0429 CA - Tagliasiepi SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 0429 CA SKIL in formato PDF.

📄 140 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice SKIL 0429 CA - page 49
SKIP

Domande frequenti - 0429 CA SKIL

Domande degli utenti su 0429 CA SKIL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 0429 CA - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 0429 CA del marchio SKIL.

MANUALE UTENTE 0429 CA SKIL

-Batterie SKIL:BR1*31***

  • Questo utensile è stato progettato per tagliare siepi e arbusti ed è inteso per un utilizzo unicamente domestico
  • Questo utensile non è inteso per un uso professionale
  • Leggere attendamente Anythingo manuale di istruzioni prima dell'impiego, e conservarlo per future consultagioni ③
  • Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza ed alle avventenze; la mancata osservanza potrebbe causare seri'lesioni
  • Verificare che l'imballo contenga tutte le parti illustrate sul disegno (2)
  • In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il proprio rivenditore

DATI TECHNICI①

ELEMENTUTENSILE ②

A Interruttore dell'impugnatura posteriore
B Interruttore dell'impugnatura anteriore
C Manopola di sblocco
D Lame di taglio
E Riparo di protezione
F Protezione della punta della lama
G Feritoie di ventilazione
H Gancio porta-utensile
J Supporto di stoccaggio.
K Coprilama
L Indicatore del livello batteria

SICUREZZA

AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI

AVVERTENZA Leggere tutte le avventenze di pericolò, le istruzioni operative, le figure e le specifiche accluse al presente elettROUTensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sostoelencate potrà comportare il pericolò di sscisse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative pergni esigenza futura. Il termine "elettROUTensile" utilizzato nelle avventenze di pericolò si riferisce ad elettROUTensili alimentati alla rete (con linea di allacciamento) ed ad elettROUTENSili alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate sono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'elettROUTensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'eletttroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'eletttroutensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettROUTensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èizzato a massa.
c) Custodire l'eletttroutensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un eletttroutensile va ad augmentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'elettroutensile, oppure di togliere la spina alla presa di corrente. Mantenere I'elettroutensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'elettROUTensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido,utilizzare un interruptore di messa a terra. L'uso di un interruptore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'elettROUTensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato l'elettROUTensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'elettROUTensile potra causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Se siavrare cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'elettroutensile, si potra ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,

assicurarsi che l'eletttroutensile sia spento.

Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle traporta l'elettrotensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'elettroutensile. Un elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una parte dell'elettroutensile in rotazione potranno causare lesioni.
e) É importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sare possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati alla errori. L'utilizzo di un'aspirazione polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polve
h) Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DIELETTROUTENSILI
a) Non sovraccaricare l'elettROUTensile. Impiegare l'elettROUTENSILE adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzato l'elettROUTENSILE adatto si potra lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza individata.
b) Non utilizzato elettROUTensili con interruttori difettosi. Un elettROUTensile che non si più accendere o spegnere è pericoloso e dovrá essere riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'eletttroutensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l'eletttroutensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione evitera che l'eletttroutensile possa essereMESSO in funzione inavvertamente.
d) Custodire gli eletttroutensili non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare I'electrontensile a persone che non sono abituate ad uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli eletttroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Eseguire la manutenzione degli eletttroutensili e degli accessori. Verificare che le parti mobili dell'eletttroutensile funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'eletttroutensile stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'eletttroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da eletttroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.

f) Mantenere affiliati e puliti gli elettrotensili da taglio. Gli elettrotensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l'impiego. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolò.
h) Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI
a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli elettroutensili solo ed esclusivamente gli accumulatorati previsti allo scopo. L'uso di accumulatorati di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffiti, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potra causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzato una batteria ricaricabile, né un elettrotensile, qualora siano danneggiati o siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
f) Non esporre una batteria ricaricabile o un elettrotensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ cui po causare esplosioni.
g) Rispettare tutte le istruzioni di carica e non caricare la batteria ricaricabile o l'elettrotensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicate, perché comportare danni alla batteria ed aumento il pericolò di incendio.
6) ASSISTENZA
a) Fare riparare l'eeltroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'eeltroutensile.
b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione batterie ricaricabili danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andra effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPE

a) Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama. Non rimuove materiale incastrato o tenere il materiale da tagliare nelle le lame sono in movimento. Le lame continuano a muoversi per quale secondo dopo che l'utensile è stato spento. Un momento di disturazione durante l'uso del tagliasiepe potrebbe causare lesioni gravi.
b) Portare l'utensile usinga maniglia con la lama ferma e facendo attenzione di non toccare il pulsante di accensione. Portare il tagliasiepe in modo corretto riduce il rischio di accensione involontaria e consequenti lesioni da parte delle lame.
c) Durante il trasporto o lo stoccaggio del tagliasiepe applicare sempre il coprilama. L'uso corretto del tagliasiepe riduce il rischio di lesioni da parte delle lame.
d) Durante la rimozione di materiale incastrato o la manutenzione dell'unità, assicurarsi che tutti gli interrupttori siano spenti e la batteria sia rimossa o scollegata. L'attivazione inaspettata del tagliasiepe durante la rimozione di materiale incastrato o la manutenzione potrebbe causare gravi lesioni.
e) Tenere il tagliasiepe solo delle superfici isolate dell'impugnatura, poiché la lama potrebbeVenire a contatto con fili nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione cuiMETTERo tanto tensione parti metalliche del tagliasiepe, causando una scossa elettrica.
f) Tenere tutti i cavi di alimentazione lontani dall'area di taglio. I cavi di alimentazione potrebbero essere nascosti tra siepi o cespugli e sono那一 delle tagliati accidentalmente alla lama.
g) Non usare il tagliasepe in cattive condizioni meteorologiche, soprattutto quando sussiste il pericolo di fulmini. Questo riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine.

PRIMA DELL'USO

  • Questo utensile non è previsto per l'utilizzo da parte di bambini e di persona con ridotte attività fisiche, sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e conoscenza specifiche
  • Assicurarsi che i bambini non giochino con l'utenile
    Non lasciare l'utensile incustodito
  • Usare l'utensile solo con luce diurna o sufficiente luce artificiale
    Non tagliare siepi bagnate
  • Non usare l'utensile se ilsystema protettivo èdifettoso
  • Controllare il funzionamento dell'utensile prima di ogni volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare immediatamente da una persona qualificata; non aprire mai l'utensile da se stessi
  • Prima dell'uso esaminare attendamente l'area da tagliare e rimuovere oggetti estranei che potrebbero impigliarsi nelle lame di taglio (come sassi, chiodi, reti metalliche, supporti d'impianti metallici)

DURANTE L'USO

  • Portare guanti protettivi, una mascherina anti-polvere, abiti adatti ed adherenti al corpo e scarpe dure
  • Non usare l'utensile a piedi nudi o indossando sandali aperti
  • Durante l'uso dell'utensile indossare sempre pantaloni lunghi
  • Tener personne e animali a una distance di 5 metri nelle si usa l'utensile
    Assumere una posizione sicura nelle lavora

(non sporgersi, specialmente se si usa una Scala o un'impalcatura)

  • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnere subito l'utensile e rimuovere la batteria DOPO L'USO
  • Conservare l'utensile all'interno in unippo asciutto e chiuso a chiave, distante alla portata dei bambini -custodire la batteria separamente dall'utensile

BATTERIE

  • La batteria fornita è parzialmente caricata (per garantire la piena capacitéa della batteria, caricarla completamente con il caricabatteria prima del primo uso dell'elettroutensile)
  • Usare solamente le batterie fornite con quello utensile

-Batteria SKIL: BR131
-Caricabatteria SKIL: CR1
31
**

  • Non usare a batteria quando è danneggiata; delve essere sostituita immediatamente
    Non smontare la batteria
    Non esporre utensile/batteria alla pioggia
  • Temperatura ambientale consentita (utensile/ caricabatteria/batteria):

-in fase di ricarica 4... 40^
-in fase d'esercizio-20...+50°C
-in fase di stoccaggio -20 +50^

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL'UTENSILE/ BATTERIA

③ Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
④ Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo
⑤ Riponete utensile/caricabatteria/batteria in luoghi oven non si superino i 50^
6 PERICOLO - Non avvincare mai le mani alla lama
⑦ Portare occhialoni di protezione e protezione dell'udito
Non esporre l'utensile alla pioggia
Non gettare l'eeltroutensile e le batterie con i rifiuti domestici

USO

  • Ricarica batteria! leggere le avventenze di sicurezza e le istruzioni fornite con il caricabatteria
    Rimozione/installazione della batteria ②
  • Indicatore del livello batteria ⑩ -premere il pulsante dell'indicatore del livello batteria L per visualizzare il livello attuale ⑩ a! se il livello più basso dell'indicatore del livello batteria iniziata a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante L ⑩ b, la batteria è scarica! se i 2 livelli dell'indicatore del livello batteria iniziano a lampeggiare dopo aver premuto L ⑩ c, la temperature della batteria non rientra nel Campo dei valori di impiego consentiti

  • Protezione per la batteria L'utensile si spegne improvisamente o non può essere accesso, quando

  • il carico è troppo alto --> rimuovere il carico e riavviare
    -la temperatura della batteria non rientra nel Campo dei valori di impiego massimi di -20 e +50^ -->

2 i livelli dell'indicatore del livello batteria iniziano a lampeggiare se si preme il pulsante L 10c; attendere finché la batteria non è rientrata nel Campo dei valori di impiego consentiti

-la batteria è quasi scarica (per proteggerla contro la scarica profonda) --> l'indicatore del livello batteria这其中 un livello batteria basso o un livello batteria lampeggiante 10b se si preme il pulsante L; caricare la batteria

! non continuare a premere l'interruttore on/off\ dopo che l'utensile si è spento automaticamente:\ cìo potrebbe danneggiare la batteria

  • Interruttore di sicurezza a due mani ⑪

Evita che l'utensile venga acceso accidentalmente

-sbloccare premendo la manopola C

-accendere l'utensile premendo sua l'interruttore A che l'interruttore B

-spagnere l'utensile rilasciando I'interruttore A oppure I'interruttore B

  • Uso dell'utensile

! iniziare a tagliare solo quando l'utensile è in funzione

! onde evitare che terra o sabbia danneggino le lame di taglio, non tagliare piante raso terra D ! non sovraccaricare l'utensile tagliando fusti con uno spessore superiore a 20 mm

-spostare l'utensile dall'area di taglio prima di spegnerlo! dopo aver spento l'utensile, le lame continuano a muoversi per quale secondo

  • Protezione della punta della lama F ②

  • evita contraccolpi dell'utensile quando si toccano oggetti solidi (come paletti di recinzioni o muri di case) - protege le lame finali da danni

  • Tagliare siepi ⑫

-tagliare prima i lati delle spiedi (dal basso versuso l'alto),\ quindi tagliare la parte superiore

-tagliare i lati di una siepe di modo che la siepe risulti leggermente più stretta in alto

  • usare una sega manuale o delle forbici da potatura per tagliare i rami più grossi

  • Tenuta e guida dell'utensile 13

-tenete l'utensile con ambedue le mani ed assumete una sicura posizione di lavoro

! durante la lavorazione, impugna l'utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) griglia(e)

-guidare l'utensile di fronte a se stessi

CONSIGLIO PRATICO

  • Per tagliare una siepe a un'altezza uniforme

-fissare un filo lungo tutte la lunghezza della siepe all'altezza desiderata

-tagliare la siepe poco sopra al filo

  • Periode raccomandati per il taglio/la rifinitura (Europa occidentale)

-tagliare le siepi con foglie decidue a giugno e ad ottobre

-tagliare le siepi sempreverdi in aprile e ad agosto

-tagliare le conifere e altri arbusti a crescita rapida ogni 6 settimane da maggio ad ottobre

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

  • Questo utensile non è inteso per un uso professionale

  • Tenere puliti l'utensile e le lame di taglio

! rimuovere la batteria dall'utensile prima della pulizia

-pulire l'utensile con un panno umido (non usare agenti detergenti ne solventi)

-pulire regolarmente le fessure di ventilazione G ② con una spazzola o con aria compressa

-dupo I'uso pulire sempre attentamente e lubrificare leggermente le lame di taglio

! indossare quanti quando si maneggiano o puliscono le lame di taglio

  • Verificare regolarmente la condizione delle lame di taglio e che i bulloni della lava siano serrati bene

  • Verificare regolarmente che i componenti non siano usurati o danneggiati e ripararli/sostituuri se necessario

  • Affilare le lame di taglio

! rimuovere la batteria dall'utensile

-affilare le lame di taglio con una piccola lima liscia, nel caso in cui un oggetto solido le abbia danneggiate

-si consiglia, tuttavia, di far aggiare le lame da uno specialista

-lubricarele lame di taglio après I'affilatura

  • Stoccaggio 14

-montare il supporto per utensile J in modo sicuro e orizzontale sul muro utilizzato 2 viti (non fornite)

  • usare il coprilama K quando si ripone l'utensile - prima di riporre l'utensile, pulire le lame di taglio con uno straccio impregnato d'olio, per prevenirne la corrosione

  • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l'utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL

  • inviare l'utensile non smontato assieme alle prove di acquireo al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)

  • Si tengà presente che eventuali danni causati da sovraccarico o da un utilizzo improprio del prodotto verranno escludi alla garanzia (per le condizioni di garanzia SKIL, visitare il site www.skil.com o contattare il proprio rivenditore)

RISOLUZIONE DI PROBLEMI

  • La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili cause e misure correttive (se il proprio problema non è identificato e non è possible corregerlo, si prega di contattare il proprio rivenditore o centro assistenza) ! nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnere subito l'utensile e rimuovere la batteria

I motore non parte o si arresta improvisamente -batteria scarica- caricare la batteria

-batteria calda -> lasciar raffreddare la batteria

-lame di taglio incastrate -> rimuovere il materiale incastrato

-erreore interno -> contattare il rivenditore/centro di assistenza

atensile funziona a intermittenza

-interruttore on/off difettoso -> contattare il rivenditore/ centro di assistenza

-cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di assistenza

-ventola bloccata da oggetto estraneo -> rimuovere l'oggetto

Ibnotore funziona ma le lame non si muovono

-erreore interno -> contattare il rivenditore/centro di assistenza

Lame di taglio sono calde

  • le lame di taglio non tagliano -> far aggiare le lame

-le lame di taglio sono ammaccate -> far esaminare le lame
-troppa frizione a causa di mancanza di lubricificante -> lubricificare le lame

TUTELA DELL'AMBIENTE

Non gettare l'eletttroutensile, le batterie, gli accessori e l'imballaggio con i rifiuti domestici (solo per Paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, gli elettROUTensili ESAusti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatible -il simbolo ⑨ vi ricorderà quello fatto in fase di smaltimento
! prima dello smaltimento proteggere i terminali delle batterie con nastro pesante per prevenire cortocircuiti

RUMOROSITA/VIBRAZIONE

  • Misurato in conformità al EN 62841 il livello di pressione acustica di quello utensile è 77,8 dB(A) (incertezza K = 3 dB) ed il livello di potenza acustica 89,3 dB(A) (incertezza K = 2,1 dB), e la vibrazione < 2,5 m/s² (somma dei vettori in tre direzioni; incertezza K = 1,5 m/s²)
  • Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito alla norma EN 62841; quello valore può essere utilizzato perMETTEA con un'utensile con un'alto o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l'utensile per le applicazionimentionate

-se si utilizza l'utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumento notevolmente -i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzato i metodi di lavoro

H

-Incarcator SKIL: CR131***

cuii jiuui jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi jiuoi

1 !

iisoligjulil

Llej/1

1JLJI JI EN 2JILIN WU WU OJ Lg SgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSg

EN 500000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

LaoLeIogjgJLglaolglzgjyj1j0aLaiu 1o aol g.100g jgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

y 1

1 !

D 山 _ 1 山 _ 2 山 _ 3 山 _ 4

L 1

2g 21g

o aol s 2000

Faaaboloo

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SKIL

Modello : 0429 CA

Categoria : Tagliasiepi