EINHELL BTSM 2534 - Sega elettrica

BTSM 2534 - Sega elettrica EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BTSM 2534 EINHELL in formato PDF.

📄 168 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice EINHELL BTSM 2534 - page 44
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Troncatrice radiale
Marca Einhell
Modello BTSM 2534
Potenza nominale 2100 W (S1) / 2350 W (S6 25%)
Alimentazione 230 V ~ 50 Hz
Velocità a vuoto 4000 giri/min
Lama da taglio 250 x 30 x 3 mm, 48 denti in metallo duro
Campo di inclinazione -45° / 0° / +45°
Larghezza di taglio a 90° 340 x 75 mm
Larghezza di taglio a 45° 240 x 75 mm
Peso Circa 16 kg
Livello di pressione acustica 95 dB(A) (K=3 dB)
Livello di potenza acustica 108 dB(A) (K=3 dB)
Vibrazione 4,58 m/s² (K=1,5 m/s²)
Classe laser 2 (650 nm, ≤1 mW)
Freno elettrico
Sacchetto raccoglitore di segatura Sì, con chiusura lampo
Funzione di scorrimento Sì, per tagli larghi
Garanzia 24 mesi (difetti materiali/fabbricazione)
Temperatura di stoccaggio 5 °C a 30 °C

Domande frequenti - BTSM 2534 EINHELL

Come cambiare la lama della sega sulla BTSM 2534?
Scollegare la macchina. Sollevare la testa, rimuovere la protezione rimovibile. Utilizzare il blocco dell'albero e una chiave a brugola per allentare la vite della flangia. Sostituire la lama rispettando il senso di rotazione. Serrare a fondo e verificare il funzionamento.
Quali sono le regolazioni di precisione disponibili?
È possibile regolare l'arresto per il troncamento a 90° e il taglio obliquo a 45° tramite le viti di regolazione (29 e 30) e una squadra di arresto (non fornita). Regolare anche l'indicatore sulle graduazioni.
Come utilizzare il laser di guida?
Posizionare l'interruttore laser (36) su 'I' per accendere. Una linea laser indica la linea di taglio. Posizionare su '0' per spegnere. Non guardare mai direttamente il raggio.
Quali sono la potenza e la velocità della sega?
Potenza: 2100 W (S1) / 2350 W (S6 25%). Velocità a vuoto: 4000 giri/min. La lama ha un diametro di 250 mm.
Come manutenere la sega elettrica?
Pulire regolarmente le protezioni, le fessure d'aria e il carter con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi. Se necessario, far controllare le spazzole di carbone da un tecnico specializzato. Conservare in un luogo asciutto tra 5 e 30 °C.
Quali sono le istruzioni di sicurezza importanti?
Indossare sempre protezioni per l'udito, occhiali di sicurezza, maschera antipolvere e guanti. Non avvicinare le dita alla lama. Non guardare il laser. Utilizzare il sacchetto per la segatura. Scollegare prima di qualsiasi regolazione.
Come eseguire un taglio obliquo doppio?
Regolare il tavolo rotante sull'angolo desiderato (0°-45°). Inclinare la testa della macchina a sinistra o destra (0°-45°). Rimuovere la guida di arresto rimovibile se necessario. Fissare il pezzo con la morsa ed eseguire il taglio.
Cosa fare se la sega non funziona?
Verificare l'alimentazione (230 V). Controllare l'interruttore e il cavo. Se il freno elettrico produce fumo o scintille, è normale. Per altri guasti, contattare il servizio di assistenza con la prova d'acquisto.
Quali sono le dimensioni di taglio massime?
A 90°: 340 x 75 mm. A 45°: 240 x 75 mm. In taglio obliquo doppio sinistro: 240 x 42 mm, destro: 240 x 25 mm.
Come trasportare la sega?
Bloccare il tavolo rotante a 0°. Abbassare la testa e fissarla con il bullone di sicurezza (25). Bloccare la funzione di scorrimento in posizione posteriore tramite la vite (24). Trasportare afferrando il tavolo fisso.

Domande degli utenti su BTSM 2534 EINHELL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BTSM 2534 - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BTSM 2534 del marchio EINHELL.

MANUALE UTENTE BTSM 2534 EINHELL

e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e

mert /n-6aegne NEN 4

e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e




N N-1 :N-PA :(aepaeenee) eaeenee

:100


JeJ 1N/

:enn

e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e

uuiuqub-6s!mmM·609 02L 90810 :auiH oieAeS

S!Nnre

Se ue jn uenqgeuassep

H-O-W·OJUq

EINHELL BTSM 2534 - mert /n-6aegne NEN 4 - 1

EINHELL BTSM 2534 - mert /n-6aegne NEN 4 - 2

EINHELL BTSM 2534 - mert /n-6aegne NEN 4 - 3

EINHELL BTSM 2534 - mert /n-6aegne NEN 4 - 4

GB

Table of contents

  1. Avverntenze sulla sicurezza
  2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti
  3. Utilizzo proprio
  4. Caratteristica tecniche
  5. Prima della messa in esercizio
  6. Esercizio
  7. Sostituzione del cavo di alimentazione
  8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
  9. Smaltimento e riciclaggio
  10. Conservazione

EINHELL BTSM 2534 - Table of contents - 1

EINHELL BTSM 2534 - Table of contents - 2

-44

EINHELL BTSM 2534 - Table of contents - 3

EINHELL BTSM 2534 - Table of contents - 4

Aventimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l'uso

EINHELL BTSM 2534 - Table of contents - 5

Portate cuffie antirumore. L'effetto del rumore cui causare la perdita dell'udito.

EINHELL BTSM 2534 - Table of contents - 6

Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!

EINHELL BTSM 2534 - Table of contents - 7

Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucoli e polveri scara-ventate fuori dall'apparecchio possono causare la perdita della vista.

EINHELL BTSM 2534 - Table of contents - 8

Indossate i guanti protettivi!

EINHELL BTSM 2534 - Table of contents - 9

Attenzione! Pericolo di lesions! Non mettete le mani sulla lama in movimento.

-45

1

Attenzione!

Nell'usare gli apparecchi si devono rispetto diverse avventenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attendamente queste istruzioni per l'uso/le avventenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consignate queste istruzioni per l'uso/le avventenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avventenze di sicurezza.

1. Avvertenze sulla sicurezza

Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell'opuscolo allegato.

Aventimento!

Leggete tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate toutes le avventenze e le istruzioni per eventuali necessità future.

Avvertenze speciali per il laser Attenzione: raggio laser

Non rivolgete lo sguardo verso il raggio laser
Classe del laser 2

EINHELL BTSM 2534 - Avvertenze sulla sicurezza - 1

Non rivolgete mai lo sguardo direttamente.
verso il foro di uscita del raggio laser.
Non dirigete mai il raggio laser né verso superfici riflettenti né verso persone o animali. Anche un raggio laser con potenza minima può causare delle lesions all'occhio.
- Attenzione - se vengono usate delle procedures diverse da quale indicate, cui verificarsi un'esposizione ai raggi pericolosa.
Non aprite mai il modulo laser.
Non e consentito apportare modifiche al laser per aumentarne la potenza.

Il produttore non si assume nessuna responsabilita per danni causati dal mancato rispetto delle avventenze di sicurezza.

2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti

2.1 Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1-3)

  1. Impugnatura
  2. Interruftore ON/OFF
  3. Leva di sbloccaggio
  4. Testa dell'apparecchio
  5. Bloccaggio dell'albero della sega
  6. Coprilama mobile
  7. Lama
  8. Dispositivo di serraggio
  9. Barra di battuta rimovabile
  10. Superfi ci e di appoggio
  11. Barra di battuta 1
  12. Insert
  13. Piede di appoggio regolabile
  14. Vite di serraggio
  15. Indicatore
  16. Scala graduata
  17. Piano qirevole
  18. Piano di lavoro fisso
  19. Scala graduata
  20. Indicatore
  21. Vite di serraggio
  22. Sacco di raccolta trucioli
  23. Guida di trazione
  24. Vite di serraggio per la guida di trazione
  25. Perno di sicurezza
  26. Vite di serraggio per la superficie di appoggio
  27. Vite zigrinata per la limitazione della profondità di taglio
  28. Battuta per la limitazione della profondità di taglio
  29. Vite di regolazione
  30. Vite di regolazione
  31. Vite fl angiata
  32. Flangia esterna
  33. Pulsante
  34. Impugnatura di trasporto
  35. Laser
  36. Interruftore ON/OFF laser

1

2.2 Elementi forniti

Verifi cate che l'articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di acquisito valido entro e non及其他 5 giorni lavorativi dall'acquisito o al centro fai-da-te competente più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fi ne delle istruzioni.

  • Aprite l'imballaggio e togliete con cautela l'apparecchio alla confezione.
  • Togliete il materiale d'imballaggio eanche i fermi di trasporto / imballo (se presenti).
    Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
    Verificate che l'apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto.
    Se possibl, conservate l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.

Attenzione!

L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocatoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi Im e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!

  • Sega a trazione per troncature e tagli obliqui
    Dispositivo di serraggio (8)
    2x superfici di appoggio (10)
    Sacco di raccolta trucioli (22)
    Brugola(c,d)
  • Istruzioni per l'uso originali
    Avvertenze di sicurezza

3. Utilizzo proprio

La sega da ravolo, troncatrice e per tagli obliqui serve a tagliare legno e materiali simili al legno in conformità alle dimensioni dell'apparecchio. La sega non è adatta per tagliare legna da ardere.

L'apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altri tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è responsablei dei danni e delle lesions di uomini tipo che ne resultino.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costrui per l'impiego professionale, artigiana o industriiale. Non ci assumiamo alcuna

garanzia quando l'apparecchioiene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.

Devono essere usate soltanto lame adatte per l'apparecchio. è vietato l'utilizzo di dischi di agli tipo.

Anche il rispetto delle avventenze di sicurezza nonché delle istruzioni di montaggio e delle avventenze per l'uso continue nelle istruzioni per l'uso rientra nell'uso corretto.

Le persone che usano l'apparecchio e che si occupano della manutenzione devono conos-cere l'apparecchio e gli eventuali pericolli. Inoltre si devono rispetto scrupolosamente le norme antinfortunistiche vigenti. Devono essere altresi rispettate ulteriori regole generali di medicina del lavoro e di sicurezza.

Le modifi che all'apparecchio escludono completamentegni responsabilità del costruttore egni danno che ne derivi. Anche se l'apparecchio viene usato in modo corretto non si possono escludere completamente determinati fattori di rischio residuo. Visto il funzionamento e la struttura dell'apparecchio si potrebbero presentare i seguenti puniti

  • Contatto con la lama nella zona non coperta.
  • Impigliamento nella lama in movimento (lesioni da taglio).
  • Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro fram-. menti.
    Rotture della lama.
  • Pezioni della lama difettosi in metallo duro sca-gliati all'intorno.
    Danni all'udito se non si indossano le cuffie antirumore necessarie.
  • Emissioni nocive di polveri di legno in caso di impiego in locali chiusi.

1

4. Caratteristiche tecniche

Motore a corrente alternata: 230 V ~ 50Hz
Potenza: 2100 W S1 / 2350 W S6 25%

Numero di giri in folle _1 .. 4000 min

Lama riportata in
metallo duro: 250 x 30 x 3 mm
Numero dei denti: 48
Zona di movimento: -45^ / 0^ / + 45^

Taglio obliquo a sinistra: da 0^ a 45^

Taglio obliquo a destra: da 0^ a 45^

Larghezza di taglio a 90^n ..340 x 75 mm

Larghezza di taglio a 45^ ..240 x 75 mm

Larghezza di taglio per 2 × 45^

(Taglio obliquo doppio sinistra): 240 x 42 mm

Larghezza di taglio per 2 × 45^

(Taglio obliquo doppio destra): 240 x 25 mm
Peso: ca. 16 kg

Classe del laser: 2

Lunghezza d'onda del laser: 650 nm

Potenza laser: .. 1 mW

Modalità operativa S6 25%: funzionamento continuato con sollecitatione intermittente (durata di ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore effecsimamenteesso più essere fatto funzionare con la potenza nominale indicata per il 25% della durata del ciclo e poi delve continuare a funzioniere sulla carico per il 75% della durata del ciclo.

Rumore e vibrazioni

I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 61029.

Livello di pressione acustica L_ 4 95 dB (A)

Incertezza K 3 dB

Livello di potenza acustica L_WA 108 dB (A)

Portate cuffi e antirumore.

Leff etto del rumore cui causare la perdita dell'udito.

Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 61029.

Valore emissione vibrazioni a_n = 4,58m / s^2 Incertezza K = 1,5m / s^2

Aventimento!

Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un tipo di prova normalizzato e può variarare a seconda del modo in cui l'electroutensileieneutilizzatoe,ineasi eccezionali,puoessere supereioreal valoreriportato.

Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.

Il valore di emissione di vibrazioni cui essere utilizzatoanche per una valutazione preliminare dei rischi.

Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!

Utilizzate sostanto apparecchi in perfetto stato.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio.
- Adattate il vosto modo di lavorare all'apparecchio.
Non sovraccaricate l'apparecchio.
Fate eventually controllare l'apparecchio.
Spegnete I'apparecchio se non lo utilizzato.

Rischi residui

Anche se questo elettROUTensile viene utilizzato seconde le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettROUTensile potrebbero presentarsi i seguenti pericolii:

  1. Danni all'apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
  2. Danni all'udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adequate.
  3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni man- no-braccio se I'apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.

1

5. Prima della messa in esercizio

Prima di insere la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.

Staccate sempre la spina di alimentazione prima di agli impostazione all'utensile.

5.1 Generalità

L'apparecchio deve venire installato in posizione stabile,cioèdevese assere avvitato su un banco di lavoro, su un basamento universale o su un dispositivo simile.
- Prima della messa in esercizio devono essere regolarmente montati tutti i dispositivi di sicurezza e le copertura.
La lama della sega delve potersi muoverile liberamente.
In caso di legno già lavorato, controllate che non presenti corpi estranei come per es. chiodi o viti, ecc.
- Prima di azionare l'interruttore ON/OFF accertatevi che la lama si montata correttamente e che le parti mobili possano muoversi liberamente.

5.2 Montaggio della sega (Fig. 1-5)

Per regolare il piano girevole (17) allentate da ca. 2 giri la vite di serraggio (14) e sbloccate il piano girevole (17).
- Ruotate il piano girevole (17) e l'indicatore (15) sul valore dell'angolo della scala desiderato (16) e fissateo con la vite di serraggio (14). La sega dispone di posizioni di arresto a -45^ , -31,6^ , -22,5^ , -15^ , 0^ , 15^ , 22,5^ , 31,6^ e 45^ , sulle quali il piano girevole (17) si inserisce con uno scatto udibile.
- Premendo leggermente verso il basso la testa dell'apparecchio (4) e contemporaneamente sfilando il perno di sicurezza (25) dal supporto del motore si sblocca la sega alla posizione inferiore. Ruotate il perno di sicurezza (25) di 90^ prima di lasciarro andare in modo che la sega rimanga sbloccata.
- Ribaltate versus l'alto la testa dell'apparecchio (4) sino a quando la leva di sbloccaggio (3) scatta in posizione.
Il dispositivo di serraggio (8) più essere montato sua sinistra che a destra del piano di lavoro fisso (18).
- Allentate le viti di serraggio per la superficie di appoggio (26).
Montate la superficie di appoggio (10) al pi-ano di lavoro fisso (18) ed avvitate la relativa

vite di serraggio (26) (Fig. 4, 5).

Montate la seconda superficie di appoggio (10) dal lato opposto della sega e fissatela con la relativa vite di serraggio (26).
La testa dell'apparecchio (4) pou venire incinata versusinistra per un max. di 45^ allentando la vite di serraggio (21).
Per garantire una posizione sicura della sega sistemate la gamba regolabile (13) ruotando la, in modo tale che la sega sia in orizzontale estabile.

5.3 Regolazione di precisione della battuta per troncatura a 90^ (Fig. 6-8)

Fissate il piano girevole (17) nella posizione a 0^ .
- Allentate la vite di serraggio (21) e con l'impugnatura (1) inclinate completamente verso destra la testa dell'apparecchio (4).
Posizione la squadra a cappello da 90^ (a) tra la lama (7) e il piano girevole (17).
- Ruotate la vite di regolazione (29) finché l'angolo tra la lama (7) e il piano girevole (17) non è di 90^ .
Controllate quandi la posizione dell'indicatore (20) sulla Scala graduata (19). Se necessario, allentate l'indicatore (20) con un cacciavite a stella, mettete la Scala (19) su 0^ e serrate di nuovo la vite di fissaggio.
La squadra a cappello non è compresa tra gli elementi forniti.

5.4 Regolazione di precisione della battuta per taglio obliquo a 45^ (Fig. 1, 7, 9)

Fissate il piano girevole (17) nella posizione a 0^ .
- Allentate la vite di serraggio (21) e con l'impugnatura (1) inclinate completamente verso sinistra su 45^ la testa dell'apparecchio (4).
- Mettete la squadra a cappello da 45^ (b) tra la lama (7) e il piano girevole (17).
- Ruotate la vite di regolazione (30) finché l'angolo tra la lama (7) e il piano girevole (17) sua esattamente di 45^ .
La squadra a cappello non è compresa tra gli elementi forniti.

5.5 Regolazione dell'inclinazione della testa dell'apparecchio (Fig. 2, 12-13)

Allentate la vite di serraggio (21).
- Afferrate la testa dell'apparecchio (4) all'impugnatura (1).
Dopo aver premuto il pulsante (33), la testa dell'apparecchio cui venire inclinata in con

1

tinuo ovveroanche su diverse posizioni di arresto.

Angolo a sinistra: 0-45°
Angolo a destra: 0-45°
Avvitate nuovamente la vite di serraggio (21)

5.6 Regolazione della barra di battuta rimovi-bile (Fig.1, 10-14)

  • Attenzione! Questa sega è dotata di una barra di battuta rimovibile (9), avvitata alla barra di battuta fissa (11).
    In caso di tagli obliqui e tagli obliqui doppi con testa della sega inclinata verso destra, la barra di battuta destra deve essereolta completamente. Attenzione! In quello caso si riduce l'altezza massima consentita del pezzo da lavorare (vedi 4. Caratteristiche tecniche).
    Ogni volta, dopo aver terminato i lavori, fis- sate di nuovo la barra di battuta rimovibile all'apparecchio.
    La barra di battuta deve restare sempre sull'apparecchio. La sicurezza di esercizio dell'apparecchio viene compromessa se la barra di battuta è stataolta.

6. Esercizio

6.1 Troncatura a 90^ e piano girevole a 0^ (Fig. 1-3, 11)

In caso di larghezze di taglio fi no a circa 100 mm la funzione di trazione della sega cui assere fi ssata nella posizione posteriore con la vite di serraggio per la guida di trazione (24). Se la larghezza di taglio dovesse essere maggiore di 100 mm si deve fate attenzione che la vite di serraggio per la guida di trazione (24) sia allentata e che la testa dell'apparecchio (4) sia mobile.

  • Portate la testa dell'apparecchio (4) nella posizione superiore.
    Con l'impugnatura (1) spingete all'indietro la testa dell'apparecchio (4) ed eventually fissatela in questa posizione. (A seconda della larghezza di taglio)
    Appoggiate il pezzo di legno da tagliare alla barra di battuta (11) e sul piano girevole (17).
  • Fissate il materiale con il dispositivo di serraggio (8) sul piano di lavoro fisso (18) per evitarne lo spostamento durante l'operazione di taglio.
  • Premete la leva di sbloccaggio (3) per sbloc-care la testa dell'apparecchio (4).
  • Premete l'interruttore ON/OFF (2) per accendere il motore.

  • Con guida di trazione fissata (23): con una leggera pressione spingete in modo uniforme verso il basso la testa dell'apparecchio (4) utilizzando l'impugnatura (1) finché la lama (7) non abbia tagliato il pezzo.

  • Con guida di trazione non fissata (23): tirate completeness in avanti la testa dell'apparecchio (4) e abbassatela poi con l'impugnatura (1) in modo uniforme, esercitando una leggera pressione, forn allo posizione più Bassa. Spingete ora completeness all'indietro la testa dell'apparecchio (4), lentamente e in modo uniforme, finché la lama (7) non abbia tagliato interamente il pezzo.
    Al termine dell'operazione di taglio riportate la testa dell'apparecchio (4) di nuovo nella posizione superiore di riposo e mollate l'interruttore ON/OFF (2).

Attenzione! Grazie alla molla di richiamo l'apparechio ritorna automaticamente in posizione superiore, non mollate perciò l'impugnatura (1) una volta eseguito il taglio, ma muovete lentamente verso l'alto e con una leggera controressione la testa dell'apparechio (4).

6.2 Troncatura a 90^ e piano girevole tra 0^ e 45^ (Fig. 1-3, 12)

Con la sega per troncature si possono eseguire troncature versusinistra e versus destra tra 0^ e 45^ rispetto alla barreda di battuta.

Svitate il piano girevole (17) allentando la vite di serraggio (14).
- Ruotate il piano girevole (17) e l'indicatore (15) sul valore dell'angolo della Scala desiderato (16) e fissate lo con la vite di serraggio (14). La sega dispone di posizioni di arresto a -45^ , -31,6^ , -22,5^ , -15^ , 0^ , 15^ , 22,5^ , 31,6^ , e 45^ , che si insertisco sul piano girevole (17) con uno scatto udibile.
Per fissare il piano girevole (17) serrate di nuovo la vite di serraggio (14).
- Eseguite le operazioni di taglio come descritto al punto 6.1.

6.3 Taglio obliquo tra 0^ e 45^ e piano girevole a 0^ (Fig. 1-3, 13)

Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui verso sinistra e verso destra tra 0^ e 45^ rispetto alla superfici cie di lavoro.

  • Eventualmente smontate il dispositivo di serraggio (8) o montatelo sul lato opposto del piano di lavoro fisso (18).
  • Portate la testa dell'apparecchio (4) nella posizione superiore.

1

Fissate il piano girevole (17) nella posizione a 0^ .
La regolazione dell'inclinazione della testa dell'apparecchio e della barra di battuta avviene come descritto ai punti 5.5, 5.6.
- Eseguite le operazioni di taglio come descritto al punto 6.1.

6.4 Taglio obliquo tra 0^ e 45^ e piano girevole tra 0^ e 45^ (Fig. 1-3, 14)

Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui versuso sinistra e versuso destra tra 0^ e 45^ rispetto alla superfici cie di lavoro, con regolazione contemporanea del piano girevole versuso sinistra e versuso destra tra 0^ e 45^ rispetto alla barra di battuta (taglio obliquo doppio).

  • Eventualmente smontate il disposito di serraggio (8) o montatelo sul dato opposto del piano di lavoro fisso (18).
  • Portate la testa dell'apparecchio (4) nella posizione superiore.
    Svitate il piano girevole (17) allentando la vite di serraggio (14).
    Regolate il piano girevole (17) sull'inclinazione desiderata mediate l'impugnatura (1) (vedi a tal fineanche il punto 6.2).
    Per fissare il piano girevole serrate di nuovo la vite di serraggio (14).
    La regolazione dell'inclinazione della testa dell'apparecchio e della barra di battuta avviene come descritto ai punti 5.5, 5.6
  • Eseguite le operazioni di taglio come descritto al punto 6.1.

6.5 Limitazione della profondità di taglio (Fig. 15)

  • Con la vite (27) si può regolare in continuo la profundità di taglio. A tal fine allentate il dato zigrinato della vite (27) e ribaltate la battuta per la limitazione della profundità di taglio (28) verso l'esterno. Regolate la profundità di taglio desiderata avvitando o svitando la vite (27) ed infine serrate nuovamente il dato zigrinato alla vite (27).
    Controllate l'impostazione effettuantoo un taglio di prova.

6.6 Sacco di raccolta trucioli (Fig. 2)

La sega è dotata di un sacco di raccolta (22) per i trucoli.

Il sacco per i trucoli (22) cui assere svuotato tramite cerniera nella parte inferiore.

6.7 Sostituzione della lama (Fig. 1, 16-18)

  • Prima di sostituire la lama: staccate la spina dalla presa di corrente!
  • Nel sostituire la lama, indossate i quanti per evitare lesioni!
    Ribaltate versus l'alto la testa dell'apparecchio (4).
    Svitate la vite (z) della lamiera di copertura (f) della lama.
  • Tirate all'indietro il coprilama mobile (6) e contemporaneamente ruotate la lamiera di copertura in modo che la vite flangiata sia accessibile.
    Con una mano premete il bloccaggio dell'albero della sega (5) e con l'altra mano mettete la brugola (d) sulla vite flangiata (31).Dopo al massimo un giro il bloccaggio dell'albero della sega (5) scatta in posizione.
  • Ora con un po' più di forza allentate la vite flangiata (31) in senso orario.
    Svitate completely la vite flangiata (31) et togliete la flangia esterna (32).
    Staccate la lama (7) alla flangia interna es filatela verso il basso.
    Pulite accuratamente la vite flangiata (31), la flangia esterna (32) e la flangia interna.
    Rimontate la nuova lama (7) nell'ordine inverso e serratela.
  • Attenzione! L'obliquita di taglio dei denti,cisione il senso di rotazione della lama (7),deve corrispondere al senso della frezza sull'involucro.
  • Prima di continuare a lavorare con la sega verificate che i dispositivi di protezione funzioni.
  • Attenzione! Dopo agli sostituzione della lama controllate che questa, in posizione verticale e inclinata a 45^ , si muova liberamente nell'insert (12).
  • Attenzione! La sostituzione e l'orientamento della lama (7) devono essere eseguiti regolarmente.

6.8 Trasporto (Fig. 1-3)

Per fissare il piano girevole (17) serrate la vite di serraggio (14).
Azionate la leva di sbloccaggio (3), premete.
verso il basso la testa dell'apparecchio (4) e
fermatela con il perno di sicurezza (25).La
sega è ora bloccata nella posizione inferiore.
Fissate la funzione di trazione della sega con la vite di serraggio per la guida di ricerca (24) nella posizione posteriore.
- Trasportate l'apparecchio tenendolo per il piano di lavoro fisso (18).

EINHELL BTSM 2534 - Trasporto (Fig. 1-3) - 1

Per montare di nuovo l'apparecchio procede- te come al punto 6.2.

6.9 Esercizio laser (Fig. 2)

Accensione: portate l'interruttore ON/OFF del laser (36) in posizione "I" per accendere il laser (35). Sul pezzo da lavorare viene proiettata una linea laser che indica la linea di taglio esatta.

Spegnimento: portate l'interruttore ON/OFF del laser (36) in posizione "0".

6.10 Freno elettrico

Per motivi di sicurezza l'apparecchio è dotato di un sistema frenante elettrico per la lama. Per questo motivo, quando viene spento, si possono sviluppare leggeri odori scintille. Ciò non si ripercuze in alcun modo sul funzionamento o sulla sicurezza di esercizio dell'apparecchio!

7. Sostituzione del cavo di alimentazione

Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato delve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.

8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio

Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- na alla presa di corrente.

8.1 Pulizia

  • Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l'apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l'aria compressa a pressione bassa.
  • Consigliamo di pulire l'apparecchio subito\ dopo averlo usato.
    Pulite l'apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell'acqua nell'interno dell'apparecchio. La penetrazione di acqua in un eletttroutensile aumento il rischio di una scossa elettrica.

8.2 Spazzole al carbone

In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.

8.3 Manutenzione

All'interno dell'apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:

Volendo commissionare dei pezioni di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:

modello dell'apparecchio
- numero dell'articolo dell'apparecchio
- numero d'ident. dell'apparecchio
- numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.

Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info

9. Smaltimento e riciclaggio

L'apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può essere utilizzato di nuovo o riciclato. L'apparecchio e i loro accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l'apparecchio va segnato ad un apposto centro di racolta. Se non vi è noto dessun centro di racolta, rivolgetevi per informazioni all'amministrazione comunale.

10. Conservazione

Conservate l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra 15 e 130 °C. Conservate l'elettROUTENSILE nell'imballaggio originale.

EINHELL BTSM 2534 - Conservazione - 1

Solo per paesi membri dell'UE

Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!

Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatible.

Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:

il propriétario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternatively, invoce della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio puòanche venire consignato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul ricericlaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.

La ristampa o l'ulteriore produzione,anche parziale, della documentazione o dei documenti d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'espllicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.

Con riserva di apportare modifi che tecniche

EINHELL BTSM 2534 - Conservazione - 2

Disposizioni di garanzia

La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l'eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell'apparecchio in conformità con la tabella seguente,enza che ciò influsca sui diritti di garanzia previsti alla legge.

Categoria EsempioPrestazione di garanzia
Difetti di materiale o fabbrica- zione24 mesi
Parti soggetti ad usura * Spazzoledi carbone 6 mesi
Materialie di consumo/ parti di consumo *Lama Garanzia solo in caso di difetto immediato (24h dopo acquisto/ data documento di acquisto)
Parti mancanti 5 giorni lavorativi
  • non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

Relativamente a parti soggette ad usura, materiale di consumo e parti mancanti, la ditta iSC GmbH, ove r il centro fai-da-te responsabile, garantisce un'eliminazione dei difetti ovvero una fornitura sostitiva solo se il difetto viene comunicato entro 24h (materiale di consumo), 5 giorni lavorativi (parti mancanti) o 6 mesi (parti soggette ad usura) dall'acquisto e se la data di acquisto viene documentata tramite il documento di acquisito.

In caso di difetti del materiale o di fabbricazione vi preghiamo in caso di garanzia di presentare l'appareccchio con il certificato di garanzia accloso, compilato in tutte le sue parti. In questo caso è importante che riportiate una precisa descrizione del difetto.

A tal fi ne rispondete alle seguenti domande.

L'apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall'inizio?
- Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vosto parere che casa non funziona nell'apparecchio (sintomo principale)?

Descrivete che casa non funziona.

1

Certificato di garanzia

Gentili clienti,

i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controlo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tutvia funzionale correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicate in questa schedà di garanzia. Siamo a vostra disposizioneanche Telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quando segue:

  1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i nostri diritti al ricorso di garanzia previsti alla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
  2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all'eliminazione di queste anomiale o alla sostituzione dell'apparechio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costrui per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l'apparechio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla notre garanzia sono esclude inoltre le prestazioni di risarcimento per dani dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per INSTALLazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall'uso impropero o illecito (come per es. sovraccarico dell'apparechio o utilizzato di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, della penetrazione di corpi estranei nell'apparechio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall'impiego della forza o dall'influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall'usura normale e dovuta all'impiego. Ciò vale particolaremente per batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia decadono quando sono più effettuati interventi sull'apparechio.
  3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d'acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accerato il difetto. É esclude a rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relative periodo. La riparazione o la sostenzione dell'apparecchio non comporta una prerogha del periodo di garanzia e con esta prestazione per l'apparecchio o per pezioni di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo valeanche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
  4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l'apparecchio difettoso franco di porto all'indirizzo molto significato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un'altra prova d'acquisto che riporti la data. Conservate bene perci o scontrino di cassa come provale! Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella notre prestazione di garanzia, ricevete l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.

Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del servizio assistenza.

Per parti mancanti, di consumo e soggette ad usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le Disposizioni di garanzia di queste istruzioni per l'uso.

EINHELL BTSM 2534 - Gentili clienti, - 1

EINHELL BTSM 2534 - Gentili clienti, - 2

EINHELL BTSM 2534 - Gentili clienti, - 3

S

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EINHELL

Modello : BTSM 2534

Categoria : Sega elettrica