20VAG3-125BL.1 - Smerigliatrice angolare DEXTER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 20VAG3-125BL.1 DEXTER in formato PDF.
Domande degli utenti su 20VAG3-125BL.1 DEXTER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Smerigliatrice angolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 20VAG3-125BL.1 - DEXTER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 20VAG3-125BL.1 del marchio DEXTER.
MANUALE UTENTE 20VAG3-125BL.1 DEXTER
Grazie per aver acquistato quello prodotto. Vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale di installazione, utilizzo e manutenzione. Questo prodotto è stato progettato per offrirvi la massima soddisfazione. Per ricevee assistenza, il personale del punto vendita è a sua disposizione.

Euyapiotoume yia tnu ayopaoac autou tou npoiovtoc. zac oumbouleououme va diaabeente npoektikac
oyniec eykataotaoc, xponc kai ouvtipnonc. xediaaae auto to npoiov yia va oac npoosppei nhpn
kavonoin.
Avxpeiaceote botheia, no maabou tou kataotmuoc ano to onioy apoaate to npoiov eival otn diaeog ac

Leggere attendamente le istruzioni per l'uso e rispettoare the avventenze. Usare queste istruzioni per familiarizzarsi con il prodotto, il suo uso corretto e le avventenze di sicurezza. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per utilizzi futuro.
SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni.

Questo significato indica il rischio di danni all'apparecchio o ad altre proprietà e il rischio di lesioni.

Indossare occhiali di sicurezza.

Indossare dispositivi di protezione per le orecchie.

Indossare calzature di sicurezza.

Indossare guanti protettivi.

Indossareuna maschera antipolvere.

L'uso di dischi da taglio o da sgrossatura è pericoloso e cui causare lesioni gravi.

Non approvato per la smerigliatura a umido.

Non approvato per la smerigliatura laterale.

Destinato alla smerigliatura di metallo.

Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili, ed è stato effettuato un test di valutazione della conformità a tali direttive.

Simbolo di conformità EAC.

Simbolo RAEE relativo allo smaltimento.
UP20
Universale: compatible esclusivamente con Sterwins UP20, Lexman UP20 e Dexter UP20.

Simbolo di conformità alle normative tecniche urcaine applicabili.
INDICE
- Destinazione d'uso della smerigliatrice angolare brushless cordless Dexter
- Avvertenze di sicurezza
- Descrizione
- Specifiche tecniche
- Utilizzo
- Manutenzione
- Risoluzione dei problemi
- Riciclaggio
- Garanzia
- Vista esplosa ed elenco dei componenti
- Dichiarazione di conformità CE
1. DESTINAZIONE D'USO DELLA SMERIGLIATRICE ANGOLARE DEXTER
Grazie per aver acquistato quello prodotto. Leggere attendamente queste istruzioni e conservare per riferimento futuro.
La smerigliatrice angolare è destinata al taglio, al taglio abrasivo e alla spazzolatura di metallo, cemento o piastrelle perché uso di acqua.
Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sua completo e dotato di tutti gli accessori (se previsti). Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non usoe e riportarlo presso il rivenditore.
Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, includere anche quello manuale di istruzioni.
Questo appearecchio non è progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparecchio in ambienti industriali e commerciali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia.
Per motivi di sicurezza, i bambini, le personi di età inferiore a 16 anni e le persone che non hanno familiarità con queste istruzioni non devono usare il prodotto. Le persone con ridotte abilità fisiche o mentali possono usare il prodotto solo se supervisionate o struite da una persona responsable.
2.AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA! Leggere tutte le avventenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesions gravi.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.
Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avventenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).
SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
A. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
B. Non usare gli utensili elettrici in atmossere esplovec, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
C. Durante l'uso di un utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'utensile.
SICUREZZA ELETTRICA
A. Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali correspondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
B. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a terra.
C. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico augmente il rischio di scossa elettrica.
D. Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per
2.AVVERTENZE DI SICUREZZA
trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica.
E. Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolonga idonea per usi esterni. L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica.
F. Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzato un circuito elettrico dotato di interruptore differenziale (RCD). L'uso di un interruptore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
SICUREZZA PERSONALE
A. Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico comporta il rischio di lesioni gravi.
B. Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di protezione. I dispositivi di protezione individuali come maschere antipolvere, calzature anticrivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
C. Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di avvio.
D. Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitatura prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta inserta in un elemento mobile dell'utensile elettrico può provocare infortuni.
E. Non allungarsi eccessivamente. Tenere i piedi a contatto con il pavimento e mantenere sempre l'equilibrio. Ciò assicurà un miglioramento dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
F. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e quanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi
2.AVVERTENZE DI SICUREZZA
nelle parti in movimento.
G. Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di tali dispositivi cui ridurre i rischi derivanti alla polvere.
USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO
A. Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. L'utensile elettrico è più sicuro ed efficace se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
B. Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona correttamente. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
C. Scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o dal gruppo batteria prima di regolarlo, riporlo o sostuire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
D. Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
E. Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o piegate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzato nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
F. Mantenere gli utensili di taglio puliti e affiliati. Un'adeguata manutenzione e affilatura degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilita il controllo dell'utensile elettrico.
G. Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendoiconto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quella per cui è progettato può comportare situazioni di pericolo.
USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
2.AVVERTENZE DI SICUREZZA
A. Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un tipo tipo di batteria comporta il rischio di incendio se usato con un altro tipo di batteria.
B. Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specificamente per questo utensile elettrico. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
C. Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero create un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o uszioni.
D. L'utilizzo improprio dell'utensile elettrico più causare fuoriuscite di liquido alla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso diicontatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria più causare irritazioni o usioni.
RIPARAZIONI
A. Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER TUTTE LE OPERAZIONI
Avvertenze di sicurezza comuni alle operazioni di smerigliatura e taglio abrasivo
A. Questo utensile elettrico è progettato per essere usato come smerigliatrice o utensile da taglio. Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni tanto riportate compra il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.
B. Questo utensile elettrico non è progettato per eseguire operazioni di smerigliatura, levigatura, spazzolatura metallica, lucidatura o taglio. Le operazioni per le quali l'utensile non è progettato sono create pericoli ed espore l'utente al rischio di infortuni.
2.AVVERTENZE DI SICUREZZA
C. Non utilizzato accessori non specificamente progettati e raccomandati dal costruttore dell'utensile. Gli accessori non progettati per l'utensile sono create pericoli ed esporre l'utente al rischio di infortuni.
D. La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno equivalente alla velocità massima indicata sull'utensile elettrico. Accessori che ruotano più velocemente della loro velocità nominale possono rompersi o verrire espulsi ad alta velocità.
E. Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio devono corrispondere alle specifiche dell'utensile elettrico. Accessori della misura non corretta non possono essere controllati o protetti adeguatamente.
F. Gli accessori devono adattarsi perfettamente alla filettatura del mandrino dell'utensile elettrico. Nel caso di accessori fissatitramite flange, il foro dell'accessorio deve corrispondere al diametro di posizionamento della flangia. Gli accessori che non si adattano al mandrino dell'utensile elettrico saranno sbilanciati, vibreranno in modo eccessivo e potranno causare perdita di controllo.
G. Non utilizzato accessori danneggiati. Ispezionare gli accessori prima di anni utilizzato; ad esempio, verificare che i dischi abrasivi non siano usurati, incrinati o rotti e che le setole della spazzola metallica non siano allentate o rotte. In caso di caduta dell'utensile elettrico o di un accessorio, verificare l'assenza di danni o installare un accessorio in buone condizioni. Dop o avere ispezionato e installato un accessorio, allontanarsi insieme a eventuali altre persone alla traiettoria dell'accessorio rotante e azionare l'utensile elettrico a vuoto alla velocità massima per un minuto. In genere, gli accessori danneggiati si rompono durante il collaudo.
H. Indossare dispositivi di protezione individuale. In base al lavoro da eseguire, utilizzato maschere facciali, occhiali di sicurezza o visiere protettive. In base alla necessità, indossare maschere antipolvere, protezioni per le orecchie, quanti e grembiuli da officina in grado di bloccare piccoli frammenti abrasivi o di lavorazione. Le protezioni per gli occhi devono essere in grado di arrestare i frammenti volanti generati dalle varie operazioni.
2.AVVERTENZE DI SICUREZZA
La maschera antipolvere o respiratoria deve essere in grado di filtrare le particelle generate dall'operazione. L'esposizione prolungata a rumore di intensità elevata può provocare la perdita dell'udito.
- Tenere le persone presenti a una distance di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque acceda all'area di lavoro deve indossare dispositivi di protezione individuale. I frammenti di lavorazione o di un accessorio rotto possono essere proiettati及其他 l'area immediatamente circostante l'operazione e causare infortuni.
J. Tenere l'utensile elettrico esclusivamente tramite le impugnature isolanti durante le operazioni in cui l'accessorio di taglio può entrare a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo elettrificato può trasmettere la corrente alle parti metalliche esposte dell'utensile, provocando una scossa elettrica all'operaore.
K. Posizione are il cavo lontano dall'accessorio in rotazione. In caso di perdita di controllo, il cavo potrebbe tagliarsi o impigliari si e la mano o il braccio potrebbero essere tirati verso l'accessorio in rotazione.
L. Nonappogiare mail'utensileseI'accessoriononecompletamente fermo.L'accessorio in rotazione potrebbe toccare la superficie e causare la perdita di controllo dell'utensile elettrico.
M. Non azionare l'utensile elettrico nelle lo si trasporta al proprio frenco. L'accessorio in rotazione potrebbe impigliari si nei vestiti e venire tirato verso il proprio corpo.
N. Pulire periodicamente le aperture di ventilazione dell'utensile elettrico. La ventola del motore attira la polvere all'interno del vano e un accumulo eccessivo di metallo polverizzato comporta rischi elettrici. - Non utilizzato l'utensile in prossimità di materiali inflammabili.
Le scintille potrebbero causare un incendio.
P. Non utilizzare accessori che richiedono liquido refrigerante. L'uso di acqua o di altri liquidi refrigeranti comporta il rischio di folgorazione o scossa elettrica.
AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER TUTTE LE OPERAZIONI Contraccolpo e relative avventenze
Il contraccolpo è una reazione improvisa provocata dall'inceppamento o
2.AVVERTENZE DI SICUREZZA
il blocco di un disco, un platorello, una spazzola o qualsiasi altri accessorio. L'inceppamento o il blocco causa l'arresto improvisario della rotazione dell'accessorio. In quello caso, l'operaatore non è più in grado di controllare l'apparecchio il quale viene sospinto nella direzione opposta rispetto al senso di rotazione dell'accessorio.
Ad esempio, se un disco abrasivo rimane inceppato o incastrato nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco che entra nel punto di inceppamento cui conficcarsi nella superficie del materiale in lavorazione causando il sollevamento e l'espulsione del disco.
Il disco più essere proiettato verso l'operatore o in direzione opposta, in base alla direzione del movimento del disco nel punto di inceppamento. In tali circostanze, i dischi abrasivi sono anche rompersi. Il contraccolpo è il risultato di un uso scorretto dell'apparecchio e/o di procedure operative o condizioni improprie e più essere evitato adottando precauzioni adequate, come quella indicate di seguito.
A. Impugnare saldamente l'apparecchio e tenere il corpo e il braccio in modo tale da resistereaglieventualicontraccolpi.USare semprel'impugnatura ausiliaria,se indotazione,per avere il massimo controlo del contraccolpo o della forza rotatoria durante l'accensione.La forza rotatoria o del contraccolpo cui essere controllata dall'operatore adottando precauzioni adequate.
B. Non posizionare mai le mani in prossimità dell'accessorio in rotazione. In caso di contraccolpo, gli accessori possono essere proiettati versuso le mani.
C. Non posizionare il corpo nell'area in cui l'utensile elettrico si spostera in caso di contraccolpo. Il contraccolpo spingerà l'utensile elettrico nella direzione opposta a quella di movimento del disco nel punto di inceppamento.
D. Prestare particolare attenzione durante la lavorazione di angoli, bordi affiliati, ecc. per evitare sobbalzi o inceppamenti dell'accessorio. Angoli, bordi affiliati e sobbalzi tendono a inceppare l'accessorio in rotazione, causando perdite di controllo o contraccolpi.
E. Non usare lame per seghe a catena o lame dentellate. Tali lame creano frequenti contraccolpi e perdita di controllo.
Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di smerigliatura
2.AVVERTENZE DI SICUREZZA
e taglio abrasivo
A. Usare esclusivamente dischi del tipo raccomandato per l'utensile elettrico e le specifiche cuffie di protezione per il disco selezionato. I dischi per i quali l'utensile non è progettato non possono essere protetti adequatamente e sono pericolosi.
B. La superficie abrasiva dei dischi a centro depresso deve essere montata sotto il livello dell'estremità della protezione. Un disco montato scorrettamente che sporge dall'estremità della protezione non può essere protetto adequatamente.
C. La cuffia di protezione deve essere fissata saldamente all'utensile elettrico e posizionata in modo da garantire la massima sicurezza; in quello modo solo una piccola parte del disco sare esporto all'operatorate. La protezione aiuta a proteggere l'operatorate dai frammenti causati da un'eventuale rottura del disco e da un contatto accidentale con il disco.
D. I dischi devono essere usati esclusivamente per le applicazioni raccomandate. Ad esempio, non smerigliare con il lato di un disco da taglio. I dischi da taglio abrasivi sono progettati per la smerigliatura periferica; forze trasversali applicate a tali dischi potrebbero romperli.
E. Utilizzare sempre flange per dischi di dimensioni e forma adatte ai dischi selezionati. Le flange corrette supportano il disco, riducendo così la possibilità di rottura del disco. Le flange dei dischi di taglio sono essere diverse da quella dei dischi di smerigliatura.
F. Non usare dischi usurati appartenenti a utensili più grandi. I dischi per utensili elettrici più grandi non sono adatti a causa della maggiore velocità di un utensile elettrico più piccolo, e possono esplodere.
Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di taglio abrasivo
A. Non "bloccare" il disco da taglio né esercitare una pressione eccessiva. Non tentare di praticare un taglio troppo profondo. L'ecessiva sollecitatione del disco allaumenta il carico e la possibilità di distorsione o inceppamento del disco nel taglio e la possibilità di contraccolpo o rottura del disco.
B. Non posizionare il corpo in linea con il disco rotante o dietro di
2.AVVERTENZE DI SICUREZZA
esso. Quando il disco, nel punto di lavorazione, si allontana dal corpo, il possibile contraccolpo può proiettar il disco in rotazione e l'utensile elettrico direttamente sull'operaatore.
C. Se il disco si blocca o il taglio è interrotto per qualsiasi motivo, arrestare l'utensile elettrico e tenerlo immobile finché il disco non è completamente fermo. Non tentare mai di rimuovere il disco da taglio perché è ancora in movimento per evitare il rischio di contraccolpo. Individuire la causa dell'inceppamento del disco e liberarlo con opportuni interveni.
D. Non riavviare l'operazione di taglio nel pezzo in lavorazione. Attendere che il disco raggiunga la piena velocità, quando reinserirlo con cautela nel taglio. Se si riavvia l'utensile ancora insertito nel pezzo in lavorazione, il disco può incepparsi, sollevarsi o ave un contraccolpo.
E. Per ridurre il rischio di inceppamento e contraccolpo, posizionare dei sostegni sotto i pannelli e i pezzi di grande dimensioni. I pezzi di grande dimensioni tendono a piegarsi sotto il proprio peso. Posizionare dei supporti sotto il pezzo da lavorare lungo la linea di taglio, lungo il bordo del pezzo e da entrambi i lati del disco.
F. Prestare particolare attenzione quando si effettua un "taglio a tuffo" in una parete o altre aree nascoste. La porzione di disco che entra nella parete potrebbe tagliare i tubi del gas o dell'acqua, fili elettrici o altri oggetti, causando un contraccolpo.
3. DESCrizIONE

Cuffia di protezione per taglio
2 Pulsante di bloccaggio dell'alberino
3 Pulsante di rotazione
4 Indicatore luminoso di sovraccarico
5 Pulsante di rilascio del gruppo batteria*
Gruppo battery*
7 Interruftore a grilletto
8 Pulsante di sbloccaggio
9 Impugnatura ausiliaria
10 Disco*
Cuffia di protezione per smerigliatura
12 Fermaglio della cuffia
13 Flangia interna
14 Flangia esterna
4. SPECIFICTE TECNICHE
| Modello | 20VAG3-125BL.1 |
| Tensione nominale | 18 V CC 20 V max. CC |
| Velocità di rotazione | 11000/min |
| Ampiezza del disco | Φ125 mm |
| Foro del disco | Φ22,23 mm |
| Filettatura dell'alberino | M14 |
| Livello di pressione sonora | 89 dB(A) |
| Incertezza | 3 dB(A) |
| Livello di potenza sonora | 100 dB(A) |
| Incertezza | 3 dB(A) |
| Livello di vibrazioni | 10,535 m/s2 |
| Incertezza | 1,5 m/s2 |
| Peso dell'apparecchio (senza batteria) | 1,8 kg |
| Caricabatteria compatibili | 20VCH1-3A.1/20VCH1-3A.1XXX20CH2-3A.2/20CH2-3A.2XXX20VCH2-6A.1/20VCH2-6A.1XXX |
| Batterie compatibili | 2.0Ah: 20BA2-20.2/20BA2-20.2XXX |
| 2.5Ah: 20VBA2-25.1/20VBA2-25.1XXX | |
| 4.0Ah: 20BA2-40.1/20BA2-40.1XXX | |
| 5.0Ah: 20VBA2-50.1/20VBA2-50.1XXX |
NOTA: Il livello di vibrazione specificato in queste istruzioni è stato misurato conformmente alla procedura di misurazione standardizzata e può essere utilizzato per confrontare gli apparecchi. Il valore totale di vibrazione dichiarato può essere utilizzato nella valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTENZA! Il livello di vibrazione varia a seconda dell'utilizzo dell'utensile elettrico e in alcuni casi cui quod esessere superiore al valore specificato in queste istruzioni. L'uso regolare dell'utensile elettrico cui portare l'operatorate a sottovalutare le vibrazioni. Cercare di ridurre il più possibile il carico di vibrazioni. Adottare misure per ridurre il carico di vibrazioni, ad es. indossare quanti e limitare la durata di utilizzo. Tenere in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo (ad es.anche quando I'apparecchio viene arrestato o funzione a vuoto).
5. UTILIZZO
INSTALLAZIONE/RIMOZIONE DEL GRUPPO BATTERIA
Installatione
Inserire il gruppo batteria. Infilare il gruppo batteria nella parte inferiore dell'impugnatura e assicurarsi che sua fissato saldamente all'apparechio prima di iniziare il lavoro.
Rimozione
Premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre il gruppo batteria. Per le istruzioni di ricarica complete, consultare il manuale del gruppo batteria e del caricabatteria.
PULSANTE DI SBLOCCAGGIO
Il pulsante di sbloccaggio è situato sull'impugnatura sopra l'interruttore a grilletto. É necessario premere il pulsante di sbloccaggio per poter premere l'interruttore a grilletto. Il pulsante tornerà nella posizione originale al rilascio dell'interruttore a grilletto.
INTERRUPTORE A GRILLETTO
Per avviare l'apparecchio, tenere premuto l'interruttore a grilletto. Per arrestarlo, rilasciare l'interruttore all'indietro.
ROTAZIONDELLA POSIZIONEPORATIVA
NOTA: portare l'interrottre a grilletto nella posizione originale (posizione 0) prima di premere il pulsante di rotazione. Premere il pulsante di rotazione, ruotare l'impugnatura a presa morbida in senso antorario per portare l'interrottre a grilletto in posizione orizzontale (posizione 1).
Premere nuovamente il pulsante di rotazione e portare l'interruttore a grilletto in posizione capovolta (posizione 2).
Dopo aver regolato la posizione dell'interruttore a grilletto, reinstallare l'impugnatura ausiliaria, se necessario.
L'impugnatura ausiliaria può essere installata su entrambi i lati della scatola ingranaggi. Posizione l'impugnatura ausiliaria nel punto che offre il migliorare controlo e la migliorare protezione.
Per installare l'impugnatura ausiliaria, avvitarla nell'apposto foro e serrarla saldamente.
UTILIZZO GENERALE
- Se l'accessorio è stato appena installato o prima di iniziare il lavoro, collaudare il disco lasciandolo ruotare per uno minuto prima di applicarlo sul pezzo in lavorazione. AVVERTENZA! Non usare un accessorio se ha subito una caduta. Gli accessori danneggiati o sbilanciati sono rompersi o danneggiare il pezzo in lavorazione e l'utensile.
- Usare una morsa o un altro strumento per fissare il pezzo in lavorazione e avee entrambe le mani libere per controllare l'utensile.
- AVVERTENZA! Impugnare saldamente l'utensile con entrambe le mani. NOTE: se la batteria viene inserta quando l'utensile è in funzione, l'utensile si arresterà. Arrestare l'utensile, quando riavviarlo per iniziare il lavoro.
5.UTILIZZO
- Attendere che l'accessorio raggiunga la piena velocità prima di iniziare il lavoro.
- Assicurarsi che l'accessorio sia a contatto con la superficie del pezzo in lavorazione. AVVERTENZA! Non premere l'accessorio contro il pezzo in lavorazione. Una pressione eccessiva riduce la velocità e può danneggiare l'accessorio.
- Al termine del lavoro, arrestare l'utensile e assicurarsi che l'accessorio sia completamente fermo prima di appoggiarlo.
CUFFIA DI PROTEZIONE PER SMERIGLIATURA
AVVERTENZA! Il tipo di cuffia di protezione deve corrisponde al tipo di disco utilizzato per fornire la massima protezione in caso di rottura del disco.
Durante le operazioni di smerigliatura laterale o periferica, impugnare l'utensile a un angolo compreso tra 15^ e 30^ e applicare una pressione costante per una finitura uniforme. Un'inclinazione excessiva causa una pressione concentrata su piccole aree, che cui scavare o bruciare la superficie del pezzo in lavorazione.
CUFFIA DI PROTEZIONE PER TAGLIO
La cuffia di protezione per taglio è adatta esclusivamente a piccole operazioni di taglio e intagli superficiali.
AVVERTENZA! Il tipo di cuffia di protezione deve corrisponde al tipo di disco utilizzato per fornire la massima protezione in caso di rottura del disco.
Durante l'uso della cuffia di protezione per taglio, impugnare l'utensile come illustrato, utilizzando esclusivamente il bordo del disco.
AVVERTENZA! L'uso della faccia del disco da taglio ne causera la rottura, con il rischio di lesioni gravi.
POSIZIONAMENTO DELLA CUFFIA DI PROTEZIONE
La cuffia di protezione della smerigliatricce deve essere posizionata correttamente in base al lato di installmente dell'impugnatura. Non usare la smerigliatricce se la cuffia di protezione non è positizonata correttamente.
AVVERTENZA! Non posizionare la cuffia di protezione in modo tale che si trovi davanti alla smerigliatrice.
Ciò composta il rischio di lesioni gravi, perché le scintille e le particelle provenienti dal disco possono essere lanciate contro l'opereatore. Installare la cuffia di protezione nella posizione corretta.
Ripositionamento della cuffia di protezione
Rimuovere il gruppo batteria.
Sbloccare il fermaglio della cuffia tirandolo, ruotare la cuffia di protezione fino alla posizione corretta, lontano alla smerigliatrice.
Bloccare il fermaglio della cuffia spingendolo verso la posizione originale.
NOTA: assicurarsi di insere la sporenza sulla cuffia di protezione nella scanalatura del cappello del cuscinetto. Non usare la smerigliatrice se la cuffia di protezione non è posizionata e regolata correttamente.
6. MANUTENZIONE

AVVERTENZA! RISCHIO DI LESIONI! Arrestare l'apparecchio e rimuovere la batteria prima di effettuare qualiasi operatione sull'apparecchio.
Non usare oggetti affiliati per pulire l'apparecchio. Evitare l'infiltrazione di liquidi nell'apparecchio per evitare che subisce danni.
Pulire periodicamente l'apparecchio, preferibilmente immediatamente dopo l'uso.
Pulire le superfici esterne con un panno asciutto; NON usare benzina, solventi o detergenti che possono attaccare la plastica.
Usare un aspirapolvere per la pulizia accurata dell'apparechio.
Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite.
Rimuovere la polvere causata alla smerigliatura sull'apparecchio con una spazzola.
PULIZIA
Rimuovere polvere e detriti dalle apertura di ventilazione. Tenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Per la pulizia, usare esclusivamente un panno umido e un detergente neutro, perché alcuni tipi di agenti e solventi possono danneggiare la plastica e altre parti isolate. Tali agenti includono: benzina, trementina, diluenti per vernice, solventi a base di cloruro, ammoniaca e detergenti contenti ammoniaca. Non usare solventi combustibili o infammabili in prossimità dell'utensile.
RIPARAZIONI
Per qualsiasi riparazione, portare l'utensile, il gruppo batteria e il caricabatteria presso un centro di assistenza.
CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO
Arrestare la smerigliatrice angolare e rimuovere la batteria.
Conservare la smerigliatrice angolare e i loro accessori in un luogo buio, asciutto, ben ventilato e al riparo dal gelo.
Conservare la smerigliatrice angolare in un luogo non accessibile ai bambini. La temperatura di conservazione ideale è compresa tra 10^ e 30^ .
Si raccomanda di ripore smerigliatrice angolare nella confecione originale o di coprirla con una copertura adatta o una scatola per proteggerla alla polvere.
TRASPORTO
Arrestare la smerigliatrice angolare e rimuovere la batteria.
Proteggere la sperigliatrice angolare da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto in veicoli.
Fissare la smerigliatrice angolare per evitare che scivoli o cada.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problemi | Cause probabili | Azione risolutiva |
| L'apparecchio non si avvia. | La batteria è scarico. | Controllare la batteria e ricaricarla. |
| Il caricabatteria è danneggiato. | Farlo riparare dal centro di assistenza. | |
| L'interruttore di avvio/arresto è difettioso. | ||
| Motore danneggiato. | ||
| Gli accessori di smerigliatura non ruotano sebbene il motore sia in funzione. | Il dato del disco è allentato. | Serrare il dato del disco. |
| Il pezzo in lavorazione, residui di lavorazione o pezioni di accessori di smerigliatura bloccano la trasmissione. | Rimuovere le ostruzioni. | |
| Il motore rallenta, si arresta e l'indicatore luminoso di sovraccarico si accende. | L'apparecchio è sovraccarico. | Riavviare l'apparecchio. |
| Il disco da smerigliatura non ruota correttamente e produce rumori anomali. | Il dato del disco è allentato. | Serrare il dato del disco. |
| Il disco da smerigliatura è difettioso. | Sostituire il disco. |
8. RICICLAGGIO

I'imballaggio consiste di materiali ecocompatibili e cui si sono smaltito presso gli apposti puniti di riciclaggio.

ATTENZIONE! Questo prodotto reca il symbolo relative alla raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche e elettroniche. Ciò significica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici ma deve essere portato presso un centro di raccolta conforme alla direttiva europea RAEE. Rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore per consigli sul riciclaggio. L'apparecchio verrà riciclato o smantellato in modo da ridurne l'impatto sull'ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poché contengono sostanze pericolose.

ATTENZIONE! Non smaltire le batterie insieme ai normali rifiuti domestici.
PROTEZIONE AMBIENTALE
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva europea relativa alle batterie, i gruppi batteria usati o difettosi devono essere raccolti separamente e smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Portarli presso gli appositi punti di riciclaggio. Per informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore o le autorità locali. L'apparecchio verrà riciclato o smantellato in modo da ridurne l'impatto sull'ambiente. I gruppi batteria possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poché contengono sostanze pericolose.
9. GARANZIA
PREFAZIONE
Grazie per aver acquistato quello prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti.
IMPORTANTE! LEGGERE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO, RISPERTTARE LE AVVERTENZE CONTENUTE E CONSERVARLO.
Dopo aver disimballato l'apparecchio, si raccomanda di verificare che siano presenti tutti gli elementi necessari all'assemblaggio del prodotto.
Se l'apprecchio è danneggiato o difettoso, non uso reriportarlo pressi il rivenditore.
Questo apparecchio è destinato al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato per alcun motivo al chiuso.
Questo prodotto cui si èsso il chiuso solo odo due ore dall'ultimo utilizzato.
Vi ringraziamo per l'acquisto e ci auguriamo che siate completamente soddisfatti del nostro prodotto.
Saremo lieti di ricevere qualsiasi mystro commento tramite il nostro site web.
Garanzia
I prodotti Dexter e UP20 sono progettati secondo i più elevati standard di qualità per il fai-da-te.
Offriamo una garanzia di 60 mesi per i prodotti DEXTER (utensili) e una garanzia di 36 mesi per i prodotti UP20 (caricabatterie e batteria) a partire alla data di acquireo. Questa garanzia si applica a tutti i difetti di materiale e di fabbricazione che possono verificarsi. Non sono possibili ulteriori reclami, di qualsiasi natura, diretti o indiretti, relativi a persona e/o materiali.
In caso di guasto, consultare per prima casa la sezione Risoluzione dei problemi (problemi e soluzioni) del manuale; se il problema persiste, rivolgersi al punto vendita più vicino.
Il punto vendita si impegnerà al massimo per risolvere il problema.
Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata della garanzia originale.
I guasti dovuti alla normale usura o causati da un uso improprio del prodotto non sono coperti alla garanzia. La normale usura degli interrupttori, degli interrupttori di circuito di sicurezza e del motore non sono coperti alla garanzia.
Tenere presente che in alcuni Paesi sono in vigore specifici termini di garanzia.
In caso di dubbio, rivolgersi al proprio punto vendita.
Per inoltrare una richiesta di intervento in garanzia, è necessario:
- fornire una prova di acquisto;
- che non siano essere state effettuate riparazioni/sostituzioni da parte di terzi;
- che il problema non sia dovuto alla normale usura;
- che le operazioni di manutenzione ordinaria siano state effettuate correttamente;
- che l'apparecchio non abbia subito danni dovuti a un'impostazione scorretta del carburatore;
- che l'apparecchio non sia stato forzato, maneggiato in modo improprio, utilizzato penza
10. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI

10. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI
| N. | DESCRIZIONE |
| 1 | Gruppo piatra pressione |
| 1-1 | Morsetto fisso |
| 1-2 | Rondella |
| 1-3 | Deflettore |
| 1-4 | Piastra base |
| 1-5 | Rondelle piatte |
| 1-6 | Rondella |
| 1-7 | Cuscinetto |
| 1-8 | Piastra inferiore |
| 2 | Flangia interna |
| 3 | Cuffia di protezione lucidatura |
| 4 | Cuffia di protezione incisione |
| 5 | Vite M4*16 |
| 6 | Albero motore |
| 7 | Anello antipolvere |
| 8 | Copertura |
| 9 | Cuscinetto |
| 10 | Anello foro |
| 11 | Ingranaggio grande |
| 12 | Cuscinetto |
| 13 | Perno bloccaggio albero |
| 14 | Involucro testa |
| 15 | Vite ST4*20 |
| 16 | Molla di richiamo |
| N. | DESCRIZIONE |
| 17 | Pulsante bloccaggio albero |
| 18 | Impugnatura ausiliaria |
| 19 | Dado esagonale |
| 20 | Pignone |
| 21 | Cuscinetto |
| 22 | Copertura intermedia |
| 24 | Cuscinetto |
| 23 | Rotore |
| 25 | Statore |
| 26 | Rivestimento sinistro |
| 27 | Rivestimento destro |
| 28 | Molla |
| 29 | Pulsante di rotazione |
| 30 | Vite ST4*14 |
| 31 | Anello magnetico |
| 31-1 | Interruttore |
| 31-2 | Circuito stampato |
| 31-3 | Gruppo perno di contatto |
| 32 | Molla |
| 33 | Pulsante bloccaggio interruptore |
| 34 | Pulsante interruptore |
| 35 | Decorazione |
| 36 | Impugnatura sinistra |
| 37 | Impugnatura destra |
AiaabaTe npooekTikac tic odnyiec leitoupyiac kai tnpeite tic napexouevec ouotaoec. Xpnoiopoioote tic napouoe c odnyie c leitoupyiac yia va ekoieowte ie mu to npoiov, me tn owtou xpnoi kai me tic odnyie c aoaaleiac. Oulaste tic napouoe c odnyie c leitoupyiac oe aopaaec mepoc yia ealovtki avapopá.
ΣYMBOVA

i

H napoovaa eniouavon kivdvovn pnoetdoioei yia zeta otn oovkeun n oe alae c uikec aicc nyia owatikec abec.

Opate yuaia aoaiaic

Riferimento del prodotto|Referenze prodotti|Avanzopapia |piòvro
c|Referenze produs
Marca del prodotto|Marka produktu|Mpaq xipoiovtroc|Marca a produsuliu
Codistica del numero di series|Kodowanie numero senyinego|Kwiskomoing
opasko apiObo|Cod de numero de series
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra o conforma alla pertinente normalita al armonizzazione dell'Unione/Wyrmionieny powozjei przemdetin nineisjeej deklaraci jest gzodny z odnosnymi wymaganiami unijego prawodastawha stermonyajeio?O tOxOy nTgIbouoNou mTreipdvoc ta napartovivu elvauoyoic nuTgXeTyr evuaoiTqVooEteva evuo vionc;Obiectul declaraee descris ma sus estin conformitate cu legislata comunitare relevanta de armazenior a Uniiuri
2006_42_EC_MACHINE
macchine[maszyn] xerikx ta xayvjuiaqrae[echapimentele tehnike]
2014_30_EU_EMC
compatiblel electromagneticaKompatyblinoels electromagneticcneJe nktokpuynuynkiuouBorotnncompatibltate electromagneticie
2011_65_EU_RoHS
Restruzione di sastanza pericolone delle apparechature elettriche/Organizmente niebezpiecznych substanti w spręcje ekleyczyni/Flépopoćuć smelvióvov uoumovi od něktpkó kǒm ośná/Flórnijona stancjur periclucioe in Čeplamateriae elektrice
Compilato, firmato in vec e per conto diOpracowano, podpisano w
Luogo e data del rilasico|Data wydania i migliorce|Tortoc ka jnzepoumnyia 6k &&001
DEXTER_20V CORDLESS BRUSHLESS DISC CUTTER/ANGLE GRINDER BARE MACHINE
Dove applicabile " il nome e il numero del lavoratorenotificato che ha riasciato la certificazione e il riferimento aldocumento|W stosowynch przypadkach" *notifikowana