RYOBI RHT4550 - Tagliasiepi

RHT4550 - Tagliasiepi RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RHT4550 RYOBI in formato PDF.

📄 168 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice RYOBI RHT4550 - page 23
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Caratteristiche tecniche Tagliasiepi elettrico RYOBI RHT4550, potenza di 450 W, lunghezza lama di 55 cm, distanza tra i denti di 22 mm.
Utilizzo Ideale per potare siepi, arbusti e piccoli alberi, adatto per uso domestico.
Manutenzione e riparazione Affilatura regolare delle lame consigliata, pulizia dopo ogni utilizzo, controllo dei cavi elettrici.
Sicurezza Dotato di interruttore di sicurezza, protezione da sovraccarichi, uso consigliato con guanti e occhiali protettivi.
Informazioni generali Peso leggero per una maneggevolezza ottimale, garanzia del produttore di 2 anni, compatibile con accessori RYOBI.

Domande frequenti - RHT4550 RYOBI

Come si avvia il tagliasiepi RYOBI RHT4550?
Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione 'OFF'. Collegare il cavo di alimentazione, quindi premere il pulsante di sicurezza mentre si tira il grilletto.
Cosa fare se il tagliasiepi non si avvia?
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e in buone condizioni. Assicurarsi inoltre che l'interruttore sia in posizione 'ON'.
Come si mantiene il tagliasiepi RYOBI RHT4550?
Pulire le lame dopo ogni utilizzo e lubrificarle regolarmente con olio per lame. Controllare anche lo stato del cavo di alimentazione.
Qual è la lunghezza delle lame del RYOBI RHT4550?
Il RYOBI RHT4550 è dotato di lame lunghe 45 cm.
Posso usare il tagliasiepi sotto la pioggia?
No, si consiglia di non utilizzare il tagliasiepi sotto la pioggia o in condizioni di umidità per evitare rischi di folgorazione.
Come si regola la tensione delle lame?
Per regolare la tensione delle lame, consultare il manuale d'uso per le istruzioni specifiche sulla regolazione della tensione.
Il tagliasiepi RYOBI RHT4550 è dotato di un sistema di sicurezza?
Sì, il RYOBI RHT4550 è dotato di un pulsante di sicurezza che deve essere premuto per poter avviare l'apparecchio.
Qual è la potenza del motore del RYOBI RHT4550?
Il RYOBI RHT4550 dispone di un motore da 450 W.
Come si conserva correttamente il tagliasiepi?
Riporre il tagliasiepi in un luogo asciutto e fresco, lontano dall'umidità. Assicurarsi che le lame siano pulite e lubrificate prima della conservazione.
Cosa fare se le lame si bloccano durante l'uso?
Se le lame si bloccano, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegarlo e rimuovere il materiale che blocca le lame.

Domande degli utenti su RHT4550 RYOBI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RHT4550 - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RHT4550 del marchio RYOBI.

MANUALE UTENTE RHT4550 RYOBI

Attenzione! E' importante leggere le istruzioni contenate nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.

E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e affiabilità nel design di quello bordatore elettrico.

UTILIZZO RACCOMANDATO

Il potasiepi elettrico è destinato al solo uso all'aperto. Per ragioni di sicurezza, l'utensile deve essere adeguatamente controllato utilizzato sempre due mani.

Prodotto disegnato per utilizzo privato o domestico. Ideale per tagliare e sfrondare siepi, cespugli e alla vegetazione simile.

Utilizzare solo in luoghi asciutti e ben illuminati.

NON adatto a tagliare erba, alberi o rami. Non utilizzato per scopi diversi altre a sfrondare siepi.

AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DELL'UTENSILE

AVERTENZA

Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni pourrait causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare le presenti avventenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.

Il termine "elettROUTensile" nelle avventenze fa riferimento a un elettROUTensile che funzione con una spina (con cavo) o a batterie (senza cavo).

AMBIENTE DI LAVORO

  • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
    Aree di lavoro disordinate o non illuminate adeguamente potranno causare incidenti.
    Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmossere esplosee, come in presenza di liquidi inflammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che possono causare incendi a contatto con polveri e fumi.
  • Tenere bambini ed eventuali osservatori lotani nelle mette in funzione l'eeltroutensile. Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di controllo.

SICUREZZA ELETTRICA

La spina dell'elettroutensile deve corrispondere alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili con messa a terra (presa di terra). Spine non modificate e prese corrispondenti riduranno il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Rischio augmentato di scosse elettriche se il corpo viene collegato con messa a terra.
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel caso in cui dell'acqua entrera nell'eletttroutensile il rischio di scosse elettriche aumentoe.
Non sottoporre a sforzi il cavo dell'alimentazione. Non trasportare né tirare o scollegare l'eeltroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da

calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far augmentare il rischio di scosse elettriche.

  • Quando si mette in funzione un elettrotensile all'esterno, utilizzato una prolonga adatta all'esterno. Utilizzato un cavo adattoagli esterni per ridurre il rischio di scosse elettriche.
  • Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere in funzione un elettrotensile in un luogo umido, utilizzato un dispositivo di corrente residua (RCD). Utilizzato un RCD ridurà il rischio di scosse elettriche.

SICUREZZA PERSONALE

  • Mantenere sempre l'attenzione e'utilizzare BUON senso quando si utilizes un eletttroutensile. Non'utilizzare un eletttroutensile se stanchi o quello in influenza di droge, alcool o farmaci. Un momento di disattenzione durante le operazioni potra risultare in gravi lesioni personali.
  • Utilizzare equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. Utilizzare sempre equipaggiamento di protezione come maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesioni alla persona.
  • Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia sulla posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione e/o al gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare l'utensile. Trasportare elettroutensili tenendo un ditto sull'interruttore o con l'electronutensile acceso potra causare incidenti.
    Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi di regolazione prima di accendere l'eeltroutensile. Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una parte rotante dell'utensile potra risultare in gravi lesioni personali.
    Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Ciò permetterà un miglioramento dell'elettroutensile in situazioni inaspettate.
  • Indossare un abbigliamento adatto. Non utilizzato abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e quanti lontani dalle parti in movimento. Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento.
  • Nel caso in cui vengano forniti disposittivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati correttamente. Utilizzato il sacchetto di raccolta della polvere cui po ridurre rischi collegati alla polvere.

UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI

Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettrotensile corretto per il proprio lavoro. L'elettrotensile corretto svolgera in maniera migliorare e più sicura il lavoro per il quale è stato progettato.
Non utilizzato l'eeltroutensile se l'interruttore non si accende e spegne. Un elettROUTENSILE che non puo essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.

  • Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo Batterie dall'eletttroutensile prima di fare le adeguate regolazioni, cancellare gli accessori o riporre gli eletttroutensili. Queste misure di sicurezza preventive ridurranno il rischio di avvio dell'eletttroutensile.
    Riporre eletttroutensili lontano alla portata dei bambini e non permettere a persona che non conoscano il funzionamento dell'eletttroutensile o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli eletttroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da personale non preparato.
    Svolgere sempre le operazioni di manutenzione sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottura di parti e qualsi as tra condizione che potra influenzare il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare l'elettroutensile prima di utilizzato. Elettroutensili sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di manutenzione possono essere causa di incidenti.
  • Mantenere tutti gli utensili affiliati e appuntiti. Utensili per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono state svolte le corrette operazioni di manutenzione non si bloccheranno e saranno più facile da controlling.
    Utilizzare l'elettroutensile, i loro accessori, le punte ecc. assiem e a queste istruzioni tenendo conte delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da quella indicate potra causare situazioni pericolose.

MANUTENZIONE

Far svolgere la manutenzione da personale qualificato utilizzato solo parti di ricambio identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza dell'elettrotensile.

AVVERTENZE DI SICUREZZA DECESPUGLIATORE

  • Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama di taglio. Non rimuovere materiale tagliato o materiale da tagliare che si sta reggendo con le mani nelle lame sono in movimento. Assicurarsi che l'interruttore sia spento quando si rimuove del materiale incastrato tra le lame. Un momento di disattenzione nelle mette in funzione il prodotto potra causare gravi lesioni personali.
  • Trasportare il decespugliatore dal manico con la lama arrestata. Quando si trasporta o si ripone il decespugliatore, inseire sempre il coperchio sul disposativo di taglio. Utilizzato il decespugliatore in modo corretto ridurra eventuali lesioni che potanno essere causate alla lama di taglio.
    Reggere l'eeltroutensile delle superfici isolate dal momento che la lama di taglio potra entrare in contatto con cavi nascosti o con il suo stesso cavo. Se le lame di taglio entrano in contatto con un cavo "vivo" potrannorendere "vive" le parti in metallo dell'eletttroutensile causando scosse elettriche all'operaatore.
    Tenere il cavo lontano dall'area di taglio. Durante le oprazioni il cavo potra nascondersi tra la vegetazione e

potra venire accidentamente tagliato alla lama.

ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA

In alcune regioni norme specifiche limitano l'utilizzo del prodotto ad alcune operazioni. Rivolgersi alle autorità locali per eventuali consigli. Leggere tutte le istruzioni.
Pulire l'area di lavoro prima di agli utilizzato. Rimuoverete tutti gli oggetti come cavi, luci, fili, o corde che potranno essere scagliate o rinanere impigliate nei dispositivi di taglio.
- Controllare la siepe e rimuovere eventuali corpi estranei, come corde e cavi di recinzioni.
- Prestare particolare attenzione quando si utilizza il prodotto in prossimità di recinti, pali, edifici o altri oggetti fissi.
- Fare attenzioneagli oggetti scagliati da macchina. Tenere eventuali osservatori, bambini e animali ad almeno 15m di distanza.
Non permettere a bambini o a personne non qualificati di utilizzare quello prodotto.
- Norme di sicurezza generali non utilizzato quello apparecchio in una zona scarsamente illuminata. L'area di lavoro deve essere pulita per essere in grado di individuare potenziali rischi.
Assicurarsi sempre che i manici e i paralame siano stati correttamente installati sull'utensile. Non tentare mai di utilizzare un prodotto incomplete o uno dotato di una modifica non autorizzato.
Assicurarsi prima di ciascun utilizzato che tutti i comandi e i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente. Non utilizzato l'utensile se l'interruttore "off" (spento) non arresta il motore.
- Controllare l'utensile prima di agli utilizzato. Controllare la presenza di eventuali dispositivi di blocco allentati. Assicurarsi che paralame e manici siano montati accuratamente e correttamente. Sostituire le parti danneggiate prima dell'utilizzo.
Non modificare in alcun modo il prodotto.
- Indossare occhiali e cuffie di protezione nelle si utilizza questo prodotto. Nel caso in cui si sia lavorando n un'area dove vi sia rischio di caduta di oggetti, indossare sempre una protezione per la testa.
- Indossare pantaloni lunghi e resistenti, stivali e quanti da lavoro. Non indossare abbigliamento con parti svolazzanti, pantaloni corti, gioielli di agli genere né utilizzare il dispositorio a piedi scalzi.
Assicurare i capelli lunghi al di sopra delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento.
L'utilizzo di dispositivi di protezione ridurra la capacité di ascoltare eventuali segnali d'allarme (grida o avmentimento). L'operaore dovrà prestare attenzione a cui che accade nella zona di lavoro.
- Mettere in funzione utensili simili troppo vicino al proprio corpo aumentoe il rischio di lesioni all'udito e i rischi potenziali per le persone che entrano nell'area di lavoro.
Non mettere in funzione il prodotto se stanchi, malati o tutto l'influenza di alcohol, droge e medicinali.

  • Mantenere sempre un appoggio saldo e l'equilibrio. Non protendersi. Protendersi troppo potra causare una perdita di equilibrio e gravi lesioni.
  • Tenere tutte le parti del proprio corpo lontane delle parti in movimento.
  • Prima di avviare l'utensile, assicurarsi che le lame di taglio non entrino in contatto con nulla.
  • Mentre si mette in funzione il decespugliatore, tenerlo sempre con entrambe le mani dai manici e assicurarsi che la posizione di funzionamento sia sicura. La ditta produttrice raccomanda di non utilizzato scale o scalette. Se si desidera svolgere operazioni di taglio a una altezza superiore, utilizzato un utensile estendibile.
    Le lame sono affiliate. Quando si gestisce il montaggio della lama, indossare guanti di protezione anti-scivolo e da lavoro. Non posizionare mani o dita tra le lame o in una qualsiasi posizione nella quale potrebbero rinanere impigliate o tagliarsi.
    Spagnere il prodotto, scollegarlo dall'alimentazione, accertarsi che tutte le parti in movimento si siano fermate e far raffreddare il prodotto sempre prima di:

  • regolare la posizione di lavoro del dispositivo di taglio

  • rimuovere o pulire un eventuale blocco

  • Lasciare il prodotto incustodito

  • Operazioni di controllo, manutenzione e lavoro sul prodotto

Non forzare il decespugliatore attraverso vegetazione folta. Ciò potra causare alle lame di rimanere inceppate e di rallentare. Se le lame rallentano, ridurre il passo.
Non tentare di tagliare arbusti o rami più spessi di 22 mm o troppo grandi da insertire nelle lame di taglio. Utilizzare una sega non operata elettricamente o una sega per potatura per tagliare rami grandi.
Non mettere in funzione l'utensile se presenta parti di taglio danneggiate occessivamente usurate.

AVERTENZA

Se il prodotto cade, subisce impatti pesanti o inizia a vibrare in maniera anomala, arrestarlo e controllare eventuali danni per identificare la causa delle vibrazioni. Riparare eventuali danni o far sostituire i pezzi da un centro servizi autorizzato.

La corrente elettrica dovr èssere fornita atraverso un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente di scatto non superiore a 30 mA.
- Nel caso in cui si abbia bisogno di una prolonga assicurarsi che la stessa sia adatta all'utilizzo in esterni e abbia una capacité di corrente sufficiente per alimentare il prodotto. Controllare che l'utensile non presenti danni prima di agli utilizzato. Srotolarlo sempre durante l'utilizzo dal momento che I cavi arrotolati potranno surriscaldarsi.
- Prima di ogni utilizzato, controllare il cavò dell'alimentazione per evidenze eventuali danni. In caso di danni, far sostituire da personale qualificato presso un centro servizi autorizzato per evitare di correre rischi.

PROTEZIONE SOVRACCARICO

Il prodotto è dotato di un dispositivo di protezione dal sovraccarico che si attiva quando l'utensile si surriscalda o quando si verifi cano picchi di corrente, spegnendo automaticamente il dispositivo. Per riavviare le operazioni, scollegare il prodotto dall'alimentazione, attendere per 15 minuti e ricollegarlo all'alimentazione.

  • Arrestare l'unità, scollegare alla rete elettrica e avvolgere il cavo. Lasciare il prodotto raffreddarsi adeguatamente prima di riporre o trasportare.
    Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini. tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all'esterno.
    Coprire la lama con il coprilame prima di riporre l'unità o durante il trasporto.
    Per il trasporto, assicurare il prodotto contro ogni movimento o contro eventuali cadute per evitare lesions a persona o danni al prodotto.

MANUTENZIONE

AVERTENZA

Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata.

AVERTENZA

Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico qualificato. Per la manutenzione, portare il prodotto presso un centro servizi autorizzato. Quando l'attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.

AVERTENZA

Le lame sono affiliate. Per evitare lesioni alla persona, fare estrema attenzione durante le operazioni di pulizia, lubrificazione e regolazione o quando si rimuove il dispositivo di protezione delle lame.

  • Specnere e/o scollegare l'unità alla rete elettrica e assicurarsi che tutte le parti mobili abbiano smesso completeness di muoversi prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia.
    L'operaatore potràfare le regolazioni e riparazioni descritte nel presente manuale. Per ulteriori riparazioni, contattare il centro servizi autorizzato.
  • Dopo agli uso, pulire il prodotto con una panno morbido e asciutto.
    Dopogniutilizzato,rimuoveregli scarti dallemame con una spazzola rigida,e quindi aplicare attentamente un lubricante per prevenire la ruggine prima di reinstallare il proteggi lame.La ditta produttrice raccomanda di

utilizzare uno spray lubrificante epreventivo della ruggine da applicare in maniera equa e ridurre il rischio di lesioni personali dal contatto con le lame. Per informazioni su un prodotto spray adatto, controllare con il proprio centro servizi autorizzato.

Si potra voler lubricare le lame leggermente prima dell'utilizzo se necessario,utilizzando il metodo di cui sopra.
- Controllare freuquentemente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisce condizioni di lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.

RISCHI RESIDUI:

Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, è impossibile eliminare completenessl acorei fattori di rischio residuo. Si potranno verifi care i seguenti rischi durante l'utilizzo e l'operatore dovra prestare attenzione speciale per evitare quanto segue:

Il contatto con le lame potrà causare gravi lesioni alla persona.

Non tenere la protezione lame sulle stesse durante le operazioni di taglio. Tenere la lama lontana da se stessi e dagli altri. Installare sempre il coperchio della lama quando il prodotto non viene utilizzato.

Lesioni causate da vibrazioni.

  • Utilizzato sempre l'attrezzo corretto per il lavoro che si desidera svolgere. Utilizzato i manici apposti e limitare le ore di lavoro e l'esposizione.

Danni causati all'udito dall'esposizione al rumore.

-Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione.

RIDUZIONDELRISCHIO

Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune personne. I sintomi, comprehenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di quosti sintomi. è possible prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:

  • Tenere il corpo al caldo aasse temperature. Quando si utilizes il prodotto indossare quanti per tenere le manie e i polsi caldi. Leasse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
    Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo,fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
  • Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.

Nel caso in cui si provino i sintomi di esta condizione, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.

VERTENZA

Il prolongato utilizzato dell'utensile potra causare o aggravare lesioni. Quando si utilizza quello utensile per periodi di tempo prolongati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.

DESCRIZIONE

Vedere pagina 128.

PARTI

  1. Manico posteriore
  2. Grilletto
  3. Manico anteriore
  4. Interruttore presenza operatore
  5. Schermo di protezione
  6. Lama
  7. Protetto Iama

SIMBOLO SUL PRODUCTTO

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 1

Awertenza

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 2

Leggere e comprehende tutte le istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto, seguire tutte le istruzioni e le avventenze di sicurezza.

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 3

Indossare cuffi e di protezione

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 4

Indossare dispositivi di protezione occhi

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 5

Reggere sempre il decespugliatore con entrambe le mani durante le operazioni.

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 6

Indossare guanti anti-scivolo da lavoro.

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 7

Rimuovere la spina immediatamente prima delle operazioni di manutenzione o se il cavo è tagliato o danneggiato.

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 8

Lame di taglio affi late. Per prevenire gravi lesioni, non toccare le lame di taglio.

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 9

Non esporre a pioggia o umidità.

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 10

Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere lontani tutti gli osservatori, soprattutto bambini e animali, ad almeno 15 m alla zona di funzionamento.

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 11

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 12

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 13

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 14

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 15

RYOBI RHT4550 - SIMBOLO SUL PRODUCTTO - 16

Utensile di Classe II, isolamento doppio

Conformità CE

Marchio di conformità EurAsian

Marchio di conformità ucraino

Il livello di pressione sonora garantito indicate su questa etichetta è di 98 dB.

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatte adeguatamente tali rifi uti.

SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE

RYOBI RHT4550 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 1

Collegare alla presa dell'alimentazione

RYOBI RHT4550 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 2

Scollegare alla presa dell'alimentazione

RYOBI RHT4550 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 3

Parto o accessori venduti separatamente

RYOBI RHT4550 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 4

Note

RYOBI RHT4550 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 5

Awvertenze

I seguito significi indicano i livelli di rischio associati a quello prodotto.

PERICOLO

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attendamente, potra causare gravi lesioni alla persona o morte.

AVVERTENZA

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potra causare gravi lesioni alla persona o morte

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potra causare lesioni minori o moderate alla persona.

ATTENZIONE

Senza symbolo di allerta di sicurezza

Indica una situazione che potra risultare in gravi danni a cose.

Deconnecta di la prizà

RYOBI RHT4550 - ATTENZIONE - 1

IT Livello di vibrazioni

AVVERTENZE

Il valore delle vibrazioni dichiarato delve essere misurato con un metod di test standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un'alto.

Il valore dichiarato delle vibrazioni cui essoessere utilizzato nella valutazione preliminare dell'esposizione.

L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo dell'utensile pou estere diversa dal valorotale dichiarato a seconde dei modi in cui l'utensile viene utilizzato.

Individuare misure di sicurezza per proteggersi basate su una stima dell'esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo, prendendo in considerazione delle parti del ciclo operativo come i tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona al minimo oltre al tempo di attivazione.

NL Trillingsniveau

WAARSCHUWING

IT CONDIZIONI DI VALIDITA DELLA GARANZIA RYOBI

In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto alla garanzia molto descritta.

  1. Il periodo di garanzia è di 24 anni per i consumatori, a decorrere alla data di acquisto del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisto. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori, Pertanto non viene formita alcuna garanzia in caso di uso professionale o commerciale.
  2. Per una serie di utensili da giardino (CA/CC) è possible prolongare il periodo di garanzia或者其他 descritto, registrandosi su sito web www. ryobitools.eu. Gli utensili per i quali è possibile prolongare il periodo garanzia sono chiaramente indicati nei negozi e/o sulle confenze e nella documentazione dei prodotti. L'utente delve registrazione online l'utensile acquistato entro 30 giorni alla data di acquirevo. L'utente può registrarsi per la garanzia prolongata nel proprio paese di residenza, se quello è elevato nel modulo di registrazione online dove esta opzione sia valida. Inoltre gli utenti devono fornire il proprio consenso alla conservazione dei dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La confirmara di registrazione, inviata tramile e-mail, è la fattura originale indicative la data di acquirevo, costituranno la prova della garanzia prolongata.
  3. La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia, risultati da manodopera o materiali alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altrò obbligo quali, a mero titolo esemplificativo, i danni incidentali o consequenziali. La garanzia non è valide se il prodotto è stato usato scorrettamente, in modo contrario al manuale di istruzioni o se è stato collegato in modo errato. La garanzia non è valida per:

-qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata;

-qualsiaprodotto che sia stato alterato o modificato;

  • qualiasi prodotto le cui arcature di identificazione originali (marchi di fabbrica, numero di serié) siano state cancellate, alterate o rimoso;
  • qualiasi danno causato alla non osservanza delle istruzioni del manuale;
    -qualsiasi prodotto privo di omologazione CE;

  • qualiasi prodotto che sia stato sottomposto a un tentativo di riparazione da parte di un professionista non qualificato oppure sulla previa autorizzazione di Techtronico Industries;

  • qualsiasi prodotto Collegato a un'alimentazione errata (per ampere, tensione, frequenza);

  • qualiasi prodotto usato con una miscela di carburante errata (carburante, olio, percentuale di olio);

  • qualsiasi danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostenze estranee;

-la normale usura delle parti di ricambio;

-uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile;

-uso di accessori o parti non omologate;

  • qualiasi regolazione periodica o pulizia di manutenzione dei carburatori;

componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a mero titolo esemplificativo, pomelli antiurto, cinghie di trasmissione, frizioni, lame di potasiepi o tagliaerba, cinghie da spalla, cavi della valvola a farfalla, spazzole al carbonio, cavi di alimentazione, denti, rondelle di feltro, perni di aggancio, ventole dei soffiatori, tubi di soffiatori e aspiratori, sacchetti e cinghie per aspirapolvere, barre guida, catene per seghe, tubi, raccordi di connessione, ugelli di spruzzo, ruote, erogatori, bobine interne ed esterne, linee di taglio, candelie, filtri dell'aria, filtri del gas, lame per pacciamatura ecc.

Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso. Il cui dei centri assistenza autorizzati RYOBI elevat per gli那一 paese nel segmente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale, il RYOBI si incarca di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, il imballario in modo sicuro senza contentui pericolosi come la benzina, è apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarelto da una breve descrizione di dettaguo.
a riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratuite. Non costituisce un prolongamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati divertano di notre proprietà. In alcuni paesi iosti di consegnato o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.
a presente garanzia é valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di tali arec contattare il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se é valida un'altra garanzia.

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO

Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il site http://uk.ryobitools.euheader/service-and-support/service-agents.

NL RYOBI GARANTIEVOORWAARDEN

Cortasetos electrico

Marca: Ryobi

Numero de modelo: RHT4550/RHT5150

Intervalo del numero de series:

RHT4550:46200501000001-46200501999999

RHT5150:46200701000001-46200701999999

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC

Techtronic Industries GmbH

Si dichiara con la presente che il prodotto

Tagliasiepi elettrico

Marcar: Ryobi

Numero modello: RHT4550/RHT5150

Gamma numero serial:

RHT4550:46200501000001-46200501999999

RHT5150:46200701000001-46200701999999

é conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU.

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010.

EN ISO 3744:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012

Livello di potenza acustica misurato: 96,63 dB(A)

Livello di potenza sonora garantita: 98 dB(A)

Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato V Direttiva 2000/14/EC modificata con la 2005/88/EC.

RYOBI RHT4550 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC - 1

RYOBI RHT4550 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & Sicurezza

Autorizzato per compilare il file tecnico:

Alexander Krug, Direttore Amministrativo

Techtronic Industries GmbH

Ovime izjavljemo da su proizvodi

Elektricni trimer za ogradu

Marka: Ryobi

Broj modela: RHT4550/RHT5150

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RYOBI

Modello : RHT4550

Categoria : Tagliasiepi