MANUALE UTENTE TE 50 HILTI
Leggere attentamente il manuale d'istruzi prima di mettere in funzione l'attrezzo.
Conservare sempre il presente manuale d'istruzioni insieme all'attrezzo.
Se affidato a terme persone, l'attrezco d'essere sempre provvisto del manuale d'zioni.
Indice Pagina
| 1 Indicazioni di carattere generale 53 |
| 2 Descrizione 54 |
| 3 Utensili, accessori 56 |
| 4 Dati tecnici 56 |
| 5 Indicazioni di sicurezza 58 |
| 6 Messa in funzione 61 |
| 7 U t i l i zzo 61 |
| 8 Cura e manutenzione 63 |
| 9 Probl meis oluzioni |
| 10 Smaltimento 64 |
| 11 Garanzia del costruttore 65 |
| 12 Dichiarazione di conformità CE (originale) 65 |
1 I numero rimandano alle figure correspondenti. Le figure relative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli della copertina. Tenere aperte queste pagine durante lalettura del manuale d'istruzioni.
Nel testo del presente manuale d'istruzioni, il termine «attrezzo» si riferisce sempre al martello combinato TE 50 o. TE 50-AVR.
Stru-Elementi di comando e componenti 1
it
(1) Porta-utensile
② Selettore di funzione
③ Interruttore di comando
④ Cavo di alimentazione
⑤ Impugnatura laterale
6 Astina di profondità
(7) Indicatore di servizio
⑧ Indicatore protezione antifurto (opzionale)
Active Vibration Reduction AVR (solo TE 50-AVR)
63
1 Indicazioni di carattere generale
1.1 Indicazioni di pericolò e relativo significativi
PERICOLO
Porre attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesions gravi o mortali.
ATTENZIONE
- Situazione potenzialmente pericolosa, che può causare lezioni gravi o mortali.
PRUDENZA
Situation potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesioni lievi alle persono o danni materiali.
NOTA
Perindicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili.
1.2 Simboli e segnali
Segnali di averporto

Attenzione: pericologenerico

Attenzione: alta tensione

Attenzione: pericolodi di usioni
Segnali di obbligo

Indossare occhiali di protezione

Indossare I'elmetto di protezione

Indossare protezioni acustiche

Indossare guanti di protezione

Utilizzare una mascherina protettiva

Localizzazione dei dati identificativi sull'attrezzo La denominazione del modello e il numero di series sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo. Riportare questi dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hitti o al Centro Riparazioni Hitti.
Modello:
Numero di serie:
2 Descrizione
L'attrezzo è un martello elettrico combinato, con dispositivo di percussione pneumatico.
L'attrezzo è destinato a operazioni di foratura in calcestruzzo, opere in muratura, metallo e legno.
L'attrezzo cui inoltre essere utilizzato per eseguire lavori di scalpella sui lieve / media entita su opere in muratura e per interventi di rifinitura sul calcestruzzo.
Non è consentito utilizzare l'attrezzo per lavorare materiali pericolosi per la salute (ad esempio l'amiente).
Rispettareanche normative nazionali in materia di sicurezza sul luogo di lavoro.
L'attrezzo è destinato a un utilizzo di tipo professionale; l'uso, la manutenzione e la cura dell'attrezzo devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato e addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che sono presentarsi. L'attrezzo e i loro accessori sono causare pericoli, seutilizzati da personale non opportunamente istruito, utilizzati in maniera non idonea o non conforme allo scopo.
Le aree di lavoro possono essere: cantieri, officine, opere di restauro, ristrutturazione e nuove costruzioni.
L'attrezzo deve essere azionato esclusivamente in un ambiente asciutto.
Non utilizzare l'attrezzo in ambienti ove esista il pericolo d'incendio o di esplosione.
L'utilizzo dell'attrezzo deve avvenire in conformità a tensione e frequenza di rete riportate sulla targhetta.
Non è consentito manipolare o apportare modifiche all'attrezzo.
Per evitare il rischio di lesions, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti.
Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dell'attrezzo riportate nel manuale d'istruzioni.
2.2 Porta-utensile
Porta-utensile TE-Y (SDS max)
2.3 Interrufttori
Interruttore di lavoro regolabile per un avvio di foratura lento
Selettore di funzione:
Foratura a percussione
Foraturaenzapercussione
Funzione scalpellatura
Funzione di regolazione scalpellatura (12 regolazioni)
2.4 Impugnature
Impugnatura laterale orientabile, con isolamento antivibrazione
Impugnatura con isolamento antivibrazione
2.5 Dispositivi protezione
Giunto a frizione mecanico
Blocco elettronico del riavvio, per evitare che l'attrezzo entri in funzione inavvertamente in seguito ad un'interruzione di corrente (vedere capitolo 9 "Problemi e soluzioni").
2.6 Lubrificazione
Lubrificazione ad olio
L'attrezzo è equipaggiato con un sistema di "riduzione attiva delle vibrazioni" (AVR = Active Vibration Reduction), che riduce in modo significativo le vibrazioni rispetto ai valori rilevati nella "Active Vibration Reduction".
2.8 Antifurto TPS (opzionale)
L'attrezzo più essere equipaggiato opzionalmente con la funzione "antifurto TPS". Se l'attezzo è provvisto di esta funzione, pourrait essere abilitato ed azionato esclusivamente con l'apposita chiave di attivazione.
2.9 Indicatori con segnale luminoso
Indicatore di servizio con segnale luminoso (vedere capitolo "Cura e manutenzione")
Indicatore dell'antifurto (disponibile come opzione) (vedere capitolo "Utilizzo")
2.10 La dotazione standard comprende
1 Attrezzo con impugnatura laterale
1 Valigetta Hilti
1 Manuale d'istruzioni
1 A s t i n a d i p r o f o n d i t à
1 Panno per la pulizia
1 Grasso
2.11 Utilizzo dei cavi di prolunga
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati per la specifica applicazione, con una sezione sufficiente. In caso contrario si potrebbero riscontrare perdite di potenza dell'attrezzo e surriscaldamento del cavo. Controllare regolarmente che il cavo di prolunga non presenti danneggiamenti. I cavi di prolunga danneggiati devono essere sostituiti.
Sezionimimeconsigliateelunghezzecavomax.
| Sezione del conduttore | 1,5 mm2 2 mm2 | 2,5 mm2 3,5 | mm2 | |
| Tensione di rete 100 V 30 | m 50 m | | | |
| Tensione di rete 110-120 V | 20 m 30 m 40 m | | | |
| Tensione di rete 220-240 V | 30 m | | 75 m | |
Nonutilizzare cavi di prolunga con sezione del conduttore 1,25mm^2
2.12 Utilizzo dei cavi di prolunga all'aperto
Per l'utilizzo all'aperto, usare solo cavi di prolunga omologati per tale scopo e provvisti del relative contrassegno.
it
Questo attrezzo più essere utilizzatoanche collegandolo ad un generatore o ad un trasformatatore, parché vengano rispetto le seguenti condizioni: la potenza erogata in Watt deve essere almeno doppiia rispetto alla potenza riportata sulla targhetta dell'attrezzo, la tensione d'esercizio deve sempre essere compresa tra +5% e -15% della tensione nominale, la frequenza deve essere entro l'intervalto tra 50 e 60 Hz e non deve mai superare i 65 Hz e si deve utilizzato un regolatore di tensione automatico con rinsforzo di spunto.
Non collegare contemporaneamente al generatore/trasformatore nessun altro attrezzo. L'accensione e lo spegnimento di altri attrezzi cui provocare picchi di sottotensione e/o sovratensione, che possono danneggiare l'attrezzo.
3 Utensili, accessori
| Denominazione | Codice articolo, descrizione |
| Protezione antifurto TPS (Theft Protection System) con Company Card, Company Remote e chiave di attivazione TPS-K | 206999, opzionale |
| Porta-utensile | TE-Y |
| Utensile da incisione | Utensile da incisione con codolo TE-Y |
| Attacco a serraggio rapido Attacco a serraggio rapido per punte da legno e punte da metallo con codolo cilindrico o esagonale, Portaman-drino |
| Aspirazione polveri | TE DRS-S |
| Denominazione | Descrizione |
| Punta a percussione | Ø 12...32 mm |
| Punta per fori passanti | Ø 30...32 mm |
| Corona a percussione | Ø 45...90 mm |
| Scalpello | Scalpelli a punta, piatti e sagomati con codolo TE-Y |
| Punta per legno | Ø 6...35 mm |
| Punta per metallo | Ø 6...13 mm |
4 Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
NOTA
L'attrezzo è disponibile con diverse tensioni nominali. La tensione nominale e l'assorbimento nominale dell'attezzono sono rilevabili alla targhetto.
| Attrezzo TE 50 / TE 50-AVR | |
| Assorbimento di potenza nominale 1.050 W | |
| Tensione nominale / corrente nominale Tensione noninale 100 V: 12,8 A |
| Tensione nominale 110 V: 12,6 A |
| Tensione nominale 120 V: 12,7 A |
| Tensione nominale 220 V: 5,7 A |
| Tensione nominale 230 V: 5,8 A |
| Tensione nominale 240 V: 5,8 A |
| Frequenza di rete 50...60 Hz | |
| Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 TE 50 5 | 7 kg |
| Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 TE 50-AVR 5,8 kg |
| Dimensioni (L x P x H) 462 mm X 113 mm X 243 mm |
| Numero di giri a vuoto 550/min | |
| Energia per colpo singolo secondo la procedura EPTA,2 J05/2009 |
| Diametro di foratura nel calcestruzzo / muro (foraturapercussione) | aøa12...32 mm |
| Fori passanti Ø 30...32 mm | |
| Corone a percussione Ø 45...90 mm | |
| Diametro di foratura nel legno (punta piena) Ø 6...35 mm |
| Diametro di foratura nel metallo (metallo pieno) Ø 6. | .13 mm |
NOTA
Il valore delle oscillazioni indicate sulle presenti istruzioni è stato misurato secondo una procedura conforme alla norma EN 60745 e più essere utilizzato per il confronto con altri attrezzi elettrici. Inoltre, èanche adatto ad una valutazione Preventiva del valore delle oscillazioni. Il valore delle oscillazioni indica si riferisce alle applicazioni principali dell'attrezzo elettrico. Se l'attrezzo viene impiegato per altre applicazioni, con attrezzi diversi o con un'insufficiente manutenzione, i valori sulle oscillazioni potrebbero variate. Ciò potrebbe augmentare considerevolmente il valore delle oscillazioni per l'intera durata di utilizzo. Per una valutazione précisa del valore delle oscillazioni, occorreanches tenere conto degli intervalli di tempo in cui l'attrezzo è spento oppure è accesso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre considerevolmente il valore delle oscillazioni per l'intera durata di utilizzo. Attuare misure di sicurezza aggintive per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione sugli attrezzi elettrici e sugli accessori, tenere calde le mani, organizzazione dei processi di lavoro.
| Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni (misurate secondo la norma EN 60745-1 ): |
| Livello tipico di potenza sonora di grado A TE 50-AVR | 104 dB (A) |
| Livello tipico di potenza sonora di grado A TE 50 | 106 dB (A) |
| Livello tipico di pressione acustica delle emissioni di 93 dB (A)
gradо A TE 50-AVR | |
| Livello tipico di pressione acustica delle emissioni di 95 dB (A)
gradо A TE 50 | |
| Incertezza per i dati relativi al livello sonoro | 3 dB (A) |
| Valori di vibrazione triassiali TE 50-AVR (somma vettomisurati secondo EN 60745-2-1 prAA: 2005 riale delle vibrazioni) | |
| Foratura nel metallo, n(a) | < 2,5 m/s2 |
| Valori di vibrazione triassiali TE 50-AVR (somma vettomisurati secondo EN 60745-2-6 prAB: 2005 riale delle vibrazioni) | |
| Foratura a percussione nel calcestruzzo, (a) | 11,4 m/s2 |
| Scalpellatura, (a, Cheq) | 8,1 m/s2 |
| Valori di vibrazione triassiali TE 50 (somma vettoriale misurati secondo EN 60745-2-1 prAA: 2005 delle vibrazioni) | |
| Foratura nel metallo, n(a) | < 2,5 m/s2 |
| Valori di vibrazione triassiali TE 50 (somma vettoriale misurati secondo EN 60745-2-6 prAB: 2005 delle vibrazioni) |
| Foratura a percussione nel calcestruzzo, (a) | 1 | 6 | , 1 m |
| Scalpellatura, (a, Cheq) | 1 | | 1 |
| Incertezza (K) per i valori di vibrazione triassiali 1,5 m/s2 |
Ulteriori informazioni sull'attrezzo e sul relativo utilizzato
Porta-utensile TE-Y
Classe di protezione secondo EN
Classe di protezione II (doppio isolamento) secondo
EN 60745-1
5 Indicazioni di sicurezza
5.1 Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici
a) ATTENZIONE
Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e letenze.Eventuali omissioni nell'adempimento delleindicazioni di sicurezza e avvertenze potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesions gravi. Sitraccomanda di conservare tutte leindicazioni sicurezza e le istruzioni per gliutilizzi futurtermine "attrezzo elettrico"utilizzato nelleindicazioni di sicurezza s riferisce ad attrezzi elettrici alimentati da larete (con cavo di alimentazione) e ad attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).
5.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere pulita e ben illuminata la zona voro. Il disordine o le zone di lavoro non illumina possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare di lavorare con l'attrezzo elettrico bienti soggetti a rischio di esplizioni nei trovino liquidi, gas o polveri inflammabili. Gl trezzi elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini e le altre personale rante l'impiego dell'attrezzo elettrico.Eventuali, strazioni potranno comportare la perdita del control sull'attrezzo.
5.1.2 Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento dell'attrezzo elett deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. utilizzare adattatori con gli attrezzi elettrici di messa a terra di protezione.Le spine non ficate e le prese adatte allo scopo riducono il ris di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici messa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato terra.
c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo alla o dall'umidità.L'eventuale infiltrazione di acqua in
un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere l'attrezzo le elettrico, né per estrarre la spina alla presa o corrente. Tenere il cavo al riparo da fonti di lore, dall'olio, dagli spigoli o da parti dell'attrez in movimento.l cavi danneggiati o aggrovigliati au- mentano il rischio di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare l'attrezzo elettrico all'a-perto, impiegare esclusivamente cavi di prolunga adattianche per I'impiego all'esterno.L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se non è possibile evitare l'uso dell'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un circuit di sicurezza per correnti di guasto. L'impiego di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il
di I schio di scossa elettrica.
5.1.3 Sicurezza delle persone
in a) am-
quali Eimportante concentrarsi su ci o che si sta fa.
at- cendo e maneggiare con attenzione l'attrezzo
elettrico durante le operazioni di lavoro. Non ul.
lizzare I'attrezzo elettrico in caso di stanchezza
o sosto I'effetto di draghe, bevande alcoliche o
medicinali.Anche solo un attimo di distrazione du.
rante I'uso dell'attrezzo elettrico potrebbe provocare
lesioni gravi.
b) Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Se si avraccura d'indossare l'equipaggiamento di protezioneco personale come la mascherina antipolvere, le calzature antinfortunistiche anticivolo, I'elmetto di proTezione o le protezioni acustiche, a seconda dell'im-dotati plego previsto per I'attrezzo elettrico, si potra ridurre modi rischio di lesioni.
chio Evitare l'accensione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che l'attrezzo elettrico sua
con spento prima di collegare l'alimentazione di corrente e/o la batteria, prima di prenderlo o
trasportarlo.Comportamenti come tenere il dito a sopra l'interruttore durante il trasporto o collegare l'attrezzo elettrico acceso all'alimentazione di pioggia;
grente possono essere causa di incidenti.
d) Rimuovere gli strumenti di regolazione o la inglese prima di accendere l'attrezzo elettrutensile o una chiave che si trovino in una parte rotazione dell'attrezzo possono causare lesions.
e) Evitare di assumere posture anomale. Cercadi tenere una posizione stabile e di mant sempre l'equilibrio. In quello modo sare possibilcontrollare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni spettate.
f) Indossare un abbligamento adeguato. Evitare indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i i vestiti e i guanti lontani da parti in m I vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possond impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se è possibile montare dispositivi di aspirato di raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e vengano utilizzati in mod retto. L'impio di un dispositivo di aspirazione polvere cui po do diminuire il pericolo rappresentato da polvere.
5.1.4 Utilizzo e cura dell'attrezzo elettrico
a) Non sovraccaricare l'attrezzo. Impiegare l'attrezzo elettrico adatto per eseguire il lavoro. Utilizzato l'attrezzo elettrico adatto, si pot ravorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambella gamma di potenza indicata.
b) Non utilizzare attrezzi elettrici coninterruptto fettosi. Un attrezzo elettrico che non si possa più accendere o spagnere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa di corrente e batteria, prima di regolare l'attrezzo, di sostituire pezioni di ricambio e accessori o prima riporre l'attrezzo.Tale precauzione eviterà che l'atrezzo elettrico possa essereMESSERE messo in funzione in vertitamente.
d) Custodire gli attrezzi elettrici non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non far u l'attrezzo a persona che non sono abituat uso lo o che non abbiano letto le presenzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzato da persone inesperte.
e) Effettuare accuramente la manutenzione de attrezzi elettrici. Verificare che le parti mo zionino perfettamente alla necepparsi, che ci siano pezzi rotti o danneggiati al punt limitare la funzione dell'attrezzo elettrico st Far riparare le parti danneggiate prima d'igare l'attrezzo. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli attrezzi elettrici.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da ta utensili da taglio conservati con cura ed affiliati tono meno ad incastrarsi e sono più facile da guidare.
g)Seguire attendamente le presenti istruzioni durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico, degli accessori, degli utensili, ecc. A tale scopo, tare le condizioni di lavoro e il lavoro di guire.L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi quali consentiti potra dar luogo a situazioni di pe colo.
Shiaye Assistenza
Fare riparare l'attrezzo elettrico esclusivamente da personale specializzato qualificato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In questo modo pourrait essere salvaguardata la sicurezza del'attrezzo elettrico.
5.2 Indicazioni di sicurezza per martelli
di Indossare protezioni acustiche. Il rumore cui procapellare la perdita dell'udito.
otimutilizzare le impugnature supplementari fornite con l'attrezzo. Un'eventuale perdita del controlo cui po provocare lesioni.
zionAfferrare l'attrezzo delle superfici di impugn It le quate, quando si eseguono lavori durante i quo coe possibile che l'accessorio entri a contatto con della cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentata la zione dell'attrezzo stesso. Il contatto con un cavo molto tensione più mettere molto tensione ancche i componenti metallici dell'attrezzo e causare così una scossa elettrica.
5.3 Indicazioni di sicurezza aggintive
a 5.3.1 Sicurezza delle personi
a) Tenere sempre l'attrezzo saldamente con en-ri ditrambe le mani e dalle apposite impugnature. Tenere le impugnature asciutte, pulite e sanza, traccé di olio e grasso.
b) In caso di lavori che generano polvere si dovrare lautilizzare una mascherina di protezione per le respiratoriè, se l'attrezzoiene utilizzato alla unsystemadi aspirazione della polvere.
t-c) Fare delle pause durante il lavoro ed eseguire esercizi di distensione ed esercizi per le dita a fine di migliorare la circolazione sanguigna delle al dita.
Evitare di toccare i componenti rotanti. Mettere in le adfunzione l'attrezzo solo quando si è in posizione. I contatto con componenti rotanti, in particolare con gli utensili rotanti, cui provocare lesioni.
[gl]i) Durante il lavoro far scorrere sempre il cavo di ali- bili mentezza e il cavo di prolunga dietro l'attrezza non In questo modo si riduce il pericolo di inciampare nel cavo e quindi di cadute durante il lavoro.
Egso. Evitare di lasciare giacare i bambini con l'attrezzo.
mple.L'attezzo non è destinato all'uso da parte di bam-bini o di persone deboli allaanza istruzioni.
h) Le polveri prodotte da alcuni materiali, come le vernici e glio. G' contenso di piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metallo possono essere dannose per la salute. Il contatto o l'inalazione delle polveri più provocare reazioni allergiche e/o malattie all'apparato respiratorio dell'utilizzatore o delle persone che si trovano nelle vicinanze. Alcune polveri, come la polvere di quercia o di faggio sono cancerogene, soprattutto se combinate ad additivi per il trattamento del legno (cromato, antisettico per legno). I materiali contenti amianto devono essere trattati soltanto da personale esperto. Impiegare un sistemi di aspirazione delle
polveri. Al fine di raggiungere un elevato di aspirazione della polvere, utilizzare un tivo mobile per l'eliminazione della polvere, comandato da Hilti, per il legno e/o la p minerale, adatto all'uso con il presente at elettrico. Fare in modo che la postazione voro sia ben ventilata. Si raccomanda l'us mascherina antipolvere conhetto di classe Attenersi alle disposizioni specifiche del Pa relative ai materiali da lavorare.
a) Fissare il pezzo in lavorazione. Utilizzare di tivi di bloccaggio idonei oppure una mors per tenere fermo il pezzo in lavorazione. modo il pezzo verrà bloccato in modo più sicuro spetto a quando lo si tiene con le mani, in modo queste possano essere libero per utilizzato l'attrez
b) Accertarsi che gli utensili siano dotati del di innesto adatto all'attrezzo e che siano mene fissati nel porta-utensile.
c) In caso di interruzione della corrente speg l'attrezzo ed estrarre la spina dell'alimentaz In quello modo si evita l'azionamento involontario dell'attrezzo incasodiritornodellac
d) Cercare di assumere una posizione stabile cura.
5.3.3 Sicurezza elettrica

a) Prima di iniziare il lavoro, controllare la z lavoro, ad esempio utilizzato un metal di per verificare l'eventuale presenza di cavi tubi del gas e dell'acqua sottostanti. Le pliche esterne dell'attrezzo possono venire a trovare molto settione se, ad esempio, viene danneggiato inavvertamente un cavo elettrico. In quello caso sussiste un serio pericololo di scossa elettrica.
b) Controllare regolarmente il cavo di collegan dell'attrezzo e, in caso di danni, farlo so esclusivamente da un esperto. Quando il di alimentazione dell'attrezzo elettrico è dgiato, delve essere sostituito con un cavo mentazione speciale, disponibiletramite la di assistenza clienti. Controllare regolarment cavi di prolunga e sostituurli qualora risult danneggiati. Non toccare il cavo di alimer o di prolunga se quello è stato dannegg
gradante il lavoro. Estrarre la spina alla presa. S dispostavi di alimentazione e di prolunga sono danneggiati rac-sussiste il pericolo di scossa elettrica. polye vengono lavorati frequentemente materiali rezzoconduttori, far controllare a intervalli regolari di Igli attrezzi sporchi presso un Centro o di Ripazazioni Hilti. In circostanze sfavorevoli, la P2. polvere eventualmente presente sulla superficie se dell'attrezzo, soprattutto se proveniente da materiali conduttori, oppure l'umidità, possono causere scosse elettriche.
eletti si lavora con un attrezzo elettrico all'aperto,
sposiassicurarsi che sia collegato alla rete elettrica a mediating un circuito di sicurezza per correnti d In quasto (RCD) con una corrente di intervento di ri-max.30 mA.L'utilizzo di un circuito di sicurezza per che correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche. ZOE) In generale si consiglia l'utilizzo di un circuito sistemiurezza per correnti di guasto (RCD) con max rego30- mA di corrente di intervento.
f) In caso di interruzione della corrente: spegnere l'attrezzo ed estrarre la spina dell'alimentazione. Iione. In questo modo si evita l'azionamento involontario dell'attrezzo in caso di ritorno della corrente.
Porrente.
e54 Area di lavoro
a) Fare in modo che l'area di lavoro sia ben illur nata.
b) Fare in modo che la postazione di lavoro sia ventilata. L'airazione insufficiente delippo di lavoro cui provocare danni alla salute causati alla polvere.
c) In caso di lavori di sfondamento, rendere sicura zona sul lato di fronte / opposto al luogo di Il materiale proveniente dallo sfondamento potrebbe na copere fuori e / o in basso, causando lesioni ad altre persone.
elettrici,
artStal Equipaggiamento di protezione personale





e Durante l'utilizzo dell'attrezzo, l'operaore e le perassere nelle immediate vicinanze devono indossare tazionati occhiali protettivi, un elmetto di protezione di protefoni acustiche, quanti di protezione ed una m. scherina per le vie respiratoriie.
6 Messa in funzione

6.1 Montaggio e posizionamento dell'impugnatu laterale 2
PRUDENZA
Al fine di evitare lesioni, rimuovere l'astina ditta dall'impugnatura laterale.
- Estrarre la spina dalla presa di corrente.
-
Aprière il sostegno dell'impugnatura laterale, ruotando l'impugnatura.
-
Fissare il nastro di serraggio dell'impugnatura laterale sopra al porta-utensile e nella sezione cilindrica all'estremità anteriore dell'attrezzo.
- Portare l'impugnatura laterale nella posizione desiderata.
- Fissare saldamente l'impugnatura laterale in modulo che non possa ruotare.
Bof Abilitazione dell'attrezzo
Vedere capitolo Utilizzo
vedere capitolo 2 Descrizione
7 Utilizzo



PRUDENZA
L'attrezzo presenta una copbia elevata, in funzione de sue applicazioni. Utilizzare l'impugnatura laterale vorare con l'attrezzo utilizzato sempre entrari mani. L'utilizzatore deve essere pronto ad affrontare eventuale blocco improvviso dell'utensile.
PRUDENZA
Fissare eventuali pezzi in lavorazione sciolti o morsetto o un dispositivo di fissaggio.
PRUDENZA
Il collo dell'ingranaggio non deve essere utiliz come impugnatura.
PRUDENZA
Prima di qualiasi utilizzato, verificare che l'ute presenti danneggiamenti e usura disuniforme.
7.1 Preparazione
PRUDENZA
Per la sostituzione degli utensili utilizzaregua protezione, poiché l'utensile cui surriscaldarsi rante I'impiego.
7.1.1 Regolazione dell'astina di profondità 3
- Aprière il sostegno dell'impugnatura laterale, ruotando l'impugnatura.
- Portare l'impugnatura laterale nella posizione desiderata.
- Posizione are il sostegno con astina di profondità nella posizione desiderata sul nastro di serraggio.
- Allentarelavitesull'astinadiprofon
-
Regolare l'astina di profondità alla profondità di foratura desiderata.
-
Serrarelavitesull'astinadiprofondita.
- Serrare l'impugnatura laterale ruotando l'impugnatura, in quello modo si fissa contemporaneamente ancche l'astina di profondità.
7.1.2 Inserimento dell'utensile 4
Estrarre la spina alla presa di corrente.
e 2. layerificare che l'estremita dell'utensile da innestare
hbe leia pulita e leggermente ingrassata. Se necessario, un pulirla ed ingrassarla.
3. Verificare che il bordo di tenuta della protezione antipolvere sia pulito ed in buone condizioni. Se necessario, pulire la protezione antipolvere oppure, nel un caso in cui il bordo di tenuta risultasse danneggiato, sostituire la protezione stessa.
4. Introduire l'utensile nel porta-utensile e ruotare, esercitando una leggera pressione, finché non si loato innesta nella scanalatura di guida.
5. Esercitare una pressione sull'utensile nel porta-utensile, finché non scatta in posizione in modo udibile.
non l'utensile per controllare che sua bloccato in modo sicuro.
7.1.3 Estrazione dell'utensile 5
- Estrarre la spina dalla presa di corrente.
Inti. diTirando indietro il dispositivo di blocco utensili, du- aprire il porta-utensile.
- Estrarre l'utensile dal porta-utensile.
7.2 Funzionamento

a
P. PRUDENZA
Durante la lavorazione il materiale può scheggiarsi. Utilizzare occhiali di protezione, quanti di protezione
e, se non è disponibile alcunsystema di aspiazionere a fondo l'interrottore di commando per condella polvere, una mascherina di protezione per le tiniare a lavorare a piano regime.
respiratore. Il materiale scheggiato può causare feriti all'operaatore e provocare lesioniagli occhi.
PRUDENZA
Ilprocessodi laborazione produrcrumore.Indossare protezioni acustiche. Una rumorosita eccessiva pud provocare danni all'udito.
PRUDENZA
Fare delle pause durante il lavoro ed eseguir cizi di distensione ed esercizi per le dita al migliorare la circolazione sanguigna delle dita.
7.2.1 Antifurto TPS (opzionale)
NOTA
L'attrezzo può essere equipaggiato opzionalmente cor la funzione "antifurto". Se l'attrezzo è provvisto di qu funzione,roppa essere abilitato ed azionato escludamente con l'apposita chiave di attivazione.
7.2.1.1 Abilitazione dell'attrezzo 6
- Inserire la spina dell'attrezzo nella presa di corrente, La spia gialla della protezione antifurto lampeggia. ' Ora l'attrezzo è pronto per la riscezione del segnale della chiave di attivazione.
- Portarelachiavediattivaz dell'orologio TPS direttamente sul symbolo del lucchetto. Non appena la spia gialla dell'antifurso si spegne, l'attrezzo cui estere usizzato. NOTE Se I'alimentazione elettricaiene interrogata ad esempio a causa di un cambiamento della postzione edilavorooincasodiblack-out, lital al funzionamento dell'attrezzo viene mantenuta per circa 20 minuti. In caso di interruzioni prolongate, l'attrezzo dovra essere nuovamente abilitato per mezzo della chiave di attivazione.
7.2.1.2 Attivazione della funizione di antifurto l'attrezzo
NOTA
Ulteriori informazioni in merito all'attivazione ed applicazione della protezione antifurto sono contenate nel manuale d'istruzioni "Antifurto".
7.2.2 Foratura sensa percussione (A) 7
- Ruotare il selettore della funzione in posizione "Forte turaenza percussione" fino allo scatto in posizione. Il selettore della funzione non deve essere aziion, quando l'attrezzo è in funzione.
- Portare l'impugnatura laterale nella posizione desiderata ed accertarsi che sua correttamente monta e fissata regolarmente.
- Inserire la spina nella presa.
- Collocare l'attrezzo con la puna nel punto di foratura desiderato.
- Premere lentamente l'interruttore di lavoro (laforare con un numero di giri basso finché non è avvenuto il centraggio della punta nel foro).
e7. Non esercitare una pressione eccessiva. In tal modo la potenza di foratura dell'attrezzo non viene incrementata. Una minore pressione di appoggio aumenta la durata degli utensili.
7.2.3 Foratura a percussione (B) 7
NOTA
Lavoro a basso temperature: L'attrezzo necessita di una temperatura d'esercizio minima affinché il dispositivo di percussione entri in funzione. Per raggiungere la tempeatura d'esercizio minima, appoggiare brevamente l'utensile sulla superficie in lavorazione e far funzionare l'attrezzo a vuoto. Se necessario, ripetere l'operazione finché il dispositivo di percussione non entra in funzione.
- Ruotare il selettore della funzione in posizione "Fo ratura a percussione" fino allo scatto in posizione. Il selettore della funzione non deve essere azionato, quando l'attrezzo è in funzione.
- Portare l'impugnatura laterale nella posizione desiderata ed accertarsi che sia correttamente montata e fissata regolarmente.
- Inserire la spina nella presa.
e4. Collocare l'attrezzo con la punta nel punto di foratura desiderato.
5i Premere lentamente linterruttore di comando (la- vorare con un numero di giri basso finché non è avvenuto il centraggio della punta nel foro).
- Premere a fondo l'interruttore di lavoro per continuare a lavorare a piano regime.
7 Non esercitare una pressione eccessiva. In tal modo la forza di percussione dell'attrezzo non viene incremente. Una minore pressione di appoggio aumenta la durata degli utensili.
- Per evitare sfaldamenti del materiale in caso di sfondamento, è necessario ridurre il numero di giri dell'attrezzo molto più nella sfondamento.
per 7.2.4 Scalpellatura
NOTA
Lo scalpello può essere bloccato in 12 positioni diverse (ad intervalli di 30^ ). In quello modo è possibile lavorare sempre nella posizione ottimale sia con scalpelli piatti, sia con scalpelli sagomati.
7.2.4.1 Posizionamento dello scalpello (C) 7
PRUDENZA
Non lavorare nella posizione "Posizionamento dello scalpello".
- Ruotare il selettore della funzione in posizione "posizionamento scalpello" fino allo scatto in posizione. Il selettore della funzione non deve essere azionato quando l'attrezzo è in funzione.
- Portare l'impugnatura laterale nella posizione desiderata ed accertarsi che sia correttamente montata e fissata regolarmente.
- Ruotare lo scalpello nella posizione desiderata.
7.2.4.2 Bloccaggio dello scalpello (D) 7
Ruotare il selettore della funzione in posizione "Scal-pellatura" fino allo scatto in posizione. Il selettore de funzione non deve essere azionato quando l'attrezzo funzione.
7.2.4.3 Scalpellatura (D) 7
- Inserire la spina nella presa.
- Posizione l'attrezzo con lo scalpello sul punto che in si desidera scalpellare.
- Premere completeness l'interrottre di commande.
8 Cura e manutenzione
PRUDENZA
Estrarre la spina alla presa.
8.1 Cura degli utensili
Rimuovere lo sporco formatosi sull'utensile e protegg la superficie degli utensili alla corrosione, strofinando occasionalmente con un panno imbevuto di olio.
8.2 Cura dell'attrezzo
PRUDENZA
L'attrezzo e in modo particolare le superfici gnatura devono essere sempre asciutti, puliti
di olio e grasso. Non utilizzato prodotti detergenti contenti silicone.
L'involucro esterno dell'attrezzo è realizazo in plastica antiurto. L'impugnatura è in elastomero.
Non utilizzato mai l'attrezzo se le feritoie di ventilazione sono ostruite! Pulire con cautela le feritoie di ventilazione con una spazzola asciutta. Impedire l'ingresso di corpi estranei all'interno dell'attrezzo. Pulire regolarmente la parte esterna dell'attrezzo con un panno leggermente umido. Per la pulizia non utilizzato appearecchi a getto d'appio o di vapore o acqua corrente! La sicurezza elettrica dell'attrezzo cui è essere compromessa.
8.3 Indicatore di servizio
NOTA
L'attrezzo è dotato di un indicatore di servizio.
| Indicatore si accende di colore rosso | È scaduto il periodo per un'intervento di assistenza. Dall'accensione dell'in-dicatore, con l'attrezzo è possible la-vorare ancora per alcune ore effettive, prima che entri in funzione lo spegni-mento automatico dell'attrezzo. Portare tempestivamente l'attrezzo in un Cen-tro Riparazioni Hilti, affinché sia sempre pronto per l'uso. |
| lampeggia di colore rosso Vedere capitolo Problemi e soluzioni. |
8.4 Manutenzione
ATTENZIONE
Tutte le riparazioni relative alle parti elettriche.
essere eseguite solo da elettrici st specializzati.
- Controllare regolarmente che le parti esterne dell'attre non presentino danneggiamenti e che gli elementi di rmando funzionino perfettamente. Non utilizzato l'attrezzi
se è danneggiato o segli elementi di commando non funzionano correttamente. Fare riparare l'attrezzo dal Servizio Assistenza Hilti.
8.5 Verifiche a seguito di lavori di cura e ZO manutenzione
cDopo i lavori di cura e manutenzione, verificare che Zutti i dispositivi di protezione siano montati e funzionino regolarmente.
9 Problemi e soluzioni
| Problema | Possible causa | Soluizione |
| L'attrezzo non parte. | Alimentazione di corrente della rete interrotta. | Collegare alla presa un altro attrezzo elettrico, verificare il funzionamento. |
| Cavo di alimentazione o spina difet-tosi. | Far controllare da un elettricista spe-cializzato e fare sostituire, se necess-sario. |
| Problema Possibile causa | Soluzione | |
| L'attrezzo non parte. Generatore in modalità Sleep. Caricare il generatore con una se-conda utenza (ad es. con una lam-pada da cantiere). Quindi spagnere e riaccendere l'attrezzo. | |
| Altro guasto di natura elettrica. Far controllare da un elettricista spe-cializzato. | |
| È attenuato il blocco elettronico del-l'avvamento dopo un'interruzione di corrente. | Spagnere e riaccendere l'attrezzo. |
| La percussione non funziona. | L'attrezzo è troppo freddo. | Portare l'attrezzo alla temperatura d'esercizio minima.Vedere capitolo: 7.2.3 Foratura a per-cussione (B) 7 |
| L'attrezzo non parte e l'indica-tore lampeggia di colore rosso. | Danni all'attrezzo. Fare riparare l'attrezzo dal ServizioAssistenza Hilti. | |
| L'attrezzo non parte e l'indica-tore si accende di colore rosso. | Spazzole consumate. Far controllare da un elettricista spe-cializzato e fare sostituire, se necess-sario. | |
| L'attrezzo non parte e l'indica-tore lampeggia di colore giallo. | L'attrezzo non è abilitato (in caso di attrezzo con protezione antifurto op-zionale). | Abilitare l'attrezzo con la chiave di attivazione. |
| L'attrezzo non ha piena po-tenza. | Cavo di prolunga troppo lungo e/o con sezione insufficiente. | Utilizzare un cavo di prolunga di lun-ghezza ammessa e/o con una sezione sufficiente. |
| L'alimentazioni ed corrente Gallegate l'attrezzo ad un'altra ali-ensione troppo bassa. | |
| La punta non gira. Il selettore | della funzione non è scat-tato in sede, oppure si trova in posi-tore della funzione in posizione "Fora-zione "Scalpellatura" o in posizione "Posizionamento dello scalpello". | |
| La punta / lo scalpello non pos-sono essere estrati dal porta-utensile. | Impugnatura laterale non montata correttamente. | Con l'attrezzo spento, portare il selet-tore della funzione in posizione "Fora-tura sera percussione" o "Foratura a percussione". |
| Tirare indietro fino in fondo il dispos-itivo di blocco utensili ed estrarre l'utensile. | |
10 Smaltimento

Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Con生产设备 essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuramente separati. In molte nazioni, Hilti si è giornata organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il referente Hilti.

Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea /CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche ESAuste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile.
11 Garanzia del costruttore
Hilti garantisce che l'attrezzo / lo strumento fornito è esente da difetti di materiale e di produzione. Questranzia è valida a condizione che l'attrezzo / lo strum venga correttamente utilizzato e manipolato in conform al manuale d'istruzioni Hilti, che venga curato e pulito che l'unità tecnica venga salvaguarddata,cioe venganoutilizzati per l'attrezzo / lo strumento esclusivamente teriale di consumo, accessori e ricambi originali Hilti.
La garanzia si limita rigorosamente alla riparazione g. tuita o alla sostituzione delle parti difettose per l'intedurata dell'attrezzo / dello strumento. Le parti sottop a normale usura non rientrano nei termini della presegaranzia.
Si escludono ulteriori rivendicazioni, se non d'ente disposto da vincolanti prescrizioni nazio In particolare Hilti non si assume alcuna res
bilita per eventuali difetti o danni accidentali o co a sequenziali diretti o indiretti, perdite oosti relativi. Realta possibilità / impossibilità d'impiego dell'attrezzo. Nidello strumento per qualsvoglia ragione. Si escludono espressamente tacite garanzie per l'impiego o l'idoneità per un particolare scopo.
Per riparazioni o sostituzioni dell'attrezzo / dello strumento o di singoli componenti e subito dopo aver rileva-vato qualsvoglia danno o difetto, è necessario contattare. Ieail Servizio Clienti Hilti. Hilti Italia SpA provvedera al ritiro postello stesso, a mezzo corriere.
ente
Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di garanzia che Hilti è tenuta a rispetto; quando sopra annulla e vorsituisce tutte le dichiarazioni precedenti e / o contem-nalioranee alla presente, nonché altri accordi scritti e / o ponesali relativi alla garanzia.
Denominazione: Martello combinato
Modello: TE 50 / TE 50-AVR
Anno di progettazione: 2006
Sotto oura unicaresponsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti di rettive e norme: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN ISO 12100.
Documentazione tecnica presso:
5.1.3 Segurarca fisica
7.2.4.1 Kalta gezionesana (C) 7
UZMANIBU