EINHELL BTSM 2534 - Serra elétrica

BTSM 2534 - Serra elétrica EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BTSM 2534 EINHELL em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL BTSM 2534 - page 117
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Serra de esquadria radial
Marca Einhell
Modelo BTSM 2534
Potência nominal 2100 W (S1) / 2350 W (S6 25%)
Alimentação 230 V ~ 50 Hz
Velocidade em vazio 4000 rpm
Lâmina de serra 250 x 30 x 3 mm, 48 dentes em metal duro
Gama de inclinação -45° / 0° / +45°
Largura de corte a 90° 340 x 75 mm
Largura de corte a 45° 240 x 75 mm
Peso Aproximadamente 16 kg
Nível de pressão acústica 95 dB(A) (K=3 dB)
Nível de potência acústica 108 dB(A) (K=3 dB)
Vibração 4,58 m/s² (K=1,5 m/s²)
Classe laser 2 (650 nm, ≤1 mW)
Freio elétrico Sim
Saco coletor de serradura Sim, com fecho de correr
Função de deslizamento Sim, para cortes largos
Garantia 24 meses (defeitos de material/fabricação)
Temperatura de armazenamento 5 °C a 30 °C

Perguntas frequentes - BTSM 2534 EINHELL

Como mudar a lâmina de serra na BTSM 2534?
Desligue a máquina. Incline a cabeça para cima, remova a proteção amovível. Utilize o bloqueio do eixo e uma chave sextavada para soltar o parafuso do flange. Substitua a lâmina respeitando o sentido de rotação. Aperte bem e verifique o funcionamento.
Quais são os ajustes de precisão disponíveis?
Pode ajustar o batente para corte a 90° e o corte de esquadria a 45° usando os parafusos de ajuste (29 e 30) e um esquadro de batente (não fornecido). Ajuste também o ponteiro nas graduações.
Como usar o laser de guia?
Coloque o interruptor laser (36) na posição 'I' para ligar. Uma linha laser indica a linha de corte. Coloque na posição '0' para desligar. Nunca olhe diretamente para o feixe.
Qual é a potência e a velocidade da serra?
Potência: 2100 W (S1) / 2350 W (S6 25%). Velocidade em vazio: 4000 rpm. A lâmina tem 250 mm de diâmetro.
Como fazer a manutenção da serra elétrica?
Limpe regularmente as proteções, fendas de ar e carcaça com um pano húmido. Não use produtos de limpeza agressivos. Verifique as escovas de carvão por um especialista, se necessário. Armazene num local seco entre 5 e 30 °C.
Quais são as instruções de segurança importantes?
Use sempre proteções auditivas, óculos de segurança, máscara anti-poeira e luvas. Não coloque os dedos perto da lâmina. Não olhe para o laser. Use o saco de serradura. Desligue antes de qualquer ajuste.
Como efetuar um corte de esquadria dupla?
Ajuste a mesa giratória no ângulo desejado (0°-45°). Incline a cabeça da máquina para a esquerda ou direita (0°-45°). Remova o carril de batente amovível, se necessário. Fixe a peça com o torno e efetue o corte.
O que fazer se a serra não funcionar?
Verifique a alimentação (230 V). Controle o interruptor e o cabo. Se o freio elétrico produzir fumo ou faíscas, é normal. Para outras avarias, contacte o serviço de assistência com o comprovativo de compra.
Quais são as dimensões de corte máximas?
A 90°: 340 x 75 mm. A 45°: 240 x 75 mm. Em corte de esquadria dupla à esquerda: 240 x 42 mm, à direita: 240 x 25 mm.
Como transportar a serra?
Bloqueie a mesa giratória a 0°. Abaixe a cabeça e fixe-a com o parafuso de segurança (25). Bloqueie o deslizamento na posição traseira através do parafuso (24). Transporte pela mesa fixa.

Perguntas dos utilizadores sobre BTSM 2534 EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BTSM 2534 - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BTSM 2534 da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR BTSM 2534 EINHELL

  1. Instruções de segurarca
  2. Descrição do(APARALHO e material a fornecer
  3. Utilização adequada
  4. Dados&Tecnicos
  5. Antes da colocacao em funcaoamento
  6. Funcionamento
  7. Substituacao do cabo de ligation a rede
  8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
  9. Eliminação e reciclagem
  10. Armazenagem

EINHELL BTSM 2534 - 1

EINHELL BTSM 2534 - 2

-117

EINHELL BTSM 2534 - 3

EINHELL BTSM 2534 - 4

EINHELL BTSM 2534 - 5

EINHELL BTSM 2534 - 6

P

EINHELL BTSM 2534 - P - 1

Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções

EINHELL BTSM 2534 - P - 2

Use uma protecção auditiva. O ruido pode provoc danos no aparelho auditivo.

EINHELL BTSM 2534 - P - 3

Use uma masca para po. Durante osabalhos emmadeira e outros materiais pode formar-se po prejudicial a saude. Os materiais que contenham amIENTão não podem ser travaHados!

EINHELL BTSM 2534 - P - 4

Use oculos de protecção. As faiscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparecido podem provocar cegueira.

EINHELL BTSM 2534 - P - 5

Use luvas de proteção!

EINHELL BTSM 2534 - P - 6

Atenção! Perigo de ferimento! Não aproxime as mãos do disco de serra em movimento.

-118

EINHELL BTSM 2534 - P - 7

P

Atencion!

Aoutilizarferramentas,devemserespeitadasalgumas medidas de seguranca para prevenirferimentosedanos.Porconsequinte,leiaatentamenteeste manualde instruções/estinasinstruçõesdeseguranca.Guarde-ornum localseguro,para que o possa consultar sempreque necessario.Caso passe oaparelho aotraspessoa,integuemultemesthemanualdeinstruções/estinasinstruçõesdeseguranca.Nanonosresponsibilizamospelos accidentesou danocausadoselañoobservvanciadestamuledeasinstruçõesdeseguranca.

1. Instruções de segurança

As instruções de segurarça correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.

Aviso!

Leia todas as instruções de seguranca e indicações. O incumprimento das instruções de seguranca e指示os pode provocar choques electricos, incendios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de seguranca e指示os para mais tarde consultar.

Indicações especialis para o laser

Atença: radiação laser
Não olhe para o raio
Classe de laser 2

EINHELL BTSM 2534 - Aviso! - 1

  • Nunca olhe direcção para a trajecção dos raios.
  • Nunca direzione o raio laser para superficies reflectoras, pessoas ou animais. Mesmo um raio laser de potencia reduzida poderacausar danos oculares.
  • Cuido - poderá ficar exposto a radião perigosa se decide adoptar métodos que não osquiryreferidos.
  • Nunca abra o modulo de laser.
  • É proibido efctuar alterações no laser paraDSP, a sua potência.

O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela inobservaencia das instruções de seguranca.

2. Descrição do aparecido e material a fornecer

2.1 Descrição do aparecido (fi gura 1-3)

  1. Punho
  2. Interruptor para ligar/desligar
  3. Alavanca de desbloqueio
  4. Cabeça daquina
  5. Bloqueio da arvore da serra
  6. Proteção do disco de serramourvel
  7. Disco de serra
  8. Dispositivo de fi xação
  9. Barra de encosto amovivel
  10. Base de apoio da peça
  11. Barra de encosto fi xa
  12. Elemento de insercao da bancada
  13. Apio regulavel
  14. Parafuso de aperto
  15. Ponteiro
  16. Escala
  17. Mesa rotativa
  18. Bancada da serra fi xa
  19. Escala
  20. Ponteiro
  21. Parafuso de aperto
  22. Saco colector de aparas
  23. Barra de tracção
  24. Parafuso de aperto para barra de tracção
  25. Pino de retencion
  26. Parafuso de aperto para base de apoio da peça
  27. Parafuso serrilhado para limitação de profunda de corte
  28. Encosto para limitação de profundidade de corte
  29. Parafuso de regulacao
  30. Parafuso de regulacao
  31. Parafuso de fi xacao
  32. Flange exterior
  33. Botao
  34. Pega de transporte
  35. Laser
  36. Interruptor para ligar/desligar o laser

P

2.2 Material a fornecer

Com aakra do material a fornicer, verifi que se o artigo se encontra Completely. Caso faltem peças, dirija-se num prazo maximal de 5 dias úteis antes a compra do artigo a um dos nossoos Service Center ou ao representante mais proxies, fazendo-se accompanying de um talao de compra valido. Para o efeito, consulte aabela da garantia que se encontra nos termos de garantia no fim do manual.

Abra a embalagem e retirecretuidadosamente o aparelho.
- Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurarca da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está completo
Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte.
Se possivel, guarde a embalagem ate ao termo do periodo de garantia.

Atença!

O aparecido o material da embalagem não são brinquentos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico,ipelucas ou peças de很小a dimensao!Existe o perigo de degliuticao e asfi xia!

  • Serra de tracção, corte transversal e meiaesquadria
    Dispositivo de fixação (8)
    2 bases de apoio da peça (10)
    Saco colector de aparas (22)
    Chave sextavada interior (c,d)
  • Manual de instruções original
    Instruetoes de segurarca

3. Utilização adequada

A serra de tracção, corte transversal e meiaesquadria serve paraURTarmadeira emateriaissimilares, emfuncao do tamanho daquina.A serra nao se destinao ao corte de lenha.

A boaquina sô pode ser realizada para os fíns a que se destina. Qualquer outras tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes são da responsabilité do Utilizador/operador e não do fabricante.

Chamamos a atençao para o facto de os outros aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualer responsabilitadese o aparelho for utilizeso comercio, artesanato ou industria ou em atividades equiparaveis.

So poder serutilizadosdiscos de serra adequado dos paraamáquina.Eproibidousarindiscriminadamentequalquerdisco de corte.

Tambem faz parte de umautilizaçãoadequada observação das instruções de segurar,assim como as instruções de montagem e instruções de operacao contidas no manual de instruções. As pessoas responsaveis pela operacao e manutenao daquina tem de estar familiarizadas com a mesma e ter conheicao dos possiveis perigos. Além disso,devem ser escrupulosamente respeitadas as normas para a prevencao de acidentesactualmente em vigor.Devera ser respeitadas igualmente todas as demais regras gerais no dominio da medicina e segurar no trabalho.

O fabricante não se responsabiliza por alterações arbitarias efectuadas na boa, nemidos daños dairesultantes. Mesmo que a boa sera utilizesda forma prevista, não são de excluiir porcomplete factores de risco residual.Devido à construcão e a estrutura da boa pode ocorr as següntes situações:

  • Contacto do disco de serra na zona destapada da serra.
    Aproximaçao das mãos do disco de serra em movimento (ferimento por corte)
    Rechaço de peças ou partes de peças.
    Quebras do disco de serra.
  • Projecção de fragmentos de metal duro defeitiços do disco de serra.
  • Lesoes auditivas devido à não'utilisation da proteção auditiva necessária.
  • Emissões de pô damadeira prejudicials à saude no caso de'utilisation em espacções fechados.

P

4. Dados téncicos

Motor de corrente alternada: 230 V ~ 50Hz
Potência: 2100 W S1 / 2350 W S6 25%

Rotaoes em vazio _0 .. 4000 r.p.m.

Disco de serra com pastilhas

de metal duro: 250 x 30 x 3 mm
Numero de dentes: 48

Rao de accao: -45°/0°/+45°

Corte em meia-esquadria a esquerda: de 0^ a 45^ Corte em meia-esquadria a direita: ...de 0^ a 45^

Largura de corte a 90^ ..340 x 75 mm

Largura de corte a 45^ .. 240 x 75 mm Largura de corte a 2 x 45^ (corte duplo em meia esquadria a esquerda): .240 x 42 mm

Largura de corte a 2 x 45° (corte duplo em meia esquadria à direita): .240 x 25 mm Peso: .. aprox. 16 kg

Classe de laser: 2

Comprimento de onda do laser: 650 nm

Potência do laser: .≤1 mW

Modo de funciona S6 25%: funciona continuou com corte em caso de sobrecarga (duração da operação 10 min.). Para não sobraquecer, o motor está deverá fazer com a potência nominal indicaça durante 25% da operação e continua em seguida sem energia durante os restantes 75%.

Ruido e vibração

Osvalores derudo e de vibração foram apurados de acordo com a EN 61029.

Nivel de pressao acustica LpA 95 dB(A)

Incerteza K. 3 dB

Useuma protecção auditiva.

O ruido pode provocar danos auditivos.

Valores totais de vibração (soma vectorial de tres direcções) apurados de acordo com a EN 61029.

Valor de emissão de vibração a_3 = 4,58 ~m / s^2

Incerteza K = 1,5 m/s²

Aviso!

O valor de emissão de vibração indicado foi medico segudo um método de ensaio normalizado, podendo, consoante o tipo de utilização da ferramenta eletrica, sofrer alterações e em casos exceptionais ultrapassar o valor indicado.

O valor de emissão de vibração indicado pode ser comparado com o de uma outra ferramenta eletrica.

O valor de emissão de vibração indicado también pode ser utilizado para um calculo prévio de limitações.

Utilize apenas aparehos em bom estado.
- Limpe e faça a manutençao do aparelho regulamente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
- São sobrecarregue o aparelho.
- Se necessário, submeta o aparecido a uma verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado.

Riscos residuais

Mesmo quando esta ferramenta electrica é realizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo esta ferramenta electrica pode ocorro os seguições perigos:

  1. Lesoes pulmonares, caso não sera'utilizada uma mascara de protecao para po adequa-da.
  2. Lesões auditivas, caso não seja'utilizando uma proteção auditiva adequada.
  3. Danos para a saude resultantes das vibrações na não e no BRAÇO, caso a ferramenta sera'utilizada durante um longo peródo de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.

P

5. Antes da colocação em funciona

Antes de ligar aquina, certifi que-se de que os dados constantes da placac de caracterias correspodem acos dados de rede.

Retire sempre a fi cha de alimentacao da corrente eletrica antes de efectuar ajustes no aparelho.

5.1 Geral

Aquina tem de ser colocada de modo seguro, ou seja, deve ser aparafusada a uma bancada de trabalho, uma substrutura universal ou semelhante.
- Antes da colocacao em funcaoamento, todas as coberturas e dispositivos de seguranca tem de estar montados de forma adequada.
- O disco da serra deverá poder funcional sem qualquer impedimento.
No caso de madeiras ja lavoradas, verifique se nao ha corporos estranhos, como p. ex. pregos ou parafudos, etc.
- Antes de carregar no interruptor para ligar/ desligar certificque-se de que o disco de serra está bem montado e de que as peças moveris travahabam com suavidade.
- Antes de ligar a maquina, certifique-se de que os dados constantes da placar de caracte risticas correspondem aos values de rede.
Retire a ficha de alimentacao da respectiva tomada antes de iniciair qualquer lavoro de montagem e de ajuste.

5.2 Montar a serra (figuras 1-5)

Para ajustar a mesa rotativa (17) é necessário desbloqueá-la primairo, para也是如此 o parafuso de aperto (14) dando aprox. 2 voltas.
Gire a mesa rotativa (17) e o ponteiro (15) para a medida angular pretendida na escala (16) e fixe com o parafuso de aperto (14). A serra tem posicao fixas nas posicaoes -45, -31, 6°, -22, 5°, -15°, 0°, 15°, 22, 5°, 31, 6° e 45°, nas quais a mesa rotativa (17) tem um engate audivel.
Para desbloquear a serra da posicao inferior, prima ligeiramente a cabeca daquina (4) para baixo e puxe ao mesmo tempo o pino de retencion (25) do suporte do motor para fora. Rode o pino de retencion (25) 90^ antes de o soltar, para que a serra permaneca desbloqueada.

Vire a casa daquina (4) para cima ate a alavanca de desbloqueio (3) engatar.
- O dispositoivo de fixacao (8) pode ser montado tanto a direita como a esquerda na banca da serra fixa (18).
Solte os parafusos de aperto para a base de apoio da peça (26).
Monte a base de apoio da peça (10) na ban-cada da serra fixa (18), apertando o respectivo parafuso de aperto (26) (figura 4, 5).
Monte a seguda base de apoio da peça (10) no lado oposto da serra e fixe-a com o respectivo parafuso de aperto (26).
Para inclinar a cabeza daquina (4) para a esquerda num angulo max. de 45^ , basta desapertar o parafuso de aperto (21).
Para garantir uma posicao segura da serra ajuste o apoio regulavel (13), rodando-o, de modo a que a serra fique horizontal e estavel.

5.3 Ajuste preciso do encosto para o corte transversal a 90^ (fi gura 6-8)

Fixe a posicao da mesa rotativa (17) a 0^
- Solte o parafuso de aperto (21) e incline a cabeca daquina (4) totalmente para a direita com o punho (1).
Coloque o esquadro de encosto de 90^ (a) entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (17).
- Ajuste o parafuso de regulacao (29) até que haja um angulo de 90^ entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (17).
Por fim, verifique a posicao do ponteiro (20) na escala (19). Se necessario, solte o ponteiro (20) com uma chave Phillips, colque-o na posicao 0^ da escala (19) e voltte a aperture o parafuso de retencao.
- O es Quadro de encosto não está incluído no material a fornecer.

5.4 Ajuste preciso do encosto para o corte em meia-esquadria a 45^ (fi gura 1, 7, 9)

Fixe a posicao da mesa rotativa (17) a 0^
- Solte o parafuso de aperto (21) e incline a cabeca daquina (4) totalmente para a esquerda a 45^ com o punho (1).
- Coloque o esquadro de encosto de 45^ (b) entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (17).
- Ajuste o parafuso de regulacao (30) até que haja um angulo de 45^ entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (17).
- O es Quadro de encosto não está incluído no material a fornecer.

-122

P

5.5 Ajuste do angulo de corte em meia esquadria naCESSA daquina (fi gura 2, 12-13)

  • Solte o parafuso de aperto (21).
  • Segure aCESSA da区内 (4) pela pega (1)
  • DepoS de puxar o botao (33), a cabeça da maquina también pode ser inclinada sem ressaltos para diferentes posições fixas.
    Angulo para a esquerda: 0-45°
    Angulo para a direita: 0 - 45^
    Volte a aperture o parafuso de aperto (21).

5.6 Ajuste da barra de encosto amovivel (fi gura 1, 10-14)

  • Atença!Esta serra está equipada com uma barra de encosto amovivel (9), que se encontra aparafusada na barra de encosto fixa (11).
    Para cortes em meia-esquadria e cortes duplos em meia-esquadria com a casa da serra inclinada para a direita, é necessario remove totalmente a barra de encosto direita. Atençao! Neste caso, a altera maxima permitida peça a trabalho diminui (v. 4. Dados tecnicos).
    Depois de terminados osabalhos,volte a fixar a barra de encosto amovivel no aparelho.
    A barra de encosto amovivel tem de permanecer sempre no aparelho. Com uma barra de encosto retirada, a segança de funcaoamento do aparelho fica comprometida.

6. Funcionamento

6.1 Corte transversal a 90^ e mesa rotativa a 0^ (fi gura 1-3, 11)

No caso das larguras de corte até aprox. 100 mm, a função de tracção da serra pode ser fi xada na posicao posterior, com a ajuda do parafuso de aperto para barra de tracção (24). Para as larguras de corte superiores a 100mm certifi que se de que o parafuso de aperto para barra de tracção (24) está tão e que a cabeca da maior (4) pode ser deslocada.

  • Coloque aCESSA da区内 (4) na posicao superior.
  • Empurre aCESSA da maquina (4) paraTRS com o punho (1) e se necessario fixe-a esta posicao. (em funcao da largura de corte)
  • Coloque a madeira a cortar junto à barra de encosto (11) e sobre a mesa rotativa (17).
    Fixe o material sobre a bancada da serra fixa

(18) com a ajuda do disposito de fixacao (8), para evaporar deslocamentos durante o processo de corte.

Pressione a alavanca de desbloqueio (3) para desbloquear a casa daquina(4).
Para ligar o motor, prima o interruptor para ligar/desligar (2).
Com a barra de tracção (23) fixa: movimento aCESSA da区内a para fazer com o auxilio do punho (1) de forma uniforme, exercedo uma ligeira pressao ate o disco de serra (7) ter cortado a peça a trabalho.
Com a barra de tracção não fixa (23): puxe aCESSÉ da Máquina (4) totalmente para arente e baixe-a por inteiro de modo uniforme com o auxilio do punho (1), exercedo uma ligeira pressão. Agora, empure aCESSÉ da Máquina (4) completeness paraTRS, lentamente e de forma uniforme, até que o disco de serra (7) tenha cortado totalmente a peça a trabalho.
- DepoS de conclusir o processo de corte, desloque novamente a cabeca da boaquina (4) para a posicao de descanso, em cima, esolte o interruptor para ligar/desligar (2).

Atença! A mola de returno obrige a cabeca da区内a regressar automaticamente para cima, ou seja, depuis de conclusio o corte, em vez de largar o punho (1), desloque a cabeca da区内a (4) lentamente para cima com uma leve contrapressao.

6.2 Corte transversal a 90^ e mesa rotativa de 0^ a 45^ (f gura 1-3, 12)

Com a serra de corte transversal poder ser executados cortes transversais a 0^ - 45^ para a esquerda e 0^ - 45^ para a direita relativamente a barra de encosto.

Para desapertar a mesa rotativa (17) solte o parafuso de aperto (14).
Gire a mesa rotativa (17) e o ponteiro (15) para a medita angular pretendida na escala (16) e fixe com o parafuso de aperto (14). A serra tem posicao fixas nas posições -45°, -31,6°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 31,6° e 45°, nas quais a mesa rotativa (17) tem umENGATE audivel.
Torne a aperture o parafuso de aperto (14) para fixar a mesa rotativa (17).
Execute o corte tal como descririto no punto 6.1.

P

6.3 Corte em meia-esquadria de 0^ a 45^ emesa rotativa a 0^ (fi gura 1-3, 13)

Com a serra de corte transversal pode ser executados cortes em meia-esquadria a esquerda num angulo de 0^ a 45^ e a direita num angulo de 0^ a 45^ relativamente a superficie de trabalho.

Se necessario, desmonto o dispositovo de fixacao (8) ou monte-o no lado oposto da bancada da serra fixa (18).
- Coloque aCESSA da区内 (4) na posicao superior.
Fixe a posicao da mesa rotativa (17) a 0^
O ajuste do angulo de corte em meia esquadría na casa daquina e da barra de encosto é realizado conforme descripto nos pontos 5.5 e 5.6.
Execute o corte tal como descririto no punto 6.1.

6.4 Corte em meia-esquadria de 0^ a 45^ emesa rotativa a 0^ (fi gura 1-3, 14)

Com a serra de corte transversal pode ser executados cortes em meia-esquadria a esquerda num angulo de 0^ a 45^ e a direita num angulo de 0 a 45^ relativamente a superficie de trabalho, ajustando simultaneamente a mesa rotativa a esquerda num angulo de 0^ a 45^ ou a direita num angulo de 0^ a 45^ relativamente a barra de encosto (corte duplo em meia esquadria).

  • Se necessário, desmonte o disposito de fixação (8) ou monte-o no lado oposto da bancada da serra fixa (18).
  • Coloque aCESSA da MQQUINA (4) na posicao superior.
    Para desapertar a mesa rotativa (17) solte o parafuso de aperto (14).
  • Ajuste a mesa rotativa (17) para o ángulo pretendido com o punho (1) (ver también o punto 6.2).
    Volte a aperture o parafuso de aperto (14) para fixar a mesa rotativa.
    O ajuste do ângulo de corte em meia esquá-dria naCESSA da MQQUINA e da barra de encosto é realizado conforme descririto nos pontos 5.5 e 5.6.
    Execute o corte tal como descririto no punto 6.1.

6.5 Limitacao de profundidade de corte (fi gura 15)

  • Através do parafuso (27) a profundidade de corte pode ser ajustada de forma continua. Para tal, solte a porca serrilhada no parafuso (27) e rebata o encosto para a limitação de profundidade de corte (28) para fora. Ajuste a profundidade de corte pretendida, averlando ou desapertando o parafuso (27) e, de seguida, volté a apertar a porca serrilhada no parafuso (27).
    Proceda a um corte de teste para vericar o ajuste.

6.6 Saco colector de aparas (fi g. 2)

A serra está equipada com um saco de recolha (22) para aparas.

O saco de recolha (22) pode ser esvaziado atraves do fecho de correr, que se encontra do lado inferior.

6.7 Substituacao do disco de serra (fi gura 1, 16-18)

  • Antes de substituir o disco de serra: retire a ficha de alimentacao!
    Use luvas durante a substituicao da lamina de serra, de forma a evaporar ferimentos!
    Gire aCESSA daquina (4) para cima.
    Abra o parafuso (z) na chapa de cobertura (f) do disco de serra
    Retire a proteção do disco de serramour (6) para trás e gire simultaneamente a chapa de cobertura, de forma a que o parafuso de fixação fique acessivel.
    Com uma mao, pressione o bloqueio da arvore da serra (5) e com a othera mao colocque a cheve sextavada interior (d) no parafuso de fixacao (31). Apos uma volta, no max., o bloqueio da arvore da serra (5) fica encaixado.
    Para soltar o parafuso de fixacao (31) exerca um pouco mais de forca para a direita.
    Desaperte totalmente o parafuso de fixacao (31) e retire o flange exterior (32).
    Retire o disco de serra (7) do flange interior e remova-o por baixo.
    Limpe cuidadosamente o parafuso de fixação (31), o flange exterior (32) e o flange interior.
    Para colocar e aperture o novo disco de serra (7),procedaPGA sequencia inversa.
  • Atença! O biselado de corte dos dentes, ou seja, o sentido de rotação do disco de serra (7) tem de coincidir com o sentido indicado pela seta existente na carcaça.
  • Antes de Continuing a trabajo com a serra, verifique a operacionalidade dos dispositivos

-124

P

de proteção.

  • Atença! Àpos cada substituição do disco de serra, verifique se este gira livrente no elemento de inserção da bancada (12), tanto na vertical como inclinado a 45^ .
  • Atença! A substituição e o alinhamento do disco de serra (7) tem de ser executados de forma adequada.

6.8 Transporte (fig. 1-3)

Aperte o parafuso de aperto (14) para bloquear a mesa rotativa (17)
- Accione a alavanca de desbloqueio (3), pres-sione a cabeca daquina (4) para baixo e fixe-a com o pino de retencion (25). A serra está ahora bloqueada na posicao inferior.
Fixe a funcao de traccao da serra com o parafuso de aperto para barra de traccao (25) na posicao posterior.
Transporte a性强ina pela bancada da serra fixa (18).
Para voltar a montar a maquina, siga o punto 5.2.

6.9 Funcionamento do laser (fi gura 2)

Ligar: para ligar o laser (35) colocque o interruptor para ligar/desligar do laser (36) na posicao "I". E projectada uma LINHA de laser na peca a travaHAR que indica a orientacao precisea do corte. Desligar: colocque o respectivo interruptor para ligar/desligar (36) na posicao "0"

6.10 Travao eletrico

Por motivos de segurar, o aparelho está equipado com umsystema eletrico de travagem para a lamina de serra. Por consiguito, pode ocorrer uma ligeira formacao de odor ou de falhas ao desligar. Tal não produz quaisquer efeitos sobre a operacionalidade ou segurar de funcaoamento do aparelho!

7. Substituição do cabo de ligação à rede

Para evaporar perigos, sempre que o cabo de li-gação à rede deste aparecido for danifi cado, é necessário que está substituídoelo fabricante ou pelo seu service de assistência Tecnica ou por uma pessoas com qualíçação.

8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Retire a fi cha da corrente antes de qualquer trava- balho de limpeza.

8.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurar, ranhuras de ventilacao e a carcaça do motor o mais limpo possivel. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sobre com ar comprimido a baixa presão.
  • Aconsehamos a limpar o aparecido direc- mente antes cada Utilização.
  • Limpe regularmente o aparelho com um pano humido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corrocer as peças de plácico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de agua num aparelho eletrico augente o risco de如何去电解étrico.

8.2 Escovas de carvas

No caso de formação excessiva de faíças, mande verifi car as escovas de carão por um electricista. Atença! As escovas de carão so podem ser substituidas por um electricista.

8.3 Manutenção

No interior do aparecido não existem quando peças que necessitem de manutenção.

8.4 Encomenda de peças sobressalentes:

Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintois indications:

  • Tipo daquina
  • Nível de artigo da boaina
  • Nível de identificacao da boaina
  • Nível da peça sobressalente necessária

Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info

P

9. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontrar-se dentro de uma embalagem para fazer danos de transporte. Essa embalagem é materia-prima, pode ser reutilizar ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessosórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plácico. Não deite os aparelhos defeituços para olixomédico. Para uma eliminacao ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entrega num local de recolha adequado. Se não tiver conheçimento de nenhum local de recolha, informe-se jusqu'à sua administração autáquica.

10. Armazenagem

Guarde o aparelho e os respectivos accesórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30^ . Guarde a ferramenta électrique na embalagem original.

EINHELL BTSM 2534 - Armazenagem - 1

P

EINHELL BTSM 2534 - P - 1

So para paises da UE

Não deite as ferramentas electrolyicas para o lixo dométrico!

Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa acos residuos de equipamentos electricos e electrônicos e a responsiva transposão para o direito interno, as ferramentas electricas usadas tem de ser recolhidas separadamente e entrega nos locais de recolha previstos para oefeito.

Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:

O propietário do aparelho eletrico, no caso de não optar pela devolução, é obligado a recicular adequadamente o aparelho eletrico. Para tal, o aparelho uso通常是 pode ser entrega a um ponto de recolha que trate da eliminação de residuos, respeitando a leiisagem Nacional sobre residuos e respectiva reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que accompaniesham os aparelhos usados.

A reprodução ou duplacação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits carece da autorização expressa da iSC GmbH.

Reservado o direito a alteracoes tecnicas

EINHELL BTSM 2534 - P - 2

EINHELL BTSM 2534 - P - 3

-127

EINHELL BTSM 2534 - P - 4

P

Termos de garantia

A Empresa iSC GmbH ou o seu representante assegura a reparacao de defeitos ou a substituicao de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sentido que os direitos legais de garantia permanecem validos.

Categoria ExemploServiço de garantia
Defeito no material ou na est- rutura24征求意见
Peças de desgaste* Escovas de carvão 6征求意见
Consumíveis/ peças consumíveis*Disco de serra Garantia apenas em caso de defeitos immediados (24h après a compra / data do talho de compra)
Peças em falta 5 dias úteis
  • não incluido obligatoriamente no material a fornecer!

Relativamente as peças de desgaste, aos consumíveis e peças em falta, a Empresa iSC GmbH ou o seu representante so assegura a reparacao de defeitos ou a substituicao se o defeito for aparecido num prazo de 24h (consumíveis), 5 dia uteis (peças em falta) ou 6 mezes (peças de desgaste) antes a compra, e a data de compra for comprovada por um talao.

Em caso de defeitos no material ou na estrutura dentro do periodo de garantia, pedimos-lhe que entregue o aparecido juntamente com a ficha em anexo, totalmente preenchida. É importante fornecer uma descrição précisa doerro.

EINHELL BTSM 2534 - Termos de garantia - 1

Para isso, responda as seguintes questoes:

O aparheiro ja functiOnou alguma vez ou possui o defeito desde o inicio?
- Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
- Na sua opiniao, que erro de functiomento aparea o aparelho (sintoma principal)?

Descreva este erro de funciona.

P

Os��os produtos sao submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho nao funcirnas nevas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao meuico服务于assistencia Tecnica na morada indica no presente certificado de garantia. Se preferir,tambem pode contactar-nos Telefonically atraves do numero de assistencia Tecnica abaixo indicado. O exercicio dos direitos de garantia está sujeito as seguntei condições:

  1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seu direitos legais de garantia. Onoxo的服务de garantia é prestado gratuitoamento.
  2. A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se a reparacao de tais defeitos ou a substituicao do aparelho. Chamamos a atencao para o facto de os nosos aparelhos nao terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ser realizado em entreprises do commercio, do artesanato ou da indústria ou em atividades equiparáveis. A)nossa garantia exclui, lem disso, quaisquer indemnizacoes por danos de transporte, danos resultantes da não observança das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da não observança das instruções de funciamento (por example, ligation a uma tensao de rede ou a um tipo de corrente errado), de umautilização abusiva ou indevida (como, por example, sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas ou acessórios não autorizados), da não observança das regras de manutençao e segurança, da penetração de corpos estranhos no aparelho (por example, areia, pedras ou pó),do uso da forca ou de impactos externos (como, por example, danos causados pela queda do aparelho), bem como do desgaste normal resultante dautilização do aparelho. Isto é valido especialmente para os Accumuladores ao qualis concedoumas garantia de 12 meSES. O direito de garantia extingue-se no caso de ja ter havido uma tentativa de reparacao do aparelho.
  3. O periodo de garantia é de 2 anos a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes o tempo do periodo de garantia. A reparacao ou a substituicao do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia nem与发展 em contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventualis peças de substituicao montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistencia Tecnica ter sido prestada no local.
  4. Para activar a garantiadeerenviar oaparelho defeituoso acobranca para amorada abaixo indicada, juntamente com o talao de compra original ou qualerootro documento comprovativo da data de compra. Por isso, é importante que guarde o talao de compra como comprovativo.Descreva o mais detalhadamente possivel o motivo da reclamação. Se o defeito do aparelho estiver abrangidoelo:.nso serviceo de garantia,ser-Ihe-ahmediatamenteenviado um aparelho novo ou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ou deixaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaporalho paraamorada do nosso service de assistencia Tecnica.

Para peças de desgaste, consumiveis e em falta, consulte as restricções esta garantia, de acordo com os termos de garantia this manual de instruções.

EINHELL BTSM 2534 - P - 1

EINHELL BTSM 2534 - P - 2

EINHELL BTSM 2534 - P - 3

FIN

Sisallysluettelo

Piv ano oles tic epyaies toonotnnc va bayete to fic ano tv npia

8.1KaθaipαoC

Na kpatate 00n n 0eVtheta a an oKovn kai akapoeq yivea ta ouottnmuata npootaoiac, tncxiaue eEaepioukai to KALUFOOT uotep. kounlTe T nuokeun ME eva KaBAPo NAVI, na KaBAPIOTE TO ME NTNEIeIevo aepa oe xanm hieon.
SuvioToue va kaOapIeTe T oukeun aoeos meta ano kae xpon.
Na kaapiEte Tn oukeun taKtika eva vno navi kai lyo maakok anovu.Mn xnpaouotei te kaapotka n diaauTe, yi t dev anokleieta va kataotpeouv tvn enpavia ntc oukeun. PooeTe va mny nepaee vpo oTo eawteripko Tnc oukeun H dieioou nepu One Nktpkn oukeun auéavei tov kivduvo nektonnEiac.

8.2 Tp

Ee npwn unepboaikou oxnuaioou ovnpwva eayxovuoi kptoc ano Eeikuevo nkekpoyo. Pooox! H aviktataon wv npktov enptetan va yivei mvo ano Eeikuevo nkekpoyo.

8.3 Uvtipn

TTO EOWTEPIKO TCS OOKEVNS DEV UNTAPXOV EApntjmaTaN XpeiaQovTAl Ovtnpnon.

8.4 NapayyEia avTAAakTuKwV:

Kata tny napayyia avtaalaktkwva avaepet e ta Ehnc:

Turosns ouokeuhs
Aptouc toukeunc
ApiOc taunns ouakeuhs
Apiuocavtaaaktkou

Oa Bpeite TIC OXouoec Ttuec kai npopopieC otny ioorela www.isc-gmbh.info

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : BTSM 2534

Categoria : Serra elétrica