MB 443 C - Tosaerba VIKING - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MB 443 C VIKING in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MB 443 C - VIKING e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MB 443 C del marchio VIKING.
MANUALE UTENTE MB 443 C VIKING
Per il lavoro con il tosaerba osservare scrupolosamente queste prescrizioni per la prevenzione di infortuni. Leggere attenta men - te tutte le istruzioni per l'uso dell’appa - recchio e quelle per l’uso del motore, prima di mettere in funzione l'appa - recchio per la prima volta e conservare tali istruzioni con cura per l'uso successivo. Cercare di prendere pratica con i componenti regolabili e con l’uso dell’apparecchio. Non consentire mai l’uso del tosaerba a bambini o ad altre persone che non conoscono le istruzioni per l’uso. L’uso del tosaerba è vietato ai minori di 16 anni. Non tagliare mai l’erba se nelle vicinanze vi sono persone, soprattutto bambini o animali. Tenere presente che l’utente o colui che maneggia l’appa - recchio è responsabile per eventuali incidenti ad altre persone o alla loro proprietà. Non usare l’apparecchio dopo aver consumato bevande alco - liche e farmaci, che influiscono sulla prontezza di riflessi, o droghe. Gentili Clienti, Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità della società VIKING. Questo prodotto è stato conce - pito in base ai più moderni processi di fabbricazione e a numerosi criteri per la garanzia di qualità, in modo da soddisfare pienamente il cliente. Per eventuali domande relative all'apparecchio da Voi acquistato Vi preghiamo di rivolgerVi direttamente al Vostro rivenditore di fiducia o alla nostra società di distribuzione. Vi auguriamo buon lavoro con il Vostro apparecchio VIKING. Dr. Peter Pretzsch Direzione La VIKING lavora continuamente per migliorare la propria gamma di prodotti; perciò, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche concernenti entità di fornitura, forma, tecnologia e dotazione. Per questo motivo, nessun diritto può essere rivendicato in base alle indicazioni e illustrazioni contenute nel presente libretto. Il presente libretto contiene istruzioni per l’uso originali redatte dal costruttore, secondo quanto previsto dalla direttiva CE 2006/42/EC. Sommario Per la Vostra sicurezza 1 Misure preparatorie 2 Comportamento durante il taglio del prato 2 Trasporto 3 Manutenzione e riparazioni 3 La benzina è velenosa e altamente infiammabile 3 Descrizione dei simboli 4 Descrizione dell’apparecchio 5 Entità di fornitura 5 Messa in funzione del tosaerba 5 Montaggio del manubrio 5 Aggancio del cavo di comando starter 6 Montaggio del cesto di raccolta erba 6 Aggancio e sgancio del cesto di raccolta erba 6 Regolazione dell'altezza di taglio 6 Carburante e olio motore 7 Dispositivi di sicurezza 7 Leva di arresto motore 7 Indicazioni per il taglio 7 Taglio su luoghi in pendenza 7 Messa in funzione 7 Avviamento del motore 8 Arresto del motore 8 Trazione MB 443 T,MB 448 T, MB 448 TX 8 Svuotamento del cesto di raccolta erba 9 Manutenzione 9 Pulizia dell’apparecchio 9 Motore a combustione 9 Ruote e trazione ruote 10 Manutenzione lame di taglio 10 Affilatura delle lame 10 Regolazione del cavo di comando della trazione MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX 11 Pausa invernale 12 Rimessaggio 12 Ricambi originali 12 Tutela dell’ambiente 12 Minimizzare l’usura ed evitare danni 12 Dichiarazione di conformità CE del costruttore 13 Ricerca guasti 14 Dati tecnici 16 Programma Assistenza Tecnica 17 Per la Vostra sicurezza Prima di usare l’apparecchio per la prima volta è necessaria la preparazione pratica da parte del rivenditore o di un altro tecnico specializzato in materia. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive oppure prive dell’esperienza e/o di conoscenze adeguate, salvo che non vengano assistite da una persona incaricata della loro sicurezza o ricevano da tale persona le istruzioni necessarie per utilizzare l’apparecchio. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio. Il tosaerba è da utilizzarsi esclusivamente per il taglio del prato. Non è consentito l’uso per altre funzioni. A causa di pericolo di lesioni personali dell’utente, il tosa - erba non deve essere usato per la pulizia (aspirazione, soffiatura, sgombero di neve) di sentieri, né come sfibratore per sminuzzare materiale tagliato da siepi o alberi. Stampa su carta sbiancata senza cloro. La carta può essere riciclata. Copertina priva di sostanze alogene.2 0478 111 9912 I - IT
- Affidare (o prestare) l’appa - recchio soltanto a persone che conoscono e sanno maneggiare questo modello e consegnare loro sempre le istruzioni per l'uso. Misure preparatorie
- Durante il taglio portare sempre calzature robuste con suole antiscivolo e pantaloni lunghi. Non tagliare a piedi nudi o con sandali leggeri.
- Controllare sempre tutto il terreno su cui verrà impiega - to l’apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici, ossi o altri corpi estranei.
- Prima dell’uso eseguire sempre un controllo visivo per verificare se l’attrezzo di taglio, la vite di fissaggio e l’unità di taglio completa sono in uno stato perfetto.
- Osservare le prescrizioni comunali relative ai tempi per l’uso dei tosaerba. Comportamento durante il taglio del prato
- Evitare di tagliare l’erba bagnata. A causa dell’erba bagnata aumenta il pericolo di infortuni (Pericolo di scivolare.).
- I dispositivi di comando mon tati sull'apparecchio non vanno staccati, né scaval - cati, per es. tramite applica - zione di una leva di coman - do cambio sulla stegola.
- Tagliare solo alla luce del giorno o con buona illumina - zione.
- Accertarsi che vi sia sempre una buona tenuta sui pendii. Evitare di tagliare l’erba su pendii troppo ripidi per non correre il rischio di perdere il controllo dell’apparecchio.
- Condurre l’apparecchio solo a passo d’uomo. Maneggiando l’apparecchio ad andatura veloce aumenta il pericolo di lesioni, se si dovesse inciampare o scivolare, ecc.
- Su pendii tagliare sempre di traverso, mai in salita o in discesa, per evitare il rischio di essere anche travolti dal tosaerba in moto, una volta che si perdesse il controllo su di esso.
- Su un pendio bisogna essere particolarmente prudenti allorché si cambia la direzione di movimento, per evitare che si possa perdere il controllo del tosaerba.
- Usare particolare accortezza durante le manovre di retromarcia e quando si tira il tosaerba. Pericolo di inciampare!
- Fare molta attenzione quando si gira il tosaerba o lo si tira a sé.
- Spegnere il motore e disinserire la lama di taglio prima di inclinare il tosaerba per il trasporto su altre superfici che non siano erbose e per trasportare il tosaerba da un punto all’altro della superficie da tagliare.
- Non utilizzare mai il tosa - erba se i dispositivi di prote - zione o le griglie di prote - zione sono danneggiati, oppure se i dispositivi di protezione non sono montati, per es. senza sportello di espulsione o cesto di raccolta erba.
- Mettere in funzione il tosa er - ba con cautela. Assicurarsi che vi sia distanza sufficien - te tra i piedi e l’attrezzo di taglio.
- Prima dell’avviamento collocare l’apparecchio su di una superficie piana. Durante la messa in funzione del motore non ribaltare l’apparecchio.
- Tenere lontano le persone estranee dalla zona di pericolo
- Non aprire mai lo sportello di espulsione né svuotare mai il cesto di raccolta del - l’erba quando il motore è in funzione. La lama in movi - mento può causare lesioni.
- Pericolo di lesioni! Non avvicinare mai mani e piedi sopra o sotto le parti in movimento. Mantenere sempre una certa distanza dall’apertura di espulsione. Mantenere sempre la distanza di sicurezza determinata dai corrimani di guida.
- Non sollevare né trascinare mai un tosaerba se il motore è in funzione.
- Non attaccare mai oggetti al manubrio (p.e. indumenti di lavoro).
- Spegnere il motore e staccare il cap - puccio della cande la di accensione: - Prima di disinnestare i bloccaggi o di eliminare gli intasamenti nel canale di espulsione.3 0478 111 9912 I - IT DEENFRNL
- Quando la lama urta contro un corpo estraneo. L’attrezzo di taglio va controllato per verificare che non sia danneggiato. - Prima di controllare il tosaerba, pulirlo - Nel caso in cui il tosaerba cominciasse a vibrare fortemente in modo insolito, è necessario un controllo immediato. - Quando è stato terminato il lavoro con il tosaerba. - Prima di riempire il serbatoio.
- Fare attenzione al funziona - mento protratto nel tempo dell’attrezzo di taglio, che è di circa alcuni secondi fino all’arresto completo.
- Le normative locali possono determinare l’età minima dell’utente.
- Per evitare pericoli di incen - dio tenere puliti il motore e lo scarico da erba, foglie o perdite di olio (grasso).
- Per ragioni di sicurezza non usare i tosaerba VIKING con motore a benzina sui pendii con una pendenza superiore a 25° (46,6 %). Sui pendii si deve tagliare sempre di tra - verso, mai in salita o in discesa, per evitare il rischio di perdere il controllo del tosaerba. Pericolo di lesioni!
- Bloccare l’apparecchio sul pianale di carico con strumenti di ancoraggio (cinghie, corde, ecc.) delle giuste dimensioni.
- Durante il trasporto dell’apparecchio osservare le norme di legge locali, in particolare, le disposizioni in materia di sicurezza del carico e trasporto di oggetti su piani di carico. Manutenzione e riparazioni Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’apparecchio togliere il cappuccio della candela di accensione. Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nelle istruzioni per l’uso. Fare eseguire gli altri interventi da un rivenditore specializzato. VIKING raccomanda di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VIKING. Utilizzare solo utensili, accessori e pezzi di ricambio originali. In caso contrario potrebbero verificarsi incidenti con danni a persone o danni all’apparecchio. VIKING consiglia di utilizzare utensili, accessori e pezzi di ricambio originali VIKING le cui caratteristiche si adattano ottimamente all’apparecchio e alle esigenze dell’utente.
- Mantenere ben serrati tutti i dadi, i perni e le viti in modo da garantire un funziona - mento sicuro dell’appa - recchio.
- Se l’attrezzo di taglio o il tosaerba urtassero contro un ostacolo o venissero a contatto con un corpo estra - neo, spegnere l’appa recchio ed eseguire un controllo accurato dell’apparecchio.
- Il tosaerba non può essere messo in funzione se l’albero motore è danneggiato o piegato. Pericolo di lesioni provocate da parti difettose!
- Verificare periodicamente che l’allestimento per la raccolta dell’erba non sia usurato o danneggiato e che la funzionalità sia intatta.
- Sostituire per motivi di sicurezza i particolari usurati o danneggiati. Attenzione - La benzina è velenosa e altamente infiammabile
- Conservare la benzina solo negli appositi contenitori.
- Tenere la benzina lontano da scintille, da fiamme aperte, da fonti di calore e da altre fonti di pericolo di infiammabilità. 25° di inclinazione del pendio corrispondono a una salita verticale di 46,6 cm a 100 cm di superficie orizzontale. Al fine di garantire una lubrificazione sufficiente del motore, durante l’utilizzo dell’apparecchio su terreni in pendenza, devono essere osservate le istruzioni per l’uso del motore fornite. Trasporto Per evitare di ferirsi con parti affilate e surriscaldate dell’apparecchio indossare sempre guanti da lavoro.
- Spegnere l’apparecchio prima del trasporto. Estrarre il cappuccio della candela di accensione e far arrestare completamente la lama.
- L’apparecchio può essere trasportato solo con il motore freddo e il serbatoio del carburante vuoto.
- Trasportare l’apparecchio con l’aiuto di un’altra persona.
- Utilizzare dispositivi di caricamento adeguati (rampe di carico, dispositivi di sollevamento). Angolo d’inclinazione 25°4 0478 111 9912 I - IT Prima di intraprendere lavori sull'attrezzo di taglio, prima di effettua - re lavori di manutenzio - ne e di pulizia e quan - do si finisce a lavorare con il tosaerba, sfilare il cappuccio della cande - la di accensione. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l’uso. Descrizione dei simboli Tenere lontano le persone estranee dalla zona di pericolo. I taglienti hanno un funzionamento protratto nel tempo. MB 443 T, MB 448 TX Avviare il motore MB 448, MB 448 T Avviare il motore MB 443 T, MB 448 TX Spegnere il motore MB 448, MB 448 T Spegnere il motore MB 443 T, MB 448 TX Inserire la trazione MB 448 T Inserire la trazione
- Trasportare il tosaerba con il serbatoio del carburante vuoto oppure con il rubinetto del carburante chiuso (se fosse presente).
- Riempire il serbatoio solo all’aperto e non fumare durante il riempimento.
- Non riempire completa - mente il serbatoio del carbu - rante, bensì solo fino a circa 4 cm sotto il bordo del bocchettone di rifornimento, affinché il carburante abbia posto per espandersi.
- Versare la benzina nel serbatoio prima di avviare il motore. Mentre il motore è in funzione o quando la macchina è calda non si deve aprire il tappo del serbatoio, né rabboccare con benzina.
- Nel caso che fosse traboc - cata benzina, avviare il motore solo dopo aver pulito la superficie imbrattata di benzina. Evitare tentativi di accensione, fino a quando i vapori di benzina non si sono volatilizzati (asciugare).
- Per motivi di sicurezza verificare regolarmente che il tubo del carburante, il rubinetto, il serbatoio, il tappo della benzina e gli attacchi non siano danneggiati e che non vi siano perdite in nessun punto. Se necessario provvedere alla sostituzione (rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING).
- Far sostituire le marmitte di scarico e le lamiere di protezione danneggiate.
- Non riporre mai l’appa - recchio con benzina nel serbatoio dentro un edificio. I vapori di benzina che potreb bero formarsi potreb - bero venire in contatto con fiamma aperta o scintille e, quindi, incendiarsi.
- Lasciar raffreddare il motore prima di riporre l’appa - recchio in luoghi chiusi.
- Non modificare la regola - zione base del motore o non imballarlo.
- Non appena si avvia il motore, il tosaerba produce gas di scarico velenosi. Questi gas possono essere invisibili e senza odore. Non tenere mai il tosaerba con il motore acceso in locati chiusi oppure con scarsa ventilazione. Pericolo di avvelenamento!
- Se fosse necessario svuota - re il serbatoio, effettuare l’operazione all’aperto (funzionamento al minimo).5 0478 111 9912 I - IT DEENFRNL
Descrizione dell’apparecchio Montaggio del manubrio 2= Inserire i tappi nelle due 13= parti inferiori del manubrio (a destra ed a sinistra). 3= Inserire la vite attraverso l’apertura nella 4= guida del cavo e agganciare 15= il cavo per l’arresto del motore e 14= il cavo di azionamento (solo per MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) nella guida del cavo. A= Collocare la parte supe - riore su entrambe le parti inferiori del manubrio. Inserire 3= la vite (con la guida del cavo) dal l’interno all’esterno, attra verso i fori, e serrarla con 5= le manopole Messa in funzione del tosaerba
Descrizione dell’apparecchio A Parte superiore del manubrio B Leva di arresto motore C Avviamento tramite fune di comando D Parte superiore del cesto di raccolta erba E Parte inferiore del cesto di raccolta erba F Parti inferiori del manubrio G Ruote H Carter I Regolazione dell’altezza di taglio asse anteriore J Motore K Regolazione dell’altezza di taglio asse posteriore L Sportello di espulsione M Graffa per il cavo N Manopola O Guida del cavo P Indicatore del livello di riempimento Q Leva di trazione MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX
Fissare il cavo tramite 9= una graffa (MB 443 X Serracavo), come indicato sulla figura, sulla parte inferiore del manubrio. Pos. Denominazione Pezzi 1 Corpo base 1 2 Tappo 2 3 Vite 2 4 Guida del cavo 1 (MB 448 T 2) 5 Manopola 2 6 Parte superiore del cesto di raccolta erba 1 7 Parte inferiore del cesto di raccolta erba 1 8 Lamiera di sicurezza 2 9 Graffa per il cavo / Serracavo 1 (MB 448 T 2)
- Istruzioni per l’uso 1
- Istruzioni per l’uso motore 1 Entità di fornitura
AVVERTENZA I giri a vuoto tra le filettature impediscono lo svitamento autonomo e completo delle manopole dalle viti (dispositivo antiperdita). Chiusura del manubrio: Durante la pulitura, il trasporto e la conservazione a magazzino ripiegare la parte superiore del manubrio risparmiando posto. Pericolo di lesioni! Prima di ripiegare il manubrio spegnere il motore ed estrarre il cappuccio della candela di accensione. La parte superiore del manubrio non deve essere caricata (p.e. con un cavo di rete o con un cavo di prolunga avvolto intorno al manubrio). Pericolo di lesioni! Svitando la manopola la parte superiore del manubrio potrebbe ripiegare verso il basso. Tenere pertanto con una mano la parte superiore del manubrio (A) nel punto più alto mentre si svita la manopola. ATTENZIONE6 0478 111 9912 I - IT Aggancio e sgancio del cesto di raccolta erba L= Tirare lo sportello di espulsione verso l’alto. Per l’aggancio: Agganciare il cesto di raccolta erba con 19= le aperture nei 20= ganci di fermo previsti. Portare a mano lo sportello di espulsione verso il basso, fino al cesto di raccolta erba. Per lo sgancio: Sganciare il cesto di raccolta erba dai ganci di arresto e rimuoverlo. Chiudere di nuovo a mano lo sportello di espulsione.
Montaggio del cesto di raccolta erba 6= Appoggiare la parte superiore e 7= la parte inferiore del cesto di raccolta su una superficie piana. Agganciare la parte superiore del cesto di raccolta con 17= linguette ai bulloni di 18= fissaggio nella parte inferiore del cesto di raccolta. Premere le linguette verso il basso e 8= portare la lamiera di sicurezza nelle aperture del bullone di fissaggio. Premere la lamiera di sicurezza con forza verso l’interno.
Per il montaggio del cesto di raccolta erba sul lato di fronte, ripetere lo stesso procedimento. Chiudere il cesto di raccolta e lasciar scattare in posizione la parte superiore nella parte inferiore del cesto di raccolta, tramite una leggera pressione. AVVERTENZA Premere la lamiera di sicu - rezza verso l’interno, fino a quando non scatta automa - ticamente in posi zione nel bullone di fissaggio. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Per agganciare e sganciare il cesto di raccolta erba è necessario spegnere il motore. Agganciare la fune di comando starter B= Per staccare il freno motore, premere e tener premuta la leva di arresto motore. C= Estrarre lentamente la fune di comando starter
16= agganciarla nella guida della fune.
Regolazione dell'altezza di taglio Si possono impostare 7 diver - se altezze di taglio com prese tra 25 mm e 70 mm. I livelli di taglio sono di solito compresi tra 2 e 6. 1° livello = altezza minima di taglio 7° livello = altezza massima di taglio I= La leva per la regolazione in altezza asse anteriore si trova presso la ruota anteriore sinistra. K= La leva per la regolazione in altezza asse posteriore si trova presso la ruota posteriore sinistra.
ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Per poter regolare l’altezza di taglio occorre spegnere il motore.7 0478 111 9912 I - IT DEENFRNL
Carburante e olio motore Olio motore: Prima della prima messa in funzione riempire il serbatoio dell’olio con l’olio motore (astina indicatrice del livello dell’olio)! Il tipo e la quantità di olio motore da versare sono indicati nelle istruzioni per l’uso del motore. Controllo dell’olio motore: Eseguire regolarmente il controllo del livello di riempimento. Lasciare il tosaerba per 2 min. in posi - zio ne orizzontale, affinché l’olio possa sgocciolare e racco gliersi completamente. Per rilevare il livello di pieno avvi tare completamente l’astina indicatrice del livello dell’olio. Il livello dell’olio si deve trovare nel campo contrassegnato dell’astina di livello. Carburante: Si consigliano: carburanti di marca, benzina senza piombo.
Leva di arresto motore I tosaerba MB 443, MB 443 C, MB 443 T, MB 443 X, MB 448, MB 448 T, MB 448 TX sono dotati di un dispositivo per l’arresto del motore. Lasciando libera la B= leva di arresto del motore, si ferma subito il motore, mentre la lama falciante si arresta gradualmente dopo un breve periodo. Dispositivo di sicurezza
Messa in funzione Indicazioni per il taglio Taglio su luoghi in pendenza Per ragioni di sicurezza non usare i tosaerba VIKING con motore a benzina sui pendii con una pendenza superiore a 25° (46,6 %). Sui pendii si deve tagliare sempre di tra - verso, mai in salita o in discesa, per evitare il rischio di perdere il controllo del tosaerba. Pericolo di lesioni! 25° di inclinazione del pendio corrispondono a una salita verticale di 46,6 cm a 100 cm di superficie orizzontale. Al fine di garantire una lubrificazione sufficiente del motore, durante l’utilizzo dell’apparecchio su terreni in pendenza, devono essere osservate le istruzioni per l’uso del motore fornite.
AVVERTENZA Un prato bello e folto si ottiene grazie ad un taglio periodico per mantenere l’erba corta. Non tagliare troppo l’erba se il clima è caldo o secco, poiché altrimenti il prato viene bruciato dai raggi del sole, perdendo così la sua bellezza! Il taglio più bello si ottiene con una lama affilata e non con una lama consumata. Affilare perciò regolarmente la lama (rivenditore specializzato). Non tagliare erba bagnata e durante la pioggia! Per ragioni di sicurezza utilizzare sempre un cesto di raccolta erba in perfetto stato. ATTENZIONE
- Controllare sempre tutto il terreno su cui verrà impie - gato l’apparecchio e rimuo - vere pietre, bastoni, fili metallici, ossi o altri corpi estranei. I= Premere la leva per la regolazione in altezza asse anteriore e K= la leva per la regolazione in altezza asse posteriore prima in direzione ruota, quindi lasciarla scattare in posizione nella posizione desiderata (= altezza di taglio). Le indicazioni relative alle altezze di taglio si trovano proprio accanto alle leve di regolazione, sul carter oppure sul cesto di raccolta erba. AVVERTENZA L’altezza di taglio regolata sull’asse anteriore e su quello posteriore devono essere identiche. Un’altezza di taglio diversa ha come conseguenza una capacità di raccolta ridotta.8 0478 111 9912 I - IT B= Azionare e tenere premuta la staffa di arresto motore sulla parte superiore del manubrio. C= Sfilare lentamente la fune di avviamento fino al punto di pressione e successiva mente tirarla con forza fino alla lunghezza del braccio. Guidare la fune indietro lentamente per consentire allo starter di avvolgerla lentamente. Ripetere finché il motore non si avvia. AVVERTENZA Non avviare il motore nell’erba alta o all’altezza di taglio minima, altrimenti il motore si lascia avviare solo con difficoltà. AVVERTENZA Grazie ad una regolazione fissa dell’acceleratore, il motore funziona sempre al numero di giri di lavoro ottimale. Avviamento del motore MB 443, MB 443 T, MB 443 X, MB 448 TX Per avviare un motore a freddo premere innanzi tutto 21= per tre volte il primer. Per il riavvio di un motore caldo di norma non è necessario azionare il primer. Se fa freddo tuttavia potrebbe risultare necessario azionare di nuovo (tre volte) il primer per il riavvio. Anche per il riavvio, dopo aver consumato tutto il carburante ed aver fatto rifornimento, si deve azionare tre volte il primer.
- Versare la benzina nel serbatoio prima di avviare il motore. Mentre il motore è in funzione o quando la macchina è calda non bisogna aprire il tappo del serbatoio né aggiungere della benzina.
- Mettere in moto con cautela. Assicurarsi che vi sia distanza sufficiente tra i piedi e l’attrezzo di taglio.
- Pericolo di lesioni! Non avvicinare mai mani e piedi sopra o sotto le parti in movimento.
- Durante il taglio portare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non taglia - re a piedi nudi o con sandali leggeri.
- Non tagliare l’erba se nelle vicinanze vi sono persone, soprattutto bambini, o animali. Arresto del motore Per arrestare il motore B= lasciare libera la leva di arresto motore, il motore e la lama si fermano dopo una breve corsa di arresto graduale.
Trazione MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX Q= Tirare la leva di trazione: L’azionamento del tosaerba si innesta. Velocità di trazione: 3,5 km/h Lasciare libera la leva di trazione: la trazione del tosaerba si disinnesta.
Intervallo di manutenzione: Dopo ogni impiego Dopo il taglio pulire accurata - mente l’apparecchio. Una cura scrupolosa protegge l’appa recchio da danni e prolunga la durata di impiego. Pulire il lato inferiore del tosa - erba con spazzola e acqua. I residui di erba attaccati al carter e allo scarico devono essere eliminati in prece - denza mediante un’asta di legno. Pulire la lama di taglio. Non dirigere mai getti d’ac qua sui componenti del motore, sulle guarnizioni, sui punti di supporto e su compo - nenti elettrici come, ad esem - pio, gli interruttori. Ciò potreb - be comportare costose riparazioni. Non usare detergenti aggressivi. Detergenti di questo tipo potrebbero danneggiare le parti in plastica e metallo pregiudicando la sicurezza di funzionamento dell’apparecchio VIKING. Se non si riuscisse a rimuovere la sporcizia con acqua, utilizzando una spazzola o un panno, VIKING suggerisce di utilizzare un detergente speciale (p.e. detergente speciale STIHL). Da osservare: Durante i lavori di pulizia e di manutenzione rivoltare in alto il tosaerba dalla parte anteriore. Non ribaltarlo di lato, altrimenti potrebbe fuoriuscire benzina. Prima di ribaltare il tosaerba vuotare il serbatoio di benzina (funzionamento al minimo), staccare le manopole e solle - vare lo sportello di espulsione.
Pulizia dell’apparecchio Intervallo di manutenzione: Vedere le istruzioni per l’uso del motore Osservare le indicazioni rela - tive all’uso e alla manuten - zione contenute nelle istruzioni per l’uso del motore accluse. Per una lunga durata d’impiego è particolarmente importante che il livello dell’olio sia sempre adeguato e che il cambio del filtro dell’olio e dell’aria avvenga a scadenza periodica. Le alette di raffreddamento devono sempre essere mantenute pulite in modo da garantire un raffreddamento adeguato del motore. Motore a combustione Manutenzione ATTENZIONE Durante tutti i lavori di manutenzione e i lavori sulla lama staccare il cappuccio della candela di accensione. Non toccare mai la lama finché non si è fermata. Effettuare i lavori di manuten - zione e pulizia solo a motore freddo. Se non si dispone delle conoscenze o degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore specializzato. VIKING consiglia di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore autorizzato VIKING. VIKING consiglia di utilizzare pezzi di ricambio originali VIKING. Pericolo di lesioni! Lavorare solo con guanti da lavoro. Svuotamento del cesto di raccolta erba Se l’indicatore del livello di riempimento (posizione di STOP) si chiude, significa che il cesto di raccolta dell’erba è pieno e deve essere vuotato. Aprire il cesto di raccolta erba sulla 22= linguetta di chiusura e ribaltare la parte superiore del cesto di raccolta verso l’alto. Ribaltare indietro il cesto di raccolta erba pieno. Grazie all’impugnatura 24= integrata sulla parte inferiore del cesto di raccolta erba e 23= all’impugnatura integrata sulla parte superiore del cesto di raccolta erba, si può facilmente svuotare il cesto di raccolta erba. Dopo aver effettuato lo scarico, chiudere la parte superiore e farla scattare di nuovo in posizione.
ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Prima di togliere il cesto di raccolta fermare sempre il motore.10 0478 111 9912 I - IT Intervallo di manutenzione: Ogni 25 ore di funzionamento Se il risultato del taglio con il tempo dovesse peggiorare, questo significa molto probabilmente che la lama di taglio è consumata. Smontare la lama falciante Per lo smontaggio utilizzare un 25= ceppo di legno (circa 60 x 60 mm) per esercitare pressione contraria sulla 26= lama falciante. 27= Togliere la vite della lama. Affilare la lama falciante La lama deve essere affilata tenendo conto dei seguenti punti:
- Raffreddare la lama mentre si affila, per es. con acqua. Essa non deve assumere una colorazione bluastra, poiché altrimenti la qualità del taglio peggiorerebbe. Affilatura delle lame
I cuscinetti a sfera delle ruote non necessitano manutenzione. Il cambio non necessita alcuna manutenzione. Ruote e trazione ruote
Manutenzione lame di taglio ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Una lama usurata può rompersi causando gravi lesioni. Osservare pertanto le istruzioni per la manutenzione della lama. A seconda del luogo e della durata di utilizzo il consumo delle lame può variare notevolmente. Se si utilizza l’apparecchio su un sottofondo sabbioso o in condizioni particolarmente secche, la lama è sottoposta ad un maggiore sforzo e quindi ad un usura decisamente superiore. Sostituendo la lama di taglio, sostituire sempre anche la vite della lama (27), la rondella di sicurezza (29). ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Se non si dispone delle conoscenze o degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore specializzato (VIKING consiglia un rivenditore autorizzato VIKING). VIKING consiglia di utilizzare pezzi di ricambio originali VIKING. Intervallo di manutenzione: Prima di ogni impiego Piegare il tosaerba verso l’alto per ottenere una posizione di pulitura ideale. 26= Pulire le lame e controllare se sono danneggiate (intagli o fissurazioni) o usurate ed eventualmente sostituirle. Limiti di usura Lo spessore della lama in ogni punto deve essere di almeno 2mm(controllo mediante calibro). Durante l’affilatura della lama non devono essere asportati più di 5mmdai taglienti. Per effettuare un controllo collocare un 33= righello sul bordo anteriore della lama e verificarne l’usura. ATTENZIONE Se sul tosaerba non è montata la lama fornita, bensì, per esempio, la lama mulching disponibile come accessorio speciale, devono essere rispettati i limiti di usura indicati per quel tipo di lama.11 0478 111 9912 I - IT DEENFRNL
Montare la lama Montare verso l’alto la lama con i bordi piegati in alto. Per il montaggio utilizzare un 25= ceppo di legno (circa 60 x 60 mm) per esercitare pressione contraria sulla 26= lama falciante. Collocare la lama falciante sulla 28= boccola della lama e serrarla con 27= la vite della lama e 29= rondella di sicurezza con una coppia di serraggio di 60 - 65 Nm. ATTENZIONE Si deve rispettare esattamente la coppia di serraggio della vite della lama, perché da ciò dipende il fissaggio sicuro dell’attrezzo di taglio. Sostituire ad ogni montaggio della lama la rondella di sicurezza (29). Bloccare la vite della lama (27) anche con Loctite 243.
- Affilare la lama sempre in modo uniforme per evitare vibrazioni dovute a squilibrio.
- Prima di montarla control - lare che la lama non sia danneggiata. La lama deve essere sostituita se si rilevano crepe o fissurazioni, nel caso in cui ai taglienti della lama fossero già stati asportati più di 5 mm attraverso affilature precedenti oppure se lo spessore della lama in un punto è inferiore a 2 mm (limiti di usura). Intervallo di manutenzione: Se necessario (con la leva tirata la trazione non si innesta) Nei nuovi apparecchi la fune di comando è impostata correttamente. Si può verificare che, usurandosi la frizione oppure modificandosi la lunghezza della fune, la fune di comando debba essere regolata di nuovo. Regolazione della fune di comando della tra - zione MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Se il cavo della trazione viene regolato in modo errato il tosaerba potrebbe mettersi in movimento già all’avvio e questo potrebbe causare danni a cose e persone. È indispensabile ripetere la regolazione (event. rivolgersi a un rivenditore autorizzato VIKING).
MB 443 T, MB 448 TX 30= Allentare il controdado. 31= Svitare la vite di registro, fino a quando non si ottiene la giusta regolazione. 31= Fissare la vite di registro con 30= il controdado. MB 448 T La regolazione avviene mediante una 32= vite di regolazione posta nella parte superiore del manubrio. Girando la vite di regolazione in direzione “+” aumenta la tensione del cavo, girandola in direzione “-” diminuisce la tensione. Impostazione corretta: A partire da circa un terzo della corsa della leva le ruote motrici devono bloccarsi. Azionare la leva di trazione tirando indietro nel contempo il tosaerba.12 0478 111 9912 I - IT Ricambi originali Lama di taglio MB 443, MB 443 C, MB 443 T, MB 443 X
Lama di taglio MB 448, MB 448 T, MB 448 TX
Tutela dell’ambiente L’erba tagliata non va eliminata nella spazzatura, ma trasformata in composta. Le confezioni, l’apparecchio e gli accessori vengono prodotti con materiali riciclabili e come tali vanno smaltiti. Lo smaltimento differenziato ed ecologico dei residui di materiali implica la riciclabilità di sostanze preziose. Per questo motivo l’apparecchio, al termine del suo ciclo di vita, deve essere smaltito insieme ad utensili ed apparecchi di questo tipo.
- Svitare la candela di accensione e versare nel motore circa 3 ml di olio motore attraverso l’apertu - ra della candela di accen - sione. Far girare alcune volte il motore senza candela di accensione. Attenzione: Tenere lontano il cappuccio della candela di accen sio - ne dal foro della candela per evitare incendi. Avvitare di nuovo la candela di accensione.
- Effettuare il cambio dell’olio.
- Coprire bene il motore e conservare il tosaerba in un luogo asciutto e senza polvere in posizione normale. Rimessaggio Il tosaerba deve essere conservato in luogo asciutto e senza polvere e tenuto inoltre fuori dalla portata dei bambini. Prima di riporre l’apparecchio eliminare sempre eventuali guasti per garantirne uno stato sempre perfetto. Svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore (per es. con funzionamento al minimo). Pausa invernale Se il tosaerba dovesse rima - nere fermo per molto tempo, osservare i seguenti punti:
- Pulire con cura tutti i parti - colari esterni del motore e del tosaerba, in modo particolare le alette di raffreddamento.
- Lubrificare o ingrassare bene tutte le parti mobili.
- Svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore (per es. con funzionamento al minimo). È indispensabile ripetere la regolazione (event. rivolgersi al Servizio Assistenza autorizzato). ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Se le ruote motrici si bloccano già senza azionare la leva della trazione il cavo di comando è regolato in modo errato e la trazione del tosaerba è inserita in permanenza. Minimizzare l’usura ed evitare danni Indicazioni importanti relative alla manutenzione e alla cura per il gruppo di prodotti Tosaerba a benzina Si prega di osservare attentamente le seguenti informazioni importanti per la prevenzione di eventuali danni o di usura eccessiva dell’apparecchio VIKING:
1. Parti soggette ad usura
Alcuni particolari dell’apparecchio VIKING sono soggetti ad una normale usura, anche in caso di uso conforme alle istruzioni, e vanno pertanto sostituiti per tempo a seconda del tipo e della durata d’impiego. Tra questi vi sono, ad es.: - lama - cesto di raccolta - cinghia trapezoidale (per MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) AVVERTENZA Gli elementi di fissaggio della lama (p.es. la vite di fissaggio lama, la rondella di sicurezza) devono essere sostituiti in caso di sostituzione o montaggio della lama. I ricambi sono disponibili come accessori presso un rivenditore specializzato VIKING.13 0478 111 9912 I - IT DEENFRNL
Dichiarazione di confor - mità CE del Costruttore La sottoscritta, VIKING GmbH Hans-Peter-Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen / Kufstein dichiara che la macchina Tosaerba, a spinta con motore a combustione Marchio di fabbrica: VIKING N. identificativo di serie: 6336 Modello: MB 443.0 MB 443.0 C MB 443.0 T MB 443.0 X N. identificativo di serie: 6356 Modello: MB 448.0 MB 448.0 T MB 448.0 TX è conforme alle seguenti direttive CE: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Il prodotto è stato realizzato e fabbricato conformemente alle seguenti norme: EN 836 Procedimento di valutazione della conformità applicato: allegato VIII (2000/14/EC) Nome e indirizzo degli uffici interessati menzionati: TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein D-51105 Köln Documentazione tecnica redatta e conservata da: Johann Weiglhofer VIKING GmbH Livello di potenza sonora misurata: 94 dB(A) MB 443.0 MB 443.0 C MB 443.0 T MB 443.0 X 95 dB(A) MB 448.0 MB 448.0 T MB 448.0 TX Livello di potenza sonora garantito: 96 dB(A) L'anno costruttivo e il numero di serie sono indicati sulla targhetta modello dell'apparecchio. Langkampfen, li 03.01.2011 VIKING GmbH Weiglhofer Direttore Ricerca e Sviluppo Prodotto
indicazioni delle presenti istruzioni per l’uso L’uso, la manutenzione ed il rimessaggio degli apparecchi VIKING devono essere effettuati con scrupolo, così come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Indicazioni sul tipo di benzina e olio motore sono contenute nel manuale d’uso del costruttore del motore. Per tutti i danni derivanti dalla inosservanza delle indicazioni relative alla sicurezza, all’uso e alla manutenzione ne è responsabile l’utente. Questo vale in modo particolare per: - l’uso improprio del prodotto - modifiche del prodotto non autorizzate da VIKING - si sconsiglia l’utilizzo di utensili ed accessori non consentiti o inadatti all’apparecchio oppure di scarsa qualità. - uso del prodotto durante gare sportive o competizioni - danni indiretti derivanti dall’uso del prodotto con componenti difettosi
3. Lavori di manutenzione
Tutti i lavori elencati nel paragrafo “Manutenzione” vanno eseguiti periodicamente. Nel caso in cui l’utente non fosse in grado di effettuare questi lavori di manutenzione, occorre rivolgersi ad un rivenditore specializzato. VIKING raccomanda di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VIKING. Ai rivenditori specializzati VIKING vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente. Se non si effettu a no tali lavori, potrebbero insorgere danni di cui l’utente è il diretto responsabile. Questi comprendono anche: - danni derivanti da corrosione o a causa di un rimessaggio non appropriato - danni all’apparecchio derivanti dall’uso di ricambi di scarsa qualità. - danni al motore derivanti da manutenzione non eseguita per tempo o eseguita in modo incompleto oppure danni derivanti da lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti in officine di rivenditori specializzati.14 0478 111 9912 I - IT Guasto Causa probabile Rimedio FiguraPagina - Il motore non si avvia - La leva di arresto motore non è premuta - Non c’è benzina nel serbatoio; il condotto del carburante è intasato - La benzina del serbatoio è vecchia, sporca e di cattiva qualità - Il filtro dell’aria è sporco - Il cappuccio della candela di accensione è staccato; il cavo di accensione non è fissato bene sul cappuccio - La candela di accensione è imbrattata o danneggiata; La distanza degli elettrodi non è corretta - Il motore è ”ingolfato” a causa di ripetuti tentativi di accensione - Il carter del tosaerba è intasato - Premere la leva di arresto motore verso la stegola - Rabboccare con carburante, pulire il condotto - Usare sempre carburante di marca, benzina senza piombo e pulire il carburatore - Pulire il filtro dell’aria - Applicare il cappuccio della candela di accensione; controllare il collegamento tra il cavo di accensione e il cappuccio - Pulire o sostituire la candela di accensione, regolare la distanza degli elettrodi - Svitare la candela di accensione e asciugarla; tirare più volte la fune di avviamento a candela staccata - Pulire il carter del tosaerba (per pulire tirare il cappuccio della candela di accensione) - Adattare l’altezza e la velocità di taglio alle condizioni di taglio - Pulire il carter del tosaerba (per procedere, staccare il cappuccio della candela di accensione) - Pulire il filtro dell’aria - Pulire la candela di accensione - Affilare o sostituire la lama falciante - Vuotare il serbatoio, pulire il condotto carburante e il carburatore - Taglio di erba troppo alta o troppo bagnata - Il carter del tosaerba è intasato - Il filtro dell’aria è sporco - La candela di accensione è imbrattata - La lama di taglio ha perso il filo o è consumata - Acqua nel serbatoio e nel carburatore; carburante intasato - Avviamento difficoltoso o potenza ridotta del motore Ricerca guasti
vedere le istruzioni per l’uso del motore rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING.15 0478 111 9912 I - IT DEENFRNL
Guasto Causa probabile Rimedio FiguraPagina - Nessuna trazione azionando la leva - Il cavo di comando della trazione non è impostato correttamente - Regolare la fune di comando della trazione - Il motore si riscalda - Le alette di raffreddamento sono sporche - Il livello dell’olio motore è troppo basso - Pulire le alette di raffreddamento - Rabboccare l’olio motore - Il taglio non è pulito, il prato ingiallisce - La lama di taglio ha perso il filo o è consumata - La velocità di avanzamento, in rapporto all’altezza di taglio, è troppo alta - Affilare o sostituire la lama falciante - Ridurre la velocità di avanza - mento e/o scegliere la giusta altezza di taglio - Il canale di espulsione è intasato - La lama è consumata - Taglio di erba troppo alta o erba troppo bagnata - Sostituire la lama - Adattare l’altezza e la velocità di taglio alle condizioni di taglio (scegliere la giusta altezza di taglio) - Forti vibrazioni durante l’esercizio - Le viti della lama sono allentate - Il fissaggio del motore è allentato - La lama non è equilibrata a causa di un’affilatura sbagliata o di rottura - Serrare le viti della lama (event. rivolgersi al Centro di Assistenza) - Serrare le viti di fissaggio del motore - Affilare la lama (equilibrare) o sostituirla
vedere le istruzioni per l’uso del motore rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING.16 0478 111 9912 I - IT Marchio di fabbrica: VIKING Unità MB 443.0 / MB 443.0 T MB 448.0 MB 448.0 T / MB 443.0 C / MB 448.0 TX MB 443.0 X No. di identificazione della serie 6336 6336 6356 6356 Motore, tipo di costruzione Motore a combustione a 4 tempi Tipo di motore B&S Series 550 / B&S Series 550 B&S Series 675 B&S Series 675 / B&S Series 675 / B&S Series 550 B&S Series 450 Potenza nominale a numero di kW-g/min 2,1-2900 / 2,1-2900 2,3-2800 2,3-2800 / giri nominale 2,3-2800 / 2,0-2800 1,9-2900 Cilindrata ccm 158 / 190 / 148 158 190 190 / 158 Serbatoio carburante l 0,9 / 1,5 / 0,9 0,9 1,5 1,5 / 0,9 Tipo del dispositivo di taglio a lame a lame a lame a lame Larghezza di taglio cm 41 41 46 46 Numero di giri del dispositivo di taglio g/min. 2900 / 2800 / 2900 2900 2800 2800 / 2800 secondo la direttiva 2000/14/EC: Livello di potenza sonora garantito L WAd dB(A) 96 96 96 96 / 96 Secondo EN 836: Pressione acustica sul posto di lavoro L
dB(A) 82,5 82,5 84 84 / 83 Parametro indicato di vibrazioni meccaniche secondo EN 12096: Valore a
6,30 / 5,24 / 5,10 6,64 5,00 5,00 / 5,09 Fattore di incertezza K m/s
2,52 / 2,09 / 2,04 2,66 2,50 2,50 / 2,04 Misura secondo EN 20 643 Dispositivo di avviamento avviamento avviamento avviamento avviamento con fune con fune con fune con fune Dispositivo di sicurezza arresto motore arresto motore arresto motore arresto motore Coppia di serraggio vite della lama Nm 60 - 65 60 - 65 60 - 65 60 - 65 Ruote ant./post. mm 180/180 180/200 180/200 180/200 Trazione sulle ruote - 1 marcia in avanti - 1 marcia in avanti Altezza di taglio mm 30-70 30-70 30-70 30-70 Cesto di raccolta erba l 60 60 60 60 Lu./La./A. cm 146/46/102 146/48/102 149/50/102 149/50/102 Peso kg 23 / 27 / 24 26 27 30 / 26 Dati tecnici17 0478 111 9912 I - IT DEENFRNL
Quando si fanno eseguire interventi di manutenzione sul proprio apparecchio VIKING consegnare al rivenditore specializzato VIKING queste istruzioni per l’uso. Al capitolo “Programma Assistenza Tecnica” il rivenditore VIKING confermerà l’esecuzione degli interventi di manutenzione prescritti. Programma Assistenza Tecnica Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Modello: MB Codice di serie: Consegna Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data:18 0478 111 9912 I - IT Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data:1 0478 111 9912 I - ES DEENFRNL
Notice-Facile