WG209E - Taille-haies WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG209E WORX au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Taille-haies électrique WORX WG209E, puissance de 600 W, longueur de lame de 61 cm, vitesse de coupe de 2400 coupes/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, arbustes et petits arbres, conçu pour une utilisation domestique. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames, lubrifier les lames après utilisation, ranger dans un endroit sec. |
| Sécurité | Équipé d'un interrupteur de sécurité, utiliser des gants et des lunettes de protection lors de la coupe. |
| Informations Générales | Poids de 3,8 kg, câble d'alimentation de 10 m, garantie de 2 ans, conforme aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WG209E WORX
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG209E - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG209E de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WG209E WORX
EN 55014-2 EN 61000-3-2
The person authorized to compile the
EN 55014-2 EN 61000-3-2
Zur Kompilierung der technischen Datei
Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.
Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions.
Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas
telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas
réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d’exposition et la période
de fonctionnement totale.
Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations.
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés
Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
et bien éclairée. Les zones en désordre
ousombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils
électriques en atmosphère explosive,
par exemple en présence de
liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les
personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil. Les
distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser d’adaptateurs avec des outils
à branchement de terre. Des fiches non
modifiées et des socles adaptés réduiront
le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec
des surfaces reliées à la terre telles
que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie
ou à des conditions humides. La
pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne
jamais utiliser le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l’outil. Maintenir
du lubrifiant, des arêtes ou des
parties en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
emplacement humide est inévitable,
utiliser une alimentation protégée par
un dispositif à courant différentiel
résiduel (DDR).L’usage d’un DDR réduit
a) Restez vigilant, regardez ce que vous
êtes en train de faire et faites preuve
de bon sens dans votre utilisation
de l’outil. Ne pas utiliser un outil
lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention
en cours d’utilisation d’un outil peut
pour les yeux. Les équipements de
sécurité tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les
protections acoustiques utilisés pour
les conditions appropriées réduiront les
blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif.
S’assurer que l’interrupteur est en
position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc deTaille haie F
sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche
est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant
l’outil peut donner lieu à des blessures de
position et un équilibre adaptés à
tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations
f) S’habiller de manière adaptée. Ne
de bijoux. Garder les cheveux, les
vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans des parties en
l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont
connectés et correctement utilisés.
manière plus sûre au régime pour lequel il
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
de marche à arrêt et vice versa. Tout
outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le
c) Débrancher la fiche de la source
bloc de batteries de l’outil avant tout
réglage, changement d’accessoires
pas permettre à des personnes
ne connaissant pas l’outil ou les
présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
permettant de couper. Des outils
destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et
sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et
les lames etc., conformément à ces
instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des
opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations
la sécurité de l’outil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LIÉS AU TAILLE-HAIE:
corps éloignées de la lame de
coupe. N’enlevez pas la matière
coupée, et en tenez pas la matière à
couper pendant que les lames sontTaille haie F
enlevez des morceaux de matière
coupée. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation du taille-haie peut causer de
graves blessures personnelles.
Lorsque vous transportez ou stockez
le taille-haie, montez toujours le
cache du système de coupe. Une
manipulation appropriée du taille-haie
réduit le risque de blessure personnelle en
raison des lames de coupe.
3. Gardez le câble éloigné de la zone
de coupe. Pendant le fonctionnement, le
câble peut être caché dans des buissons
et peut être accidentellement coupé par la
de coupe risque d’entrer en contact
avec des câbles cachés. L’entrée en
contact avec un câble sous tension rendra
les parties en métal de l’outil également
sous tension et l’utilisateur pourrait
recevoir une décharge électrique.
électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec
les ordures ménagères. Ils sont
collectés pour être recyclés dans
des centres spécialisés. Consultez
les autorités locales ou votre
renseignements sur l’organisation
de la collecte.Taille haie F
auparavant monte le bouclier protecteur et
UTILISATION CONFORME Le taille-haie est conçu pour être utilisé par
un seul opérateur pour tailler les haies et les
buissons, en utilisant une ou plusieurs lames
linéaires alternatives. Un risque potentiel
utilisé pour l’usage pour lequel il est conçu.
Une manipulation incorrecte du taille-haie
augmentera le risque possible de blessure
par les lames de coupe.
1. MONTAGE DU BOUCLIER PROTECTEUR (Voir A)
Insérez le protecteur dans la fente comme
l’illustre la Fig. A, en vous assurant qu’il est
bien fixé.Utilisez deux vis pour bien fixer le
saillie sur la poignée avant s’intègrent
parfaitement dans les creux
correspondants du boîtier (Voir B & C).
2) Resserrez les 4 vis.
fixée et si nécessaire, resserrez les vis.
Assurez-vous que la poignée tient bien
3. SERRE-CÂBLE POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION (Voir D)
Un serre-câble pour maintenir le câble
d’extension est fourni afin de réduire la
tension sur le câble d’alimentation. Pour
utiliser ce dispositif, formez une boucle à
l’extrémité du câble d’extension et passez-la
à travers l’ouverture en bas du serre-câble,
puis enroulez l’extrémité de la boucle autour
du crochet et tirez pour serrer.
4. FONCTIONNEMENT (Voir E)
s’ effectuer que si les deux interrupteurs (2 et
3) sont pressés simultanément.
végétation. Pour l’arrêter, relâchez l’un des
cassée, ne mettez pas en route votre taille
haie. Faites le réparer ou changez les pièces
endommagées pour des raisons de sécurité
5. POUR DES COUPES HORIZONTALES OU VERTICALES COURANTES Inspectez la zone à couper avant chaque
être projetés ou se bloquer dans les lames de
Tenez toujours le cordon d’alimentation
derrière le taille haie en fonctionnement.
Ne le placez pas sur la haie que vous
taillez où il pourrait être coupé par la
Quand vous taillez de nouvelles pousses,
effecuez un large mouvement de balayage
pour que les tiges arrivent directement dans
Laissez les lames atteindre leur pleine vitesse
avant d’y laisser pénétrer le matériau à
les grosses pierres, les arbres, les véhicules
secteur et éliminez les débris bloqués desTaille haie F
N’essayez pas de couper les tiges qui sont
trop grandes pour entrer dans la lame de
cOUPES hAUTES (Voir G)
légère inclinaison des lames de haut en bas
accompagnant le mouvement donnera une
excellente qualité de coupe.
cOUPES SUR LES cÔTéS (Voir h)
Pour la taille de côté, démarrez par le bas de
la haie, coupez en remontant en effectuant
une taille conique du bas vers le haut. Cette
forme permet une meilleure exposition de la
haie et une croissance plus uniforme.
AVERTISSEMENT: Vérifiez les
prolongateurs électriques avant chaque
utilisation. En cas d’endommagement,
remplacez-les immédiatement. N’utilisez
pourrait causer une électrocution et par
conséquent de graves blessures. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, vous devez le
faire remplacer dans un centre de
maintenance local agréé.
Faites attention à ne pas exposer cet outil à
entrées d’air et de la lame de coupe.
Essuyez la surface au moyen d’un chiffon sec.
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais
dont le pétrole ou les solvants, car cela
pourrait endommager votre taille-haie.
après chaque utilisation. Avant le graissage,
assurez-vous que la batterie est retirée du
taille-haie. Appliquez de l’huile entre les
lames périodiquement. (Voir I)
poser d’autres objets sur l’appareil.
déposés avec les ordures ménagères.
Ils sont collectés pour être recyclés dans des
centres spécialisés. Consultez les autorités
locales ou votre revendeur pour obtenir
des renseignements sur l’organisation de la
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2 EN 61000-3-2
La personne autorisée à compiler le dossier
EN 55014-2 EN 61000-3-2
Il responsabile autorizzato alla compilazione
della documentazione tecnica,
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas
enchufar la máquina o colocar la
batería, al tomar la herramienta o
transportarla. Transportar herramientas
de polvo, asegurarse de que estos
estén conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos
la herramienta antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar un
accesorio o guardar la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas
que no usa fuera del alcance de los
afectar la operación normal de la
herramienta. Si se verifican daños,
recurra a un service calificado antes
de volver a usar la herramienta. Las
de desatención durante el uso de la
recortadora podría resultar en una lesión
asa frontal se ajustan perfectamente en la
hendidura correspondiente de la carcasa.
Utilice guantes para recortar setos espinosos.
Mueva el cortasetos para cortar directamente
EN 55014-2 EN 61000-3-2
La persona autorizada para componer el
EN 55014-2 EN 61000-3-2
Pessoa autorizada a compilar o ficheiro
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2 EN 61000-3-2
De persoon die bevoegd is om het technische
bestand te compileren,
EN 55014-2 EN 61000-3-2
Personen, autoriseret til at udarbejde den
EN 55014-2 EN 61000-3-2
Henkilö valtuutettu kääntämään teknisen
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Ta vare på alle advarsler og veiledninger
EN 55014-2 EN 61000-3-2
Personen som er autorisert til å utarbeide den
EN 55014-2 EN 61000-3-2
Personen som godkänts att sammanställa den
EN 55014-2 EN 61000-3-2
Teknik dosyayı oluşturmaya yetkili kişi,
Adı Russell Nicholson
EN 55014-2 EN 61000-3-2
Το πρόσωπο που έχει εξουσιοδότηση να συντάξει
EN 55014-2 EN 61000-3-2
Notice Facile