BLACK & DECKER BDCJS18N - Sierra electrica

BDCJS18N - Sierra electrica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDCJS18N BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BDCJS18N - page 43
Características técnicas Sierra de calar inalámbrica BLACK & DECKER BDCJS18N, tensión de 18V, velocidad variable, capacidad de corte hasta 65 mm en madera.
Uso Ideal para trabajos de corte en madera, plástico y materiales ligeros. Diseñada para uso doméstico y profesional.
Mantenimiento y reparación Verifique regularmente la hoja y reemplácela si es necesario. Limpie el filtro de polvo y lubrique las piezas móviles para asegurar un funcionamiento óptimo.
Seguridad Use gafas de protección y guantes. No toque la hoja en movimiento y desconecte el aparato al cambiar la hoja.
Información general Compatible con las baterías de la gama 18V de BLACK & DECKER. Mango ergonómico para mayor comodidad de uso.

Preguntas frecuentes - BDCJS18N BLACK & DECKER

¿Cómo puedo cambiar la hoja de la sierra BLACK & DECKER BDCJS18N?
Para cambiar la hoja, desconecte la sierra y luego use la llave suministrada para aflojar el tornillo de fijación de la hoja. Retire la hoja antigua e inserte la nueva, asegurándose de que esté orientada en la dirección correcta. Apriete el tornillo de fijación y verifique que la hoja esté bien sujeta.
¿Qué hacer si la sierra no se enciende?
Primero verifique que la batería esté correctamente cargada e insertada. Si la batería está cargada y la sierra aún no se enciende, revise el fusible o el circuito eléctrico. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo puedo ajustar la velocidad de corte?
La sierra BLACK & DECKER BDCJS18N tiene un ajuste de velocidad variable. Use el gatillo para ajustar la velocidad según sus necesidades. Cuanto más presione el gatillo, mayor será la velocidad de corte.
¿La sierra es adecuada para cortar madera dura?
Sí, la sierra BLACK & DECKER BDCJS18N está diseñada para cortar varios materiales, incluida la madera dura. Asegúrese de usar la hoja adecuada para el tipo de madera con la que trabaja.
¿Cómo limpiar y mantener mi sierra?
Después de usarla, desconecte la sierra y retire la hoja para una limpieza a fondo. Use un paño húmedo para limpiar la carcasa y un limpiador de hojas para eliminar los residuos. También revise los tornillos y las piezas móviles para asegurarse de que estén en buen estado.
¿La sierra hace ruido durante el uso?
Un cierto nivel de ruido es normal al usar la sierra. Sin embargo, si el ruido es excesivo o hay ruidos extraños, esto puede indicar un problema. Revise la hoja y las piezas móviles y contacte al servicio al cliente si es necesario.
¿Cuál es la profundidad máxima de corte de la sierra?
La profundidad máxima de corte de la sierra BLACK & DECKER BDCJS18N es de aproximadamente 65 mm para madera. Asegúrese de consultar el manual para especificaciones precisas y consejos de uso.

Preguntas de los usuarios sobre BDCJS18N BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDCJS18N - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDCJS18N de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDCJS18N BLACK & DECKER

Su sierra caladora BLACK+DECKER™ BDCJS18N y BDCJS18 ha sido disénada paraURTAR madera,plástico y metal laminado.Esta herramienta está pensada unicamente para uso dométrico.

Instrucciones de seguridad

Advertencias generales de seguridad para herramentas electricas

BLACK & DECKER BDCJS18N - Advertencias generales de seguridad para herramentas electricas - 1

Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.

El incumplimiento de las advertencias e instrucciones que figuran a continuacion podra provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" que aparece en las advertencias siguientes se refiere a la herramienta electrica alimentada a工程技术 de la red electrica (con cable) o a la que funciona con bateria (sin cable).

  1. Seguridad en la zona de trabajo
    a. Mantenga su area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
    b. No utilise herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientesonde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda inflamar el polvo o los gases.
    c. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca cuando utilizes una herramIENTA electrica. Las distrractiones peuvent provocarle la perdida de control.

  2. Seguridad electrica
    a. Los enchufes de las herramrientas electricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilisenever enchufe adaptador noc herramrientas electricas connectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
    b. Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuero está connectado a tierra.
    c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si entra agua a una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.

d. No someta el cable de alimentacion a abusos. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e. Cuando está utilizing una herramIENTA electrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el risgo de descarga electrica.
f. Si no可以选择 evaporar una herramenta electrica en un lugar humedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corrente residual (RCD, por sus siglas en ingles). El uso de un dispositivo de corrente residual reduce el riesgo de descarga electrica.

  1. Seguridad personal

a. Mantengase alerta, este atento a lo que hace y use el sentido comn cuando utilise una herramienta electrica.No maneje una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol.Un momento de falta de atencion cuando se manjan las herramentas electricas可以更好 occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice equipo de seguridad personal. Lleve sempre proteccion ocular. El uso de equipo de proteccion, como mascarillas para polvo, calzado de segundad antideslizante, cascos o proteccion auditiva en las conditiones adecuadas reduirá las lesiones personales.
c. Evite lapellaa enfunctionamento involuntaria. Aseguese de que el interruptor este en posicion de apagado antes de conectar a la fuente de alimentacion o a la bateria, o de levantar o transporte la herramenta.Eltransportar herrimentas electricas con el dedo puesto en el interruptor or Herrimentas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido可以使 provocar accidentes.
d. d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesia antes de encender la herramienta electrica. Una llave inglesia u或其他 llave quo secede puesta en una pieza en movimiento de la herramienta electrica pueda occasionar lesiones personales.
e. No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio adequado y la calidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los quantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g. Si se suministran dispositivos para la connexion del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén connectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo pueda reducir los ríesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de la herramienta electrica
a. No fuerce la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica correcta para su trabajo. La herramienta eletrica correcta funciona para su mayor seguidad si se usa de acuerdo con sus caracteristicas tecnicas.
b. No utilise la herramienta electrica si no vale encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta electrica quo no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios or guardar las herramientos electricas.Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentamente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas que no este utilizesando fuera del alcance de los niños y no permita queutilicen la herramipta elctrica las personas que no esten familiarizadas con ella o con estas instrucciones.Las herramrientas elctricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e. Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si hay desalineacion o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y除外 conditiones que能把 an afectar el funcionaamento de la herramenta electrica. Si la herramenta electrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizesra. Se occasionan many accidents por el malkeepimiento de las herramentas electricas.
f. Mantenga las herramrientas paraURTARafiladas y limpias.Hay menos probabilitad de que las herramrientas paraURTAR noc bords afilados se bloqueen y son mas fáciles de controlar.
g. Utilice la herramipta electrica, los accesorios, las brocas de la herramipta, etc., conforme a estas instrucciones, teniendo enIELDas las condidones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramipta electrica para operaciones que no sean las previstasuede occasionaruna situacionpeligrosa.
5. Uso y cuidado de la herramienta con pilas
a. Recargue exclusivamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de pilas puede provocar riesgos de incendio al ser utilizado con(other paquete de pilas.

b. Utilice las herramrientas electricas con los paquetes de baterias asignamente designados. El uso de cualquier othero paquete de pilas pueda crear riesgos de daños e incendios.
c. Cuando el paquete de baterias no está en uso, manténgalo alejado de otros objetos de metal, tales como ganchos sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uthers objetos pequeños de metal que pueda tener una conexión de un terminal aarlo. La unión de los terminales de las pilasuede provocar quemaduras o incendios.
d. En conditiones abusivas, podrá salir liquido de la batería, evite el contacto. Si se produce el contacto de forma accidental, limpie con agua. Si el liquido se pone en contacto con los ojos, acuda además a un medico. El liquido expulsado de la batería podrá provocar irritaciones o quemaduras.

  1. Servizio

a. Lieve su herramienta electrica para que sea reparada por una persona@cualificada que use solamente piezas de recambio identicas. Este garantizarar lautenidad de la herramienta electrica.

Advertencias adiconiales de seguridad para la herramenta electrica

BLACK & DECKER BDCJS18N - Advertencias adiconiales de seguridad para la herramenta electrica - 1

Advertencial Advertencias adiconiales de seguidad para sierras caladoras y sierras reciprocantes

Sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda estar en contacto con un cable oculto. El contacto de los accesorios de corte con un cable cargado puedeculargar las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y producir una descarga electrica al operador.
- Utilice fjaciones u othero tipo de método para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su CFRPO, esta está inestable youlda hacer que ugsted pierda el control.
Mantenga las manos lejos de la zona de corte y de la hoja. Nunca ponga sus manos debajo de la pieza de trabajo por ningún motivo. No inserte los dedos cerca de la cucilla reciprocante ni de la abrazadora de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata.
Mantenga las cucillas aflidas. Las cucillas desafiladas o dañadas peuvent ocasionar que la sierra cambie de Directions o se atasque bajo presión. Siempre use el tipo apropiado de hoja de sierra para el material de la pieza de trabajo y el tipo de corte.

Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que estén libres de agua, cables electricos, etc.
No toque la pieza de trabajo ni la hoja inmediamente antes de usar la herramienta. Puede recalentarse.
Mantengase atento a los riesgos ocultos antes de cortar paredes, pisos o techos; verifique laubicacion de cables y tuberias.
La cucilla continua moviénde après de liberar el interruptor. Siempre apague la herramienta y espere a que la hoja de la sierra se detenga por completo antes de apoyar la herramienta.

Advertencia! El contacto o la inhalacion de polvo generado por las aplicaciones de corte能把poner en peligro la salute del operador y de las posibles personas que esten en las cercanias. Lleve una mascara de proteccion especially disenada para protegerse contra los polvos y humos toxicos y compruebe que las personas que se ubiquen o accedan a la zona de trabajo también lleven proteccion.

En estemanualseindicaleelusoprevisto.
El uso de accesos o acoplamente o la realizacion de在哪quier operation con esta herramienta que sean distinctos de los recomendados en este manual de instrucciones能把n presentar el riesgo de lesiones o daños a los bienes.

Seguidad de los demas

-Esta herramipta no se destina al uso por parte de personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que carezcan de la experiencia o del conocimiento necessarios, a menos que estén supervisas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato de parte de una persona encargada de su seguridad.
Los niños deben permanecer vigilados para garantizar que no juguen con el aparato.

Riesgos residuales

Puede producirse riesgos residuales adiconciones al utilizing la herramenta que no se incluyen en las advertencias incluidas de seguridad. Estos riesgos peuvent derivarse del uso incorrecto, el uso prolongado, etc.

A pesar de la aplicacion de las regulaciones de seguidad pertinentes y del uso de dispositivos de seguidad, existen determinados riesgos residuales que no pueda evitarse. Este incluye:

Lesiones provocadas por el contacto con las piezas giratorias/móviles.
Lesiones occasionadas al cambiar piezas, hojas o accesos.
Lesiones occasionadas por el uso prolongado de una herramienta. Al usar una herramienta por periodos prolongados, asegúrese deomidar descansos regulares.

Deterioro auditivo.
Los riesgos para la salute occasionados al respirar el polvo generado al usar la herramienta (ejemplo: trabajo con madera, especially roble, haya y fibras de densidad media [MDF, por sus siglas en ingles]).

Vibración

Los values de vibración declarados que se indicaten en los datos技术和 conclaraciones de conformidad han sido medidos conforma a un método de prueba estandar, provisto por la directiva EN 60745 y pueda usarse para comparar una herramienta con另一边. El valor de emisión de vibración declarado también puede usarse en una evaluación preliminar de exposión.

Advertencia! El valor de emisión de vibración durante el uso real de la herramipta electrica pueda diferir del valor declarado, según las formas en que se use la herramipta. El nivel de vibración能把 augmentar por encima del nivel declarado.

Al analizar la exposión a la vibración para establecer las medidas de seguridadrequireidas por la directiva 2002/44/ EC para proteger a las personas que usan regularmente herramentas electricas en sus empleos, el análisis de la exposión a la vibración debe tener en cuenta las conditiones de uso reales y la forma en que se usa la herr模板. Este debe incluir el tener en cuenta todas las partes del ciclo de operación, tales como los momentos en que se apaga la herr模板 y cuando se encuentra operando a ralenti, además del tiempo de arranque.

Etiquetas en la herramienta

En la herramienta, se muestran los siguientesvinculos, unto con el@cdo ge fecha:

BLACK & DECKER BDCJS18N - Etiquetas en la herramienta - 1

Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

Instrucciones adiconiales de seguridad para baterias y cargadores

Pilas

Jamás trate de abrirla por ningunarzón.
No exponga la bateria al agua.
No almacene en ubicaciones donde la temperatura pueda exceder los 40^
Cargue solo a temperatas ambiente entre 10^ y 40 °C.
Cargue solo usingo el cargador provisto con la herramenta.
Al deselectar las baterias, siga las instrucciones de la seccion "Protection del medioambiente".

BLACK & DECKER BDCJS18N - Pilas - 1

No intente cargar baterias dañadas.

Cargadores

Use su cargador BLACK+DECKER solamente para cargar la bateria en la herramienta en que se suministro. Otras baterias podri'an explotar, causando lesiones y daños.
Nunca intente cargar baterias no recargables.
Reemplace de inmediato los cables defectuosos.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No sondee el cargador.

BLACK & DECKER BDCJS18N - Cargadores - 1

El cargador está destinado solo para uso en interiores.

BLACK & DECKER BDCJS18N - Cargadores - 2

Lea el manual de instrucciones antes de usar.

Seguridad eletrica

BLACK & DECKER BDCJS18N - Seguridad eletrica - 1

Su cargador cuenta con doble aisliento; en consecuencia, no se requires cable a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red electrica corresponda al indication en la placar de caracteristicas. Nunca intente reemplazar la unidad del cargador por un enchufe regular de la red electrica.

Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un Centro de reparaciones autorizo de BLACK+DECKER a fin de Severity un peligro.

\section*{Characteristicas}

Los siguientes símbolos, jusqu con el número de Fecha, se muestran en la herramunta:

  1. Interruptor de velocidad variable
  2. Botón de desbloqueo
  3. Palanca de bloqueo de la hoja de la sierra
  4. Abrazadera de la hoja
  5. Rodillo de soporte de la hoja
  6. Placa de la zapata
  7. Botón de actionamento de corte

fig. A (solo BDCJS18)

Esta herramipta incluye的一些或多个lascharacteristicassiguales.

  1. Bateria
  2. Cargador de bateria

Ensamblaje

Advertencia! Antes del ensamblaje, quite la bateria de la herramenta y asegúrese de que la hija de la sierra se haya detenido. Las hojas usadas de la sierra peuvent estar calientes.

Colocacion y extracion de la hoja de la sierra (fig. B)

Sostenga la hora de la sierra (11) con los dientes hacía adelante.
Levante la palanca de bloqueo de la hoja de la sierra (3) hacia arriba.
Inserte la vaina de la hoja Completely en la abrazadora de la hoja (4) hasta que haga tope.
Suelte la palanca.
Para quitar la hoja de la sierra (11), levante la palanca de bloqueo de la hoja de la sierra (3) hacía arriba y tire de la hoja hacía afuera.

Colocacion y extracción de la bateria (fig. C)

Para colocar la bateria (8),debe alinearla con el receptaculo en la herramienta. Deslice la bateria en el receptaculo y presione hasta que la bateria se trabe en su lugar.
Para qitar la bateria, presione el boton de liberacion (12) al tiempo que tira de la bateria hacía afuera del receptaculo.

Uso

Advertencia! Deje funciona la herramIENTA a su propio ritmo. No la sobrecargue.

Advertencial! Nunca use la herramienta cuando la zapata de la sierra está floja o se ha quitado.

Carga de la bateria (fig. A)

La bateria debe cargarse antes del primer uso y cuando deje de producir potencia suficiente en trabajo que anterionmente se realizaban con calidad. La bateria能把 calentarse al carrgar;esto es normal y no indica un problema.

Advertencial No cargue la bateria a temperatas ambiente inferiores a 10^ o superiores a 40^ . Temperatura recomendada dearga: aprox. 24^ .

Note: El cargador no cargará una bateria si la temperatura de la celda es inferior a aproximadamente 10^ o superior a 40^ . La bateria debe dejarse en el cargador y el cargador comenzará a cargar automatistically cuando la temperatura de la celda se caliente o se enfrie.

Para cargar la bateria (8), insertela en el cargador (9). La bateria solo seoulda colocar en el cargador de una forma.No la fuerce.Asegurese de que la bateria estecompletamente asentada en el cargador.
Enchufe el cargador y encienda en la red electrica.

El indicator de energia destellará. La energia se ha completado cuando el indicator de energia se mantiene encendido de forma permanente.

El cargador y la bateria可以选择earce conectados indefinidamente.
Cargue las baterias descargadas bajo la hora posterior a que se hayan descargado. La duración de la bateria se reducirá enormamente si se almacena en estado descargado.

Dejar la bateria en el cargador

El cargador y el paquete de baterias pueda detacharse conectados con el LED encendido indefinidamente. El cargador技术支持 el paquete de baterías en buen estado y Completely cargado.

Diagnóstico del cargador

Si el cargador detecta una bateria débil o danada, el indicator de carga destellará en rojo a una Frequencia rápida. Proceda de lasuma forma:

Vuelva a colocar la bateria (8).
Si el indicator de energia continua destellando en rojo a una Frequencia rápida, use una bateria diferente para determinar si el proceso de energia funciona correctamente.
Si la bateria reemplazada searga correctamente,la bateria original está defectuosa ydebe devolverse al centro de reparaciones para su reciclado.
Si laresha bateriapresentalamismaindicacionque la bateriaoriginal,lleveelcargador para serprobado en un centro de reparaciones autorizada.

Note: Puedeizarha30minutodeterminar que la bateria está defectuosa. Si la bateria estademasiado caliente o demasiado fria, el LED destellaralternadamente en rojo rápido y lento, un destello a cada velocidad, y repetirá el patron.

Encendidoyapagado (fig.DyE)

Para encender, deslice el interruptor de bloqueo (2) a la izquierda, bajo tire y sostenga el interruptor de gatillo de velocidad variable (1).
Para apagar, libre el interruptor de gatillo (1).

Advertencia! No encienda ni apague la herramienta cuandoonga energia.

Advertencia! Siempre deslice el interruptor de bloqueo (2) a lareshcha, a la posicón de bloqueo, cuando la herramenta no está en uso.

Control de velocidad variable

El interruptor de encendido/apagado de velocidad variable offre una elección de velocidades para un indice de corte enormamente mejorado en variedes materiales.

La velocidad es determinada por cuando se presiona el interruptor de gatillo (1).

Corte de bisel (fig. F, G y H)

La plac de zapata peut ajustarse a un angulo de bisel a la izquierda o la derecha de 22,5^ o 45^ .

Paraajustarelángulodebisel:

  • Afloje el perno de retencion de la zapata (13) con la llave hexagonal provista (14) para desbloquear la placa de zapata (6).
    Deslice la placac de zapata (6) hacia adelante para liberarla del tope de 0^
    Gire la plac de zapata al angulo de bisel deseado (fig. G).
    Deslice la placacapata hacia atras para acoplarel tope a la izquierda o la derecha.
  • Ajuste el perno de retencion de la zapata (13) con la llave hexagonal provista (14) para bloquear la placac de zapata (6) en la posicjion requerida.

Nota: La zapata可以选择 biselarse a la izquierda o la derecha y Tiene topes a 22,5^ y 45^ .

Acción de corte (fig.1)

Esta sierra caladora está equipada con tres acontez de corte, dos orbitales y una recta. La'action orbital tiene un movimiento de cucilla más agresivo y se destina al corte de materiales blandos como la madera o el plástico. La action orbital offre un corte más rápido, pero con un corte menos fácil por el material. En la action orbital, la cucilla se mueve hacía delante por el recorrodo del corteadelmas del movimiento hacía arriba y abajo.

Advertencia! Los metales o maderas duras no deben cortarse nunca con laccion orbital.

Deslice el boton de laccion de corte (7) entre las tres posiciones de corte: 0, 1 y 2.
La posicón 0 es para corte recto.
Las posiciones 1 y 2 son para corte orbital.
La agresividad del corte augenta a medida que la palanca se ajusta de uno a dos, donde dos es el corte más agresivo.

Aserrado

Sostenga siempre la herramienta con las dos manos.
Deje que la hora funciona libremente porunossegundos antes de comenzar el corte.
Aplitude solo una presión suave a la herramienta@msteadras realiza el corte.
De ser posible, travaje con la placac de zapata (6) presionada contra la pieza de trabajo. Esto melhorar el control de la herramienta y reducirá su vibracion, además de impedir que se dañe la hoja.

Sugerencias para un uso optimo

Información general

Utilice la alta velocidad para madera, la velocidad intermedia para aluminio y PVC, y la velocidad baja para metaleskestintos delaluminio.

Aserrado de laminados

Como la hora de la sierra corta en un desplazimiento ascendente, pueda generateastillas en la superficie mas cercana a la placadezapata.

Use una hoja de sierra de dientes finos.
Corte desdela superficie posteriorde la pieza de trabajo.
Para minimizar las astillas, sujete una pieza de madera o aglomerado de desecho aodos lados de la pieza de trabajo y corte a工程技术 de este sandwich.

Aserrado de metal

Recuerde que el aserrado de metal requiere mucho más tiempo que el aserrado de madera.

Use una hoja de sierra adecuada paraURTar metal.Use una hoja de sierra de diente fino para metales ferrosos y una hoja de sierra mas gruesa para metales no ferrosos.
Al cortar metal laminado, sujete una pieza de madera de desecho a la superficie posterior de la pieza de trabajo y corte a trovés de este sándwich.
Aplique unapelliculadeaceitealargo del la linea deseada de corte.

Accesorios

El rendimiento de su herramienta depende del accesorio utilisé. Los accesorios BLACK+DECKER está disnéados según elevados estandares de calidad para mejor el rendimiento de su herramienta. Al usar这些 accesorios, Obtendra el mejor結果de su herramienta.

Esta herramienta esADECUADA para hojas de sierra con vástago en U y vástago en T.

Mantenimiento

Su ferramenta ha sido disnada para funcar por un periodo de tiempo prolongado con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuo depende del buena calidad de la ferramenta y de una limpieza freciente.

Advertencia! Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta.

Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion en su herramenta y cargador usingo un cepillo suave o un pano seco.
Limpie periodicamente el alojamento del motor con un paño humedo. No use limpiadores abrasivos ni a base de solvente.

Ocasionalmente, aplicque una gota de aceite al eje del rodillo de soporte de la hoja (5).

Reemplazo del enchufe de la red electrica (solo Reino Unido e Irlanda)

Si doit ajustarse un nuevo enchufe de red:

Deseche el enchufe anterior de forma segura.
Conecte el cable marrón al terminal vivo del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.

Advertencia! No deben realizaracular conexión al terminal de tierra. Siga las instrucciones de ajuste suministradas con las tomas de buena calidad. Fusible recommendado: 5 A.

Proteccion del medioambiente

BLACK & DECKER BDCJS18N - Proteccion del medioambiente - 1

Recogida selectiva. Este producto no debe desecharge con los residuos domesticos normales.

Si un día descubre queiene queCambiar su producto BLACK+DECKER o si ya no le sirve, no lo desechecn los residuos domesticos. Saque el producto para la recogida selectiva.

BLACK & DECKER BDCJS18N - Proteccion del medioambiente - 2

La recogida selectiva dePRODUCTOS usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y realizados de nuevo. La reutilizacion de los materiales reciclados帮助企业 a prevenir la contaminacion ambiental y reduce la demanda de materias primas.

Los reglamentos locales你能 proportionsar la recogida selectiva de produits electricos del hogar en situos de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo.

Pilas

BLACK & DECKER BDCJS18N - Pilas - 1

Las bacterias BLACK+DECKER peuvent recargarse muchas vezes. Al final de su vidautil,deseche las bacterias respetando el medioambiente:

Agote la bateria en su totalidad y fuego extráigala de la herramienta.
Las baterias de NiCd, NiMH y Li-Ion son reciclables. Llevelas a un agente autorizzato de reparacion o a un punto de reciclaje local.

Datasétécnicos

BDCJS18N
TensiónVcc18
Velocidad en vaciomin-10-2500
Longitud de carreramm 19
Profundidad Tmaxima del corte:
Maderamm 55
Aceromm8
Aluminiomm 20
PesoKg 2.22
BateriaBL2018
TensiónVcc18
CapacidadAh 2,0
TipoLitio-ión
LpA (presión acústica) 84,5 dB(A), Incertidumbre (K) 3 dB(A)
LWA (potencia acústica) 95,5 dB(A), Incertidumbre (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma de vectores triaxiales) de acuerdo con EN 60745:
Corte de madera (ah,B) 6 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2
Corte de metal laminado (ah,M) 4,3 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2
BDCJS18
TensiónVcc18
Velocidad en vacíomin-10-2500
Longitudued carreramm 19
Profundidad máximo del corte:
Maderamm 55
Aceromm8
Aluminiomm 20
PesoKg 2.22

Declaración de conformidad con las normas europeas.

CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA

BLACK & DECKER BDCJS18N - CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA - 1

Sierra caladora inalámbrica - BDCJS18N, BDCJS18

Black & Decker declare que los produits descriritos bajo " datos技术和icos" cumplen con las siguientes normas: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-11: 2010

Cargador90590287-01
Voltaje de entradaVCA100 - 240
Voltaje de salidaVCC8 - 20
CorrientemA 400
Tiempo aproximado de entregamin 300

Estos productos también cumplen con la Directiva 2004/108/ EC (hasta 19/04/2016) 2014/30/EU (desde 20/04/2016) y 2011/65/EU. Si desea más información,pongase en contacto con Black & Decker en la direction indica a continuación o consulte la parte posterior de este manual.

El que suscribe es responsable de la compilation del archivotécnico y realiza esta declaración en representation de Black

& Decker.

BLACK & DECKER BDCJS18N - CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA - 2

R. Laverick

Gerente de Ingeniería

Black & Decker confía en la calidad de sus produits y ofrece una garantía sobresaliente.Esta declaración de garantía es adicional y de ninguna forma perjudica sus derechos legales. La garantía es valida bajo de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.

Si un producto Black & Decker se tornara defectuoso bajo a materiales o mano deILA con defectos o por falta de conformidad bajo de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, Black & Decker garantiza el reemplazo de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos que hayan sufrido un deterioro y desgaste razonables, o la sustituation de dichos productos, a fin de garantizarle al cliente la menor inveniencia, salvo lo dispuesto a continuacion:

En el caso de que el producto haya sido uso con fines commerciales, professionnelles o de alquiler;
En el caso de que el producto haya sido s Marketado a usos indebidos o negligencia;
En el caso de que el producto haya sufrido danos por objetivos o sustancias extraños a él, o por accidentes;
En el caso de que personas que no sean los agentes de reparacion autorizados por Black & Decker o el personal的技术ico de la Empresa, hayan intentado reparar el producto.

Para reclamar el cumplimiento de la garantía, deben enviar el comprobante de compra al vendedor o a un agente de reparación autorizada. Puede comprobar sobre se encontrartra su agente de reparaciones autorizada más proximo contactando a la-oficina local de Black & Decker en la direccion indicada en este manual. también está disponible en Internet la lista de agentes de reparaciones autorizados de Black & Decker y todos los datos de nuestro servicios de posventa y de los contactos. Puede encontrarlos en este situo: www.2helpU.com

Visite nuestro situ web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y para mantenerse al tanto deutures products y ofertas especiales. Puede Obtener mas informacion sobre la marca BLACK+DECKER y oura linea de products en www. blackanddecker.co.uk

Para estabelec o angulo de biselamento:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDCJS18N

Categoría : Sierra electrica