WG209E - Tagliasiepi WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WG209E WORX in formato PDF.

Page 29
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WORX

Modello : WG209E

Categoria : Tagliasiepi

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WG209E - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WG209E del marchio WORX.

MANUALE UTENTE WG209E WORX

3. INTERRUTTORE ANTERIORE (AZIONABILE DA OGNI POSIZIONE)

7. COPERTURA LAMA DATI TECNICI Tipo WG209E WG210E (2- designazione del macchinario rappresentativo del

WG209E WG210E Tensione nominale 230-240V ~ 50Hz 230-240V ~ 50Hz

Potenza nominale 550W 600W Velocità a vuoto nominale 2600/min 2600/min

Ampiezza di taglio 51cm 60cm

Diametro di taglio 24mm 24mm

Potenza acustica pesata L

Indossare cuffie di protezione dell’udito quando la pressione supera gli 80dB(A)

INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745:

Vibrazione ponderata tipica

Incertezza K = 1.5m/s²

AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento

possono differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai

seguenti esempi e ad altre variabili:

Tosasiepi ITosasiepi I

Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati.

Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento

L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.

La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.

L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto.

Questo strumento potrebbe causare la sindrome della vibrazione dell’avambraccio se

il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali

condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come

le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza

realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione

sul periodo di lavoro totale.

Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.

Usare sempre scalpelli, trapani e lame affilati.

Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben

lubrificato (dove appropriato).

Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.

Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10

Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori

vibrazioni nell’arco di più giorni.

ACCESSORI Protezione 1

Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato

l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca sconosciuta. Fare riferimento alla

confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.Tosasiepi I

AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE ATTENZIONE! È assolutamente

necessario leggere attentamente

tutte le istruzioni. Eventuali errori

nell’adempimento delle istruzioni qui di

seguito riportate potranno causare scosse

elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutti gli avvisi e le

istruzioni per poterle consultare quando

Il termine qui di seguito utilizzato«utensile

elettrico» si riferisce ad utensili elettrici

alimentati dalla rete (con linea di

allacciamento), nonché ad utensili elettrici

alimentati a pile (senza linea di allacciamento).

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto

di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro

non illuminate possono essere fonte di

b) Evitare d’impiegare l’utensile in

ambienti soggetti al rischio di

esplosioni nei quali si trovino liquidi,

gas o polveri infiammabili. Gli utensili

elettrici producono scintille che possono

far infiammare la polvere o i gas.

c) Mantenere lontani i bambini ed

alter persone durante l’impiego

dell’utensile elettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita

del controllo sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente

dovrà essere adatta alla presa.

Evitare assolutamente di apportare

modifiche alla spina. Non impiegare

spine adattatrici assieme ad utensili

con collegamento a terra. Le spine non

modificate e le prese adatte allo scopo

riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con

superfici collegate a terra, come

tubi, riscaldamenti, cucineelettriche

e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio

di scosse elettriche nel momento in cui il

corpo é messo a massa.

c) Custodire l’utensile al riparo dalla

pioggia o dall’umidità. L’eventuale

infiltrazione di acqua in un utensile

elettrico va ad aumentare il rischio

d’insorgenza di scosse elettriche.

d) Non usare il cavo per scopi diversi

da quelli previsti al fine di trasportare

o appendere l’apparecchio, oppure

di togliere la spina dalla presa di

corrente. Mantenere l’utensile al

riparo da fonti di calore, dall’olio,

dagli spigolio da parti di strumenti

in movimento. I cavi danneggiati

o aggrovigliati aumentano il rischio

d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l’utensile

all’aperto,impiegare solo ed

esclusivamente cavi di prolunga

omologati per l’impiego all’esterno.

L’uso di un cavo di prolunga omologato

per l’impiego all’esterno riduce il rischio

d’insorgenza di scosse elettriche.

f) Se si deve utilizzare l’utensile a

motore in un luogo umido, utilizzare

una fonte di alimentazione con

protezione a corrente residua. L’uso di

un dispositivo a corrente residua reduce il

rischio di folgorazioni elettriche.

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

a) È importante concentrarsi su ciò che

si sta facendo e a maneggiare con

giudizio l’utensile elettrico durante

le operazioni di lavoro. Non utilizzare

l’utensile in caso di stanchezza o

sotto l’effetto di droghe, bevande

alcoliche e medicinali. Un attimo di

distrazione durante l’uso dell’utensile

potrà causare lesioni gravi.

b) Indossare sempre equipaggiamento

protettivo individuale, nonché guanti

protettivi. Se si avrà cura d’indossare

equipaggiamento protettivo individuale

come la maschera antipolvere, la calzatura

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco

protettivo o la protezione dell’udito,

a seconda dell’impiego previsto per

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio

di ferite.Tosasiepi I

c) Evitare avviamenti involontari.

Controllare che l’interruttore sia

nella posizione off prima di effettuare

il collegamento a una sorgente di

alimentazione/batteria, e prima di

sollevare o trasportare l’utensile. Il

fatto di tenere il dito sopra all’interruttore

o di collegare l’utensile accesso

all’alimentazione di corrente potrà essere

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o

la chiave inglese prima di accendere

l’utensile. Un utensile o una chiave

inglese che si trovino in una parte di

strumento in rotazione potranno causare

e) È importante non sopravvalutarsi.

Avere curadi mettersi in posizione

sicura e di mantenere l’equilibrio. In

tale maniera sarà possibile controllare

meglio l’apparecchio in situazioni

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare

di indossare vestiti lenti o gioielli.

Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti

lontani da pezzi in movimento. Vestiti

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno

impigliarsi in pezzi in movimento.

g) Se sussiste la possibilità di montare

dispositivi di aspirazione o di

captazione della polvere, assicurarsi

che gli stessi siano stati installati

correttamente e vengano utilizzati

senza errori. L’impiego dei suddetti

dispositivi diminuisce il pericolo

rappresentato dalla polvere.

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI

a) Non sovraccaricare l’utensile.

Impiegare l’utensile elettrico adatto

per sbrigare il lavoro. Utilizzando

l’utensile elettrico adatto si potrà

lavorare meglio e con maggior sicurezza

nell’ambito della gamma di potenza

b) Non utilizzare utensili elettrici con

interruttori difettosi. Un utensile

elettrico che non si può più accendere

o spegnere è pericoloso e dovrà essere

c) Scollegare la spina dalla sorgente

di alimentazione e/o la batteria

dall’utensile prima di effettuare

regolazione, cambiare accessori,

o riporre gli utensili a motore. Tale

precauzione eviterà che l’apparecchio

possa essere messo in funzione

d) Custodire gli utensili elettrici non

utilizzati al di fuori della portata dei

bambini. Non fare usare l’apparecchio

a persone che non sono abituate ad

usarlo o che non abbiano letto le

presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

sono pericolosi se utilizzati da persone

e) Effettuare accuratamente la

manutenzione dell’apparecchio.

Verificare che le parti mobili dello

strumento funzionino perfettamente

e non s’inceppino, che non ci

siano pezzi rotti o danneggiati al

punto tale da limitare la funzione

dell’apparecchio stesso. Far

riparare le parti danneggiate prima

d’impiegare l’apparecchio. Numerosi

incidenti vengono causati da utensili

elettrici la cui manutenzione è stata

effettuata poco accuratamente.

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili

da taglio. Gli utensili da taglio curati

con particolare attenzione e con taglienti

affilati s’inceppano meno frequentemente

e sono più facili da condurre.

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori,

attrezzi,ecc. in conformità con le

presenti istruzioni e secondo quanto

previsto per questo tipo specifico di

apparecchio. Osservare le condizioni

di lavoro ed il lavoro da eseguirsi

durante l’impiego. L’impiego di utensili

elettrici per usi diversi da quelli consentiti

potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

a) Fare riparare l’apparecchio solo

ed esclusivamente da personale

specializzato e solo impiegando pezzi

di ricambio originali. In tale maniera

potrà essere salvaguardata la sicurezza

dell’apparecchio.Tosasiepi I

AVVISI DI SICUREZZA PER IL TOSASIEPI:

1. Tenere tutte le parti del corpo distanti

dalla lama di taglio. Non rimuovere

il materiale tagliato e non tenere il

materiale da tagliare quando le lame

sono in movimento. Controllare che

l’interruttore sia in posizione spento

quando si toglie materiale inceppato.

È sufficiente un momento di disattenzione

nell’uso del tosasiepi per provocare gravi

dall’impugnatura con la lama di

taglio ferma. Per il trasporto o lo

stoccaggio del tosasiepi, inserire

sempre la protezione della lama di

taglio. Se il tosasiepi viene maneggiato

in modo corretto, si riducono le possibilità

di lesioni causate dalle lame di taglio.

3. Tenere il cavo distante dalla zona di

taglio. Durante l’uso il cavo potrebbe

essere occultato dagli arbusti e potrebbe

essere involontariamente tagliato dalla

4. Afferrare lo strumento per le apposite

maniglie quando si eseguono

operazioni durante le quali l’attrezzo

potrebbe entrare in contatto con cavi

nascosti. Il contatto con cavi elettrici in

tensione espone l’operatore al rischio di

SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni,

l’utente deve leggere il manuale di

Indossare occhiali protettivi

Indossare protezione per le

Indossare una mascherina

Non esporre alla pioggia

Se il cavo è danneggiato rimuovere

immediatamente la spina dalla

Tenere lontane le mani

I prodotti elettrici non possono

essere gettati tra i rifiuti domestici.

L’apparecchio da rottamare

deve essere portato al centro

di riciclaggio per un corretto

trattamento. Controllare con le

autorità locali o con il rivenditore

per localizzare il centro di

riciclaggio più vicino.Tosasiepi I

PROCEDURA PER LA CARICA ATTENZIONE! Non utilizzare il

prodotto senza aver inserito la

USO CONFORME ALLE NORME Il taglia siepi è stato progettato per l’uso

da parte di una persona per tagliare siepi

e cespugli, e utilizza una o più lame lineari

a movimento alternato. Non maneggiare

correttamente il tagliasiepi o un suo uso

proprio o diverso da quello per cui è stato

progettato aumenta la possibilità di lesioni

personali causate dalle lame.

1. MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE (Si

Inserire la protezione nell’alloggio, come

illustrato nella figura A, assicurandosi che sia

Usare due viti per fissare la protezione.

montaggio dell’impugnatura frontale:

1) Collegare la maniglia anteriore

all’involucro. Assicurarsi che i

contrassegni che sporgono dalla maniglia

anteriore si inseriscano perfettamente

nelle apposite scanalature dell’involucro.

(Si Veda La Figura B & C)

2) Stringere le 4 viti.

3) Controllare che la maniglia sia ben stretta,

in caso contrario ristringere le viti.

Assicurarsi che l’impugnatura sia

3. DISPOSTITIVO ALLENTA TENSIONE DEL CAVO ELETTRICO (Si Veda La Figura D)

Per ridurre la tensione sulla prolunga

l’apparecchio è dotato di uno strumento di

contenzione. Per usare questa caratteristica

formare un nodo alla fine della prolunga e

farlo passare attraverso l’apertura che si trova

in fondo allo strumento di contenzione del

cavo, poi avvolgere la fine del nodo attorno al

gancio e tirare per stringere.

4. AZIONAMENTO E ARRESTO (Si Veda

PRIMA DI AZIONARE IL TAGLIA SIEPI Rimuovere la protezione della lama (7) come

AZIONARE IL TAGLIA SIEPI Collegare il taglia siepi alla presa e

procedere all’azionamento. Sono presenti

due interruttori (2 e 3), entrambi devono

essere premuti per azionare il taglia siepi.

Premere e tenere premuto l’interruttore

sull’impugnatura anteriore (3) e quindi

premere anche il secondo interruttore (2)

presente sull’impugnatura posteriore.

ARRESTARE IL TAGLIA SIEPI Prima di arrestare il taglia siepi spostarsi

dall’area di taglio.

Per arrestarlo, rilasciare uno dei due

ATTENZIONE: Se qualsiasi parte è

mancante, danneggiata o rotta non

utilizzare il taglia siepi fino a quando tutte le

parti danneggiate non siano state sostituite o

riparate. Non seguire queste norme di

sicurezza potrà comportare gravi rischi alle

5. COME UTILIZZARE IL TAGLIA SIEPI Prima di qualsiasi utilizzo ispezionare la zona

da tagliare, asportare oggetti che potrebbero

essere rimbalzati via o rimanere intrappolati

Prima di accenderlo impugnare sempre il

taglia siepi con entrambe le mani, con la

punta rivolta lontano dal corpo.

Durante l’utilizzo tenere sempre il cavo

della corrente dietro il taglia siepi.

Non appoggiarlo sulla siepe che si sta

tagliando, luogo in cui potrebbe essere

tagliato dalla lama.

Quando si tagliano nuovi germogli, usare dei

movimenti ampi e circolari in modo che gli

steli vengano indirizzati direttamente verso

Lasciare che le lame raggiungano la piena

velocità prima di avvicinarle al materiale da

Lavorare sempre lontano da persone e

oggetti solidi come muri, grosse pietre,

alberi, veicoli ecc.Tosasiepi I

Se la lama si inceppa, arrestare

immediatamente il taglia siepi. Togliere la

spina dalla presa di corrente ed eliminare i

detriti che hanno provocato l’inceppamento

Indossare i guanti quando si tagliano piante

spinose o urticanti.

Spostare il taglia siepi in modo che i rami

siano rivolti direttamente verso il lato

tagliente della lama.

Non cercare di tagliare germogli troppo

TAGLIO ORIZZONTALE SUPERIORE

(Si Veda La Figura G)

Usare ampi movimenti laterali sinistra e

destra. Una leggera inclinazione della lama

verso il basso, nella direzione di taglio,

permetterà migliori risultati.

TAGLIO FRONTALE E LATERALE

(Si Veda La Figura h)

Quando si procede al taglio frontale e

laterale, cominciare sempre dal basso verso

l’alto (Vedi J) arrotondando il lato della siepe.

Questa forma esporrà al sole più superficie

della siepe e quindi permetterà una crescita

uniforme della stessa.

ATTENZIONE: Controllare le

prolunghe prima di qualsiasi utilizzo.

Procedere alla loro sostituzione se

danneggiate. Non utilizzare mai l’apparecchio

con il cavo danneggiato in modo da evitare il

rischio di folgorazione. Nel caso in cui il cavo

fosse danneggiato procedere alla sostituzione

tramite un centro servizi autorizzato.

Non esporre l’apparecchio alla pioggia.

MANUTENZIONE PULIZIA Scollegare l’apparecchio dalla presa.

Utilizzare una spazzola morbida per

rimuovere i residui dalla lama e dalle prese

Pulire la superficie dell’apparecchio con un

ATTENZIONE! Non utilizzare mai

acqua per pulire l’apparecchio. Non

utilizzare prodotti chimici, compresa benzina,

o solventi in quanto potrebbero danneggiare

LUBRIFIcARE LA LAMA Lubrificare le lame prima e dopo ogni

utilizzo per garantire una maggiore durata

delle stesse e delle operazioni di taglio

migliori. Prima di lubrificare assicurarsi che

l’apparecchio sia scollegato dalla presa e fare

attenzione che l’olio filtri tra le due lame

L’apparecchio, occasionalmente, potrebbe

necessitare di lubrificazione anche durante

AL TERMINE DELLA STAGIONE DI TOSATURA Pulire accuratamente il decespugliatore.

Controllare che tutti i dadi ed i bulloni siano

Ispezionare il decespugliatore per individuare

parti consumate o danneggiate.

RIPORRE IL TAGLIASIEPI Conservare la taglia siepi in un posto sicuro

che sia asciutto e che non sia accessibile

a bambini. Non poggiarvi mai altri oggetti

TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono

essere gettati tra i rifiuti domestici.

L’apparecchio da rottamare deve essere

portato al centro di riciclaggio per un corretto

trattamento. Controllare con le autorità locali

o con il rivenditore per localizzare il centro di

riciclaggio più vicino.3736

DIChIARAZIONE DI CONFORMITÀ

POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37

Dichiara che l’apparecchio,

Descrizione WORX Tosasiepi

Tipo WG209E WG210E (2- designazione

del macchinario rappresentativo del

Funzione L’utensile è previsto per

tagliare e tosare siepi ecespugli del

È conforme alle seguenti direttive,

Direttiva macchine 2006/42/EC Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica

2004/108/EC RoHS Weisung 2011/65/EU Direttiva sulla rumorosità delle macchine ed

attrezzature funzionanti all’aperto

2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC

- Procedura di conformità come da Annex V

- Potenza acustica pesata 97 dB

- Massima potenza di rumore garantita100 dB

- L’organismo competente:

Denominazione: Intertek Testing &

Il responsabile autorizzato alla compilazione

della documentazione tecnica,

Nome Russell Nicholson

POSITEC Direttore QualitàCortasetos ES

Cortasetos ESCortasetos ES