PP610 - Sierra electrica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PP610 BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PP610 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PP610 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO PP610 BLACK & DECKER
LA mOTOSIERRA DE ASTA GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER! LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
PP610 Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER: LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER!
- NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte “AJUSTE de la tensión de la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena. • Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso a medida que ésta se acciona.30
INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: Alutilizaraparatoseléctricosparajardinería, siempre deben respetarse las precauciones básicas de seguridad parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricaylesiones personales, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda el manual del propietario
- Evitelosentornospeligrosos.Noutilicelamotosierradeastaen lugares húmedos o mojados.
- Noutilicelaunidadbajolalluvia.
- Mantengaalosniñosalejados.Losvisitantesdebenmantenersea cierta distancia del área de trabajo.
- Uselavestimentaadecuada.Nouseropaholgadanijoyas.Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Al trabajar al aire libre, se recomienda usar guantes de goma y calzado resistente. Recójase y cubra el cabello largo.
- UselentesdeseguridadUtilicesiempremáscarasfacialesopara polvo si la operación produce polvillo.
- Utiliceelaparatocorrecto.Nuncautilicelamotosierradeastapara otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.
- Sedebecontarconlaproteccióndeuninterruptordecortepor fallaatierra(GFCI,porsussiglaseninglés)eneloloscircuitoso tomacorrientes que se utilizarán para la motosierra de asta. Existen receptáculos disponibles con protección GFCI incorporada y pueden utilizarse para esta medida de seguridad. ADVERTENCIA: Parareducirelriesgodedescargaeléctrica, utilice únicamente un cable prolongador para uso en exteriores, como los del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
- Cableprolongador.Asegúresedequeelcableprolongadorestéen buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad suficiente para conducir la corriente que su productoexige.Uncabledemenorcapacidadprovocaráunacaída enelvoltajedelalínea,locualproduciráunapérdidadepotenciay sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra la capacidad correcta que debe utilizarse según la longitud del cable y el amperaje indicado en la placa de identificación. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor sea el número de calibre, mayor será la capacidad del cable.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD ylaPREVENCIÓNDEPROBLEMAS.Lossímbolosquesiguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizadosinelsímbolodealertadeseguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocardañosenlapropiedad. Calibre mínimo para cables prolongadores Voltios Largo total del cable en pies 120 V 0-25 26-50 51-100 101-150 240 V 0-50 51-100 101-200 201-300 Capacidad nominal en amperios Más de No más AWG que de que
12 - 16 14 12 No recomendado- Para reducir el riesgo de desconectar el cable de la motosierra de
asta del cable prolongador durante el funcionamiento, realice un nudo como se muestra en la Figura a continuación.
- Utiliceelsujetadorparacableprolongador(15)descritoeneste manual.
- Eviteunarranqueaccidental.Notransportelamotosierradeasta enchufada con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptorestéapagadoalenchufarelartefacto.
- Nomaltrateelcable.Nuncatransportelamotosierradeastaporel cable ni lo jale para desconectarla del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
- Nosujetelashojasdecorteexpuestasnilosbordesfilososcuando levante o sostenga la motosierra de asta.
No fuerce la motosierra de asta. Funcionará mejor y con menos probabilidadesdelesionessiseoperaalavelocidadparalaquesediseñó.
- Noseestire.Conservelaestabilidadyelequilibrioadecuadosen todo momento.
- Manténgasealerta.Fíjeseenloqueestáhaciendo.Useelsentido común.Noutilicelamotosierradeastacuandoestécansado.
- Desconectelamotosierradeasta.Desconectelamotosierrade astadelafuentedealimentacióncuandonoestéenuso,antesde realizarle mantenimiento, al cambiar accesorios como cadenas y en otros casos similares.
- Cuandonoestéenuso,guardelamotosierradeastabajotecho. Cuandonoestéenuso,lamotosierradeastadebeguardarsebajotecho enunlugarsecoyaltoobajolave,lejosdelalcancedelosniños.
- Mantengalamotosierradeastaconcuidado.Mantengalimpioy afilado el borde cortante para obtener el mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione periódicamente el cable de la motosierra de astay,siestádañado,hágalorepararenuncentrodemantenimiento autorizado. Inspeccione periódicamente los cables prolongadores y
reemplácelossiestándañados.Mantengalosmangossecos,limpios y sin restos de aceite ni grasa.
- Verifiquequenohayapiezasdañadas.Antesdevolverautilizarla motosierra de asta, se debe revisar cuidadosamente un protector u otrapiezaquesehayadañadoparadeterminarsiéstafuncionará correctamenteycumplirálafunciónparalaquesediseñó.Verifique laalineacióndelaspiezasmóvilesysiéstaspresentanatascamiento, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectarsuoperación.Cualquierprotectoruotrapiezaqueestédañada debe repararse correctamente o ser reemplazada en un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa. CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES NORmAS ESpECÍFICAS DE SEGURIDAD Seguridad eléctrica Esta herramienta posee un doble aislamiento; por lo tanto, no se necesita uncabledeconexiónatierra.Siempreverifiquequelafuentedeenergía coincidaconelvoltajeseñaladoenlaplacadeclasificación.
- Sedebecontarconlaproteccióndelinterruptordecorteporfalla atierra(GFCI,porsussiglaseninglés)eneloloscircuitoso tomacorrientesqueseutilizaránparaelaparatodejardinería. Existen receptáculos disponibles con protección GFCI incorporada y pueden utilizarse para esta medida de seguridad. ADvERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otrasactividadesdeconstrucción,contienenquímicosquesesabe causancáncer,defectosdenacimientoyotrosdañosreproductivos. Algunosejemplosdeestosquímicosson:
- arsénicoycromoprovenientesdemaderastratadascon químicos(arseniatodecobrecromado). Elpeligroderivadodelaexposiciónaestosmaterialesvaríaen función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.Parareducirsuexposiciónaestosquímicos:trabajeenunazona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparafiltrarpartículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecerlaabsorcióndequímicospeligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar lesiones graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otros problemas. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH(InstitutoNacionaldeSeguridadySaludenelTrabajo)u OSHA(AdministracióndeSeguridadySaludenelTrabajo) apropiadaparalaexposiciónalpolvo.Dirijalaspartículasen dirección contraria a la cara y el cuerpo. Doble aislamiento Las herramientas de doble aislamiento están fabricadas en su totalidad con dos capas separadas o con una capa de doble espesordeaislamientoeléctrico,queprotegealusuariodelsistema eléctricodelaherramienta. Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta herramienta está equipada con un enchufe de dos conectores que le permite utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por mantener la conexión a tierra. NOTA: El doble aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad que se deben tomar al utilizar la herramienta. El sistema de aislamiento es una medida de protección adicional contra cualquier lesión resultante de unaposiblefallaeléctricadelsistemadeaislamientointernodela herramienta. PIEZAS DE REPUESTO: Al realizar el mantenimiento de todas lasherramientas,UTILICEPIEZASDEREPUESTOIDÉNTICAS. Repareoreemplaceloscablesdañados. Enchufes polarizados Paradisminuirelriesgodedescargaseléctricas,esteequipo poseeunenchufepolarizado(unapataesmásanchaquelaotra). Este equipo debe utilizarse con un cable prolongador polarizado adecuado de 2 ó 3 conductores. Las conexiones polarizadas encajaránentresísolamentedeunamanera.Asegúresedeque el extremo del receptáculo del cable prolongador posea ranuras paraconectoresgrandesypequeños.Sielcableprolongadorno se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aúnasínoseajusta,obtengauncableprolongadoradecuado.Si elcableprolongadortodavíanoencajabieneneltomacorriente, comuníqueseconunelectricistacalificadoparainstalarel tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de la herramienta o el cable prolongador de ninguna manera. Antes de operar la motosierra de asta
- Paraoperarlaenformasegura,leaycomprendabientodaslas instrucciones antes de usar la motosierra de asta. Siga todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento con alguna de las instrucciones de seguridad enumeradas más abajo puede resultar en lesiones corporales serias.
- Fíjeseenloqueestáhaciendo.Utilicesusentidocomún.Noopere lamotosierradeastacuandoestécansado.
- Uselamotosierradeastasóloparacortarmadera.Noutilicela motosierradeastaparaalgoparalocualnofuediseñada.Nola use para cortar un material que no sea madera.
- Llamotosierradeastasólodebeseroperadaporunadultobien instruidosobresuuso.Nuncapermitaqueseaoperadaporniños.
- Nopermitaqueniñosoindividuosnoinstruidosensuusoutilicen esta unidad.
- Cuandooperelamotosierradeasta,useelsiguienteequipode seguridad: - guantes altamente resistentes - calzado de seguridad con puntas reforzadas de acero y suelas anti-deslizantes. - anteojos, gafas o máscara de seguridad, que cumplan con ANSI Z87 - casco de seguridad
-orejerasotaponesparalosoídos -máscaraantipolvo(sitrabajaráenunlugarmuypolvoriento)
- Vistapantaloneslargosgruesosybotas.Novistaropasuelta, pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni ande descalzo.
- Amárreseelcabellosilotienelargodemodoquequedeencima de los hombros para evitar que se enrede con cualquier pieza en movimiento.
- Antesdecortar,siempretengalosiguiente: - un lugar de trabajo despejado - un lugar seguro donde pararse - un trayecto planificado para salir del camino de ramas que caigan
- Reviseelárbolantesdepodarlo.Dejesuficienteespacioparaque las ramas caigan sin problemas al suelo.
- Noutilicesugarrochapodadoraparabotarárbolesjóvenes. Durante el uso de la motosierra de asta pELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice la unidad sobre superficies mojadas. No exponer a la lluvia. Guárdela bajo techo. pELIGRO: Evite un arranque accidental: No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptorestéapagadoalenchufarelartefacto.
- Manténgasealerta.Utiliceelsentidocomúnmientrasoperalaunidad.
- Mantengalimpiaeláreadetrabajo.Loslugaresabarrotadosson propicios a las heridas.
- Siempredesenchufelamotosierradeastacuandoterminedecortaro cuando la deje sin vigilancia.
- Mantengaaniños,animalesytranseúntescomomínimoa15m(50 pies)delamotosierradeasta.Eneláreadetrabajosolodebeestarel usuario de la motosierra de asta.
- Noutilicelamotosierradeastaparacortarárboles.
- Nosujetelacadenaexpuestadelamotosierracuandolevanteo sostenga la motosierra de asta.
- Cuandolamotosierradeastaestéfuncionando,mantengatodaslas partes del cuerpo alejadas de la cadena.
- Nofuercelamotosierradeastamientrascorta.Apliqueunapresión suave. Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a la velocidad paralaquefuediseñada.
- Transportelamotosierradeastadeunlugaraotro -despuésdequitarelcable - con los dedos fuera/lejos del gatillo - sosteniendo el tubo por su punto de equilibrio -conlabarraguíaylacadenahaciaatrásyconlafundainstalada
Nocortematorralespequeñosyárbolesnuevosconlamotosierrade asta. El material delgado puede quedar atrapado en la cadena y dar un latigazo hacia usted. Además, esto puede hacerle perder el equilibrio.
- Noutilicelaunidadconpocailuminación.
- Páreseconfirmezayequilibrio.Noseestire.Elestirarsepuedeprovocar pérdidadelequilibriooexposiciónalassuperficiescalientes.
- Mantengatodaslaspartesdesucuerpoalejadasdelaspiezasmóviles.
- Nunca,bajoningunacircunstancia,useningúnaditamentoo accesorio en este producto, que no haya sido provisto con el producto o identificado en este manual de instrucciones como adecuado para utilizarlo con este producto.
- Inspeccionelamotosierradeastaantesdecadausoydespuésde unacaídauotrosimpactos.Asegúresedequenoexistandefectoso dañosimportantes. No opere la motosierra de asta:
- siseencuentrabajolainfluenciadealcohol,medicamentosodrogas
- siestálloviendooenáreashúmedasomojadas
- enlapresenciadelíquidosogasesaltamenteinflamables
- silamotosierradeastaestádañada,malajustadaoensamblada parcial o incorrectamente
- sielgatillonoenciendeyapagalamotosierradeasta.Lacadena debe detenerse cuando suelte el gatillo. Haga cambiar el conmutador averiado en un centro de servicio autorizado. Vea “Información de servicio”.
- siestáenunárbolounaescalera
- siestásobreunapluma,tolvaoplataformaaérea
- cuandohayvientosfuertesodurantetormentas34
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Si se entra en contacto conlíneasdealtovoltajepuedenproducirselesionesgravesolamuerte porelectrocución.Nuncautilicelaunidadcercadefuenteseléctricas, cablesuotraslíneasdealtovoltaje. PELIGRO: Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda el manual del propietario. Useunprotectorfacial(y/oanteojosde seguridad)yuncascoparaprotegerseconlacaídadefragmentos. Siempredispongaunáreadetrabajodespejada,unavíaderetiraday estéatentoalaubicacióndelasramasparaeludirlasramasy fragmentosquecaen.Mantengaalostranseúntesa15m(50pies)de distancia cuando utilice la motosierra. Para reducir el riesgo de descargaeléctrica,noutilicelaunidadsobresuperficiesmojadas.No exponga la unidad a la lluvia. Guárdela bajo techo.
- Paraprotegersederamasquecaigan,noseparedirectamente debajodelaramaacortar.Estaunidadnodeberíasostenersea un ángulo mayor a 60 grados del suelo.
- Mantengalosmangossecos,limpiosylibresdeaceite.
- Antesdearrancarlaunidad,asegúresequelacadenanoestéen contacto con ningún objeto.
- Asegúresequelacadenadecortesehayadetenidoantesde poner a un lado la unidad. Servicio
- Elservicioalaherramientasólodeberserrealizadoporpersonal de reparación calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizadoporpersonalnocalificado,podríaresultarenriesgode lesión. Vea “Información de servicio”.
- Cuandoserepareunaherramienta,sólosedebenusarrepuestos originales. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el incumplimiento con las Instrucciones de mantenimiento pueden crearunriesgodedescargaeléctricaolesión. Protector contra rebote ADVERTENCIA: Puede ocurrir REBOTE cuando la punta de labarraguíaentraencontactoconunobjeto,ocuandolamadera se cierra sobre la cadena durante el corte. El contacto de la punta en algunos casos puede causar una reacción inversa rápida, haciendo rebotarlabarraguíahaciaarribayhaciaatrás,dondeestáel operador.Silacadenadelapartesuperiordelabarraguíase pincha,podríaempujarlabarraguíarápidamentehaciaatrás,donde está el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierdaelcontroldelasierra,locualpodríaresultarenlesiones graves al usuario. Para minimizar las posibilidades de rebote, siga las siguientes precauciones:
- Manténgasesiemprebienapoyadoyequilibrado.
- Nopermitaquelapuntadelabarraguíaentreencontactoconun tronco, una rama, el suelo u otro obstáculo.
- Noextiendaelmangodelamotosierradeastamásarribadela asta de los hombros.
- Usedispositivostalescomocadenasdebajorebote,unsistemade detencióndelacadenaybarrasdeguíaespecialesquereducen los riesgos asociados al rebote.
- Usesólobarrasycadenasderepuestoespecificadasporel fabricante, o su equivalente.
- Nuncadejequelacadenaenmovimientoentreencontactocon ningúnobjetoenlapuntadelabarraguía.
- Mantengaeláreadetrabajolibredeobstruccionestalescomo otros árboles, ramas, rocas, cercos, tocones, etc. Elimine o evite cualquiertipodeobstrucciónquelacadenadesupodadorapodría contactar cuando corte un tronco o rama en particular.
- Mantengaafiladaydebidamentetensadalacadenadesu herramienta. Una cadena suelta o roma puede aumentar las posibilidades de rebote. Revise la tensión frecuentemente, con el motordetenidoylabateríadesconectada.
- Comienceacortarysigacortandosólocuandolacadenaseesté35 moviendo a su velocidad máxima. Si la cadena se está moviendo a una velocidad menor, existe una mayor posibilidad de que ocurra rebote.
- Tengamuchocuidadoalvolveraentrarconlapodadoraenun corte previamente iniciado. Haga penetrar las puntas del soporte en la madera y permita que la cadena alcance su velocidad máxima antes de empezar a cortar.
- Nointentecortarenpicada.
- Estéatentoaramasdesplazándoseuotrasfuerzasquepodrían cerrar el corte y pinchar o caer sobre la cadena. Características de seguridad contra rebote ADvERTENCIA: Su garrocha podadora viene equipada con las siguientes funciones para ayudarle a reducir el peligro de rebote; sin embargo, estas funciones no eliminarán totalmente la posibilidad de que ocurra esta peligrosa reacción. Como usuario de la sierra de cadena,noconfíesolamenteendispositivosdeseguridad.Debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento de este manual para ayudarle a evitar rebote y otras fuerzasquepodríanresultarengraveslesiones.
- Barraguíaderebotereducido,diseñadaconunapuntaderadio pequeña,lacualreducelazonadepeligrodereboteenlapunta delabarra.Unabarraguíaderebotereducidoesunaquesehaya demostrado que reduce significativamente la cantidad y seriedad de rebotes cuando ha sido probada, según los requisitos de seguridad para motosierras de cadena.
- Cadenaderebotereducido,diseñadaconunindicadorde profundidadcurvoyeslabonesprotectoresquedesvíanlafuerza de rebote y permiten que la madera se deje penetrar gradualmente por el cortador. Una cadena de rebote reducido es una cadena quecumpleconlosrequisitosdedesempeñocontrareboteANSI B175.1, durante pruebas a una muestra representativa de sierras de cadena. Simbolos La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ...............voltios A ....................amperios Hz .............hertz W ...................vatios min ............minutos o AC .........corriente alterna o DC . corriente directa
o ................... velocidad sin carga
Construcción Class II
terminal a tierra ............. símbolo de alerta de .../min ...........revoluciones seguridad por minuto ...... Lea el manual de instrucciones antes del uso ............Use protección adecuada para las vías respiratorias ...........Use protección adecuada para los ojos ............Use protección adecuada para los oídos36 REGLAS IMPORTANT Nombres y terminología para la motosierra de asta
- Freno de cadena - Un dispositivo utilizado para detener la motosierra de asta.
- Rueda dentada o piñón - La parte con dientes que impulsa la cadena de la sierra.
- Barra guía -Unaestructurasólidaconrielesquesoportanyguían la cadena de la sierra.
- Funda de la barra guía -Fundaparalabarraguía,queevitaquelosdientes entrenencontactoconalgúnobstáculocuandolasierranoestéenuso.
- Rebote - El movimiento hacia atrás, hacia arriba o ambos, de la barraguía.Ocurrecuandolacadenadelasierraqueseencuentra cercaalapuntadelapartesuperiordelabarraguíaentraen contacto con algún objeto, como un tronco o rama, o cuando la madera se cierra en el corte y pincha la cadena de la sierra.
- Cadena de rebote reducido - Una cadena que cumple con los requisitosdedesempeñocontrareboteANSIB175.1-1991,durante pruebas a una muestra representativa de sierras de cadena.
Barra guía de rebote reducido -Unabarraguíaqueseha demostrado que reduce significativamente las posibilidades de rebote.
- Cadena de repuesto para la sierra - Una cadena que cumple con los requisitosdedesempeñocontrareboteANSIB175.1-1991,durante pruebasasierrasdecadenaespecíficas.Puedequenocumplaconlos requisitosdedesempeñoANSIalserprobadaconotrassierras.
- Cadena de la sierra - Un bucle de cadena con dientes de corte que cortanlamadera,impulsadaporelmotorysoportadaporlabarraguía.
- Soporte con puntas -Elolosdiente(s)puntiagudosusadosalpodar para poder girar la sierra manteniendo su posición, mientras se corta.
- Conmutador - Un dispositivo que completa o interrumpe un circuitodecorrienteeléctricaalmotordelasierradecadena cuando es activado.
- Seguro del conmutador - Un seguro desplazable que previene la activación no intencionada del conmutador, hasta ser manualmente activado.
- Poda - El proceso de cortar ramas en un árbol.
- Corte inferior - Un corte ascendente iniciado en la parte inferior de un tronco o una rama. Este se realiza en una posición de corte
3. Botón de bloqueo en apagado
4. Agarradera de espuma
5. Tubo de extensión
6. Acoplamiento de extensión
11. Tapa del depósito de aceite
14. Tornillo de ajuste de tensión
de la cadena/tensor frontal de la cadena
15. Sujetador para el cable
18. Cable de alimentación
COMPONENTES Antesdeusarsugarrochapodadora,familiarícesecontodaslas característicasdeoperaciónyseguridad.
para instalar: ADvERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar el funcionamientoaccidental,asegúresedequelaherramientaesté desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El resultado de no hacerlo pueden ser lesiones personales graves. pRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre utilice guantes de protección al instalar o retirar la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no está funcionando. pRECAUCIÓN: Una cadena de motosierra nueva debe volver a tensarse con mayor frecuencia que una que ya ha estado enusoduranteunperíodoprolongado.
- Coloquelamotosierrasobreunasuperficie firme.
- GireeltornillodecabezaAllen(8)de lacubiertadelaruedadentada(7) hacia la izquierda con la llave provista como se muestra en la Figura A.
- Quitelacubiertadelaruedadentada y el tornillo de cabeza Allen.
- Usandoguantesdeprotección, sujete la cadena de la motosierra (10)ycolóquelaalrededordela barraguía(9),asegurándosedeque los dientes de corte apunten en la dirección correcta haciendo coincidir la flecha de la cadena con el gráfico enlacubiertadelaruedadentada(7) (consultelaFigura B).
- Coloquelacadenadelamotosierra (10)alrededordelaruedadentada (19)ysimultáneamentealineeel agujerodelabarraguíaconlaclavija deajustedetensióndelacadena(20) en la base de la herramienta como se muestra en la Figura C. normal,conlapartedearribadelabarraguía.PreparaciÓnparael uso de su garrocha podadora ADvERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradasmásabajopuederesultarendescargaeléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. RECOmENDACIONES CON RESpECTO AL ALmACENAmIENTO
1. Guárdela bajo techo. El mejor lugar de almacenamiento es uno que
sea fresco y seco, fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o fríoylejosdelalcancedelosniños. 2.Siemprevuelvaareducirlatensióndelacadenadespuésdefinalizar eltrabajo.Lacadenasecontraeamedidaqueseenfría.Sinose reducelatensión,estopuededañarlamotosierra. Transporte de la motosierra de asta
- Cuandotransportelamotosierradeasta,siempredesenchufeel cable prolongador de esta y cubra la cadena con la funda. pREpARACIÓN DE LA mOTOSIERRA DE ASTA pARA SU USO ADvERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradasacontinuaciónpuedeprovocarunadescargaeléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BARRA Y LA CADENA DE LA mOTOSIERRA Lacadenadelamotosierra(10)ylabarraguía(9)vienenembaladas por separado en la caja. La cadena debe instalarse en la barra y ambas deben instalarse en el cuerpo de la herramienta.
- Mientrassujetalabarraensulugarynivelada,vuelvaacolocarla cubiertadelaruedadentada(7).
- InserteeltornillodecabezaAllenenlacubiertadelarueda dentada. Ajuste el tornillo girándolo hacia la derecha con la llave. No ajuste el tornillo de cabeza Allen por completo en la cubierta de la rueda dentada hasta que la cadena tenga la tensión adecuada.
- Gireeltensorfrontaldelacadena (14)enlapartedelanteradela carcasa utilizando el extremo de destornillador plano de la llave como se muestra en la Figura D. Girar el tornillo hacia la derecha aumenta la tensión de la cadena. La tensión es la correcta cuando la cadena vuelve aajustarseensulugardespuésde tirardeellaseparándola3mm(1/8 pulg.)delabarradelacadenacon unalevefuerzadeldedoíndicey el pulgar como se muestra en la Figura E.
- No sobretense la cadena ya que esto provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida útil de la barra y la cadena.
- Unavezquelatensióndelacadenasealacorrecta,ajustecon firmeza el tornillo de cabeza Allen en la cubierta de la rueda dentada. NOTA: Si la cadena es nueva, verifique la tensión con frecuencia (despuésdedesenchufarelcableprolongador)durantelasprimeras 2 horas de uso ya que una cadena nueva se estira levemente. Para quitarla: ADvERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar el funcionamientoaccidental,asegúresedequelaherramientaesté desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El resultado de no hacerlo pueden ser lesiones personales graves. pRECAUCIÓN : Cadena filosa. Siempre utilice guantes de protección al instalar o retirar la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no está funcionando.
- Coloquelamotosierrasobreunasuperficiefirme.
- Gireeltensorfrontaldelacadena(14)enlapartedelanteradela carcasa utilizando el extremo de destornillador plano de la llave como se muestra en la Figura D. Girar el tornillo hacia la izquierda permitequelabarraguíasealejeyreducelatensiónsobrela cadena para poder quitarla.
- QuiteeltornillodecabezaAllendelacubiertadelaruedadentada (5)girándolohacialaizquierdaconlallaveprovistacomose muestra en la Figura A.
- QuitelacubiertadelaruedadentadayeltornillodecabezaAllen.
- Ahorapuedeaccedersealabarraguíaylacadena.
- Usandoguantesdeprotección,sujetelacadenadelamotosierray levantelacadenadesgastadafueradelaranuradelabarraguía.
- Limpietodoslosresiduosoaserrínalrededordelosorificiosdel sistema de autolubricación y de la rueda dentada utilizando un cepillo suave.
- Sigalasinstruccionesanterioressobrecómoinstalarlabarrayla cadena. AjUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA pRECAUCIÓN : Siempre vuelva a reducir la tensión de la cadenadespuésdefinalizareltrabajo.Lacadenasecontraea medidaqueseenfría.Sinoseafloja,estopuededañarlamotosierra. pRECAUCIÓN : Una cadena de motosierra nueva debe volver a tensarse con mayor frecuencia que una que ya ha estado en uso duranteunperíodoprolongado.
15• Conlamotosierrasobreunasuperficiefirme,verifiquelatensión de la cadena. La tensión es la correcta cuando la cadena vuelve aajustarseensulugardespuésdetirardeellaseparándola3mm (1/8pulg.)delabarradelacadenaconunalevefuerzadeldedo índiceyelpulgarcomosemuestraen la Figura E. No debe existir “pandeo” entrelabarraguíaylacadenaquese encuentra en la parte inferior como se muestra en la Figura F.
- Paraajustarlatensióndelacadenade la motosierra, afloje el tornillo de cabeza Allen en la cubierta de la rueda dentada.
- Gireeltensorfrontaldelacadena(14)enlapartedelanteradela carcasa utilizando el extremo de destornillador plano de la llave como se muestra en la Figura D.
- Nosobretenselacadenayaqueestoprovocaráundesgaste excesivo y reducirá la vida útil de la barra y la cadena.
- Unavezquelatensióndelacadenasealacorrecta,ajusteel tornillo de cabeza Allen en la barra de sujeción.
- Cuandolacadenaseanueva,verifiquelatensiónconfrecuencia (despuésdedesenchufarelcableprolongador)durantelas primeras 2 horas de uso ya que una cadena nueva se estira levemente. Sistema de autolubricación Esta motosierra de asta está equipada con un sistema de autolubricación que mantiene la cadena de la motosierra y la barra guíaconstantementelubricadas. NOTA: Para la lubricación de la cadena y la barra, utilice un aceite de calidad alta para barra y cadena. Como sustituto temporal, puede utilizarse un aceite de motor no detergente grado SAE30. Al podar árboles, se recomienda el uso de un aceite de base vegetal para barra y cadena. No se recomienda el aceite mineralporquepuededañarlosárboles.Nuncautiliceaceitededesecho oaceitemuyespeso.Estospuedendañarlamotosierradeasta. Llenado del depósito de aceite
- Quitelatapadeldepósitodeaceite(11)ylleneeldepósitocon el aceite para barra y cadena recomendado hasta que el nivel de
aceite haya alcanzado la parte superior de la abertura del depósito de aceite. El uso de un embudo evitará los derrames.
- Vuelvaacolocarlatapadeldepósitodeaceite.
- Apaguelamotosierradeastacadaciertotiempo,desenchufeel cable prolongador y verifique el nivel de aceite. Rellene según sea necesario. Además, verifique la barra y la cadena para asegurarse dequeseesténlubricandodebidamente. ENSAmBLAjE Colocación del cable prolongador El mango del interruptor tiene incorporado un sujetador para el cableprolongador(15).Esteevitaqueelcableprolongadorse desenchufe.
Doble el cable prolongador e insérteloenlaranura(21)en el extremo del área del mango como se muestra en la Figura G. Enganche el lazo formado al doblar el cable sobre el sujetador para elcable(16).Tiresuavemente del cable para asegurarse de que quede firmemente retenido en el mango. Enchufe el extremo del receptáculodelcableprolongadorenelcabledealimentación(18) de la motosierra de asta. NOTA: Siempre mantenga el cable lejos del área de corte y coloque el cable de modo que no pueda quedar atrapado en las ramas y otros materiales durante el corte. pROLONGACIÓN DEL TUBO DE EXTENSIÓN ADvERTENCIA: Siempre verifique para asegurarse de que el acoplamiento de extensión esté completamente ajustado y de que el tubo de extensión no se retraiga. Si no ajusta el acoplamiento por completo el resultado puede ser que el cabezal de la motosierra se mueva de manera imprevista, provocando una condición peligrosa. Verifique periódicamente la conexión para asegurarsedequeelacoplamientoestécompletamenteajustado.
F40 Interruptor de encendido/apagado Siempre asegúrese de su estabilidad y sujete la motosierra de asta firmemente con ambas manos, con el pulgar y los dedos alrededor del mango.
- Paraencenderlaherramienta, oprima el botón de bloqueo en apagado(3)conelpulgaryluego oprimaelgatillo(2)conlosdedos como se muestra en la Figura J. (Unavezquelaherramientaesté funcionando usted puede soltar el botóndebloqueoenapagado).
- Paraapagarlaherramienta,suelteel gatillo. Sistema para frenado de la cadena con detención automática Su motosierra de altura está equipada con un sistema para frenado de la cadena con detención automática que detendrá la cadena rápidamente cada vez que suelte el interruptor de gatillo. Este sistema se puede probar antes de cada uso.
- Nunca se pare directamente debajo de la rama a cortar. Siempre páreseenunlugarfueradeltrayectodecaídadedesechos.
- Use siempre protección en la cabeza, para los ojos, en los pies y para el cuerpo. El usar protección para el cuerpo ayuda a reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad.
- Nunca se pare sobre una escalera u otro soporte poco estable cuando use la motosierra de asta. Siempre evite cualquier posición que pudiera hacerle perder el equilibrio y lesionarse seriamente.
- Mantenga a otras personas a al menos 15 m (50 pies) del área de trabajo. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
- Peligro de electrocución. Para evitar descargas eléctricas, no opere esta herramienta a menos de 15 m (50 pies) de distancia de cables de electricidad. Siempre revise el área buscando cables de electricidad.
- No extienda el mango del conmutador de la motosierra de asta más arriba de la asta de los hombros. Siempre asegúrese de su estabilidad y sujete la motosierra de asta firmemente con ambas manos, con el pulgar y los dedos alrededor del tubo.
1. Gire el acoplamiento de extensión
(6)hacialaizquierdahastaquese detenga como se muestra en la Figura H.
2. Mientras sujeta la agarradera de
espuma(4)conunamano,deslice elcabezaldelamotosierra(1) alejándolo del acoplamiento de extensión. Esto dejará al descubierto eltubodeextensión(5)comose muestra en la Figura I. La motosierra de asta puede utilizarse con cualquier longitud del tubo de extensión.
3. Una vez obtenida la longitud
de extensión deseada, gire el acoplamientodeextensión(6)hacialaderechahastaquesedetengay asegure por completo el tubo de extensión en su lugar.
USO DE LA MOTOSIERRA DE ASTA
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradasacontinuaciónpuedeprovocarunadescargaeléctrica, un incendio y/o lesiones personales. PRECAUCIÓN: Siempre vuelva a reducir la tensión de la cadenadespuésdefinalizareltrabajo.Lacadenasecontraea medidaqueseenfría.Sinoseafloja,estopuededañarla motosierra de asta. IMPORTANTE: Nuncautiliceunamotosierradeastaqueesté dañadaoindebidamenteajustada,oquenoestéensamblada completa y firmemente. Asegúrese de que la cadena de la motosierra sedetengaalsoltarelinterruptordegatillo.Nuncaajustelabarraguía olacadenadelamotosierracuandoelmotorestéfuncionando
J41 ADvERTENCIA: Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue. ADvERTENCIA: Al podar árboles:
- Protéjase del retroceso; este puede provocar lesiones graves o la muerte. Consulte la sección “RETROCESO”, para evitar el riesgo del retroceso.
- No se estire. Asegúrese de estar parado correctamente. Mantenga sus pies separados. Distribuya su peso en forma uniforme sobre ambos pies.
- Utilice ambas manos para sujetar la motosierra de altura como se muestra en la Figura K. Agárrela con firmeza. Los pulgares y los dedos debe rodear el mango y el tubo de la motosierra de altura.
- Nunca la utilice mientras está en un árbol, en alguna posición complicada o en una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la motosierra de altura, la que le provocará lesiones graves
Siga las instrucciones a continuación para recortar un árbol. 1.Asegúresedequelamotosierradealturaestéfuncionandoamáxima velocidad antes de realizar un corte. Al iniciar un corte, aplique la cadena en movimiento contra la rama. Sostenga firmemente en su lugar la motosierra de altura para evitar un posible rebote o que patine (movimientolateral). 2.Hagaelprimercortea150mm(seis pulgadas)dedistanciadeltroncodel árbol en la parte inferior de una rama. Utilice la parte superior de la barra guíaparahacerestecorte.Guíela motosierra de altura aplicando una leve presión para hacer un corte que corresponda a 1/3 del diámetro de la rama. Luego, realice el corte de finalización desde la parte superior como se muestra en la Figura L. No fuerce la motosierra de altura. El motor se sobrecargará y puede quemarse. Funcionará mejor y será más segurasilautilizaalavelocidadparalaquefuediseñada. NOTA: Si intenta cortar ramas gruesas desde la parte inferior, la rama se cerrará y atrapará la cadena de la motosierra en el corte. Si intenta cortar ramas gruesas desde la parte superior, sin un corte poco profundo por abajo, la rama se astillará y arrancará corteza del árbol. 3.Quitelamotosierradealturadelcortemientrasestéfuncionandoa máxima velocidad. Detenga la motosierra de altura soltando el gatillo. Asegúrese de que la cadena se haya detenido antes de dejar la motosierra de altura en el suelo. Filo de la cadena de la motosierra pRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando manipule la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no está funcionando. Siempre vista: Protección para la cabeza Protección ocular Guantes de trabajo Pantalones largos Zapatos con puntas de acero Posición de operación
L42 Si la sierra no funciona correctamente, verifique lo siguiente: Problema Causa posible Solución posible
- Consultelasecciónsobre el ajuste de la tensión de la cadena.
- Consultelasseccionessobre la lubricación de la cadena.
- Consultelasecciónsobrela tensión de la cadena.
- Consultelasecciónsobre el ajuste de la tensión de la cadena. Nota: La tensión excesiva produce un desgaste excesivo y una reducción en la vida útil de la barra y la cadena. Lubriquedespuésde10 minutos de uso. Consulte la sección sobre la instalación de la cadena.
- Consultelasseccionessobre la instalación y el retiro de la cadena.
- Laherramienta no enciende.
- Barra/cadena sobrecalentada.
- Lacadena está suelta.
- Malacalidad de corte.
- Launidad funciona pero no corta.
- Fusiblequemado o disyuntor activado.
- Cable prolongador desenchufado.
- Lacadena está demasiado ajustada.
- Necesita lubricación.
- Latensióndela cadena no es la correcta.
- Latensióndela cadena no es la correcta.
- Lacadenadebe reemplazarse.
- Lacadena está instalada al revés.Consultela ilustración B.
- ¿Estáinstaladala cadena? SECCIÓN DE DETECCIÓN DE pROBLEmAS43 ImpORTANTE: Los cortadores de la cadena perderán el filo deinmediatositocanelsuelo,piedras,mamposteríaounclavo mientras cortan. Para obtener el mejor rendimiento posible de la cadena de la motosierra es importante mantener los dientes de la cadena filosos. Existen servicios de afilado de cadena disponibles en el centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano. NOTA: Cada vez que se afila la cadena, pierde algo de sus cualidades de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No se recomienda afilar la cadena más de cuatro veces. Tensión de la cadena de la motosierra Esto debe verificarse con regularidad. Consulte “Ajuste de tensión de la cadena”. ACCESORIOS La cadena y la barra de repuesto están disponibles en el centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano. Cadena de repuesto n.ºRC1000.Elusodeaccesoriosnorecomendadosenestemanual puede ser peligroso. Sección de mantenimiento de la motoSierra de aSta El mantenimiento regular asegura una vida útil prolongada y eficaz para la herramienta. Despuésdecada10minutosdeuso,asegúresededesenchufarel cableprolongadory(¡tengapresentequelacadenaylabarrapueden estarcalientes!)verifiquelatensióncorrectaenlabarraylacadenay lubrique según el manual de instrucciones de la motosierra de altura.
- Volteelabarracadavezqueafilelacadenaycadavezque reemplace la cadena. Esto ayuda a evitar el desgaste en un solo lado, especialmente en la punta y la parte inferior de la barra.
- Mantengalimpioyafiladoelbordecortanteparaobtenerelmejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones.
- Sigalasinstruccionesparalubricarycambiarlosaccesorios.
- Inspeccioneperiódicamenteelcabledelaparatoy,siestádañado, hágalo reparar en un centro de mantenimiento autorizado.
- Inspeccioneperiódicamenteloscablesprolongadoresy reemplácelossiestándañados.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa. Paralimpiarlaherramienta,utiliceúnicamentejabónsuaveyunpaño húmedo.Nuncapermitaquepenetrelíquidodentrodelaherramientay nuncasumerjaningunapiezadeéstaenunlíquido. ImpORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizandosiemprepiezasderepuestoidénticas. INFORmACIÓN DE mANTENImIENTO Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientaseléctricas.Sinecesitaconsejotécnico,reparacioneso piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de44 Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de serviciolocal,consultelasección“Herramientaseléctricas”(Tools- Electric)delaspáginasamarillas,lameal1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la ComisiónFederaldeComunicacionesdeEstadosUnidos(FCC). Laoperaciónestásujetaalasdoscondicionessiguientes:(1)Este mecanismoposiblementenocauseinterferenciaperjudicial;y(2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, inclusointerferenciaquepodríaprovocarunaoperaciónno deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple conloslímitesparadispositivodigitalClaseB,segúnlaparte 15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiarenergíaenfrecuenciaderadioy,sinoseinstalayseusa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantíadequelainterferencianoocurraenunainstalaciónen particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
- Consultaralvendedoropedirlaayudadeuntécnicoenradioy televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. GARANTÍA LImITADA DE DOS AÑOS Black&Decker(U.S.)Inc.garantizaqueesteproductoestálibre dedefectosdematerialomanodeobraduranteunperíododedos (2)añosdesdelafechadecompra,siempreycuandoelproducto seutiliceenunentornodoméstico.Estagarantíalimitadanocubre contrafallasdebidasamaluso,dañoaccidentalocuandosehan realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black & Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condicionesdelagarantíaestablecidasenelpresentedocumento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado(siempreycuandolatiendaseauncomercianteminorista participante).Lasdevolucionesdebenrealizarsedentrodelperíodo establecidoenlapolíticaparaintercambiosdelcomerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consultealcomercianteminoristasobresupolíticaespecíficade devolucionesconrespectoaloslímitesdetiempoparadevoluciones o intercambios. Lasegundaopciónesllevaroenviar(pagadoporadelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker se indican bajo “Herramientas–Eléctricas”enlaspáginasamarillasdeldirectorio telefónicooenlíneaenwww.blackanddecker.com. Estagarantíanoseaplicaalosaccesorios.Estagarantíaleotorga derechoslegalesespecíficosyesposiblequetengaotrosderechos quevaríandeunestadoaotro.Encasodequetengaalguna pregunta,comuníqueseconelgerentedelcentrodemantenimiento de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñadoparausocomercialy,enconsecuencia,dichouso comercialdeesteproductoanularálagarantía.Pormediodel presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demásgarantías,explícitasoimplícitas.45 AméRICA LATINA:Estagarantíanoseaplicaaproductos vendidosenAméricaLatina.Paralosproductosquesevendenen AméricaLatina,consultelainformacióndegarantíaespecíficadel paíscontenidaenelempaque,llamealacompañíalocalovisiteel sitio web para obtener dicha información.
Esteproductocuentacondosañosdegarantíaapartirdelafecha decompracontracualquierdefectodesufuncionamiento,asícomo cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestragarantíaincluyelareparaciónoreposicióndelproductoy/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograrcumplimientodeestagarantíaenlosdomicilios diversosseñalados. Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a30díashábilescontadosapartirdelafechaderecepcióndel mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO ApLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de usoqueseacompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black+Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120,Mexico,D.F.Tel:(0155)53267100464748 BLACK+DECKER S.A. DE C.V.
Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04
ManualFacil