BDCJS18N - Sega elettrica BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BDCJS18N BLACK & DECKER in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Sega a gattuccio senza fili BLACK & DECKER BDCJS18N, tensione 18V, velocità variabile, capacità di taglio fino a 65 mm nel legno. |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per lavori di taglio su legno, plastica e materiali leggeri. Progettata per uso domestico e professionale. |
| Manutenzione e riparazione | Controllare regolarmente la lama e sostituirla se necessario. Pulire il filtro della polvere e lubrificare le parti mobili per garantire un funzionamento ottimale. |
| Sicurezza | Indossare occhiali protettivi e guanti. Non toccare la lama in movimento e scollegare l'apparecchio durante la sostituzione della lama. |
| Informazioni generali | Compatibile con le batterie della gamma 18V di BLACK & DECKER. Impugnatura ergonomica per un migliore comfort d'uso. |
Domande frequenti - BDCJS18N BLACK & DECKER
Domande degli utenti su BDCJS18N BLACK & DECKER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BDCJS18N - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BDCJS18N del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE BDCJS18N BLACK & DECKER
I seghetti代替i BLACK+DECKERTM BDCJS18N e BDCJS18 sono stati progettati per il taglio di legno, plastica e metallo in lamiera. L'eeltroutensile è stato progettato solo per uso privato.
Istruzioni di Sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici

Avvertenza! Leggere attendamente tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni elencate di seguito cui possare folgorazioni, incendi e/ o lesions gravi.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per consulazioni future. Il termine "apparato elettrico" utilizzato nelle avventenze si riferisce via gli apparati alimentati a corrente di rete (con cavo elettrico), via a batteria (senza cavo).
-
Sicurezza dell'area di lavoro
a. Tenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b. Non azionare gli apparati elettrici in ambienti con atmossera esplosiva, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c. Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo. -
Sicurezza elettrica
a. Le spine dell'apparato elettrico devono corrispondere alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b. Evitare il contatto con superfici connesse a terra, quali tubature, termosifoni, piastre di cottura e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
c. Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d. Nonutilizzare il cavo elettrico in modo improprio.
Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumento.
e. Quando l'apparato elettrico viene impiegato all'aperto, utilizzare solo cavi di prolunga adatti agli ambienti esterni. L'uso di un cavo adatto ad uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una sorgente di alimentazione protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
- Sicurezza personale
a. Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a cui che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizzato l'apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali
b. Usare le protezioni antinfortunistiche. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo, ad esempio una maschera antipolverere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si ridurà il rischio di infortuni.
c. Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sua in posizione di spento prima inseire l'alimentazione elettrica e/o il gruppo batterie e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti.
d. Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesioni personali.
e. Non sporgersi troppo. Mantenere sempre un appoggio ed equilibrio adeguati. Ciò consente un migliorare controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano delle parti mobili. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g. Se i dispositivi sono dotati di collegamento con un appearecchio di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che sa collegato e utilizzato correttamente. La raccolta delle polveri cui ridurre i pericoli legati a queste ultime.
- Uso e cura degli apparati elettrici
a. Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L' apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b. Non utilizzato l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllatotramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c. Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria dell'apparato elettrico prima di effettuare qualiasi tipo di regolazione, prima diambiare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentally.
d. Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persona che hanno poca familarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persone inesperte.
e. Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti egni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f. Tenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g. Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte, ecc. rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolò. - Uso e cura degli apparati a batteria
a. Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal fabbricante. Un caricabatteria adatto per un tipo di gruppo batterie cui esporre al rischio d'incendio se usato con pacco batteria diverso.
b. Utilizzare gli apparati elettrici solo con i gruppi batterie indicati. L'uso di gruppi batterie diverse pu o esporre al rischio di infortuni e incendi.
c. Quando non è in uso, il gruppo batterie va conservato lontano da oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altre minuterie in metallo che possono creare contatto tra i poli. Il cortocircuito dei poli del gruppo batterie può causare uszioni o incendi.
d. In condizioni di sovraccarico, le batterie sono perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto occidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido enters a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce alla batteria può causare irritazioni o uszioni.
6. Assistenza
a. L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. Cosi facendo si eviterà di alterare la sicurezza dell'apparato elettrico.
Avvertenze di sicurezza aggintive per gli apparati elettrici

Avvertenza! Avvertenze di sicurezza aggintive per i seghetti differenti e i seghetti a gattuccio
Sostenere l'apparato con supporti aventi superfici isolanti quando si eseguono lavorazioni in cui l'accessorio di taglio potrebbe toccare cavi elettrici nascosti. Gli accessori da taglio che vengono aicontto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettricaanche alle parti metalliche esposte dell'apparato e possono provocare la folgorazione dell'operatore.
Usare morphe o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo da lavorare ad una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo non assicura la stabilità e potrebbe portare ad una perdita del controllo.
Non avvincare mai le mani alla zona di taglio. Non mettersi mai, per nessuna ragione, sotto il pezzo da lavorare. Non insere le dita in vicinanza della lama e del morsetto di fissaggio della lama. Non stabilizzare il seghetto tenendolo sul piede.
Mantenere le lame affiliate. Le lame non affiliate potrebbero far deviare o inceppare la sega sotto pressione. Utilizzato sempre il tipo di lama appropriato per il materiale del pezzo in lavorazione e per il tipo di taglio.
Quando si tagliano tubazioni o condotti, assicurarsi che siano liberi da acqua, cavi elettrici, ecc.
Non toccare il pezzo da lavorare o la lama subito durante l'utilizzo dell'apparato. Possono diventare molto caldi.
Prima di tagliare pareti, pavimenti o soffitti, fare attenzione ai rischi nascosti e controllare la posizione di cablaggi e tubazioni.
Dopo aver rilasciato l'interruttore, lalama continua a muoversi. Prima di appoggiare l' apparato, spegnerlo sempre e attendere che la lama si arresti completeness.
Avvertenza! Il contatto o l'inspirazione di polveri generate da applicazioni di taglio con il seghetto più mettere a repentaglio la salute dell'operatore e delle persone vicine.
Indossare una maschera antipolvere appositamente progettata per proteggere dalle polveri e dai fumi tossici e assicurarsi che siano protetteanche le persone che si trovano all'interno dell'area di lavoro o che stanno per entrarvi.
L'utilizzo previsto è indicato nel presente manuale di istruzioni.
L'uso di accessori o attrezzature diversi, o l'impiego del presente apparato per scopi diversi da quelli raccomandati nel manuale d'uso, possono comportare il rischio di infortuni.
Sicurezza degli altri
Questo apparecchio non è destinato per l'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponà fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privile di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all'uso dell'apparechio da parte di una persona responsablee della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Rischi residui
L'uso dell'apparato cui potrebbero non essere inclusi nelle avertenze di sicurezza riportate. I rischi possono derivare da uso improprio, uso prolongato, ecc.
Nonostante l'applicazione delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Sono inclusi:
Infortuni causati dal contatto con parti rotanti/in movimento.
Infortuni che potrebbero verificarsi durante la sostituzione di qualsiasi parte, lama o accessorio.
Infortuni causati dall'uso prolongato di un apparato. Durante l'uso prolongato di qualsi asi apparato, è necessario fare pause regolari.
Menomazioni uditive.
Rischi per la salute causati dall'inalazione delle polveri prodotte durante l'uso dell'apparato (ad esempio, durante la lavorazione del legno, in particolare rovere, faggio e MDF).
Vibrazione
I valori dichiarati di produzione di vibrazioni indicati nei dati tecnici e nella dichiarazione di conformità sono stati misurati in base al metodo di test standard indicato da EN 60745 e possono essere utilizzati per confrontare fra loro i diversi apparati. Il valore dichiarato di produzione di vibrazioni cui essere usatoanche per eseguire una valutazione preliminare dell'esposizione.
Avvertenza! Il valore di produzione di vibrazioni durante uso effettivo dell'apparato elettrico più essere diverso dal valore dichiarato, in funzione dell'uso dell'apparato. Il livello di vibrazioni più aumentoiore il livello dichiarato.
Durante la valutazione dell'esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste alla direttiva 2002/44/EC, intesa a proteggere le persone che usano regolarmente gli apparati elettrici per svolgere il proprio lavoro, una valutazione dell'esposizione alle vibrazioni deve considerare le condizioni d'uso effettive e il modo in cui viene utilizzato l'apparato, inclusa la valutazione di agli parte del ciclo operativo, come i tempi in cui l'apparato rimane spento e in cui è acceso senza eseguire lavori,或者其他 al tempo di accensione.
Etichette sull'apparato
L'apparato riporta i seguenti pittogrammi, insieme al codice della data:

Avvertenzal Per ridurre il rischio di infortuni, leggere il manuale di istruzioni.
Istruzioni di sicurezza aggintive per batterie e caricabatterie
Batterie
Non tentare mai di aprirle per qualsiasi motivo.
Non esporre la batteria all'acqua.
Non conservare in luoghi dove la temperatura potrebbe superare i 40^
Caricare solo a temperature ambiente comprese fra 10^ e 40^ .
Per la ricarica usare solo il caricabatterie fornito insieme all'apparato.
Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione "Protezione dell'ambiente".

Non cercare di caricare batterie danneggiate.
Caricabatterie
Utilizzare il caricabatterie BLACK+DECKER solo per caricare la batteria dell'apparato con cui è stata formita. Altre batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e danni.
Non cercare mai di caricare batterie non ricaricabili.
Far sostituire immediatamente i cavi difettosi.
Non esporre il caricabatterie all'acqua.
Non aprire il caricabatterie.
Non eseguire misurazioni sul caricabatterie.
ITALIANO
Traduzione del testo originale

Il caricabatterie è destinato solo all'uso in ambienti interni.

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.
Sicurezza elettrica

Il caricabatterie è dotato di doppio isolamento,\ quindi non è richiesto alcun conduittre di messa\ a terra. Controllare sempre che la tensione\ della rete elettrica corrisponda a quella riportata\ sulla targhetta. Non tentare mai di sostituire\ il caricabatterie con una normale spina di\ alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi che essere{sostituito dal produttore o da un Centro di assistenza BLACK+DECKER autorizzato.
Caratteristica
L'apparato riporta i seguenti symboli, insieme al codice della data:
- Interruttore a velocità variabile
- Pulsante di blocco interruptore
- Levetta di bloccaggio della lama
- Morsetto della lama
- Rullino di supporto della lama
- Piastra del piede
- Pulsante dell'azione di taglio
fig. A (solo BDCJS18)
Questo apparato include alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
- Batteria
- Caricabatterie
Assemblaggio
Avvertenza! Prima dell'assemblaggio, rimuovere la batteria dall'apparato e assicurarsi che la lama sia ferma. Le lame appena utilizzate possono essere molto calde.
Montaggio e smontaggio della lama (fig. B)
Tenere la lama (11) con i denti rivolti in avanti.
Sollevare la levetta di bloccaggio della lama (3).
Inserire completeness lo stelo della lama nel morsetto della lama (4) fino a quando non si ferma.
Sbloccare la leva.
Per rimuovere la lama (11), sollevare la levetta di bloccaggio della lama (3) ed estrarre la lama.
Montaggio e smontaggio della batteria (fig. C)
Per insere la batteria (8), allnearla con l'alloggiamo.
dell'apparato. Introurre la batteria nell'alloggiamo e
spingerla fino a quando la batteria non scatta in posizione.
Per rimuovere la batteria, premere il pulsante di rilascio (12) e contemporaneamente estrre re la batteria dall'alloggiamento.
Uso
Avvertenza! Lasciar lavorare l'apparato alla velocità prevista. Non sovraccaricarlo.
Avvertenza! Non utilizzato mai l'apparato quando il piede del seghetto è allentato o rimioso.
Ricarica della batteria (fig. A)
La batteria deve essere caricata prima del primo utilizzato e agli volta che non riesce produrre potenza sufficiente per eseguire lavori che prima venivano svolti agevolmente.
Durante la ricarica, la batteria potrebbe scaldarsi; quello è normale e non indica un problema.
Avvertenza! Non caricare la batteria quando la temperatura ambiente è inferiore a 10^ o superiore a 40^ . Temperatura consigliata per la ricarica: circa 24^ .
Note: Il caricabatteria non carica la batteria se la temperatura della cella è inferiore a 10^ o superiore a 40^ circa. La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie e il caricabatterie inizIERà a caricarla automaticamente quando la temperatura della cella diverrà più calda o più fresca.
Per caricare la batteria (8), insertirla nel caricabatterie (9). La batteria si insertisce nel caricabatterie solo in un senso. Non forzare. Assicurarsi che la batteria sia insertita completenessnel caricabatterie.
Collegare il caricabatteria alla rete e accenderlo. L'indicatore di carica lampeggerà. La carica è completata quando l'indicatore di carica rimane continuamente accesso.
Il caricabatterie e la batteria possono essere lasciata connessi indefinitamente.
Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. Se le batterie vengono conservate scariche, la loro durata si ridurra notevolmente.
Lasciare la batteria nel caricabatterie
Il caricabatterie e il gruppo batterie possono essere lasciati connessi indefinitamente il LED accesso. Il caricabatterie manterrà il gruppo batterie pronto per l'uso e completamente carico.
Diagnostica del caricabatterie
Se il caricabatterie rileva una batteria debole o danneggiata, l'indicatore di carica lampeggia rapidamente di luce rossa.
Procedure come segue:
Reinserire la batteria (8).
Se gli indicatori di carica continuano a brillare rapidamente di luce rossa, usare una batteria diversa per determinare se il processo di carica funziona correttamente.
Se la batteria sostituita si carica correttamente, la batteria originale è difettosa e dovrebbe essere riportata a un centro di assistenza per essere riciclata.
Se la nuova batteria fornisce le stesseindicazioni della batteria originale, far verificare il caricabatterie presso un centro di assistenza autorizzato.
Note: Per determinare se la batteria è difettosa, potrebbero essere necessari fino a 30 minuti. Se la batteria è troppo calda o troppo fredda, il LED si accende altemativmente e ripetutamente di luce rossa, rapidamente e lentamente, con un lampeggio a agli velocità.
Accensione espegnimento (fig. D ed E)
Per accendere, far scorrere l'interruttore di blocco esclusione (2) versuso sinistra, quando tener premuto il commande a velocità variable (1).
Per spegnere, rilasciare l'interrottlore di attivazione (1).
Avvertenza! Non accendere o spagnere l'apparato durante la lavorazione.
Avvertenza! Fare scorrere sempre l'interruttore di blocco esclusione (2) verso destra, in posizione di blocco quando l'apparato non è in uso.
Controllo a velocità variabile
L'interruttore di accensione/spegnimento a velocità variable permette di scegliere la velocità di taglio in modo da selezionare quella ottimale per i diversi materiali.
La velocità è determinata dalla pressione applicata sull'interruttore (1).
Taglio angolato (fig. F, G e H)
La piastra del seghetto più essere inclinata verso sinistra o versuso destra a un angolo di 22,5^ o 45^ .
Per impostare l'angolazione:
Allentare il dato di fissaggio del piede (13) con la chiave esagonale fornita (14) in modo da sbloccare la piastra del piede (6).
Far scorrere la piatra del piede (6) in avanti per sbloccarla alla posizione a 0^ .
Ruotare la piastra del piede fino all'angolazione richiesta (fig. G).
Fare scorrere indietro la piastra del piede per fissarla in posizione angolata versusinistra o versus destra.
Serrare il dato di fissaggio del piede (13) con la chiave esagonale fornita (14) in modo da bloccare la piastra del piede (6) nella posizione richiesta.
Nota: É possibile inclinare la piastra di appoggio a sinistra o a destra alle posizioni preimpostate a 22,5^ e 45^ .
Azione di taglio (fig.1)
Questo seghetto alternative è munito di quattro azioni di taglio, due orbitali e una diritta. L'azione orbitale presenta un movimento più aggressivo della lama ed è progettato per il taglio di materiali morbidi, come il legno o la plastica. L'azione orbitale esegue un taglio più veloce, ma meno uniformeattraverso il materiale. Nell'azione orbitale, la lama si sposta inavanti durante la corsa di taglio或者其他 che con un movimento in alto e in basso.
Avvertenza! non tagliare mai metalli o materiali in legno duro con l'azione orbitale.
Far scorrere il pulsante dell'azione di taglio (7) per commutare le tre diverse azioni: 0, 1 e 2.
La posizione 0 è per il taglio diritto.
Le posizioni 1 e 2 sono per il taglio orbitale.
L'aggressività del taglio aumento man mano che la leva viene regolata da uno a tre, dove tre è il taglio più aggressivo.
Taglio
Impugnare sempre l'apparato con entrambé le mani.
- Lasciare funzionare liberamente la lama per alcuni secondi prima di iniziare il taglio.
Durante l'esecuzione del taglio, applicare solo una leggera pressione sull'apparato.
Se possibile, lavorare tenerendo il piede del seghetto (6) premuto contro il pezzo da lavorare. In quello modo si migliorara il controllo dell'apparato e se ne riducono le vibrazioni,及其他 a impedire che la lama si danneggi.
Suggerimenti per l'uso ottimale
Generali
Utilizzato una velocità elevata per il legno, una velocità media per l'alluminio e il PVC e una velocità Bassa per i metalli diversi dall'alluminio.
Come segare i laminati
Quando la lama del seghetto si muove verso l'alto, la superficie più vicina alla piastra del piede potrebbscheggiarsi.
Usare una lama a denti fini.
Segare appoggiandosi alla superficie posteriore del pezzo.
Per ridurre al minimo la scheggiatura, fissare un pezzo di legno di scarto o un pannello di truciolare di scarto su entrambi i lati del pezzo in lavorazione e segare l'intero sandwich di materiali.
Come segare il metallo
Tener presente che segare il metallo richiede molto più tempo del legno.
ITALIANO
Traduzione del testo originale
Usare una lama per metalli. Utilizzare una lama con denti più fini per i metalli ferrosi e una lama meno fine per i metalli non ferrosi.
Quando si taglia la lamiera, fissare un pezzo di legno di scarto sulla superficie posteriori del pezzo in lavorazione e segare l'intero sandwich di materiali.
Versare un velo d'olio lungo la linea di taglio desiderata.
Accessori
Le prestazioni dell'apparato dipendono dall'accessorio utilizzato. Gli accessorie BLACK+DECKER sono stati progettati secondo standard di alta qualità, con lo scopo di migliorare le prestazioni dell'apparato. L'uso di quosti accessori permette di ottener il meglio dall'apparato.
L'apparato è adatto all'uso di lame con stelo a U e con stelo a T.
Manutenzione
L'apparato è stato studiato per funzionare a lungo richiedendo minime operazioni di manutenzione. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
Avvertenza! Prima di eseguire qualiasi operazione di manutenzione, spegnere e scollegare l'apparato.
Pulire regolarmente le aperture di ventilazione dell'apparato e del caricabatterie utilizzato un pennello morbido o un panno asciutto.
Pulire regolarmente l'alloggiamo del motore utilizzando un panno umido. Non usare detersivi abrasivi o a base di solventi.
Applicare di tanto in tanto un goccia d'olio sull'asse del rullino di appoggio della lama (5).
Sostituzione del cavo o della spina (solo Regno Unito e Irlanda)
Se è necessario installare una nuova spina:
Smaltire la vecchia spina in modo sicuro.
Collegare il cavo marrone al morsetto in tensione della nuova spina.
Collegare il cavo blu al morsetto neutro.
Avvertenza! Non deve essere effettuato nessun collegamento al terminale di messa a terra.Seguire le istruzioni di montaggio fornite con spine di buona qualità. Fusibile raccomandato: 5 A.
Protezione dell'ambiente

Raccolta separata. Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici.
Se il prodotto BLACK+DECKER deve essere sostituito o non è più utilizzato, non smaltirlo con i rifiuti domestici. Rendere disponibile quello prodotto per la ragcolla separata.

La raccolta separata di prodotti e imballaggi usati consente il ricerlaggio dei materiali e il loro riutilizzo. Il riutilizzo dei materiali riciclati aiuta a prevenir l'inquinamento ambientale e riduce la domanda di materiali grezzi.
E' possibile che le normative locali prevedano la raccolta separata di prodotti elettrici domestici, presso siti municipali o presso il rivenditore dove è stato acquistato un nuovo prodotto.
Batterie

Le batterie BLACK+DECKER possono essere ricaricate molte volte. Al termine della durata di servizio, smaltire le batterie con la dovuta cura per il nostro ambiente:
Far scaricare completeness il gruppo batterie, quando rimuoverlo dall'apparato.
Le batterie NiCd, NiMH e Li-Ion sono riciclabili. Portarli a qualsiasi riparatore autorizzato o a una struttura di riciclo locale.
Dati Tecnici
| BDCJS18N | ||
| Tensione | Vcc | 18 |
| Velocità a vuoto | min-1 | 0-2500 |
| Profondità max. taglio | mm 19 | |
| Profondità massima di taglio: | ||
| Legno | mm 55 | |
| Acciaio | mm | 8 |
| Alluminio | mm 20 | |
| Peso | Kg 2.22 | |
| BDCJS18 | ||
| Tensione | Vcc | 18 |
| Velocità a vuoto | min¹ | 0-2500 |
| Profondità max. taglio | mm 19 | |
| Profondità massima di taglio: | ||
| Legno | mm 55 | |
| Acciaio | mm | 8 |
| Alluminio | mm 20 | |
| Peso | Kg 2.22 | |
| Caricabatterie | 90590287-01 | |
| Tensione in ingressso | VCA | 100 - 240 |
| Tensione in uscita | VCC | 8 - 20 |
| Corrente | mA 400 | |
| Tempo di carica approssativo | min 300 | |
| Batteria | BL2018 | ||
| Tensione | Vcc | 18 | |
| Capacità | Ah 2,0 | ||
| Tipo | Li-Ion | ||
| LpA(pressione sonora) 84,5 dB(A), approssimazione (K) 3 dB(A) |
| LWA(potenza sonora) 95,5 dB(A), approssimazione (K) 3 dB(A) |
| Valori totali di vibrazione (somma dei tre valori assiali) in base alla normativa EN 60745: |
| Taglio diassi (a,h,B) 6 m/s2, approssimazione (K) 1,5 m/s2 |
| Taglio di lamiera di metallo (a,M) 4,3 m/s2, approssimazione (K) 1,5 m/s2 |
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
CE
Seghetto alternativeenza filo-BDCJS18N, BDCJS18
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nei "dati tecnici" sono conformi a:
2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-11:2010
Questi prodotti soddisfanoanche la Direttiva 2004/108/EC (fino al 19/04/2016) 2014/30/EU (dal 20/04/2016) e 2011/65/ EU. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare Black & Decker al seguente indirizzo o di consultare il retro del manuale.
Il sottoscritto è responsable della compilatione del file tecnico e rilascia la presente dichiarazione periconto di Black &
Decker.

R. Laverick
Direttore della progettazione
Black & Decker è sicura della qualità dei loro prodotti e offre una garanzia eccezionale. Questa dichiarazione di garanzia è aggiantiva e non pregiudica in nessun modo i diritti previsti alla legge. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).

Nel caso in cui un prodotto Black & Decker risultasse difettoso per imperfezione dei materiali, difetti di manodopera o mancanza di conformità, entro 24 mesi alla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, la riparazione dei prodotti soggetti a ragionevole usura e rottrura, o la sostituzione dei prodotti per ridurre al minimo il disaggio per il cliente, tranne nei seguenti casi:
Il prodotto è stato utilizzato per usi commerciali, professionali o concesso in noleggio;
Il prodotto è stato utilizzato in modo improprio o negligente;
Il prodotto ha subito danni a causa di corpi estranei, sostanze chimiche o incidenti;
Sono stati effettuali tentativi di riparazione da parte di persona diverse dai riparatori autorizzati o dal personale di assistenza Black & Decker.
Per richiedere un intervento in garanzia, è necessario inviare la prova d'acquisto al venditore o a un riparatore autorizzato. É possibile individuare il riparatore autorizzato più vicino rivolgendosi all'ufficio Black & Decker di zona, all'indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti, è possible consultare un elenco dei riparatori autorizzati Black & Decker e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita accedendo al situ Internet: www.2helpU.com
Visitare il nostro site web www.blackanddecker.co.uk per registrar il prodotto BLACK+DECKER appena acquistato e per ricevere aggiornamenti sui nuovi prodotti e sulle offerte speciali. Ulteriori informazioni sul marchio BLACK+DECKER e sulla nostra gamma di prodotti sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.co.uk
Bedoeld gebruik
Uw BLACK+DECKERTM BDCJS18N en BDCJS18
- Batteri
- Batteriladdare
Montering
- Batteri
- Batterilader
Montering
Advarsel! Før montering skal du fjerne batteriet fra verktoyet og sorge for at sagbladet har stoppet. Brukke sagblader kan vare varme.