WG209E - Cortasetos WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WG209E WORX en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG209E - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG209E de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WG209E WORX
Modelo WG209E,WG210E (2- denominaciones de maquinaria, representantes de cortasetos) WG209E WG210E Tensión nominal 230-240V ~ 50Hz 230-240V ~ 50Hz Potencia nominal 550W 600W Velocidad sin carga nominal 2600/min 2600/min Longitud de corte 51cm 60cm Diámetro de corte 24mm 24mm Peso de la máquina 2.7kg 2.8kg Doble aislamiento / II / II
RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓN
Nivel de presión acústica de ponderación L
: 85dB(A) K=3dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación L
: 100dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A)
INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN
Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: Frecuencia de vibración típica 4.7m/s² Incertidumbre K = 1.5m/s² ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: Cortasetos ESCortasetos ES
Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS Tapa de protección 1 Funda protectora de cuchilla 1 Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.Cortasetos ES
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE hERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor estáCortasetos ES
encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
4) MANTENIMIENTO DE LA
HERRAMIENTA MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS DE
1. Conserve todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla de corte. No retire el material cortado ni sostenga el material a cortar con las cuchillas en movimiento. Asegúrese de apagarCortasetos ES
la herramienta antes de extraer material atascado. Un momento de desatención durante el uso de la recortadora podría resultar en una lesión personal seria.
2. Transporte la recortadora por el
mango con la cuchilla de corte detenida. Mientras transporta o conserva la recortadora, mantenga instalada siempre la cubierta del dispositivo. Un manejo adecuado de la recortadora permitirá reducir las posibles lesiones personales relacionadas con las cuchillas de corte.
3. Mantenga el cable alejado del área de
corte. Durante el uso de la herramienta, el cable podría quedar oculto entre los arbustos y resultar cortado por la cuchilla.
4. Sostenga la herramienta por las
empuñaduras aislantes cuando realice una operación donde la herramienta de corte puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta puedan transmitirle una descarga eléctrica. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Utilíce protección auditiva
Utilice protección ocular Utilice una máscara antipolvo A fin de evitar la posibilidad de descarga eléctrica, no use en ambientes mojados o húmedos. ¡Apague! Desenchufe la máquina antes de efectuar cualquier ajuste, limpieza, o si el cable está enredado o dañado. Doble aislamiento Mantenga las manos alejadas Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener informacion sobre la organización de la recogida.Cortasetos ES
FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! No utilice el producto sin instalar la protección.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
La podadora de setos está diseñada para ser utilizada por un operario para podar setos y arbustos, utilizando una o varias de las hojas correspondientes. Existe un riesgo potencial si la podadora de setos se manipula inapropiadamente y no se utiliza para el uso para el que ha sido diseñada, lo que aumentará los riesgos de lesiones personales causados por las hojas.
1. MONTAJE DE LA TAPA DE
PROTECCIÓN (Véase A) Inserte la protección en la ranura como muestra la Fig. A, y utilice dos tornillos para fijar la protección en su lugar. Utilice dos tornillos para fijar la protección con seguridad.
2. MONTAJE DE LA EMPUÑADURA
FRONTAL Debe montarse la empuñadura frontal antes del uso:
1) Acople el asa frontal la carcasa. Asegúrese
de que las marcas que sobresalen en el asa frontal se ajustan perfectamente en la hendidura correspondiente de la carcasa. (Véase B y C)
2) Apriete los 4 tornillos.
3) Compruebe si en el asa está firmemente
sujeto. Si no es así, vuelva a apretar los tornillos. Asegúrese de que la manivela quede firmemente fijada a su lugar.
3. LIBERAR LA TENSIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN (Véase D) Se proporciona un retenedor para reducir la tensión del cable de alimentación. Para utilizar esta función, forme un nudo al final del alargador y hágalo pasar por la abertura situada en la parte inferior del retenedor del alargador. A continuación, pase el extremo del nudo alrededor del gancho y tire para apretar.
Extraiga la protección de la cuchilla (7). Pueda entonces conectar el aprato. Su cortasetos está equipado con un sistema de seguridad de puesta en marcha, basado en pulsar dos palancas (2 y 3) para lograr poner en marcha el aparato. Mantenga pulsada la palanca frontal (3) y presione el gatillo del interruptor (2).
PARA DETENER SU CORTASETOS
Aleje su cortasetos del área de corte antes de detenerlo. Para detenerlo, libere una de las palancas . ¡ADVERTENCIA! Si falta cualquiera pieza o si está dañada o rota, no ponga en marcha su cortasetos. Haga repararlo o cambie las piezas dañadas para razones de seguridad.
VERTICALES Inspeccione el área a cortar antes de cada uso, retire los objetos que puedan salir despedidos o atascarse en las cuchillas de corte. Sostenga siempre el cortasetos con ambas manos y con la cuchilla alejada antes de arrancarlo. Mantenga siempre el cable de alimentación detrás del cortasetos mientras se encuentre en uso. No lo coloque sobre el seto que está recortando o podría cortarlo con la cuchilla. Si está recortando un seto nuevo, mueva ampliamente el cortasetos de forma que las ramas entren en contacto directo con la cuchilla. Deje que las cuchillas de corte alcancen toda su velocidad antes de penetrar en el material a cortar. Trabaje siempre en dirección opuesta a las personas y objetos sólidos circundantes, como paredes, piedras grandes, árboles, vehículos, etc. Si la cuchilla se atasca, detengaCortasetos ES
inmediatamente el cortasetos. Desconecte el cortasetos de la toma de alimentación y retire los residuos atascados de las cuchillas de corte. Utilice guantes para recortar setos espinosos. Mueva el cortasetos para cortar directamente las ramas con los bordes cortantes. No intente cortar las ramas que sean demasiado largas con la cuchilla. ALTOS cORTES (Véase G) Haga un movimiento de amplia amplitud en los 2 sentidos con su cortasetos. Una ligera inclinación de las cuchillas de arriba abajo que acompaña el movimiento dará una excelente calidad de corte. cORTES EN LOS LADOS (Véase h) Para el corte de lado, arranque por la parte inferior del seto, corte subiendo y efectuando un corte cónico de la parte baja hacia arriba. Esta forma permite una mejor exposición del seto y un crecimiento más uniforme. ¡ADVERTENcIA: Compruebe los cables prolongadores antes de cada uso. Reemplácelos si se encuentran dañados. Nunca utilice la herramienta con un cable dañado. Tocar el área dañada podría causar una descarga eléctrica resultante en una lesión severa. Si el cable de alimentación se encuentra dañado, deberá ser reemplazado por un Centro de asistencia autorizado. No exponga esta herramienta a la lluvia. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Extraiga la batería. Utilice una brocha suave para eliminar los restos de todas las tomas de aire y la cuchilla. Limpie la superficie con un paño seco. ¡ADVERTENcIA: Nunca utilice agua para limpiar el cortasetos. No lo limpie con productos químicos. No utilice petróleo o disolventes. Podrían dañar su cortasetos. LUBRIcAR LA cUchILLA Para facilitar el uso del aparato y prolongar su vida útil, lubrique las cuchillas antes y después de cada uso. Antes de realizar la operación de lubricado, extraiga la batería del cortaseetos. Aplique grasa entre las dos cuchillas regularmente . (Véase I) Detenga, desconecte y engrase su cortasetos ocasionalmente durante el uso. AL FINAL DE LA TEMPORADA DE cORTE Limpie el cortasetos completamente. Compruebe que todas las tuercas y tornillos se encuentran bien colocados. Inspeccione visualmente el cortasetos en busca de componentes desgastados o dañados. PARA GUARDAR SU cORTASETOS Guardar la tijera cortasetos en un lugar seguro, secoy fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto encima de ella. PROTECCION AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida.4544 Cortasetos ES
CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto Descripcón Cortasetos WORX Modelo WG209E,WG210E (2- denominaciones de maquinaria, representantes de cortasetos) Función Cortar setos y maleza Cumple con las siguientes directivas, Directiva de maquinaria 2006/42/EC Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC Directiva de RoHS 2011/65/EU Directiva sobre la emisión del ruido para un equipo que debe utilizarse en exterior 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC - Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V - Nivel de presión acústica 97 dB - Nivel de intensidad acústica 100 dB - Notificación realizada por Nombre: Intertek Testing & Certification Ltd Dirección: Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Normativas conformes a, EN 60745-1 EN 60745-2-15
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Russell Nicholson Dirección Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK 2012/11/26 Leo Yue Gerentede Calidad POSITECCorta-sebes PT
ManualFacil