WG284E WG284E.9 - Taille-haies WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG284E WG284E.9 WORX au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WG284E WG284E.9 - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WG284E WG284E.9

Catégorie : Taille-haies

Type d'appareilTaille-haie sans fil
AlimentationBatterie 20V
Longueur de lameNon précisé
Type de lameDouble lame dentée
PoidsNon précisé
AutonomieNon précisé
Temps de chargeNon précisé
PoignéeErgonomique avec protection
Vitesse de coupeNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Fonction anti-bourrageOui
UtilisationJardinage, taille des haies
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
Poignée supplémentaireOui

FOIRE AUX QUESTIONS - WG284E WG284E.9 WORX

Comment charger la batterie du WORX WG284E ?
Pour charger la batterie, branchez le chargeur sur une prise électrique, puis insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. Le témoin lumineux indiquera l'état de charge.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé lors de la tentative de démarrage.
Comment nettoyer la lame de la tondeuse ?
Débranchez la batterie et utilisez une brosse ou un chiffon pour enlever les débris de la lame. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur la lame.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 30 minutes sur une seule charge, selon les conditions de coupe.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Pour ajuster la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur les roues de la tondeuse. Abaissez ou relevez le levier pour obtenir la hauteur souhaitée.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non coupées ?
Assurez-vous que la lame est bien affûtée et que la hauteur de coupe est correctement réglée. Vérifiez également si des débris obstruent la lame.
Comment stocker la tondeuse en hiver ?
Nettoyez la tondeuse, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit frais et sec. Assurez-vous que la batterie est chargée avant de la ranger.
La tondeuse émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si des objets sont coincés dans la lame ou si la lame est endommagée. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie ?
Évitez de laisser la batterie se décharger complètement avant de la recharger. Stockez la batterie à une température ambiante et chargez-la régulièrement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de WORX ou chez des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG284E WG284E.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG284E WG284E.9 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WG284E WG284E.9 WORX

POUR L'OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie evou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousombres sont propices aux accidents. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de Foutil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil

Sécurité électrique faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. || existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de choc électriqui Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention au cours de l’utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurit antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés dans les conditions appropriées réduiront le risque de blessures. jviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut entraîner des blessures. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés par des parties en mouvement. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l'o! Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construi Ne pas utiliser l'outil si permet pas de passer de l'état de marche à celui d'arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. Taille-haie Sans Fil

€) Débrancher la fiche de la source d'alimentation secteur et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Sheerser la maintenance de l'outil. Vérifier n'y a pas de mauvais al cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de Futiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. # Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de rester bloqués et sont plus faciles à contrôler. et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur

batteries et précautions d'emploi a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut entrainer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement dé: L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut entraîner un risque de blessure et d'incendie. €) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un incendie. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

6) Maintenance et entretien

a) entretenir l'outil par un réparateur ant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.

1. Maintenez toutes les parties du corps

éloignées de la lame de coupe. N'enlevez pas la matière coupée, et en tenez pas la matière à couper pendant que les lames sont en mouvement. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lorsque vous enlevez des morceaux de matière coupée. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du taille-haie peut causer de graves blessures personnelles.

2. Portez le taille-haie par la poignée et avec

la lame de coupe arrêtée. Lorsque vous transportez ou stockez le taille-haie, montez toujours le cache du système de coupe. Une manipulation appropriée du taille-haie réduit le risque de blessure personnelle en raison des lames de coupe.

3. Tenir l'outil par ses surfaces antidérapantes

et isolées si l'outil de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles cachés. L'entrée 23 en contact avec un câble sous tension rendra les parties en métal de l'outil également sous tension et l'utilisateur pourrait recevoir une décharge électrique.

4. Vérifier la haïe pour détecter la présence de corps

étrangers, tels que par ex. des clôtures barbelées.

5. Utiliser les deux mains pour faire fonctionner

le taille-haie. L'utilisation d’une seule main peut entraîner une perte de contrôle et conduire à des blessures graves.

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. B) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batte: dans une boîte ou dans un risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets métal Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d'autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendi Taille-haie Sans Fil

€} La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du sol d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. 2} En que de fulin due plles, évitez tout contact lu liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences. # En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences.

8) La batterie et les piles di

propres et sèches. h) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec. chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les structions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procédure de recharge. itez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisée. K) Après de longues périodes d'inutilisation, peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. 1 La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C environ. m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n} N'utilisez pas d'autre chargeur que celui avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l'origine d'un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. e) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. a) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. s) Respectez les procédures de mise au rebut. SYMBOLES Pour réduire le risque de bles- sure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions Avertissement Porter une protection pour les oreilles Porter des lunettes de protection Porter un masque de protection Ne pas exposer à la pluie Ne pas brûler KB 20600 r IE Ne pas exposer à la pluie ou à l'eau

Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collectelocal ou dans un centre de recyclage Tenez les mains à l'écart

Retirez la batterie avant d'effectuer des réglages, une réparation ou un entretien. Taille-haie Sans Fil

Longueur de 60 cm Portez des gants de protection coupe Écart de lame 27 mm Les déchets d'équipements électriques Capacité batterie [2.0 Ah (WA3551)] / et électroniques ne doivent pas être - déposés avec les ordures ménagères. Type de batterie Lithium-lon / Ils doivent être collectés pour être Modele de recyclés dans des centres spécialisés. WA3876 ! en chargeur Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des Valeurs Entrée: AC renseignements sur l'organisation de nominales du 100-240 — la collecte. chargeur 50/60Hz, ! Sortie: 20V DC, 40A Temps de LISTE DES COMPOSANTS chargement (Environ) es Packs Datt

1. POIGNÉE ARRIÈRE ROTATIVE 220 Ah (po) |! heures /

20 Ah (2e. 1 heures !

5. INTERRUPTEUR AVANT (Circulaire)

  • La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension

6. BOUCLIER DE SÉCURITÉ (protecteur) nominale est de 18 volts.

acoustique K,= 3 dB(A)

11. VERROU DE PACK BATTERIE" (Voir Fig. -

F Niveau de puissance Las 93.1 dB(A) acoustique K «= 3 dB(A)

  • Les accessoires reproduits ou its ne sont — — pas tous compris avec le modèle standard Porter une protection © livré. pour les oreilles É INFORMATIONS RELATIVES

D CRMQUES AUX VIBRATIONS

Modèle WG284E WG284E.9 (250-299- désignations des pièces, illustration de la Taille-haie sans fil) Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745: Valeur d'émission de vibrations: a,< 1.5 m/s? WG284E WG284E.9 MAX (2x20V MAX) * —— = La valeur totale de vibration déclarée peut être Vitesse à vide 2200 /min utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition. incertitude K = 1.5 m/s? Tension 40V Taille-haie Sans Fil

AVERTISSEMENT : La valeur d'émission de

vibrations pendant l’utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé, selon les exemples suivants et d'autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé: Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L'outil est en bon état et bien entretien L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état. Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés. Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions. Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement géré.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une

évaluation du niveau d'exposition en conditions réelles d'utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale. Aider à minimiser le risque d'exposition aux vibrations. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié) Si l'outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Plenifiez votre travail pour étaler toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. WG284E |WG284E.9 Pack batterie 2 ; (WA3551) Chargeur (WA3876) 1 / Etui Protecteur De ï Lame Bouclier de sécurité 1 Nous recommandons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. FONCTIONNEMENT QD nemanaue 2 Avant d'utiliser cet outil lire attentivement les instructions. Utilisation conforme L'appareil est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dans des jardins domestiques et de plaisance.

AVERTISSEMENT : Ne pas

mettre en marche l'appareil sans avoir auparavant monte le bouclier protecteur et la poignee avant. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ACTION

AVANT D'UTILISER VOTRE

Montage du bouclier protecteur Voir Fig . À Assemblage de la poignée avant REMARQUE: La poignée est conçue pour éviter d'être assemblée dans la mauvaise direction. Si vous ne pouvez pas l'installer, veuillez la retourner. Voir Fig . 81,82 Vérification de l'état de charge de la batterie REMARQUE: La Fig. C s'applique uniquement à la batterie avec témoin lumineux de batterie Voir Fig. C Charge de votre batterie REMARQUE: + La batterie N'EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l'utiliser. + Rechargez toujours complètement les deux batteries en même temps. Pour plus d'informations, reportez- vous au manuel du chargeur. Voir Fig. D Enlever ou installer la batterie REMARQUE: + Cette machine ne fonctionnera qu'avec 2 batteries installées. Veuil rechargez-les en même temps. + En utilisant deux batteries de taille différente ou si ‘une des batteries n'est pas complètement chargée, la machine ne fonctionnera qu'au plus petit dénominateur commun. Voir Fig .E Taille-haie Sans Fil

Voyant d'alimentation Voir détails dans la partie ÉTAT DE LA BATTERIE IMPORTANT Si seul un témoin vert s'allume, wotre batterie est plus que déchargée, bien que la tondeuse puisse encore être capable de couper de l'herbe. Le fait de continuer à utiliser votre tondeuse avec la batterie dans cet état déchargé peut diminuer la durée de vie et la performance de vos batteries. Lorsqu'aucun témoin n'est allumé, au moins une batterie n'est pas complètement installée ou la batterie est défectueuse, veuillez wérifier de nouveau leur complète assise dans la position correcte. Voir Fig. F Retirez l'étui de lame Voir Fig . G Démarrage et arrêt Voir Fig . H1, H2 Poignée arrière rotative REMARQUE: + Déverrouillez l'interrupteur de verrouillage avant de la tourner. + Après avoir tourné la poignée dans la position désirée, ajustez-la un peu jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. AN AVERTISSEMENT: + Assurez-vous toujours que la poignée est verrouillée dans la position souhaitée avant utilisation. + Assurez-vous toujours que interrupteur de verrouillage est bloqué avant de démarrer le taille-haie. + Ne tournez pas la poignée lorsque le taille-haie est en cours d'utilisation. Voir Fig . n,12 Coupes hautes

AVERTISSEMENT : Si des

pièces manquent, sont endom- magées ou cassées, n'utilisez pas le taille-haie sans fil tant que les pièces endommagées ne sont pas rempla- cées ou réparées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graces blessures, NE PAS METTRE EN

MARCHE L'APPAREIL SANS AVOIR AU-

PARAVANT MONTE LE BOUCLIER

PROTECTEUR ET LA POIGNEE AVANT. Voir Fig. J Coupes sur les côtés

AVERTISSEMENT: Arrêtez d'utiliser le

taille-haïe avant de tourner la poignée. Voir Fig . KT, K2 Graissage de la lame de coupe REMARQUE: Seule l'huile de lubrification standard recommandée {WD-40) peut être utilisée afin d'éviter d'endommager la lame. Voir Fig . L Pour ranger votre taille-haie M Fig

TAILLE HAIE Avant de couper une zone, inspectez-la d'abord et retirez tout objet étranger qui pourrait être projeté ou s'entremêler dans les lames. Tenez toujours le taille- haie des deux mains, la lame loin de vous, avant de le mettre en marche. Lorsque vous taillez des nouvelles pousses, adoptez un grand mouvement de balayage de sorte que les tiges soient prises directement dans la lame. Laissez les lames de coupes atteindre le plein régime avant la coupe. Pendant le fonctionnement, tenez les lames de coupes à l'écart des gens et des objets tels que les murs, les grosses pierres, les arbres, les véhicules, etc. Si la lame se décroche, arrêtez immédiatement le taille-haie. Relâchez les deux interrupteurs avant d'essayer de retirer les débris bloqués dans les lames de coupes. Portez des gants lorsque vous taillez des pousses épineuses. N'essayez pas de couper les tiges trop épaisses pour la lame coupante. Coupes hautes Donnez au taille- haie un mouvement de large amplitude dans les 2 sens. Une légère inclinaison des lames de haut en bas accompagnant le mouvement donnera une excellente qualité de coupe. Coupes sur les côtés Pour la taille de côté, démarrez par le bas de la haie, coupez en remontant en effectuant une taille conique du bas vers le haut. Cette forme permet une meil- leure exposition de la haie et une croissance plus uniforme. LED D'ETAT BATTERIE (Voir Fig. F) Avant de démarrer ou après utilisation, appuyez sur le bouton à côté du voyant d'alimentation sur la ma- chine pour vérifier la capacité de la batterie. La LED affiche l'état de la batterie comme suit : Taille-haie Sans Fil

État de la batterie d'alimentation de la batterie Cinq voyants verts (Ep sont allumés. Les deux batteries sont très chargées. Les deux batteries disposent d'une charge restante. Plus il y a de voyants allumés, plus la capacité de la batterie est grande. Deux, trois ou quatre voyants verts sont allumés. Au moins une batterie Un seul voyant vert ( AD) est allumé. est épuisée et doit être rechargée. ‘Au moins une batterie n'est pas complètement installée ou la batterie est défectueuse. Aucun voyant n'est allumé. Au moins une batterie est déchargée excessivement {veuillez vous reporter à l'état de charge de la batterie), veuillez recharger les deux batteries à la fois avant de les réutiliser ou de les ranger. Un seul voyant clignote deux fois par cycle. Au moins une batterie est chaude, attendez qu'elle refroidisse avant de redémarrer. Un seul voyant clignote trois fois par cycle. Un seul voyant clignote quatre fois par cycle. La machine est surchargée. Retirez l'outil de la zone de coupe et réessayez. ENTRETIEN Retirez la batterie avant d'effectuer des réglages, une réparation ou un entretien. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Fe déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés mm avec les ordures ménagères. ÎIs sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte. Taille-haie Sans Fil

DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Taille-haie sans cordon WORX Modèle WIG284E WG284E.9 (250-299. désignations des pièces, illustration de la Taille-haïe sans cordon) Fonction Émondage des haies et des buissons Est conforme aux directives suivantes 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC : - Procédure d'évaluation de la conformité conformément à Annex V - Niveau de pression acoustique 93.1 dB - Niveau d'intensité acoustique 94 dB Et conforme aux normes, EN 60745-1 EN 60745-2-15 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom Marcel Filz Adresse Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany