MB 443 C - Sekačka na trávu VIKING - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma MB 443 C VIKING ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně MB 443 C VIKING
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sekačka na trávu ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MB 443 C - VIKING a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MB 443 C značky VIKING.
NÁVOD K OBSLUZE MB 443 C VIKING
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
Vel'a spokojnosti s Vaším strojom VIKING Vám praje

Dr. Peter Pretzsch
Vedenie podniku
Pre Vašu bezpečnost' 1
o zhodnosti výroby 13
Hl'adanie závad 14
Technické údaje 16
Servisný plán 17

4Pred prvým použitím si pozorne prečítajte celý návod na použitie stroja a
návod na použitie motora a tieto návody si pre neskoršiu potrebu uložte na bezpečnom mieste.
Preventivne bezpečnostné opatrenia
- Pri kosení používajte vždy

- Vyvarujte sa koseniu mokrej trávy. Pri kosení mokrej trávy sa zvyšuje riziko úrazu (Nebezpečenstvo pošmyknutia!).
- Nikdy nedvíhajte a nenoste kosačku so zapnutým motorom.
- Na vodiace držadlo nikdy nevešajte žiadne predmety (napr. pracovný odev).
- Motor vždy vypnite a stiahnite koncovku zapalovacej sviečky:
- pred každým plnením palivovej nádrže.
Inak hrozí nebezpečenstvo vzniku nehôd s ohrozením zdravia osób, alebo poškodenia stroja.
Nebezpečenstvo úrazu následkom poškodených dielov stroja!
Nebezpečenstvo úrazu následkom poškodených dielov stroja!
Výstraha - benzín je jedovatý a vysoko zápalný
- Benzín skladujte len v k tomu určených nádobách.
• Benzín skladujte mimo

Pred uvedením stroja do prevádzky si prečítajte návod na použitie.

Pred zahájením práce na reznom nástroji, údržbárskych prác, čistenia alebo pred opustením kosačky vždy stiahnite koncovku zapalovacej sviečky.

Montáž vodiaceho držadla
2= Zátky zatlačte do obidvoch
Montáž zberného koša na trávu

6
Pri zavesení a zvesení zberného koša trávy sa vždy musí vypnút motor.
L=Vyhadzovaciu klapku nadvihnite.
Zavesenie:
Zberný kôš zaveste
Palivo a motorový olej

9
Motorový olej:
Kontrola motorového oleja:
Pred zvesením zberného koša vždy vypnite motor.
Zberný kôš sa dá pohodlne vyprázdnit' uchopením za
Nebezpečie úrazu! Pri práci vždy používajte pracovné rukavice.
Interval údržby: Po každom použití
Prevodovka nevyžaduje údržbu.
Údržba žacieho noža

POZOR

Nebezpečenstvo úrazu!
Pred každým použitím
Kosačku preklopte do polohy na čistenie.
33= pravítka, priložením na prednú hranu noža.
POZOR

Pri demontáži použite
25= kúsok dreva (cca 60 x 60 mm) k pridržaniu
26= žacieho noža. 27= Skrutku noža uvolnite.
Ostrenie žacieho noža
Dôležité pokyny pre údržbu a ošetrovanie, pre skupinu výrobkov
Benzínové kosačky na trávu
CE - Prehlásenie výrob cu o zhodnosti výroby
Výrobca
VIKING GmbH
Kosačka na trávu so spal'ovacím motorom, s ručným ovládaním
Sériové identifikačné číslo: 6336
Typ: MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
Použitá metodika hodnotenia zhodnosti výroby:
Dodatok VIII (2000/14/EC)
Nameraná hladina akustického výkonu:
94 dB(A) MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
95 dB(A) MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448.0.TX
Hladina akustického výkonu: 96 dB(A)
Razítko odborného predajcu VIKING
Đalší servis
Dátum:




Dátum: ____ ____ ____ ____
Razítko odborného predajcu VIKING
Đalší servis
Dátum: ____ ____ ____ ____
Dátum: ____ ____ ____ ____
Razítko odborného predajcu VIKING
Ďalší servis
Dátum: ____ ____ ____ ____
Dátum: ____ ____ ____ ____
Razítko odborného predajcu VIKING
Đalší servis
Dátum:




Dátum: ____ ____ ____ ____
Razítko odborného predajcu VIKING
Đalší servis
Dátum: ____ ____ ____ ____
Dátum: ____ ____ ____ ____
Razítko odborného predajcu VIKING
Đalší servis
Dátum: ____ ____ ____ ____
Dátum: ____ ____ ____ ____
Razítko odborného predajcu VIKING
Đalší servis
Dátum:





text_image
Dátum: Razítko odborného predajcu VIKING Ďalší servis Dátum:
text_image
Dátum: Razítko odborného predajcu VIKING Ďalší servis Dátum:
text_image
Dátum: _________________ Razítko odborného predajcu VIKING Ďalší servis Dátum: _________________
text_image
Dátum: Razítko odborného predajcu VIKING Ďalší servis Dátum:
text_image
Dátum: Razítko odborného predajcu VIKING Ďalší servis Dátum:
text_image
Dátum: Razítko odborného predajcu VIKING Ďalší servis Dátum:
text_image
Dátum: Razítko odborného predajcu VIKING Ďalší servis Dátum:
text_image
Dátum: Razítko odborného predajcu VIKING Ďalší servis Dátum:
text_image
Dátum: Razitko odborného predajcu VIKING Ďalší servis Dátum:Sayın müşterimiz,
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
upřímně děkujeme, že jste se rozhodli pro kvalitní výrobek firmy VIKING.
Tento výrobek byl zhotoven nejmodernějšími výrobními postupy a použitím rozsáhlých opatření pro zajištění jakosti, neboť náš cíl je dosažen teprve tehdy, jste-li s Vaším strojem spokojeni.
Pokud máte ohledně Vašeho stroje další otázky, obraťte se prosím na Vašeho prodejce nebo přímo na naši obchodní společnost.
Hodně spokojenosti s Vaším strojem VIKING Vám přeje

Dr. Peter Pretzsch
Vedení podniku
Firma VIKING neustále pracuje na dalším technickém vývoji a rozšířování programu svých výrobků, proto si vyhrazujeme právo na změny obsahu dodávek, týkajících se konstrukce a vybavení.
Z údajů a vyobrazení, uvedených v tomto katalogu nemohou proto být vyvozeny žádné právní nároky.
Tento Návod k použití platí jako Originální návod k použití výrobce ve smyslu směrnice EU 2006/42/EC.
Obsah Pro Vaši bezpečno
Pro Vaši bezpečnost 1
Preventivní bezpečnostní opatření 2 Pokyny pro práci při sekání trávníku 2 Transportování stroje 3 Údržba a opravy 3 Benzín je jedovatý a vysoce zápalný 3
Popisy symbolů 4 Popis stroje 5
Rozsah dodávky 5
Příprava sekačky k provozu 5 Montáž vodícího držadla 5 Zavěšení startovacího lanka 6 Montáž sběrného koše na trávu 6 Zavěšení a sundání sběrného koše na trávu 6 Nastavení výšky sekání 6 Palivo a motorový olej 7
Bezpečnostní zařízení 7 Páka pro zastavení motoru 7
Pokyny pro práce se
sekačkou 7 Sekání ve svahu 7 Uvedení do provozu 7 Spuštění motoru 8 Zastavení motoru 8 Vlastní pojezd MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX 8 Vyprázdnění sběrného koše 9
Údržba 9 Čištění stroje 9 Spalovací motor 9 Kola a pohon kol 10 Údržba žacího nože 10 Ostření žacího nože 11 Seřízení lanka pojezdu MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX 11 Zimní přestávka 12 Uskladnění stroje 12
Běžné náhradní díly 12 Ochrana životního prostředí 12 Servisní organizace 12
Opatření pro minimalizování opotřebení a zabránění vzníku škod 12 CE - Prohlášení výrobce o shodnosti výroby 13 Hledání závad 14 Technické údaje 16 Servisní plán 17

Při práci se sekačkou na trávu je bezpodmínečně nutné dodržovat následující bezpečnostní předpisy.

Před prvním použitím si pozorně přečtěte kompletní návod k použití stroje a návod k použití motoru a tyto návody si pro pozdější potřebu uložte na bezpečném místě.
Seznamte se s ovládacími prvky a použitím stroje. Nikdy nedovolte používat sekačku dětem nebo jiným osobám, které neznají návod k obsluze. Sekačku nesmí používat osoby mladší 16 let. Nikdy nepracujte se sekačkou, jsou-li v blízkosti osoby, zvláště děti nebo zviřata.
Pamatujte na to, že obsluha stroje nebo uživatel zodpovídá za úrazy dalších osob nebo poškození jejich majetku.
Se sekačkou se nesmí pracovat po požití alkoholu, léků ovlivňujících reakční schopnost nebo drog.
Před prvním použitím musí proběhnout instruktáž, kterou provede prodavač nebo jiná odborně způsobilá osoba.
Tento stroj není určen pro použití osobami (včetně děti) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo pro osoby s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo vědomostmi, s výjimkou, že jejich bezpečnost bude zajišťovat odpovědná osoba, nebo od této osoby dostanou pokyny, jak se musí stroj obsluhovat.
Na děti je nutno dohlížet, aby bylo zajištěno, že si nehrají se strojem.
Sekačka je určena jen k sekání trávníku, jiné použití není dovoleno.
Pro zabránění nebezpečí úrazu se sekačka nesmí používat na čištění, vysávání, vyfukování, odklízení sněhu z chodníků, ani jako drtič stromových či keřových větviček.
- Přístroj svěřujte (půjčujte) jen osobám, které jsou seznámeny s tímto modelem a jeho zacházením; vždy předejte také návod k použití.
Preventivní bezpečnostní opatření
- Při sečení používejte vždy pevnou obuv s drsnou podrážko a dlouhé kalhoty
Nikdy nepracujte bosí ani například v sandálech.
- Pozemek, na kterém se má se sekačkou pracovat důkladně překontrolujte a předem odstraňte všechny kameny, větve, zbytky dřevin, kosti či jiná cizí tělesa.
- Před použitím je vždy nutno vizuálně zkontrolovat, zda se řezný nástroj, upevňovací šroub a celá řezná jednotka nacházejí v bezvadném stavu.
- Dodržujte platné místní předpisy pro provozní dobu sekaček.
Pokyny pro práci při sekání trávníku
- Vyvarujte se sekání mokré trávy. Při sekání mokré trávy se zvyšuje riziko úrazu (Nebezpečí uklouznutí!).
• Výrobcem na stroji instalo - vaná bezpečnostní zařízení se nesmějí odstranit nebo vyřadit z činnosti, např. uvázáním spínací páky k držadlu.
- Pracujte jen za denního světla nebo při dobrém osvětlení.
- Při práci na svahu dbejte vždy na správnou stabilitu. Vyvarujte se sekání trávy na přiliš strmých svazích a nekontrolovanému samovolnému pohybu stroje po svahu.
- Stroj vedte jen krokem. Při rychlém vedení stroje může dojít ke klopýtnutí nebo uklouznutí, čímž se zvyšuje nebezpečí úrazu.
- Při sekání postupujte v příčném směru ke svahu, nikdy ne nahoru či dolů, aby při případné ztrátě kontroly nad strojem nebo při pádu nedošlo k následnému zranění vlivem samovolného pohybu sekačky.
- Abyste zabránili riziku ztráty kontroly nad strojem bud'te obzvlášť opatrní zejména při změně směru jízdy na svahu.
- Věnujte zvýšenou pozornost při pohybu zpět a při tahání sekačky.
Nebezpečí klopýtnutí!
- Při otáčení sekačky nebo při přitahování sekačky k sobě postupujte obzvlášť opatrně.
- Při přemístování sekačky tlačením nebo pomocí pojezdu přes jiné plochy než je tráva, kde se sekačka musí naklopit nebo při transportu a přesouvání sekačky na jiná místa sečení vždy vypněte motor resp. vypněte spojku řezného nástroje.
- Nepouživejte nikdy sekačku s poškozeným ochranným zařízením nebo bez namon - tovaného ochranného zařízení, např. bez vyhazo - vací klapky, resp. bez sběrného koše na trávu.
- Sekačku startujte opatrně. Dbejte na dostatečnou vzdálenost nohou od řezného nože.
- Za účelem startování postavte stroj na rovnou plochu. Při startování motoru se stroj nesmí naklápět.
- Riziko úrazu osob zdržujících se v pracovní zóně.
- Nezvedejte vyhazovací klapku nebo nesundávejte sběrný koš, dokud ještě běží motor. Otáčející se nůž může způsobit úraz.
- Nebezpečí poranění! Nohy

nebo ruce nikdy nevkládejte do prostoru rotujících
řezných nožů. Zdržujte se vždy v dostatečné vzdále -nosti od vyhazovacího otvoru. Vždy dodržujte bezpečný odstup, který je daný vodícím držadlem stroje.
- Nikdy nezvedejte a nenoste sekačku se zapnutým motorem.
- Na vodící držadlo nikdy nezavěšujte žádné předměty (např. pracovní oděv).
- Motor vždy vypněte a stáhněte koncovku zapalovací svíčky:
- před každým uvolňováním zablokovaného mechanismu nebo před zahájením čištění ucpaného vyhazovacího kanálu.
- při nárazu nože na cizí předmět. Při kontrole případného poškození řezného nástroje.
- než sekačku zkontrolujete, vyčistíte nebo na ní provedete nějaké práce.
- v případě, že sekačka začne nepříjemně vibrovat. V tom případě je zapotřebí okamžitá kontrola.
- vzdálíte-li se od sekačky.
- před natankováním.
- Pamatujte na to, že po

vypnutí motoru trvá několik vteřin, než se přestanou řezné nože otáčet.
- Místní předpisy mohou stanovit minimální věk obsluhy stroje.
- Pro zabránění nebezpečí požáru udržujte motor a výfuk v čistém stavu bez trávy, listí nebo zbytků vytečeného oleje (tuku).
- Z bezpečnostních důvodů se sekačky na trávu s benzí - novým motorem VIKING nesmějí používat na svazích s větším stoupáním než 25° (46,6 %). Abyste se vyva - rovali ztrátě kontroly nad strojem při sekání na svazích, postupujte jen v příčném směru ke svahu, nikdy ne nahoru či dolů.
Nebezpečí poranění!
Sklon svahu 25° odpovídá vertikálnímu převýšení o hodnotu 46,6 cm při horizontální vzdálenosti 100 cm.

Pro zajištění dostatečného mazání motoru při použití stroje na svazích dodržujte ještě navíc pokyny, uvedené v přiloženém návodu k použití motoru.
Transportování stroje

Pro zabránění nebezpečí poranění na ostrých hranách
a popálení na horkých dílech stroje, používejte vždy pracovní rukavice.
- Před transportem stroj vždy vypněte, vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky a vyčkejte, až se nůž zcela zastaví.
- Stroj transportujte jen s ochlazeným motorem a s vyprázdněnou palivovou nádrží.
- Stroj prénášejte jen ve dvou.
• Pro nakládání používejte vhodné nakládací pomůcky (nakládací plošiny, zdvihací zařízení).
- Stroj zajistěte na ložné ploše použitím dostatečně dimenzovaných vázacích prostředků (upínací popruhy, lana a pod.).
- Při transportu přístroje dodržujte platné regionální zákonné předpisy, zejména předpisy o bezpečnosti a zajištění nákladu během transportu a způsobu dopravy předmětů na ložné ploše.
Údržba a opravy

Před jakýmikoli prácemi na stroji stáhněte nástrčku
zapalovací svíčky.
Provádějte jen údržbu v rozsahu, který je popsán v návodu k použití. Se všemi dalšími prácemi se obraťte na servisní službu firmy VIKING. Všechny další práce nechejte provést u odborného prodejce.
VIKING doporučuje nechat provést všechny servisní práce a opravy výlučně prostřednictvím odborného prodejce VIKING.
Používejte pouze kvalitní nářadí, příslušenství a náhradní díly.
Jinak hrozí nebezpečí nehod s ohrožením zdraví osob nebo poškození stroje.
VIKING doporučuje používat pouze originální nářadí, příslušenství a náhradní dily VIKING. Tyto jsou co se týká konstrukce a použitého materiálu optimálně sladěny se strojem a s požadavky uživatele.
- Kontrolujte pevné dotažení všech matic, čepů a šroubů, tím zajistíte bezpečný provoz stroje.
- Při nárazu řezného nože či sekačky na překážku, případně na cizí těleso, je nutno sekačku ihned vypnout a nechat odborně zkontrolovat.
- Při poškození nebo deformování hřídele se sekačka nesmí uvést do provozu.
Nebezpečí úrazu následkem vadných součástí!
- Kontrolujte pravidelně sběrný koš trávy, není-li opotřebovaný, poškozený či nefunkční.
- Opotřebované nebo poškozené díly z bez - pečnost ních důvodů vyměňte.
Výstraha - benzín je jedovatý a vysoce zápalný
- Benzín uchovávejte jen v k tomu určených nádobách.
• Benzín skladujte mimo

prostory, kde se vyskytují zdroje jiskření, otevřený pná tělesa s ým plamenem nebo alovací zdroje.
- Stroj transportujte jen s vyprázdněnou palivovou nádrží nebo uzavřeným ventilem přívodu paliva (pokud je k dispozici).
- Tankujte jen venku a během plnění nekuřte.
- Palivovou nádrž neplňte až po horní okraj, nýbrž jen do výšky asi 4 cm pod okraj plnicího hrdla, aby palivo mělo při zvýšení teploty dostatek místa pro zvětšení objemu.
- Benzín je nutno naplnit ještě před spuštěním motoru. Během chodu motoru nebo je-li stroj horký, se nesmí otevřít uzávěr nádrže ani doplňovat benzín.
- Pokud došlo k přetečení benzínu, motor se může spustit až po vyčištění benzínem polité plochy. Vyhněte se jakékoli manipulaci se systémem zapalování, dokud se benzínové páry nevypaří (do sucha vytřít).
-
Z bezpečnostních důvodů pravidelně kontrolujte těsnost a správný stav všech dílů palivového systému jako palivového potrubí, palivového ventilu, palivové nádrže, uzávěru nádrže a přípojek a podle potřeby vyměňte (vyhledejte odborného prodejce, VIKING doporučuje odborného prodejce VIKING).
-
Poškozené tlumiče výfuku a ochranné plechy nechejte včas vyměnit.
- Stroj s benzínem v nádrži nikdy neuschovávejte v budově. Vznikající benzínové páry mohou přijít do styku s otevřeným ohněm nebo jiskrami a mohou se vznítit.
- Než stroj uložíte v uzav - řených místnostech, nechejte motor vychladnout.
- Neměňte základní nastavení motoru nebo jej nepřetočte ve vysokých otáčkách.
- Při chodu motoru vznikají jedovaté výfukové plyny. Tyto plyny mohou být neviditelné a bez zápachu. Motor nikdy nenechávejte v chodu v uzavřených nebo v neodvětraných místnostech. Nebezpečí ohrožení života otrávením!
- Pokud je nutno vyprázdnit nádrž, musí se to provést venku (příp. při provozu motoru až do vyprázdnění).
Popis symbolů

Před uvedením stroje do provozu přečíst návod k použití.

Riziko úrazu osob zdržujících se v pracovní zóně.

Před zahájením prací na řezném nástroji, údržbářských prací, čištění nebo před opuštěním sekačky vždy stáhněte nástrčku zapalovací svíčky.

Řezné nože mají doběh.

MB 443 T, MB 448 TX Nastartování motoru

MB 448, MB 448 T Nastartování motoru

MB 443 T, MB 448 TX Vypněte motor

MB 448, MB 448 T Vypněte motor

MB 443 T, MB 448 TX Zapnutí pojezdu

MB 448 T Zapnutí pojezdu
Popis stroje
Popis stroje

A Horní část vodící rukojeti
B Páka pro zastavení motoru
C Startovací Ianko
D Horní díl sběrného koše
E Spodní díl sběrného koše
F Spodní dily vodící rukojeti
G Kola
H Kryt
I Nastavení výšky sekání na přední nápravě
J Motor
K Nastavení výšky sekání na zadní nápravě
L Vyhazovací klapka
M Přichytka kabelu
N Křídlová matice
O Vedení kabelu
P Indikátor stavu naplnění
Q Páka pojezdu
MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX
Rozsah dodávky

Poz. Označení ks
1 Základní stroj 1
2 Zátka 2
3 Šroub 2
4 Vedení kabelu 1
(MB 448 T 2)
5 Křídlová matice 2
6 Horní díl sběrného
koše 1
7 Spodní díl sběrného
koše 1
8 Pojistný plech 2
9 Přichytka kabelu /
Kabelová spona 1
(MB 448 T 2)
• Návod k použití 1
• Návod k použití motoru 1
Sekačka na trávu - příprava k provozu
Montáž vodícího držadla

2= Zátky zatlačte do obou
13= spodních dílů vodící rukojeti (vpravo a vlevo).
3= Šroub zasuňte do otvoru ve
4= vedení kabelu a
15= kabel pro zastavení motoru a
14= kabel pohonu (jen u MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) zavěste do vedení kabelu.
A= Horní díl vodící rukojeti nasadte na oba spodní díly.
3= Šroub (s vedením kabelu) nasuňte do otvorů zevnitř směrem ven a pevně dotáhněte prostřednictvím
5= křídlových matic.
UPOZORNĚNÍ

Odlehčovací zápichy v závitech zabraňují samovolnému úplnému vyšroubování křídlových matic od šroubů (zajištění proti ztracení křídlových matic).
Kabel upevněte na spodní díl vodící rukojeti pomocí
9= přichytky kabelu (MB 443 X Kabelová spona), viz zobrazení.
Sklopení vodícího držadla: K čištění stroje, k prostorově úspornému transportování a uskladnění stroje lze horní díl vodícího držadla sklopit.
POZOR

Nebezpečí úrazu!
Před sklopením vždy vypněte motor a stáhněte nástrčku zapalovací svíčky. Horní díl vodícího držadla se nesmí zatěžovat (např. zavěšením pracovního oděvu na vodící držadlo).
Nebezpečí přiskřípnutí!
Uvolněním křídlových matic se může horní díl vodícího držadla sklopit. Před uvolněním křídlových matic přidržujte proto rukou horní díl vodícího držadla (A) na nejvyšším místě.
Zavěšení startovacího lanka

B= páku pro zastavení motoru prítáhněte a podržte, aby došlo k uvolnění motorové brzdy.
C= Startovací lanko pomalu vytáhněte a zavěste do
16= vedení lanka.
Montáž sběrného koše na trávu

6= Horní díl sběrného koše a
7= spodní díl sběrného koše položte na rovnou plochu. Horní díl sběrného koše zavěste se
17= závěsy
18= upevňovací čepy spodního dílu sběrného koše. Závěs zatlačte směrem dolů a
8= pojistný plech zasuňte do otvorů v upevňovacím čepu. Pojistný plech silně zatlačte dovnitř.
UPOZORNĚNÍ

Pojistný plech se musí směrem dovnitř zatlačit tak daleko, aby se v upevňovacím čepu samočinně zaaretoval.
Při montáži sběrného koše na trávu na protilehlé straně je nutno tento postup opakovat.
Sběrný koš uzavřete a horní díl sběrného koše lehkým zatlačením zaaretujte do spodního dílu sběrného koše.
Zavěšení a sundání sběrného koše na trávu

POZOR
Nebezpečí poranění!
Před zavěšením a sundáním sběrného koše na trávu se musí vypnout motor.
L= Vyhazovací klapku nadzvedněte.
Zavěšení:
Sběrný koše zavěste 19= otvory do příslušných
20= aretačních háků na skříni stroje.
Vyhazovací klapku posuňte rukou směrem dolů až po sběrný koš.
Sundání:
Sběrný koš odvěste z aretačních háků a odstraňte.
Vyhazovací klapku opět rukou uzavřete.
Nastavení výšky sekání

POZOR
Nebezpečí poranění!
K nastavení výšky sekání se musí vždy vypnout motor.
Nastavit lze 7 různých výšek sekání v rozsahu 25 mm až 70 mm.
Běžné jsou stupně výšky sekání 2 až 6.
Stupeň 1 = nejnižší výška sekání
Stupeň 7 = nejvyšší výška sekání
I= Páka pro nastavení výšky přední nápravy se nachází u levého předního kola.
K= Páka pro nastavení výšky zadní nápravy se nachází u levého zadního kola.
I= Páku pro nastavení
výšky přední nápravy a
K= páku pro nastavení výšky zadní nápravy přitáhněte nejdříve ke kolu a potom nechejte zaskočit v požadované poloze (= výška sekání).
Ukazatele výšky sekání se nacházejí přímo vedle nastavovacích pák, na krytu, popř. na sběrném koši na trávu.
UPOZORNĚNÍ

Nastavená výška sekání na přední nápravě a na zadní nápravě by měla být stejná. Různé výšky sekání mají za následek snížený výkon sběru posečené trávy.
Palivo a motorový olej

Motorový olej:
Před prvním spuštěním motoru naplňte motorový olej (měrka oleje)! Předepsaný druh motorového oleje a plnicí množství oleje najdete v návodu k použití motoru.
Kontrola motorového oleje:
Pravidelně kontrolujte stav hladiny oleje. Sekačku nechejte stát ve vodorovné pozici asi 2 min., aby mohl olej komp - let ně odkapat do olejové vany. Pro měření hladiny oleje měrku oleje zcela zašrou bujte. Hladina oleje se musí vždy nacházet ve vyznače ném úseku měrky oleje.
Palivo:
Doporučení: Čerstvá značko - vá paliva, bezolovnatý benzín Natural.
Bezpečnostní zařízení
Páka pro zastavení motoru

10
Sekačky na trávu MB 443, MB 443 C, MB 443 T, MB 443 X, MB 448,
MB 448 T, MB 448 TX jsovybaveny zařízením prorychlé zastavení motoru.
Při uvolnění
B= páky pro zastavení motoru se motor ihned vypne, žací nůž se po krátké době doběhu zastaví.
Pokyny pro práce se sekačkou
UPOZORNĚNÍ

Pěkný a hustý trávník lze dosáhnout častým sekáním a udržováním krátké trávy. Aby trávník nevysychal, nesekejte trávu při horkém a suchém počasí přiliš nakrátko! Povrch posekaného trávníku je hezčí, jsou-li řezné nože správně naostřené. Proto je zapotřebí nechat řezné nože pravidelně naostřit (u odbor - ného prodejce). Nesekejte mokrou trávu a nepracujte během deště! Z bezpečnostních důvodů používejte vždy jen nepoš - kozený sběrný koš.
Sekání ve svahu

5
Z bezpečnostních důvodů se sekačky na trávu s benzí - novým motorem VIKING nesmějí používat na svazích s větším stoupáním než 25° (46,6 %). Abyste se vyva - rovali ztrátě kontroly nad strojem při sekání na svazích, postupujte jen v příčném směru ke svahu, nikdy ne nahoru či dolů.
Nebezpečí poranění! Sklon svahu 25° odpovídá vertikálnímu převýšení o hodnotu 46,6 cm při horizontální vzdálenosti 100 cm.
Pro zajištění dostatečného mazání motoru při použití stroje na svazích dodržujte ještě navíc pokyny, uvedené v přiloženém návodu k použití motoru.
Uvedení do provozu
POZOR

- Pozemek, na kterém se má se sekačkou pracovat důkladně překontrolujte a předem odstraňte všechny kameny, větve, zbytky dřevin, kosti či jiná cizí tělesa.
- Benzín je nutno naplnit ještě před spuštěním motoru. Během chodu motoru nebo je-li stroj horký, se nesmí otevřit uzávěr nádrže ani doplňovat benzín.
- Sekačku startujte opatrně. Dbejte na dostatečnou vzdálenost nohou od řezného nože.
- Nebezpečí poranění! Nohy nebo ruce nikdy nevkládejte do prostoru rotujících řezných nožů.
- Během sekání je nutné mít vždy pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Nikdy nepracujte bosí ani v lehkých sandá - lech.
- Se sekačkou nikdy nepracujte, jsou-li v blízkosti osoby, zvláště děti nebo zvířata.
Spuštění motoru

11
MB 443, MB 443 T, MB 443 X, MB 448 TX
Před startováním studeného motoru se musí třikrát stlačit
21= tlačítko karburátoru.
Při startování teplého motoru se již tlačítko karburátoru nemusí stlačit.
Při startování teplého motoru při studeném počasí může být někdy rovněž potřebné opakované stlačení tlačítka karburátoru (třikrát).
Opakované stlačení tlačítka karburátoru (třikrát) je potřebné také při novém startování motoru po předchá -zejícím vyprázdnění palivové nádrže a natankování.


MB 443, MB 443 C, MB 443 T, MB 443 X, MB 448, MB 448 T, MB 448 TX
B= Páku pro zastavení motoru na horním dílu vodící rukojeti přitáhněte a podržte.
UPOZORNĚNÍ

Motor se nesmí spouštět ve vysoké trávě nebo při nejnižší nastavené výšce sekání, jinak se motor rozběhne jen ztěžka.
C= Startovací lanko pomalu vytáhněte až je cítit odpor, potom silně potáhněte až do délky natažené ruky. Lanko zasuňte zpět pomalu, aby mohlo být startérem správně navinuté. Postup opakujte tak dlouho, až se motor rozběhne.
UPOZORNĚNÍ

Motor pracuje z důvodu pevně zafixované polohy akcelerátoru vždy při optimálních pracovních otáčkách.
Zastavení motoru

12
Pro vypnutí motoru B= páku pro zastavení motoru uvolněte, motor a nože se po krátké době doběhu zastaví.
Vlastní pojezd MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX

13
Q= Páku pojezdu přitáhněte: pohon kol se zapne. Rychlost pohonu: 3,5 km/h
Páku pojezdu uvolněte: Pohon kol se vypne.
Vyprázdnění sběrného koše

POZOR

Nebezpečí poranění!
Před sundáním sběrného koše vždy vypněte motor.
Uzavře-li se indikátor stavu naplnění (poloha STOP), je sběrný koš trávy úplně plný a musí se vyprázdnit.
Sběrný koš otevřete pomocí
22= uzavírací přiložky a horní díl sběrného koše vyklopte nahoru.
Naplněný sběrný koš překlopte směrem dozadu.
Sběrný koš lze pohodlně vyprázdnit uchopením za
24= integrované držadlo na spodním dílu sběrného koše a
23= integrované držadlo na horním dílu sběrného koše.
Po vyprázdnění nutno horní díl sběrného koše sklopit a opět zaaretovat stlačením příložky.
Údržba
POZOR
Při všech údržbářs - kých pracích a pracích na noži stáhněte nástrčku zapalovací sv Nikdy nesahejte na nož pokud nejsou v klidu.
Všechny údržbářské práce a čištění stroje provádějte jen při ochlazeném motoru.



Nebezpečí úrazu! Při práci vždy používejte pracovní rukavice.
Pokud potřebujete odborné informace nebo Vám chybi potřebné nářadí, vždy vyhledejte pomoc odborného prodejce.
VIKING doporučuje nechat provést všechny servisní práce a opravy výlučně prostřednictvím odborného prodejce VIKING.
VIKING doporučuje používat pouze originální náhradní díly VIKING.
Čištění stroje
Interval údržby: Po každém použití
Stroj po ukončení sekání vždy důkladně vyčistěte. Pečlivé ošetřování chrání Váš stroj před poškozením a prodlu žuje jeho životnost. Spodní plochy sekačky čistěte kartáčem a vodou. Usazené zbytky trávy v žací skříni a ve vyhazovacím kanálu předem uvolněte dřevěnou tyčí.
Žací nůž očistěte.
Proudem vody nikdy nestříkejte na části motoru, těsnění, ložiska a elektro - součástky, jako např. vypí - nače. Následkem toho by mohly být nákladné opravy
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Takové čisticí prostředky mohou poškodit plastové a kovové díly a tím negativně ovlivnit bezpečný provoz Vašeho stroje VIKING.
Pokud nelze nečistoty odstranit vodou, kartáčem nebo hadrem, doporučujeme použít speciální čistící prostředek VIKING (např. speciální čistící prostředek STIHL).

17
Dbejte na následující:
Při čištění a údržbě sekačku překlápějte jen na ovládací rukojeť, u které jste povo -lením křídlových matic uvolnili její horní část. Sekačku nepřeklápějte na bok, jinak hrozí zaplavení karburátoru a následně spalovacího prostoru olejem z klikoé skříně.
Před překlopením zvedněte vyhazovací klapku. Takto překlopená sekačka zaujímá stabilní polohu a nehrozí zaplavení spalovacího prostoru motoru olejem z klikové skřině.
Spalovací motor
Interval údržby:
Viz návod k použití motoru
Dbejte na pokyny pro obsluhu a údržbu, které jsou uvedeny v přiloženém návodu k použití motoru. Pro zajištění dlouhé doby životnosti stroje je zvlášť důležitý dostatečný stav oleje a pravidelná výměna čističe oleje a vzduchového filtru.
Aby se zajistilo dostatečné chlazení motoru je nutno chladicí žebra udržovat vždy v čistém stavu.
Kola a pohon kol
Kuličková ložiska kol nevyžadují údržbu.
Převodovka nevyžaduje údržbu.
Údržba žacího nože

POZOR

Nebezpečí úrazu!
Pokud potřebujete odborné informace nebo Vám chybí potřebné nářadí, vždy vyhledejte pomoc odborného prodejce (VIKING doporučuje odborného prodejce VIKING).
VIKING doporučuje používat pouze originální náhradní díly VIKING.
Interval údržby:
Před každým použitím
Sekačku překlopte do polohy pro čištění.
26= Vyčistěte žací nůž a zkontrolujte, zda není poškozený či nadměrně opotřebený (vruby a praskliny) a podle potřeby vyměňte.
Hranice opotřebení:
Tloušt'ka nože musí být na každém místě minimálně
2 m m . (Kontrola pomocí posuvného měřítka).
Ostří nože se může zbrousit maximálně o 5 m m.
Míru opotrebení nože zkontrolujte pomocí
33= pravítka přiložením na přední hranu nože.
POZOR
Pokud na sekačce není namontován dodávaný řezný nůž, ale např. mulčovací nůž, jenž je k dispozici jako zvláštní příslušenství, platí jiné, tomu odpovídající hranice opotrebení.

POZOR

Nebezpečí úrazu!
Opotřebený žací nůž se může zlomit a tím způsobit těžká zranění. Z toho důvodu je velmi důležité dodržovat pokyny pro údržbu žacího nože.
Žací nože podléhají v závislosti na místě použití a na době použití různě intenzivnímu opotřebení. V případě, že se stroj často používá na písčité půdě resp. při suchém počasí a nože často dosedají až na půdu, dochází k vyššímu namáhání a tím také k nadměrnému opotřebení nože.
Při každé výměně žacího nože je nutné vyměnit také šroub nože (27), pojistnou podložku (29).
Ostření žacího nože

Interval údržby:
Po každých 25 provozních hodinách
Zhorší-li se časem výsledky sekání, je pravděpodobné, že jsou žací nože tupé.
Demontáž žacího nože
Při demontáži použijte
25= dřevěný špalek (cca 60 x 60 mm) k přidržení
26= žacího nože.
27= Šroub nože uvolněte.
Ostření žacího nože
Ostření žacího nože se musí provádět při dodržování následujících podmínek:
- Žací nůž se musí při ostření chladit, např. vodou. Nesmí se objevit modré zabarvení, poněvadž jinak se sníží tvrdost břitu.
- Nože je potřebné ostřit rovnoměrně, aby se zabránilo vibracím z důvodu nevyvážení.
- Před namontováním zkontrolujte poškození nože. Zjistí-li se vruby či praskliny nebo pokud je ostří nože obroušeno o více než 5 mm nebo je-li nůž na některém místě tenčí než 2 mm (hranice opotřebení), je nutno nože vyměnit za nové.
Montáž žacího nože
Žací nůž namontujte zahnutými křidélky směrem nahoru.
Při montáži použijte
25= dřevěný špalek
(cca 60 x 60 mm)
k přidržení
26= žacího nože.
Žací nůž nasadte na
28= pouzdro nože a pomocí
27= šroubu nože s
29= pojistnou podložkou
pevně dotáhněte
utahovacím momentem
60 - 65 Nm.
POZOR
Předepsaný utahovací moment šroubu nože je nutno přesně dodržet, poněvadž na tom je závislé bezpečné upevnění řezného nástroje.
Pojistnou podložku (29) je nutno při každé montáži nože vyměnit za nové.
Šroub nože (27) zajistěte navíc prostředkem
Loctite 243.
Seřízení lanka pojezdu MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX
Interval údržby: Podle potřeby (pokud se pohon při zatažené páce pojezdu nezapojí)
U nových strojů je lanko nastaveno správně.
Během provozu se může stát, že v důsledku opotřebení spojky nebo změnou délky lanka se lanko musí nově nastavit.
POZOR
Nebezpečí úrazu!
Při nesprávném nastavení lanka pojezdu se může sekačka po nastartování dostat do samovolného pohybu a tím způsobit škody na zdraví nebo materiální škody. Nastavení se musí opakovat (podle potřeby vyhledejte pomoc odborného prodejce, VIKING doporučuje odborného prodejce VIKING).


Správné nastavení:
Od přibližně jedné třetiny dráhy páky pohonu se musí hnací kola zablokovat.
Stiskněte páku pohonu a sekačku současně zatáhněte dozadu.
MB 443 T, MB 448 TX
30= Zajišťovací matici uvolněte.
31= Stavěcí šroub vyšrou - bujte tak, aby bylo dosaženo správné nastavení.
31= Stavěcí šroub zajistěte pomoci
30= zajišťovací matice.
MB 448 T
Nastavení se provádí pomocí
32= seřizovacího šroubu na horní části vodícího držadla.
Otáčením seřizovacího šroubu ve směru “+” se napnutí lanka zvyšuje, otáčením ve směru “-” se napnutí lanka snižuje.
POZOR

Nebezpečí úrazu!
Pokud hnací kola při tahání dozadu blokují již při
nestisknuté páce pohonu, není lanko pojezdu seřízeno správně a pohon kol sekačky je vlastně zapojen permanentně.
Nastavení se musí provést znovu (příp. vyhledejte pomoc autorizovaného servisu).
Zimní přestávka
Při uskladnění sekačky na delší dobu dodržujte následující postup:
• Všechny vnější díly motoru a sekačky, zvláště chladicí žebra, pečlivě vyčistěte.
• Všechny pohyblivé díly dobře naolejujte, popř. namažte tukem.
- Palivovou nádrž a karburátor vyprázdněte (např. chodem motoru až do úplného spotřebování paliva).
- Zapalovací svíčku vyšrou - bujte a otvorem pro zapa - lovací svíčku nalijte do motoru cca 3 ml motoro - vého oleje. Motorem několikrát protočte bez zapalovací svíčky.
Pozor:
kvůli nebezpeči zapálení držte nástrčku zapalovací svíčky mimo otvor zapalovací svíčky. Zapalovací svíčku opět zašroubujte.
• Provedte výměnu oleje.
- Motor je nutno dobře zakrýt a sekačku uskladnit v normální poloze v suché, bezprašné místnosti.
Uskladnění stroje
Prostor pro uschování stroje musí být suchý a bezprašný. Kromě toho je nutno sekačku uschovat mimo dosah dětí. Případné závady na stroji je nutno odstranit ještě před uskladněním, tím zůstane stroj vždy v pohotovosti pro další použití. Palivovou nádrž a karburátor vyprázdněte (např. chodem motoru až do úplného spotřebování paliva).
Běžné náhradní díly
Žací nůž
MB 443, MB 443 C,
MB 443 T, MB 443 X
6336 702 0100
Žací nůž
MB 448, MB 448 T,
MB 448 TX
6356 702 0100
UPOZORNĚNÍ
Upevňovací součásti žacího nože (např. šroub nože, pojistná podložka) se musejí při výměně nože, resp. při montáži nože vyměnit. Náhradní dily jsou k dostání u odborného prodejce VIKING.

Ochrana životního prostředí

Posekaná tráva nepatří do odpadu, nýbrž se má použít na kompostování.
Obalové materiály, stroj a příslušenství jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů, tyto je nutno likvidovat podle příslušných předpisů.
Tříděný ekologický sběr a likvidace odpadových materiálů umožňuje efektivní recyklaci materiálů.
Z toho důvodů je nutno použitý stroj po ukončení své technické životnosti odevzdat do tříděného sběru druhotných surovin.
Servisní organizace
Záruční a pozáruční servis Vám poskytne Váš prodejce. Informace o dalších prodejních a servisních místech Vám sdělí v zastoupení firmy A. STIHL pro ČR:
Andreas STIHL, spol. s r. o. Chrlická 753 / 664 42 Modřice
Opatření pro minimali - zování opotřebení a zabránění vzniku škod
Důležité pokyny pro údržbu a ošetřování, pro skupinu výrobků
benzínové sekačky na trávu
Abyste zabránili poškození nebo nadměrnému opotrebení Vašeho stroje VIKING, bezpodmínečně dodržujte následující důležité pokyny:
1. Běžné spotřební náhradní díly
Některé díly strojů VIKING podléhají běžnému provoznímu opotřebení i při předepsaném použití a proto se musí tyto díly v závislosti od způsobu a doby použití včas vyměnit.
Mezi tyto součásti patří také:
- řezný nůž
- sběrný koš
- klínový řemen
(u MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX)
2. Dodržování pokynů uvedených v tomto návodu k použití
Použití, údržba a uskladnění stroje VIKING musí proběhnout tak pečlivě, jak je to popsané v tomto návodu k použití. Údaje týkající se kvality benzínu a motorového oleje naleznete v Návodu k použití motoru vydaného výrobcem motoru. Za všechny škody, ke kterým došlo nedodržením bezpečnostních pokynů a pokynů pro obsluhu a údržbu, odpovídá sám uživatel.
To platí zejména pro:
- použití výrobku v rozporu s předepsaným určením
- firmou VIKING neschválené úpravy stroje
- použití nářadí a příslušenství, které není pro stroj schválené, nevhodné nebo kvalitativně nevyhovující.
- použití stroje při sportovních nebo soutěžních akcích
- následné škody, vzniklé dalším používáním stroje s vadnými součástmi
3. Údržbářské práce
Všechny práce uvedené v odstavci "Údržba" je nutno provádět pravidelně podle předepsaných intervalů. Pokud tyto údržbářské práce nemůže provést sám uživatel, musí tím pověřit odborného prodejce.
VIKING doporučuje nechat provést všechny servisní práce a opravy výlučně prostřednictvím odborného prodejce VIKING.
Odborní prodejci VIKING jsou pravidelně školeni a disponují všemi potřebnými technickými informacemi.
Při zanedbání těchto prací mohou vzniknout škody, za které odpovídá sám uživatel.
K tomu kromě jiného patří:
- koroze a jiné následné škody způsobené neodborným uskladněním
- poškození stroje způsobené použitím nekvalitních náhradních dílů.
- škody v důsledku pozdě nebo nedostatečně provedené údržby resp. v důsledku servisních prací nebo oprav, které nebyly provedeny v servisní dílně odborného prodejce.
CE - Prohlášení výrob ce o shodnosti výroby
Výrobce
VIKING GmbH
spalovacím motorem, s ručním ovládáním
Výrobní značka: VIKING
Sériové identifikační číslo: 6336
Typ: MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
Sériové identifikační číslo: 6356
Typ: MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448.0 TX
splňuje požadavky následujících směrnic EG: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC
Vývoj, konstrukce a výroba tohoto výrobku probíhala v souladu s následujícími směrnicemi:
EN 836
Použitá metoda hodnocení shodnosti výroby:
Dodatek VIII (2000/14/EC)
Název a adresa sídla
účastníků konání:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Sestavení a uložení technické dokumentace:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Naměřená hladina akustického výkonu:
94 dB(A) MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
95 dB(A) MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448.0 TX
Hladina akustického výkonu: 96 dB(A)
Rok výroby a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku stroje.
Vedoucí odboru výzkumu a vývoje produktů
Hledání závad
| Závada Možná příčina Odstranění Obr.Strana | ||||
| - Motor nenaskakuje - Páka pro zastavení motoru nenístisknuta- V nádrži není palivo;ucpané palivové potrubí- Špatné, znečištěné nebo starépalivo v nádrži- Vzduchový filtr je ucpán- Nástrčka zapalovací svíčkystažena ze zapalovací svíčky;kabel zapalování je na nástrčcešpatné upevněn- Zapalovací svíčka jezakarbonovaná nebopoškozená;nesprávná vzdálenost elektrod- Motor je v důsledkuopakovaných pokusů o spuštěníplný paliva- Žací skřiň je ucpaná | - Páku pro zastavení motorupřitáhněte k rukojeti- Doplňte palivo, vyčistětepalivové potrubí- Použivejte vždy čerstvéznačkové palivo, bezolovnatýbenzín Natural, vyčistětekarburátor- Vyčistěte vzduchový filtr- Nasuňte nástrčku zapalovacísvíčky; zkontrolujte spojení mezikabelem zapalování akoncovkou kabelu- Vyčistěte nebo vyměňtezapalovací svíčku; nastavtevzdálenost elektrod- Vyšroubujte a vysuštezapalovací svíčku, startovacímlankem při vyšroubovanézapalovací svíčce několikrátprotočte motorem- Vyčistěte žací skřiň (při čištěnívytáhněte nástrčku zapalovacísvíčky) | 8779101111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 | 1199171716 | |
| - Ztižené spouštění nebo poklesvýkonu motoru | - Sekání přiliš vysoké nebo přilišvlhké trávy- Žací skřiň je ucpaná- Vzduchový filtr je ucpán- Zapalovací svíčka jezakarbonovaná- Žací nůž je tupý neboopotřebený- V palivové nádrži a vkarburátoru se nachází voda;karburátor je ucpán | - Výšku sekání a rychlost sekánípřizpůsobte podmínkám sekání- Vyčistěte žací skřiň (při čištěnívytáhněte nástrčku zapalovacísvíčky)- Vyčistěte vzduchový filtr- Vyčistěte zapalovací svíčku- Žací nůž naostřete nebovyměňte- Vyprázdněte palivovou nádrž,vyčistěte palivové potrubí akarburátor | 6910111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 | 81716 |
sviz návod k použití motoru
✗příp. vyhledejte pomoc odborného prodejce, VIKING doporučuje odborného prodejce VIKING.
| Závada Možná příčina Odstranění Obr.Strana | ||||
| - Žádný pohon při zatažení páky pohonu | - Nesprávně nastavené lanko pojezdu | - Nastavte lanko pojezdu | 11 18 | |
| - Motor je horký - Chladící žebra jsou | znečištěna- Příliš málo oleje v motoru | - Vyčistěte chladící žebra- Doplňte motorový olej | 97 | 179 |
| - Silné vibrace během provozu - Šrouby nože jsou uvolněny- Upevnění motoru je uvolněné- Nůž je nevyvážený v důsledku nesprávného naostření nebo ulomení | - Šrouby nože dotáhněte (případně vyhledejte autorizovaný servis)- Dotáhněte šrouby pro upevnění motoru- Nůž naostřete (potom vyvažte) nebo vyměňte | 10, ✗×10 | 1616 | |
| - Nerovný povrch posekané trávy, trávník žloutne | - Žací nůž je tupý nebo opotřebený- Příliš vysoká rychlost pojezdu při sekání v poměru k výšce sekání | - Žací nůž naostřete nebo vyměňte- Snížte rychlost pojezdu při sekání nebo nastavte správnou výšku sekání | 106 | 168 |
| - Vyhazovací kanál je ucpán | - Žací nůž je otupen- Sekání příliš vysoké nebo příliš vlhké trávy | - Vyměňte žací nůž- Výšku sekání a rychlost sekání přizpůsobte podmínkám sekání (nastavte správnou výšku sekání) | 106 | 168 |
sviz návod k použití motoru
✗ příp. vyhledejte pomoc odborného prodejce, VIKING doporučuje odborného prodejce VIKING.
Technické údaje
| Výrobní značka: VIKING | |||||
| Jednotka | MB 443.0 / MB 443.0 C / MB 448.0 TX MB 443.0 X | MB 443.0 T | MB 448.0 | MB 448.0 T / | |
| Identifikační sériové číslo 6336 6336 6356 6356Motor, druh konstrukce 4-taktní spalovací motorTyp motoru B&S Series 550 / B&S Series 550 B&S Series 675 B&S Series 675 /B&S Series 675 / B&S Series 550B&S Series 450 | |||||
| Jmenovitý výkon přijmenovitých otáčkách | kW-Ot/min | 2,1-2900 /2,3-2800 /1,9-2900 | 2,1-2900 | 2,3-2800 | 2,3-2800 /2,0-2800 |
| Zdvihový objem | ccm | 158 / 190 / 148 | 158 | 190 | 190 / 158 |
| Palivová nádrž | l | 0,9 / 1,5 / 0,9 | 0,9 | 1,5 | 1,5 / 0,9 |
| Druh řezného ústrojíŠířka záběru | cm | rotační nůž41 | rotační nůž41 | rotační nůž46 | rotační nůž46 |
| Otáčky řezného ústrojí | Ot/min | 2900 / 2800 / 2900 | 2900 | 2800 | 2800 / 2800 |
| Podle směrnice 2000/14/EC:Hladina akustického výkonu L_WAd Podle EN 836:Hladina akustického tlaku napracovišti L_pA | dB(A) | 96 | 96 | 96 | 96 / 96 |
| dB(A) | 82,5 | 82,5 | 84 | 84 / 83 | |
| Uvedená charakteristická hodnota vibracípodle EN 12096:Naměřená hodnota a_hw Tolerance KMěření dle EN 20 643 | m/sec ^2 m/sec ^2 | 6,30 / 5,24 / 5,102,52 / 2,09 / 2,04 | 6,642,66 | 5,002,50 | 5,00 / 5,092,50 / 2,04 |
| Startovací ústrojíBezpečnostní zařízeníUtahovací moment šroubu nožeKola p/zPohon kol | Nmmm | startovací lankozastavení motoru60 - 65180/180-- | startovací lankozastavení motoru60 - 65180/2001-stupňový vpřed | startovací lankozastavení motoru60 - 65180/200-- | startovací lankozastavení motoru60 - 65180/2001-stupňový vpřed |
| Výška sekáníSběrný košD/Š/VHmotnost | mmllcmkg | 30-7060146/46/10223 / 27 / 24 | 30-7060146/48/10226 | 30-7060149/50/10227 | 30-7060149/50/10230 / 26 |
Servisní plán
Pokud necháte u Vašeho odborného prodejce VIKING provést údržbu Vašeho stroje VIKING, odevzdejte mu také tento návod k použití.
Váš odborný prodejce VIKING Vám v kapitole "Servisní plán" potvrdí správné provedení všech předepsaných servisních prací.
Model: MB


Sériové číslo:




Odevzdání
Datum:


Razítko odborného prodejce VIKING
Další servis
Datum:




Datum:



Razítko odborného prodejce VIKING
Další servis
Datum:



Datum:



Razítko odborného prodejce VIKING
Další servis
Datum:



Datum:




Razítko odborného prodejce VIKING
Další servis
Datum:




Datum:



Razítko odborného prodejce VIKING
Další servis
Datum:



Datum:



Razítko odborného prodejce VIKING
Další servis
Datum:



Datum:




Razítko odborného prodejce VIKING
Další servis
Datum:





text_image
Datum: Razitko odborného prodejce VIKING Další servis Datum:
text_image
Datum: _________ _________ _________ _________ Razítko odborného prodejce VIKING Další servis Datum: _________ _________ _________ _________
text_image
Datum: _________ _________ _________ _________ Razitko odborného prodejce VIKING Další servis Datum: _________ _________ _________ _________
text_image
Datum: Razítko odborného prodejce VIKING Další servis Datum:
text_image
Datum: _________ _________ _________ _________ Razitko odborného prodejce VIKING Další servis Datum: _________ _________ _________
text_image
Datum: _________________ Razítko odborného prodejce VIKING Další servis Datum: _________________
text_image
Datum: Razítko odborného prodejce VIKING Další servis Datum:
text_image
Datum: Razitko odborného prodejce VIKING Další servis Datum: