BTSM 2534 - Scie EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BTSM 2534 EINHELL in formato PDF.

Page 44
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EINHELL

Modello : BTSM 2534

Categoria : Scie

Scarica le istruzioni per il tuo Scie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BTSM 2534 - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BTSM 2534 del marchio EINHELL.

MANUALE UTENTE BTSM 2534 EINHELL

Scie à onglet radiale

I Istruzioni per l’uso originali

Sega a trazione per troncature e

1. Avvertenze sulla sicurezza

2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti

4. Caratteristiche tecniche

5. Prima della messa in esercizio

7. Sostituzione del cavo di alimentazione

8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio

9. Smaltimento e riciclaggio

Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 44Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 44 09.05.12 11:2909.05.12 11:29I

Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso

Portate cuffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.

Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara-

ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.

Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve-

re nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!

Indossate i guanti protettivi!

Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento.

Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 45Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 45 09.05.12 11:2909.05.12 11:29I

Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare

diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-

oni e danni. Quindi leggete attentamente queste

istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.

Conservate bene le informazioni per averle a

disposizione in qualsiasi momento. Se date

l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-

te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza

insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-

cuna responsabilità per incidenti o danni causati

dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle

avvertenze di sicurezza.

1. Avvertenze sulla sicurezza

Le relative avvertenze di sicurezza si trovano

nell’opuscolo allegato.

Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le

istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-

tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-

sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni

per eventuali necessità future.

 Avvertenze speciali per il laser

Attenzione: raggio laser

Non rivolgete lo sguardo verso il raggio laser

Non rivolgete mai lo sguardo direttamente

verso il foro di uscita del raggio laser.

Non dirigete mai il raggio laser né verso su-

perfici riflettenti né verso persone o animali.

Anche un raggio laser con potenza minima

può causare delle lesioni all’occhio.

Attenzione - se vengono usate delle procedu-

re diverse da quelle indicate, può verificarsi

un’esposizione ai raggi pericolosa.

Non aprite mai il modulo laser.

Non è consentito apportare modifiche al laser

per aumentarne la potenza.

Il produttore non si assume nessuna respon-

sabilità per danni causati dal mancato rispet-

to delle avvertenze di sicurezza.

2. Descrizione dell’apparecchio ed

3. Leva di sbloccaggio

4. Testa dell’apparecchio

5. Bloccaggio dell’albero della sega

8. Dispositivo di serraggio

9. Barra di battuta rimovibile

10. Superfi cie di appoggio

11. Barra di battuta fi ssa

13. Piede di appoggio regolabile

14. Vite di serraggio

18. Piano di lavoro fi sso

21. Vite di serraggio

22. Sacco di raccolta trucioli

23. Guida di trazione

24. Vite di serraggio per la guida di trazione

25. Perno di sicurezza

26. Vite di serraggio per la superfi cie di appoggio

27. Vite zigrinata per la limitazione della profondi-

28. Battuta per la limitazione della profondità di

29. Vite di regolazione

30. Vite di regolazione

34. Impugnatura di trasporto

2.2 Elementi forniti

Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base

degli elementi forniti descritti. In caso di parti

mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio

Assistenza presentando un documento di ac-

quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi

dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente

più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella

Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fi ne

Aprite l’imballaggio e togliete con cautela

l’apparecchio dalla confezione.

Togliete il materiale d’imballaggio e anche i

fermi di trasporto / imballo (se presenti).

Controllate che siano presenti tutti gli elemen-

Verificate che l’apparecchio e gli accessori

non presentino danni dovuti al trasporto.

Se possibile, conservate l’imballaggio fino

alla scadenza della garanzia.

L’apparecchio e il materiale d’imballaggio

non sono giocattoli! I bambini non devono

giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-

coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e

Sega a trazione per troncature e tagli obliqui

Dispositivo di serraggio (8)

2 x superfici di appoggio (10)

Sacco di raccolta trucioli (22)

Istruzioni per l’uso originali

Avvertenze di sicurezza

La sega da tavolo, troncatrice e per tagli obliqui

serve a tagliare legno e materiali simili al legno in

conformità alle dimensioni dell‘apparecchio. La

sega non è adatta per tagliare legna da ardere.

L’apparecchio deve venire usato solamente per lo

scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che

esuli da quello previsto non è un uso conforme.

L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è

responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono

stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-

anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna

garanzia quando l’apparecchio viene usato in

imprese commerciali, artigianali o industriali, o in

attività equivalenti.

Devono essere usate soltanto lame adatte per

l’apparecchio. È vietato l’utilizzo di dischi di ogni

Anche il rispetto delle avvertenze di sicurezza

nonché delle istruzioni di montaggio e delle av-

vertenze per l’uso contenute nelle istruzioni per

l’uso rientra nell’uso corretto.

Le persone che usano l’apparecchio e che si

occupano della manutenzione devono conos-

cere l’apparecchio e gli eventuali pericoli. Inoltre

si devono rispettare scrupolosamente le norme

antinfortunistiche vigenti. Devono essere altresì

rispettate ulteriori regole generali di medicina del

lavoro e di sicurezza.

Le modifi che all’apparecchio escludono com-

pletamente ogni responsabilità del costruttore e

ogni danno che ne derivi. Anche se l’apparecchio

viene usato in modo corretto non si possono

escludere completamente determinati fattori di

rischio residuo. Visto il funzionamento e la strut-

tura dell’apparecchio si potrebbero presentare i

Contatto con la lama nella zona non coperta.

Impigliamento nella lama in movimento (lesio-

Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro fram-

Pezzi della lama difettosi in metallo duro sca-

Emissioni nocive di polveri di legno in caso di

impiego in locali chiusi.

Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 47Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 47 09.05.12 11:2909.05.12 11:29I

4. Caratteristiche tecniche

Motore a corrente alternata: 230 V ~ 50Hz

Potenza: 2100 W S1 / 2350 W S6 25%

Numero di giri in folle n

metallo duro: ø 250 x ø 30 x 3 mm

Numero dei denti: 48

Zona di movimento: -45° / 0°/ +45°

Taglio obliquo a sinistra: da 0° a 45°

Taglio obliquo a destra: da 0° a 45°

Larghezza di taglio a 90°: 340 x 75 mm

Larghezza di taglio a 45°: 240 x 75 mm

Larghezza di taglio per 2 x 45°

(Taglio obliquo doppio sinistra): 240 x 42 mm

Larghezza di taglio per 2 x 45°

(Taglio obliquo doppio destra): 240 x 25 mm

Classe del laser: 2

Lunghezza d’onda del laser: 650 nm

Potenza laser: ≤ 1 mW Modalità operativa S6 25%: funzionamento con-

tinuato con sollecitazione intermittente (durata

di ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore

eccessivamente esso può essere fatto funzionare

con la potenza nominale indicata per il 25% della

durata del ciclo e poi deve continuare a funziona-

re senza carico per il 75% della durata del ciclo.

I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati

rilevati secondo la norma EN 61029.

Livello di pressione acustica L

3 dB Livello di potenza acustica L WA

L’e ff etto del rumore può causare la perdita

Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-

riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma

Valore emissione vibrazioni a

Incertezza K = 1,5 m/s

Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato

misurato secondo un metodo di prova norma-

lizzato e può variare a seconda del modo in cui

l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-

nali, può essere superiore al valore riportato.

Il valore di emissione di vibrazioni indicato può

essere usato per il confronto tra elettroutensili di

Il valore di emissione di vibrazioni può essere

utilizzato anche per una valutazione preliminare

Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le

Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-

Eseguite regolarmente la manutenzione e la

pulizia dell’apparecchio.

Adattate il vostro modo di lavorare

Non sovraccaricate l’apparecchio.

Fate eventualmente controllare l’apparecchio.

Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.

Anche se questo elettroutensile viene utiliz-

zato secondo le norme, continuano a sussis-

tere rischi residui. In relazione alla struttura

e al funzionamento di questo elettroutensile

potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:

1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui

non venga indossata una maschera antipol-

2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano

indossate cuffi e antirumore adeguate.

3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-

no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a

lungo, non viene tenuto in modo corretto o se

la manutenzione non è appropriata.

Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 48Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 48 09.05.12 11:2909.05.12 11:29I

5. Prima della messa in esercizio

Prima di inserire la spina nella presa di corrente

assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca-

zione corrispondano a quelli di rete.

Staccate sempre la spina di alimentazione

prima di ogni impostazione all’utensile.

L’apparecchio deve venire installato in posizi-

one stabile, cioè deve essere avvitato su un

banco di lavoro, su un basamento universale

o su un dispositivo simile.

Prima della messa in esercizio devono essere

regolarmente montati tutti i dispositivi di sicu-

rezza e le coperture.

La lama della sega deve potersi muovere

In caso di legno già lavorato, controllate che

non presenti corpi estranei come per es. chio-

Prima di azionare l’interruttore ON/OFF

accertatevi che la lama sia montata corretta-

mente e che le parti mobili possano muoversi

5.2 Montaggio della sega (Fig. 1-5)

Per regolare il piano girevole (17) allentate di

ca. 2 giri la vite di serraggio (14) e sbloccate il

piano girevole (17).

Ruotate il piano girevole (17) e l’indicatore

(15) sul valore dell’angolo della scala desi-

derato (16) e fissatelo con la vite di serraggio

(14). La sega dispone di posizioni di arresto a

-45°, -31,6°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 31,6°

e 45°, sulle quali il piano girevole (17) si inse-

risce con uno scatto udibile.

Premendo leggermente verso il basso la testa

dell’apparecchio (4) e contemporaneamente

sfilando il perno di sicurezza (25) dal suppor-

to del motore si sblocca la sega dalla posizio-

ne inferiore. Ruotate il perno di sicurezza (25)

di 90° prima di lasciarlo andare in modo che

la sega rimanga sbloccata.

Ribaltate verso l’alto la testa dell’apparecchio

(4) fino a quando la leva di sbloccaggio (3)

scatta in posizione.

Il dispositivo di serraggio (8) può essere mon-

tato sia a sinistra che a destra del piano di

Allentate le viti di serraggio per la superficie

Montate la superficie di appoggio (10) al pi-

ano di lavoro fisso (18) ed avvitate la relativa

vite di serraggio (26) (Fig. 4, 5).

Montate la seconda superficie di appoggio

(10) dal lato opposto della sega e fissatela

con la relativa vite di serraggio (26).

La testa dell’apparecchio (4) può venire inc-

linata verso sinistra per un max. di 45° allen-

tando la vite di serraggio (21).

Per garantire una posizione sicura della sega

sistemate la gamba regolabile (13) ruotando-

la, in modo tale che la sega sia in orizzontale

5.3 Regolazione di precisione della battuta

per troncatura a 90° (Fig. 6-8)

Fissate il piano girevole (17) nella posizione a

Allentate la vite di serraggio (21) e con

verso destra la testa dell’apparecchio (4).

Posizionate la squadra a cappello da 90° (a)

tra la lama (7) e il piano girevole (17).

Ruotate la vite di regolazione (29) finché

l’angolo tra la lama (7) e il piano girevole (17)

Controllate quindi la posizione dell’indicatore

(20) sulla scala graduata (19). Se necessario,

allentate l’indicatore (20) con un cacciavite a

stella, mettete la scala (19) su 0° e serrate di

nuovo la vite di fissaggio.

La squadra a cappello non è compresa tra gli

5.4 Regolazione di precisione della battuta

per taglio obliquo a 45° (Fig. 1, 7, 9)

Fissate il piano girevole (17) nella posizione a

Allentate la vite di serraggio (21) e con

Mettete la squadra a cappello da 45° (b) tra la

lama (7) e il piano girevole (17).

Ruotate la vite di regolazione (30) finché

l’angolo tra la lama (7) e il piano girevole (17)

sia esattamente di 45°.

La squadra a cappello non è compresa tra gli

5.5 Regolazione dell’inclinazione della testa

dell’apparecchio (Fig. 2, 12-13)

Allentate la vite di serraggio (21).

Dopo aver premuto il pulsante (33), la testa

dell’apparecchio può venire inclinata in con-

Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 49Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 49 09.05.12 11:2909.05.12 11:29I

tinuo ovvero anche su diverse posizioni di

Avvitate nuovamente la vite di serraggio (21)

5.6 Regolazione della barra di battuta rimovi-

bile (Fig. 1, 10-14)

Attenzione! Questa sega è dotata di una bar-

ra di battuta rimovibile (9), avvitata alla barra

di battuta fissa (11).

In caso di tagli obliqui e tagli obliqui doppi

con testa della sega inclinata verso destra,

la barra di battuta destra deve essere tolta

completamente. Attenzione! In questo caso si

riduce l’altezza massima consentita del pezzo

da lavorare (vedi 4. Caratteristiche tecniche).

Ogni volta, dopo aver terminato i lavori, fis-

sate di nuovo la barra di battuta rimovibile

La barra di battuta deve restare sempre

sull’apparecchio. La sicurezza di esercizio

dell’apparecchio viene compromessa se la

barra di battuta è stata tolta.

6.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0°

In caso di larghezze di taglio fi no a circa 100 mm

la funzione di trazione della sega può essere

fi ssata nella posizione posteriore con la vite di

serraggio per la guida di trazione (24). Se la larg-

hezza di taglio dovesse essere maggiore di 100

mm si deve fate attenzione che la vite di serraggio

per la guida di trazione (24) sia allentata e che la

testa dell’apparecchio (4) sia mobile.

Portate la testa dell’apparecchio (4) nella po-

testa dell’apparecchio (4) ed eventualmente

fissatela in questa posizione. (A seconda del-

la larghezza di taglio)

Appoggiate il pezzo di legno da tagliare alla

barra di battuta (11) e sul piano girevole (17).

Fissate il materiale con il dispositivo di ser-

raggio (8) sul piano di lavoro fisso (18) per

evitarne lo spostamento durante l’operazione

Premete la leva di sbloccaggio (3) per sbloc-

Con guida di trazione fissata (23): con una

leggera pressione spingete in modo uniforme

verso il basso la testa dell’apparecchio (4) uti-

lizzando l’impugnatura (1) finché la lama (7)

non abbia tagliato il pezzo.

Con guida di trazione non fissata (23):

tirate completamente in avanti la testa

dell’apparecchio (4) e abbassatela poi con

l’impugnatura (1) in modo uniforme, eserci-

tando una leggera pressione, fino alla posizi-

one più bassa. Spingete ora completamente

all’indietro la testa dell’apparecchio (4), lenta-

mente e in modo uniforme, finché la lama (7)

non abbia tagliato interamente il pezzo.

Al termine dell’operazione di taglio riportate

la testa dell’apparecchio (4) di nuovo nel-

la posizione superiore di riposo e mollate

l’interruttore ON/OFF (2).

Attenzione! Grazie alla molla di richiamo

l’apparecchio ritorna automaticamente in posizi-

one superiore, non mollate perciò l’impugnatura

(1) una volta eseguito il taglio, ma muovete lenta-

mente verso l’alto e con una leggera contropres-

sione la testa dell’apparecchio (4).

6.2 Troncatura a 90° e piano girevole tra 0° e

Con la sega per troncature si possono eseguire

troncature verso sinistra e verso destra tra 0° e

45° rispetto alla barra di battuta.

Svitate il piano girevole (17) allentando la vite

Ruotate il piano girevole (17) e l’indicatore

(15) sul valore dell’angolo della scala desi-

derato (16) e fissatelo con la vite di serraggio

(14). La sega dispone di posizioni di arresto a

-45°, -31,6°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 31,6°

e 45°, che si inseriscono sul piano girevole

(17) con uno scatto udibile.

Per fissare il piano girevole (17) serrate di

nuovo la vite di serraggio (14).

Eseguite le operazioni di taglio come descrit-

6.3 Taglio obliquo tra 0° e 45° e piano girevole

Con la sega per troncature si possono eseguire

tagli obliqui verso sinistra e verso destra tra 0° e

45° rispetto alla superfi cie di lavoro.

Eventualmente smontate il dispositivo di

serraggio (8) o montatelo sul lato opposto del

piano di lavoro fisso (18).

Portate la testa dell’apparecchio (4) nella po-

Fissate il piano girevole (17) nella posizione a

La regolazione dell’inclinazione della testa

dell’apparecchio e della barra di battuta avvi-

ene come descritto ai punti 5.5, 5.6.

Eseguite le operazioni di taglio come descrit-

6.4 Taglio obliquo tra 0° e 45° e piano girevole

tra 0° e 45° (Fig. 1-3, 14)

Con la sega per troncature si possono eseguire

tagli obliqui verso sinistra e verso destra tra 0° e

45° rispetto alla superfi cie di lavoro, con regola-

zione contemporanea del piano girevole verso

sinistra e verso destra tra 0° e 45° rispetto alla

barra di battuta (taglio obliquo doppio).

Eventualmente smontate il dispositivo di

serraggio (8) o montatelo sul lato opposto del

piano di lavoro fisso (18).

Portate la testa dell’apparecchio (4) nella po-

Svitate il piano girevole (17) allentando la vite

Regolate il piano girevole (17)

sull’inclinazione desiderata mediante

l’impugnatura (1) (vedi a tal fine anche il pun-

Per fissare il piano girevole serrate di nuovo la

vite di serraggio (14).

La regolazione dell’inclinazione della testa

dell’apparecchio e della barra di battuta avvi-

ene come descritto ai punti 5.5, 5.6

Eseguite le operazioni di taglio come descrit-

6.5 Limitazione della profondità di taglio

Con la vite (27) si può regolare in continuo la

profondità di taglio. A tal fine allentate il dado

zigrinato della vite (27) e ribaltate la battuta

per la limitazione della profondità di taglio

(28) verso l’esterno. Regolate la profondità di

taglio desiderata avvitando o svitando la vite

(27) ed infine serrate nuovamente il dado zig-

rinato alla vite (27).

Controllate l’impostazione effettuando un tag-

6.6 Sacco di raccolta trucioli (Fig. 2)

La sega è dotata di un sacco di raccolta (22) per

Il sacco per i trucioli (22) può essere svuotato tra-

mite cerniera nella parte inferiore.

6.7 Sostituzione della lama (Fig. 1, 16-18)

Prima di sostituire la lama: staccate la spina

dalla presa di corrente!

Nel sostituire la lama, indossate i guanti per

Svitate la vite (z) della lamiera di copertura (f)

Tirate all’indietro il coprilama mobile (6) e

contemporaneamente ruotate la lamiera di

copertura in modo che la vite flangiata sia

Con una mano premete il bloccaggio

dell’albero della sega (5) e con l’altra mano

mettete la brugola (d) sulla vite flangiata

(31). Dopo al massimo un giro il bloccaggio

dell’albero della sega (5) scatta in posizione.

Ora con un po’ più di forza allentate la vite

flangiata (31) in senso orario.

Svitate completamente la vite flangiata (31) e

togliete la flangia esterna (32).

Staccate la lama (7) dalla flangia interna e

sfilatela verso il basso.

Pulite accuratamente la vite flangiata (31), la

flangia esterna (32) e la flangia interna.

Rimontate la nuova lama (7) nell’ordine inver-

Attenzione! L’obliquità di taglio dei denti,

cioè il senso di rotazione della lama (7),

deve corrispondere al senso della freccia

Prima di continuare a lavorare con la sega

verificate che i dispositivi di protezione funzi-

Attenzione! Dopo ogni sostituzione della lama

controllate che questa, in posizione verti-

cale e inclinata a 45°, si muova liberamente

Attenzione! La sostituzione e l’orientamento

della lama (7) devono essere eseguiti regolar-

6.8 Trasporto (Fig. 1-3)

Per fissare il piano girevole (17) serrate la vite

Azionate la leva di sbloccaggio (3), premete

verso il basso la testa dell’apparecchio (4) e

fermatela con il perno di sicurezza (25). La

sega è ora bloccata nella posizione inferiore.

Fissate la funzione di trazione della sega con

la vite di serraggio per la guida di trazione

(24) nella posizione posteriore.

Trasportate l’apparecchio tenendolo per il

piano di lavoro fisso (18).

Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 51Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 51 09.05.12 11:2909.05.12 11:29I

Per montare di nuovo l’apparecchio procede-

te come al punto 6.2.

6.9 Esercizio laser (Fig. 2)

Accensione: portate l’interruttore ON/OFF del

laser (36) in posizione “I” per accendere il laser

(35). Sul pezzo da lavorare viene proiettata una

linea laser che indica la linea di taglio esatta.

Spegnimento: portate l’interruttore ON/OFF del

laser (36) in posizione “0”.

6.10 Freno elettrico

Per motivi di sicurezza l’apparecchio è dotato

di un sistema frenante elettrico per la lama. Per

questo motivo, quando viene spento, si possono

sviluppare leggeri odori scintille. Ciò non si riper-

cuote in alcun modo sul funzionamento o sulla

sicurezza di esercizio dell’apparecchio!

7. Sostituzione del cavo di

Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio

viene danneggiato deve essere sostituito dal

produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o

da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare

8. Pulizia, manutenzione e

ordinazione dei pezzi di ricambio

Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-

na dalla presa di corrente.

Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-

ne, le fessure di aerazione e la carcassa del

motore liberi da polvere e sporco. Strofinate

l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo

con l’aria compressa a pressione bassa.

Consigliamo di pulire l’apparecchio subito

Pulite l’apparecchio regolarmente con un

panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-

te detergenti o solventi perché questi ultimi

potrebbero danneggiare le parti in plastica

dell’apparecchio. Fate attenzione che non

possa penetrare dell’acqua nell’interno

dell’apparecchio. La penetrazione di acqua

in un elettroutensile aumenta il rischio di una

8.2 Spazzole al carbone

In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate

controllare le spazzole al carbone da un elettri-

cista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono

essere sostituite solo da un elettricista.

All’interno dell’apparecchio non si trovano altre

parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:

Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si

dovrebbe dichiarare quanto segue:

numero del pezzo di ricambio del ricambio

Per i prezzi e le informazioni attuali si veda

9. Smaltimento e riciclaggio

L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-

re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio

rappresenta una materia prima e può perciò es-

sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio

e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,

per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi

non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per

uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-

segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non

vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per

informazioni all‘amministrazione comunale.

Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un

luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-

cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per

la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.

Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-

Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!

Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo

recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e

venire smaltiti in modo ecocompatibile.

Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:

il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in

modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-

chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo

le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-

za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.

La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti

d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della

Con riserva di apportare modifi che tecniche

Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 53Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 53 09.05.12 11:2909.05.12 11:29I

Disposizioni di garanzia

La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la

sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di

garanzia previsti dalla legge.

Categoria Esempio Prestazione di garanzia

Difetti di materiale o fabbrica-

Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone 6 mesi

Materiale di consumo/

Lama Garanzia solo in caso di difetto

immediato (24h dopo acquisto/

data documento di acquisto)

Parti mancanti 5 giorni lavorativi

* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

Relativamente a parti soggette ad usura, materiale di consumo e parti mancanti, la ditta iSC GmbH, ov-

vero il centro fai-da-te responsabile, garantisce un‘eliminazione dei difetti ovvero una fornitura sostitutiva

solo se il difetto viene comunicato entro 24h (materiale di consumo), 5 giorni lavorativi (parti mancanti)

o 6 mesi (parti soggette ad usura) dall‘acquisto e se la data di acquisto viene documentata tramite il

documento di acquisto.

In caso di difetti del materiale o di fabbricazione vi preghiamo in caso di garanzia di presentare

l‘apparecchio con il certifi cato di garanzia accluso, compilato in tutte le sue parti. In questo caso è im-

portante che riportiate una precisa descrizione del difetto.

A tal fi ne rispondete alle seguenti domande.

L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?

Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?

A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?

Descrivete che cosa non funziona.

Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 54Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 54 09.05.12 11:2909.05.12 11:29I

Certifi cato di garanzia

i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia

funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti

all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente

al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto

1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non

tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono

2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o

di produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-

anale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato

in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia

sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati

dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla

mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo

di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o

utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e

di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre

o polvere), dall’impiego della forza o dall’infl usso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e

dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per batterie, per esse concedia-

mo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia decadono quando sono già eff ettuati interventi

3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devo-

no essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere

accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo

periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di

garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati

non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul

4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto

all’indirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che

riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di recla-

mo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione

di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.

Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rien-

trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.

Per parti mancanti, di consumo e soggette ad usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia se-

condo le Disposizioni di garanzia di queste istruzioni per l‘uso.

Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 55Anl_BT_SM_2534_Dual_SPK7.indb 55 09.05.12 11:2909.05.12 11:29S

I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e