WG209E - Tagliasiepi WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WG209E WORX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WG209E - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WG209E del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WG209E WORX
3. INTERRUTTORE ANTERIORE (AZIONABILE DA OGNI POSIZIONE)
DATI TECNICI Tipo WG209E WG210E (2- designazione del macchinario rappresentativo del Tosasiepi) WG209E WG210E Tensione nominale 230-240V ~ 50Hz 230-240V ~ 50Hz Potenza nominale 550W 600W Velocità a vuoto nominale 2600/min 2600/min Ampiezza di taglio 51cm 60cm Diametro di taglio 24mm 24mm Peso 2.7kg 2.8kg Classe protezione / II / II
: 100dB(A) Indossare cuffie di protezione dell’udito quando la pressione supera gli 80dB(A)
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: Vibrazione ponderata tipica 4.7m/s² Incertezza K = 1.5m/s² AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento possono differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili: Tosasiepi ITosasiepi I
Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. Questo strumento potrebbe causare la sindrome della vibrazione dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. Usare sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10
C o inferiori Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI Protezione 1 Copertura lama 1 Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca sconosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.Tosasiepi I
ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. Il termine qui di seguito utilizzato«utensile elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), nonché ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed alter persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigolio da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L’uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.Tosasiepi I
c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l’interruttore sia nella posizione off prima di effettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportare l’utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere curadi mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere.
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Scollegare la spina dalla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall’utensile prima di effettuare regolazione, cambiare accessori, o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione eviterà che l’apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi,ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.Tosasiepi I
1. Tenere tutte le parti del corpo distanti
dalla lama di taglio. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Controllare che l’interruttore sia in posizione spento quando si toglie materiale inceppato. È sufficiente un momento di disattenzione nell’uso del tosasiepi per provocare gravi lesioni personali.
2. Trasportare il tosasiepi prendendolo
dall’impugnatura con la lama di taglio ferma. Per il trasporto o lo stoccaggio del tosasiepi, inserire sempre la protezione della lama di taglio. Se il tosasiepi viene maneggiato in modo corretto, si riducono le possibilità di lesioni causate dalle lame di taglio.
3. Tenere il cavo distante dalla zona di
taglio. Durante l’uso il cavo potrebbe essere occultato dagli arbusti e potrebbe essere involontariamente tagliato dalla lama.
4. Afferrare lo strumento per le apposite
maniglie quando si eseguono operazioni durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l’operatore al rischio di scosse elettriche. SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Indossare occhiali protettivi
Indossare protezione per le orecchie Indossare una mascherina antipolvere Non esporre alla pioggia Se il cavo è danneggiato rimuovere immediatamente la spina dalla presa. Doppio isolamento Tenere lontane le mani I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.Tosasiepi I
CARICA ATTENZIONE! Non utilizzare il prodotto senza aver inserito la protezione.
USO CONFORME ALLE NORME
Il taglia siepi è stato progettato per l’uso da parte di una persona per tagliare siepi e cespugli, e utilizza una o più lame lineari a movimento alternato. Non maneggiare correttamente il tagliasiepi o un suo uso proprio o diverso da quello per cui è stato progettato aumenta la possibilità di lesioni personali causate dalle lame.
1. MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE (Si
Veda La Figura A ) Inserire la protezione nell’alloggio, come illustrato nella figura A, assicurandosi che sia ben fissata. Usare due viti per fissare la protezione.
all’involucro. Assicurarsi che i contrassegni che sporgono dalla maniglia anteriore si inseriscano perfettamente nelle apposite scanalature dell’involucro. (Si Veda La Figura B & C)
2) Stringere le 4 viti.
3) Controllare che la maniglia sia ben stretta,
in caso contrario ristringere le viti. Assicurarsi che l’impugnatura sia saldamente fissata.
3. DISPOSTITIVO ALLENTA TENSIONE
DEL CAVO ELETTRICO (Si Veda La Figura D) Per ridurre la tensione sulla prolunga l’apparecchio è dotato di uno strumento di contenzione. Per usare questa caratteristica formare un nodo alla fine della prolunga e farlo passare attraverso l’apertura che si trova in fondo allo strumento di contenzione del cavo, poi avvolgere la fine del nodo attorno al gancio e tirare per stringere.
PRIMA DI AZIONARE IL TAGLIA SIEPI
Rimuovere la protezione della lama (7) come illustrato in E.
AZIONARE IL TAGLIA SIEPI
Collegare il taglia siepi alla presa e procedere all’azionamento. Sono presenti due interruttori (2 e 3), entrambi devono essere premuti per azionare il taglia siepi. Premere e tenere premuto l’interruttore sull’impugnatura anteriore (3) e quindi premere anche il secondo interruttore (2) presente sull’impugnatura posteriore.
ARRESTARE IL TAGLIA SIEPI
Prima di arrestare il taglia siepi spostarsi dall’area di taglio. Per arrestarlo, rilasciare uno dei due interruttori . ATTENZIONE: Se qualsiasi parte è mancante, danneggiata o rotta non utilizzare il taglia siepi fino a quando tutte le parti danneggiate non siano state sostituite o riparate. Non seguire queste norme di sicurezza potrà comportare gravi rischi alle persone.
5. COME UTILIZZARE IL TAGLIA SIEPI
Prima di qualsiasi utilizzo ispezionare la zona da tagliare, asportare oggetti che potrebbero essere rimbalzati via o rimanere intrappolati nelle lame. Prima di accenderlo impugnare sempre il taglia siepi con entrambe le mani, con la punta rivolta lontano dal corpo. Durante l’utilizzo tenere sempre il cavo della corrente dietro il taglia siepi. Non appoggiarlo sulla siepe che si sta tagliando, luogo in cui potrebbe essere tagliato dalla lama. Quando si tagliano nuovi germogli, usare dei movimenti ampi e circolari in modo che gli steli vengano indirizzati direttamente verso la lama. Lasciare che le lame raggiungano la piena velocità prima di avvicinarle al materiale da tagliare. Lavorare sempre lontano da persone e oggetti solidi come muri, grosse pietre, alberi, veicoli ecc.Tosasiepi I
Se la lama si inceppa, arrestare immediatamente il taglia siepi. Togliere la spina dalla presa di corrente ed eliminare i detriti che hanno provocato l’inceppamento dalla lama. Indossare i guanti quando si tagliano piante spinose o urticanti. Spostare il taglia siepi in modo che i rami siano rivolti direttamente verso il lato tagliente della lama. Non cercare di tagliare germogli troppo grossi per la lama.
TAGLIO ORIZZONTALE SUPERIORE
(Si Veda La Figura G) Usare ampi movimenti laterali sinistra e destra. Una leggera inclinazione della lama verso il basso, nella direzione di taglio, permetterà migliori risultati.
TAGLIO FRONTALE E LATERALE
(Si Veda La Figura h) Quando si procede al taglio frontale e laterale, cominciare sempre dal basso verso l’alto (Vedi J) arrotondando il lato della siepe. Questa forma esporrà al sole più superficie della siepe e quindi permetterà una crescita uniforme della stessa. ATTENZIONE: Controllare le prolunghe prima di qualsiasi utilizzo. Procedere alla loro sostituzione se danneggiate. Non utilizzare mai l’apparecchio con il cavo danneggiato in modo da evitare il rischio di folgorazione. Nel caso in cui il cavo fosse danneggiato procedere alla sostituzione tramite un centro servizi autorizzato. Non esporre l’apparecchio alla pioggia. MANUTENZIONE PULIZIA Scollegare l’apparecchio dalla presa. Utilizzare una spazzola morbida per rimuovere i residui dalla lama e dalle prese d’aria. Pulire la superficie dell’apparecchio con un panno asciutto. ATTENZIONE! Non utilizzare mai acqua per pulire l’apparecchio. Non utilizzare prodotti chimici, compresa benzina, o solventi in quanto potrebbero danneggiare l’apparecchio. LUBRIFIcARE LA LAMA Lubrificare le lame prima e dopo ogni utilizzo per garantire una maggiore durata delle stesse e delle operazioni di taglio migliori. Prima di lubrificare assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa e fare attenzione che l’olio filtri tra le due lame (Si Veda La Figura I). L’apparecchio, occasionalmente, potrebbe necessitare di lubrificazione anche durante l’utilizzo.
AL TERMINE DELLA STAGIONE DI
TOSATURA Pulire accuratamente il decespugliatore. Controllare che tutti i dadi ed i bulloni siano stretti. Ispezionare il decespugliatore per individuare parti consumate o danneggiate.
RIPORRE IL TAGLIASIEPI
Conservare la taglia siepi in un posto sicuro che sia asciutto e che non sia accessibile a bambini. Non poggiarvi mai altri oggetti sopra. TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.3736 Tosasiepi I
DIChIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio, Descrizione WORX Tosasiepi Tipo WG209E WG210E (2- designazione del macchinario rappresentativo del Tosasiepi) Funzione L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino. È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 2006/42/EC Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC RoHS Weisung 2011/65/EU Direttiva sulla rumorosità delle macchine ed attrezzature funzionanti all’aperto 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC - Procedura di conformità come da Annex V - Potenza acustica pesata 97 dB - Massima potenza di rumore garantita100 dB - L’organismo competente: Denominazione: Intertek Testing & Certification Ltd Indirizzo: Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Conforme a, EN 60745-1 EN 60745-2-15
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Russell Nicholson Indirizzo Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK 2012/11/26 Leo Yue POSITEC Direttore QualitàCortasetos ES
Notice-Facile