DEXTER 800ETC1-20030.1 - Tagliapiastrelle

800ETC1-20030.1 - Tagliapiastrelle DEXTER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 800ETC1-20030.1 DEXTER in formato PDF.

📄 152 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DEXTER 800ETC1-20030.1 - page 48
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su 800ETC1-20030.1 DEXTER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliapiastrelle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 800ETC1-20030.1 - DEXTER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 800ETC1-20030.1 del marchio DEXTER.

MANUALE UTENTE 800ETC1-20030.1 DEXTER

Grazie per aver acquistato quello prodotto. Vi raccomandiamo di leggere attendamente il manuale di installmente, utilizzo e manutenzione. Questo prodotto è stato progettato per offrirvi la massima soddisfazione.

Per ricevere assistenza, il personale del punto vendita è a sua disposizione.

DEXTER 800ETC1-20030.1 - 1

Euyapiotoume yia tvny apopacuto tou npoiovtoc. zac ouuuboueoume va diaabaetepnoektikac obnyiec yekataoanc, xponc kai ouvtipnonc. xediaaue auto to npoiov yia va oac npooppepi nlnpn ikavonoinan.

Av xpeiaeote Boneta, noaabaoukataoatoc ano to onioa ayopaaate to npoiovivaln diaeon oac

DEXTER 800ETC1-20030.1 - 2

i) Tenere le impugnature e le superfici di presa ascuitte, pulite e privile di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono una manipolazione e un controllo sicuri dell'utensile in situazioni impreviste.

5. Mantenimiento

Leggere il manuale per l'operaoreMarchio di conformità Ucraina
Leggere il manuale per l'operaoreQuesto prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili, ed è stato effettato un test di valutazione della conformità a tali direttive.
Avverenza!
Indossare protezioni uditive
Indossare protezioni per le mani
Indossare protezioni per gli occhi
Indossare una maschera di protezione
Attenzione, rischio di tagliarsi
Non usare dischi da taglio al diamante segmentati
Il prodotto è ricolabile. Se non lo si più essere, si prega di portarlo ad un centro di ricolaggio.

DEXTER 800ETC1-20030.1 - Mantenimiento - 1

IMPORTANT: DA LEGGERE E DA CONSERVARE PER ULTERIORE USO.

CONTENO TO

  1. USO PREVISTO PER IL TAGLIAPIASTRELLE
  2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
  3. DESCRIZIONE
  4. DATI TECNICI
  5. PRIMA DI AVVIARE IL PRODOTTO
  6. ASSEMBLAGGIO
  7. FUNZIONAMENTO

  8. MANUTENZIONE

  9. SOLUZIONE PROBLEMI
  10. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
  11. VISTA ESPLOSO
  12. LISTA PEZZI
  13. GARANZIA

1. USO PREVISTO PER IL TAGLIAPIASTRELLE

La macchina taglia piastrelle è progettata per il taglio standard di piastrelle di piccole e medie dimensioni (piastrelle smaltate, piastrelle di ceramicà o simili) che possono essere adattate dalldimensioni della macchina.

É progettato per applicazioni fai-da-te e aziende artigianali in particolare. Non dovrebbe mai essere usato per tagliare legno o metallo.

La macchina delve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo previsto.

Qualsiasi alto use è considerato un caso di uso improprio.

L'utente/operatore e non il fabbricante saranno ritenuti responsabili per anni e/o lesions di qualsiasi tipo derivanti da tale uso improprio.

La macchina delve essere azionata solo con dischi da taglio adeguati.

I dischi non devono mai essere consumati. L'uso previsto include ancile rispetto delle informazioni di sicurezza, delle istruzioni di montaggio e delle istruzioni per l'uso contente nel manuale d'uso.

Tutte le personne che'utilizzato e forniscono assistenza all'apparecchiatura devono essere a conoscenza di queste istruzioni per l'uso e devono essere informate sui potenziali pericoli dell'apparecchiatura.

Inoltre, è imperativo il rigoroso rispetto delle norme antinfortunistiche vigenti in loco, nonché di tutte le altre norme generali in materia di salute e sicurezza sul lavoro.

La responsabilità del fabbricante sare considerata nulla se la macchina viene modificata in qualsiasi modo e il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da modifiche.

Anche quando l'apparecchiatura viene utilizzata come prescritto è ancora impossibile eliminare alcuni fattori di rischio residui.

I seguito pericollo possono sorgere a seguito della costruzione e della progettazione della macchina:

  • Contatto con il disco da taglio diamantato dove non è coperto.
  • Entrare in contatto con il disco da taglio diamantato nelle ruota.
    Punte diamantate difettose che vengono espulse dal disco da taglio o espulsione di pezzi e parti di pezzi.
    Danni all'udito se non vengono utilizzate le protezioni auricolari.
  • Si consiglia di evitare il contatto con i pezzi rotanti.

Si prega di notare che le nostre apparecchiature non sono state progettate per l'uso in applicazioni commerciali, commerciali o industriali. La nostra garanzia sare aannullata se l'apparecchiatura viene utilizzata in attività commerciali, commerciali o industriali o per scopi equivalenti.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 REGOLE GENERALI DI SICUREZZA

DEXTER 800ETC1-20030.1 - REGOLE GENERALI DI SICUREZZA - 1

AVVERTENZA: leggere tutte le avventenze di sicurezza e tutte le istruzioni. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avertenze e le istruzioni per ulteriore consultazione.

Il termine «utensile elettrico» nelle avventenze si riferisce al vosto elettroutensile (con filo) o a batteria (cordless).

  1. Sicurezza dell'area di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree ingombrate o buie sono propizieagli incidenti.
b) Non utilizzato utensili elettrici in atmocfera esplosiva, ad esempio in presenza di liquidi inflammabili, gas o polveri. Gli utensili elettrici creano scintille che sono infiammare la polvere o i fumi.
c) Tenere i bambini ed eventuali persone presenti lontano durante il funzionamento di un utensile elettrico. Le restrazioni sono farti perdere il controllo.

  1. Sicurezza elettrica

a) La spina dell'utensile deve essere adatta alla presa. In nessun modo modificare la spina. Non usare alcun adattatore con utensili che siano in contatto con la terra. Spine non modificate e che siano adatte alle prese riducono il rischio di shock elettrico.

b) Evitare il dato tra l'utensile elettrico e superfici collegate alla terra come tubature, radiatori, mobili e frigoriferi. Esiste un rischio maggiore di shock elettrico se il vosto corpo venisse a dato con la terra.
c) Non esporre l'utensile elettrico alla pioggia o a condizioni climatiche di umidità. Se l'acqua dovesse penetrare nell'utensile elettrico aumentoe bie il rischio di shock elettrico.
d) Non fare abuso del filo. Mai usare il filo per trasportare, tirare o staccare la spina dell'utensile elettrico Tenere il filo lontano dal calorie, olio, angoli appuntiti o pezzi in movimento. Fili danneggiati o impigliato aumenta il rischio di shock elettrico.
e) Mentre si usa l'utensile elettrico all'esterno, servirsi da una prolonga adatta ad un uso per esterno. L'uso di un filo adatto ad un uso esterno riduce il rischio di shock elettrico.
f) L'uso di un utensile elettrico in un luogo umido è inevitabile. Usare una presa con dispositivo a corrente redidua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di shock elettrico.

3. Sicurezza personale

a) Sempre prestare attenzione, tenere d'occhio quello che fate e usate del buon senso quando usate un utensile elettrico. Non usare l'utensile elettrico quando siete stanchi o su influenza di droghe, alcol o medicine. Un momento di disattenzione cui cause ingenti danni corporali.
b) Munirsi della propria attrezzatura di protezione. Portare sempre una protezione per mani ed occhi. L'attrezzatura di protezione come la maschera antipolvere, scarpe di protezione antiscivolo, casco rigido o una protezione auricolare usati nelle condizioni adeguate, ridurra il rischio di incidente.
c) Evitare un'accensione non voluta. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione off prima di collegare l'utensile all'alimentazione elettrica e/o la batteria, quando prendete o trasportate l'utensile. Portare utensili eletrici col dito sull'interruttore o mettere su tensione utensili che abbiano l'interruttore su on, è propizio all'incidente.
d) Togliere agli altri utensile di regolazione o chiave prima di accendere l'utensile. Una chiave inglese o altre oggetto lasciato attaccato alla parte rotante dell'utensile elettrico può causare incidenti.
e) Non restare in equilibrio precario. Mantenere sempre una Buona stabilità dei piedi. Cio' permetterà un miglioramento controllo dell'utensile elettrico in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo opportuno. Non portare vestiti troppo ampi o gioielli. Mantenere i capelli, i vestiti ed i quanti al riparo nelle parti in movimento. I vestiti ampi, i gioielli o i capelli lunghi possono incastrarsi nelle parti in movimento.
g) Qualora gli utensili fosso provvisti di una connessione per un estrattore di polvere o un collettore, assicurarsi che questi siano collegati ed usati in modo opportuno. L'uso di questi ultimi cui rurre i rischi collegati alle polveri.
h) Rimanere vigil e non trascurare i principi di sicurezza dell'utensile col pretesto che non si abbia l'abitudine di uso. Basta una frazione di secondo d'inattenzione per provocare una ferita grave.

4. Uso e manutenzione degli utensili elettrici

a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico correto per il lavoro da fare. L'utensile elettrico correto farà il lavoro meglio e in maggior sicurezza, nel modo per cui è stato progettato.
b) Non utilisezare l'utensile elettrico se l'interruttore non si accende e non si spegne. Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere controllato con l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuoverre il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico prima di effettuare regolazioni, cancellare accessori o riporre gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentallye l'utensile elettrico.
d) Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori alla portata dei bambini e non consentire a personne che non abbiano familarità con l'utensile elettrico o queste istruzioni di utilizzare l'utensile elettrico. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti che non sappiano usarli.
e) Effettuate la manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verificare che i peszii mobili non siano disallineati oiegati, rotti o altre condizioni che possano avero effetto sul funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di danni, far riparare l'utensile elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici mal mantenuti.
f) Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio correttamente mantenuti e affiliati hanno meno probabilità di dar problemi e sono più facile da controlling.
g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte dell'utensile ecc. in conformità con queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe condurre a situazioni pericolose.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa ascuitte, pulite e privile di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono la presa in mano e il controlo sicuro dell'utensile in caso di imprevisti.

5. Assistenza

a) Far riparare l'utensile elettrico da un riparatore qualificato utilizzando solo pezzi di ricambio identici. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'utensile elettrico.

2.2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI

Si prega di leggere attendamente le istruzioni per l'uso e osservare le informazioni fornite. è importantefare riferimento a queste istruzioni per familiarizzarsi con il prodotto, il suo uso corretto e le informazioni sulla sicurezza.

  • Posare la macchina su un pavimento piano e non scivoloso. Assicurarsi che la macchina non oscilli.

  • Verificare che la tensione sulla targhetta si la stessa della tensione di alimentazione. Non insertire la spina di alimentazione nella presa di corrente fino a quando ciò non è stato constatato. Collegare l'alimentatore tramite un trasformatore di isolamento o disposittivi di corrente residua.

  • Important: il disco da taglio continuerà a ruotare dopo che la macchina è stata spenta!

Non applicare mai una pressione laterale sul il disco da taglio diamantato per fermarlo.

  • Importante: il disco da taglio diamantato delve essere sempre raffreddato con acqua.

  • Estrarre sempre la spina di alimentazione prima di cancellare la ruota di taglio.

  • Utilizzare solo dichi diamantati adatti. Non utilizzato dischi da taglio con una velocità massima di funzionamento inferiore alla velocità nominale del mandrino della macchina.

  • La sostituzione della spina o del cavo di alimentazione deve sempre essere effettuata dal fabbricante dell'utensile o alla sua organizzazione di assistenza.

  • Tenere i peszji elettrici lontani dall'acqua e dalle persone nell'area di lavoro.

Non lasciare mai la macchina incustodita in stanze con bambini.

  • Estrarre sempre la spina di alimentazione prima di esaminare il sistema del vano motore elettrico.

  • Il disordine nell'area di lavoro più fácilmente portare a incidenti.

  • Assicurarsi di stare in piedi in modo stabile e solido nelle lavora. Evitare posizioni anomale del corso e mantenere sempre l'equilibrio.

  • Se il disco da taglio si blocca a causa di polvere, trucioli o frammenti del pezzo in lavorazione, o se è necessario interrompere il lavoro, spegnere il dispositivo e tenerlo immobile fino a quando il disco non si si fermato. Non tentare mai di estrarre un disco da taglio alla funzionante da un pezzo in quanto ciò potrebbe causare un contraccolpo. Analizzare la situazione e intraprendere le dovute azioni correttive per eliminare la causa dell'inceppamento.

  • L'impedenza massima amissibile del systeme è di 0,35350 nel punto di interfaccia con la fornitura elettrica dell'utente. L'utilizzatore dovrebbe determinare, in consulazione con il fornitore di energia elettrica, se necessario, che l'apparecchiatura sua collegata solo a una fornitura di energia elettrica di tale impedenza o meno.

DEXTER 800ETC1-20030.1 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI - 1

AVVERTENZA! Leggere tutte le informazioni e le istruzioni di sicurezza.

Il mancato rispetto delle informazioni e delle istruzioni di sicurezza qui elencate possono causare scosse elettriche, incendi e/ol lesionsi gravi. Conservare tutte le informazioni e le istruzioni di sicurezza in un luogo sicuro per un ulteriore uso.

Qualiasi modifica che possa portare a una mutazione delle caratteristiche origini della macchina, ad esempio la velocità di rotazione o il diametro massimo del disco da taglio, cui è esere effettuata solo dal fabbricante della macchina che confermi che la macchina è ancora conforme alle norme di sicurezza.

3. DESCrizIONE

  • Aprire la confezione ed estrarre con cura l'attrezzatura.
    Rimuovere il materiale di imballaggio e gli eventuali imballaggi e/o tutori per il trasporto (se presenti).
  • Controllare se tutti gli articoli sono presenti.
  • Ispezionare l'attrezzatura e gli accessori per eventuali danni durante il trasporto.
    Se possible, conservare l'imballaggio fino alla fine del periodo di garanzia.

DEXTER 800ETC1-20030.1 - DESCrizIONE - 1

AVVERTENZA! L'attrezzatura e il materiale di imballaggio non sono gliocattoli. Non lasciare che i bambini giochino con sacchetti di plastica, fogli di plastica e piccoli pezioni. C'è il rischio di strozzamento e soffocamento!

Per il dettaglio sugli elementi forniti, si prega di consultare le "Istruzioni per l'assemblaggio" fornite.

DEXTER 800ETC1-20030.1 - DESCrizIONE - 2

  1. Piano della macchina
  2. Guida angolare
  3. Guida
  4. Manopola limite luinghezza di taglio
  5. Scorrimento guida lunghezza del taglio
  6. Displaycala
  7. Presa di guida
  8. Manopola del limitatore di lunghezza di taglio
  9. Coperchio di protezione per il disco da taglio con gomma protettiva
  10. Manopola di sicurezza del trasporto
  11. Manopola di fissaggio contentitore
  12. Manopola di fissaggio per taglio mitre
  13. Scala angolare per taglio litre
  14. Interru ttoRe On (I)
  15. Interruftore Off (O)
  16. Tubo dell'accua di raffreddamento
  17. Cavo elettrico per pompa
  18. Cavo elettrico
  19. Motore/unità di taglio

DEXTER 800ETC1-20030.1 - DESCrizIONE - 3

DEXTER 800ETC1-20030.1 - DESCrizIONE - 4

4. DATI TECHNICI

Tensione nominale230 V~
Frequenza nominale50 Hz
Potenza nominaleS1: 800W; S2: 900W 10min
Velocità a vuoto3000 min-1
Massa nominale della macchina26.6 kg
Massa max macchina in funzione45 kg
Massa ma. del pezzo20 kg
Dimensioni max del pezzo520 X 400 x 10mm
Diametro del disco diamantato da taglio200 mm
Diametro del foro del disco diamantato25.4 mm
Massima profondità di taglio per un taglio 90°30 mm
Massima profondità di taglio per un taglio da 45°25 mm
Lunghezza massima di taglio520 mm
Superficie Kip taglio在里面0-45°
Classe di protezione (SK)I
Tipodi di protezioneIP54

Nota: si raccomanda all'opereatore di indossare una protezione per l'udito.

La macchina è progettata per funzionare in modalità S1 (funzionamento continuo) con una potenza di 800 W e in modalità S2 (funzionamento per brevi periodi) con una potenza di 900 W. La modalità S2 significa che è possible utilizzare la macchina per un periodo ininterrotto di 10 minuti al massimo con un carico nominale dopo che questo periodo di tempo è trascorso, è necessario spegnere l'apparecchio e lasciario raffreddare completeness.

Successivamente, poussere riutilizzato per un massimo di 10 minuti.

Suono e vibrazioni

I valori di emissione sonora sono stati misurati in conformità alle norme EN 61029 e EN 12418.

Livello di pressione sonora LpA75 dB(A)
Incertezza KpA4 dB(A)
LIVELLO DI POTENZASONORA LWA89 dB(A)
Incertezza Kwa4 dB(A)

Nota:

Il valore di emissione sonora dichiarato è stato misurato secondo un tipo standard e più essere utilizzato per confrontare uno strumento con un'alto;

Il valore di emissione sonora dichiarato più auche essere utilizzato in una valutazione preliminare dell'esposizione. Le emissioni di rumore durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico sono differire dai valori dichiarati a seconda di come viene utilizzato l'utensile.

Avverenza:

Adottare adequate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali utilizzato (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, ad esempio quando lo strumento è spento o inattivo, di funzionamento a vuoto e di funzionamento).

Suggerimenti

1) Indossare quanti durante l'utilizzo dello strumento.
2) Limitare il tempo trascorso utilizzando lo strumento.

Rischi residui

Anche se si utilizeszza quello utensile elettrico secondo le istruzioni, alcuni rischi residui non possono essere eliminati. I seguenti pericoli sono inorgere a causa della costruzione e della disposizione dell'apparecchiatura:

  1. Danni ai polmoni se non viene utilizzata una maschera antipolvere protettiva ade.
  2. Danni all'udito se non viene utilizzata un'adeguata protezione per l'orecchio.
  3. Danni alla salute causati da vibrazioni mano-braccio se l'apparecchiatura viene utilizzata per lunghi periodi di tempo o non è adeguatamente guidata e mantenuta.

DEXTER 800ETC1-20030.1 - Rischi residui - 1

AVVERTENZA! è probabile che但这a macchina emetta radiazioni non ionizzanti, producendo un Campo elettromagnetico durante il funzionamento. In alcune circostanze, quellocampopuo interferire con impianti medici attivi o passivi.Per ridurre il rischio di lesions gravi o fallati,raccomandiamo alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore di impianti medici prima diutilizzato Questa macchina.

5. PRIMA DI AVVIARE IL PRODOTTO

  • La macchina deve essere montata in modo che stia saldamente in piedi,cisione devese essere avvitta saldamente a un banco di lavoro, al tetiao di base fornito o simili. Prima di regolare la macchina, scegliere una superficie stabile, priva di ostacoli (ad eccezione dei materiali da tagliare) e adeguatamente illuminata.
  • Tutti i coperchi e i dispositivi di sicurezza devono essere montati correttamente prima dell'accensione dell'apparecchiatura.
    Il disco da taglio delve ruotare alla intoppi.
  • Verificare che la tensione sulla targhetta si la stessa della tensione di alimentazione prima di collegare l'apparecchiatura all'alimentatore.
  • Stare sempre dalla parte anteriore della macchina (vicino alla maniglia di trasporto) durante il funzionamento.

6. ASSEMBLAGGIO

DEXTER 800ETC1-20030.1 - ASSEMBLAGGIO - 1

AVVERTENZA! Estrarre la spina di alimentazione prima di montare, regolare e cancellare il disco da taglio.

FISSARE LE GAMBE AL TELAIO METALLICO

  1. Allentare i bulloni esagonali in fondo alle quattro gambe con una chiave esagonale da 8 mm (in dotazione).
  2. Allineare i fori sulla parte superiore delle quattro gambe con i fori sul telaio metallico del contentitore dell'acqua, quando insereire le rondelle profilate all'interno del telaio metallico e insereire i bulloni esagonaliattraverso i fori nel telaio metallico a due lati e nelle rondelle profilate dall'interno.

  3. Stringere i bulloni esagonali con la chiave esagonale da 8 mm.

  4. Posizione il telaio metallico con le gambe su una superficie uniforme, stabile e antiscivolo e fissare le quattro gambe in posizione.

MONTAGGIO DEL SERBATOIO D'ACQUA

  • Allentare e rimuovere la vite alla manopola di fissaggio del contentatore.
  • Allineare il foro sulla lamiera con il foro sul lato sinistro del telaio metallico, inseire la vite nei fori nei due lati del telaio e della lamiera dall'internalo del telaio e stringere delicatamente la manopola di fissaggio del contentatore.
    Ripetere sull'altra lamiera sul lato destro del telaio metallico.
  • Mettere il serbatoio dell'acqua nel telaio metallico. Il lato curvo delle due lamiere metalliche deve stare sul bordo superiore del serbatoio dell'acqua.

  • Serrare le manopole di fissaggio del serbatoio.

  • Allentare la manopola di sicurezza di trasporto per sbloccare il motore/unità di taglio.

MONTAGGIO DELLA POMPDA DELL'ACQUA

  • Sollevare accuratamente, in due persone, la macchina dal serbatoio dell'acqua. Spingere la pompa dell'acqua nel supporto del serbatoio dell'acqua.
    Assicurarsi che il tubo e il cavo della pompa non siano piegati o subiscano torsione. Assicurarsi che il tubo e il cavo della pompa possono più nuoversi liberamente e non siano premuti insieme o schiacciati.
  • Ora posizionare accuramente nel telaio la macchina pre-montata con almeno due persone.

INSTALLAZIONDEL GRUPPOGUIDE CONTINUE

  • Allentare le due manopole di fissaggio (una su agli lato della piastra girevole) e inclinare il motore della macchina per rimuovere i blocchi di schiuma.
    Rimettere il motore della macchina alla posizione originale e serrare le due manopole di fissaggio.
  • Allentare la manopola di sicurezza di trasporto per far scorrere il motore alla piastra girevole. Allentare e rimuovere quattro viti trasversali (due sulla piastra girevole e due sul motore), fissare il gruppo guide continu delle posizioni previste con quattro viti a stella.

MONTAGGIO DELLA GUIDA ANGOLARE

Far scorrere la guida angolare nella scanalatura della guida.
- Fissare la guida angolare nella posizione desiderata stringendo le due viti di serraggio.

DEXTER 800ETC1-20030.1 - MONTAGGIO DELLA GUIDA ANGOLARE - 1

AVVERTENZA! Non posizionare la guida angolare in linea con la linea del disco da taglio altrimenti potrebbe essere tagliata durante il funzionamento.

MONTAGGIO DEL LIMITATORE DI LUNGHEZZA DI TAGLIO

  • Stringere le due manopole del limitatore di lunghezza di taglio alla vite sulla guida superiore. I limiti devono scorrere all'interno della guida superiore.

7. FUNZIONAMENTO

INTERRUPTORE ON/OFF

AVVERTENZA! Prima di cominciare:

  • Assicurarsi che non vi siano difetti visibili.
    Assicurarsi che non ci sia nulla nella area di lavoro che possa ostacolare il lavoro da eseguire.
    Assicurarsi che ci sua acqua di raffreddamento sufficiente.
  • Assicurarsi che la protezione sia montata correttamente.
    Assicurarsi che nessun altro除外 all'operaatore si trovi nelle area di lavoro.
    Per motivi di sicurezza sostituire l'utensile se risultati essere danneggiato in qualsiasi modo.
    Per accendere, preme "1" sull'interruttore On/Off.
  • Prima di iniziare il taglio, attendere che il disco da taglio abbia raggiunto la velocità massima e che la pompa dell'acqua di raffreddamento abbia iniziato a fornire acqua al disco da taglio.
    Per spagnere, premere lo "0" sull'interruttore On/Off.

ESEGUIDE TAGLI A 90^

  • Allentare la vite della maniglia e spingere l'arresto angolare nella posizione richiesta. Impostare l'angolo a 0^ grade e stringere nuovamente la vite della maniglia per fissare l'arresto angolare.
  • Poi allentare la vite di serraggio e spingerla nella posizione richiesta.
  • Spostare la testa della macchina sul retro usando la maniglia.
  • Posizione una piastrella contro la guida di arresto e l'arresto angolare.
  • Accendere la macchina.
  • Importante: attendere che l'acqua di raffreddamento raggiunga il disco da taglio.
  • Usando la maniglia, spostare la testa della macchina in avanti lentamente e essere intoppiattraverso la piastrella.

ESEGUIDE TAGLI DIAGONALI A 45^

Impostare I'arresto angolare su 45^
- Eseguire il taglio.

ESEGUIDE TAGLI LONGITUDINALI A 45^ ("TAGLIO JOLLY")

Allentare la vite di serraggio.
- Inclinare la guida a sinistra a 45^ sulla scalp angolare.
Raddrizzare la vite di serraggio.
- Eseguire il taglio.

LIMITAZIONDELLALUNGHEZZADI TAGLIO

Con le due manopole limitatrici di lunghezza di taglio è possibile limitare l'eventuale movimento del motore/unità di taglio.

  • Rilasciare entrambé le manopole di limite e regolare le manopole alla dimensione desiderata. La Scala sulla guida sare d'aiuto.
    Controllare periodicamente se la regolazione è corretta.

SOSTITUZIONE DEL DISCO DA TAGLIO

Staccare la spina alla presa di corrente.
- Lasciare raffreddare la macchina.
- Fissare il motore/unità di taglio con le viti Hxing e l'asse di plastica.
- Allentare le quattro viti a croce del coperchio del disco da taglio e aprire il coperchio.
- Fissare la chiave ad angolo grande al dato esagonale e posizionare l'altra chiave ad angolo sull'albero motore et tenere.
- Usare la chiave ad angolo grande per allentare il dato esagonale nella direzione di rotazione del disco da taglio. (attentione: filetture a sinistra).

Rimuovere la flangia esterna e il disco da taglio.
- Pulire la flangia di montaggio prima di montare il nuovo disco da taglio.
Installare il nuovo disco da taglio in ordine inverso e serrare.
- Importante: Prestare attenzione alla direzione di rotazione del disco di taglio.

8. MANUTENZIONE

DEXTER 800ETC1-20030.1 - MANUTENZIONE - 1

AVVERTENZA! Rimuovere la spina alla presa di corrente prima di effettuire qualsiasi regolazione, assistenza o manutenzione.

Panorama sulla pulizia e la manutenzione Prima di ogni inizio Cosafare Controllare il cavo di alimentazione, la spina della corrente, i cavi di alimentazione, la pompa dell'acqua fredda e il disco da taglio per eventuali danniCome? Ispezione visiva.
Regolarmente, a seconda delle condizioni d'uso Cosafare Controllare tutte le connessioni avvitate e stringerle se necessarioCome? Ispezione visiva.
Pulire polvere e schegge alla macchina.Rimuovere polvere e schegge con aria compressa o usare una spazzola.
Rimuovere tutte la polvere e le schegge delle fissure di ventilazione del motore.Rimuovere la polvere e le schegge con un aspirapolvere o una spazzola.
Rimuovere i depositi alla pompa dell'acqua fredda.Pulire i depositi con un panno.
Cambiare l'acqua di raffreddamento.Svuotare l'acqua di raffreddamento presente nellaVASCA dell'acqua, pulire i detriti e riempire con acqua limpida.
Se necessarioCosa fareSostituire il disco da taglio.Come?Fare riferimento alla sezione "CAMBIARE IL DISCO DA TAGLIO DIAMANTATO".
Il tubo dell'acqua di raffreddamento è danneggiato.Sostituire il tubo dell'acqua di raffreddamento. (Vedi sotto)

Se il tubo dell'acqua di raffreddamento diventa fragile, si ostruisce o è danneggiato più essere facilemente sostituito da un'alto tubo dello stesso tipo. Rilasciare le connessioni e i supporti. Montare un nuovo tubo con la stessa lunghezza. Bloccarlo (proprio come quello vecchio).

LUBRIFICAZIONE

Di tanto in tanto le guide e i cuscinetti del motore devono essere lubricificati.

TRASPORTO

  • Prima del trasporto è necessario assicurarsi che la manopola di sicurezza per il trasporto sia bloccata e l'asse di plastica diaestro sua avvitato bene nel motore/ unità di taglio. Il motore/unità di taglio non deve poter essere spostato all'interno della guida.
  • Prima del transporte è necessario assicurarsi che la spina sia staccata e non vi si acqua nel contentitore.
  • Mai trasportare il dispositorio da soli. Il trasporto del dispositorio richiede almeno due persone. La macchina è pesante. Il modo migliorere è che il piano della macchina sia separato alla base.

  • Quando si traspora il dispositivo, quellouve sempre essere sollevato da terra. Non delve essere spinto o tirato sul pavimento.

Se non si trasporta il disposativo nell'area di lavoro, ma in un'alto luogo, come in un veicolo, è meglio smontare il disposativo e trasportarlo nel materiale di imballaggio originale

CONSERVAZIONE

Conservare l'attrezzzatura e i loro accessori fuori alla portata dei bambini in un luogo buio e asciutto a temperatura superiore allo zero. La temperatura di conservazione ideale è compresa tra 5 e 30^ . Conservare l'utensile elettrico nella sua confezione originale.

9. SOLUZIONE PROBLEMI

ProblemaPossible motivoSoluizione
1. La macchina non si avvia• La corrente è stata interrotta • Il cavo o la spina sono difettosi • Altro problema elettrico nel disposito• Verificare l'alimentazione con un dispositivo diverso • Consultare un eletricista qualificato • Consultare un elettricista qualificato
2. Motore / unità di taglio non può o difficoltà essere spostato• La sicura di trasporto è bloccata • Guida e cuscinetto bloccati• Sbloccare la sicura di trasporto • Lubricare la guida o il cuscinotto
3. Assenza di raffreddamento ad acqua• Tubo dell'accu da raffreddamento attorcigliato,iegato o danneggiato • Troppo poca acqua di raffreddamento nel contentitore • Filtrò di pompaggio ostruito • Pompa ostruita • Altro guasto o problema elettrico nella pompa• Controllare il funzionamento dell'accu di raffreddamento, rimuovere più che blocca se necessario o sostituire il tubo • Aggiungere l'accu di raffreddamento per coprir la pompa • Pulire il filtrò • Provarare la pompa, pulire rimuovere il blocco • Test da parte di un tecchio qualificato, riparazione se necessario
4. La macchina si ferma improvvisamente durante l'uso• Corrente interrotta • Disco da taglio bloccato• Verificare l'alimentazione con un dispositivo diverso • Staccare subito la presa! Rimuovere il blocco con attenzione, poi provare il disco
5. Taglio molto efficace• Prolunga troppo lunga e/o con sezione troppo piccola • L'alimentazione (ad es. generatore) ha una corrente troppo bassa • La profundità massima di taglio è stata oltrepassata • Disco di taglio inadatto o errato senso di rotazione• Utilizzare una prolunga con lunghezza autorizzata e/o sezione sufficiente. • Collegare il dispositivo ad un'altra fonte si alimentazione • Controllare la profundità massima di taglio • Provarare il disco da taglio per il tipo di utilizzo, condizioni e direzione di rotazione
6. Forti vibrazioni, rumori strani, forte odore• Staccare subito la spine! Il disco non è raffreddato, è stato montato male o è consumato • Staccare subito la spine! Altro problema.• Provarare il raffreddamento, il montaggio del disco di taglio e il senso di rotazione, se necessario montare un nuovo disco da taglio adatto • Consultare un elettricista qualificato

10. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

L'attrezzatura viene fornita imballata per evitare che venga danneggiata durante il trasporto. Le materie prime in questo imballaggio possono essere riutilizzate o riciclate.

L'attrezzatura e i loro accessori sono realizzati in vari tipi di materiale, come metallo e plastica. I componenti difettosi devono essere smaltiti come rifiuti speciali. Rivolgersi al rivenditore oagli enti locali.

Solo per i paesi dell'UE

DEXTER 800ETC1-20030.1 - Solo per i paesi dell'UE - 1

Non smaltire mai gli utensili elettrici con i rifiuti domestici. Per conformarsi alla direttiva europea. 2012/19/UE sui rifiuti di dispositi elettrici ed elettronici e alla sua implementazione nelle legislazioni nazionali, i vecchi utensili elettrici devono essere essere separati dagli altri rifiuti e smaltiti in modo rispetto dell'ambiente, ad esempio portandoli in un sost di riciclaggio

Alternative al riciclaggio dei resi

In alternatively alla restituzione del dispositivo al fabbricante, il proprietario del dispositivo elettrico deve assicurarsi che questo sa smaltito correttamente se non desidera più conservarlo.

I dispositiivi da smaltire possono essere riportati ad un punto di raccolta adatto che li smaltirà in conformità con le normative nazionali sul ricericlaggio e lo smaltimento dei rifiuti.

I dispositi elettrici ed elettronici possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose.

Cio non si applica ad accessori o pezzi alla componenti elettrici forniti con i vecchi dispositivi.

DEXTER 800ETC1-20030.1 - Alternative al riciclaggio dei resi - 1

Lista dei pezzi del tagliapiastrelle

DescrizioneQTÀ
1Bullone esagonale M10x404
2Rondella a molla 104
3Rondella grande4
4Piano pressa laterale2
5Manopola(A)3
6Corpo di giunzione supporto(A)3
7Piedi inferiori (A)3
8Vite M6x142
9Piedi inferiori (B)1
10Corpo di giunzione supporto (B)1
11Gruppo supporto di giunzione1
12Etichetta1
13Bullone M5x105
14Rondella a molla 511
15Rondella 511
16Gruppo catena1
17Gruppo copertura (A)1
18Dado M121
19Compensato esterno1
20Lama1
21Compensato interno1
22Dado M61
23Compensato1
24Rivestimento1
25Bullone quadrato M6x141
26Bullone M6x125
27Rondella a molla 63
28Copertura(B)1
29Dado di chiusura M84
30Rondella a molla 84
31Rondella piatta 86
32Staffa motore1
33Inserto cuscino2
34Rondella piatta 62
35Bullone M5x127
36Blocco di filo pressa1
37Tavola puntatori1
38Vite esagonale M8x122
39Asse di sostegno4
40Cuscinetto4
41Anello per asta4
42Maniglia1
43Motore1
DescrizioneQTÀ
44Manopola(B)2
45Pezzo limitato (A)2
46Pezzo limitato (B)2
47Vite M6x202
48Barra guida1
49Etichetta1
50Bullone M4x1014
51Vite M6x186
52Dado2
53Tavola2
54Vite M6x162
55Piastra girevole(B)1
56Staffa davolo1
57Piano di lavoro (A)1
58Piano di lavoro (B)1
59Piano di lavoro (C)1
60Vite esagonale M5x254
61Rondella grande 54
62Etichetta Scala (B)1
63Alloggio Scala (B)1
64Piastra girevole (A)1
65Puntatore1
66Etichetta Scala (A)1
67Alloggio Scala (A)1
68Bullone M4x61
69Rondella 41
70Puntatore di guida mitre1
71Blocco scorrevole1
72Tavola contentimento guida mitre1
73Serbatoio1
74Pomello di ferro2
75Guida mitre1
76Cartone1
77Rondella di gomma1
78Coperchio cartone1
79Gomito pompa1
80Connettore acqua1
81Tubo dell'acqua1
82Cinghia di nylon4
83Blocco di fissaggio della pompa1
84Pompa1
86Gruppo cingolo1
87Bullone M4x84

13. GARANZIA

  1. I prodotti Dexter sono progettati per soddisfare i più alto requisiti del faidate. Dexter offre una garanzia di 36-mesi per i propri prodotti, a partire alla data d'acquireto. Questa garanzia si applica a tutti i materiali e ai difetti di fabbricazione che dovessero manifestarsi. Non sono ammessi altri reclami, di qualiasi satura, diretta o indiretta, riguardo le persone e/o i materiali. I prodotti Dexter non sono destinati ad un uso professionale.
  2. In caso di problema o difetto, consultare innanzitutto il vosto rivenditore Dexter. Nella maggior parte dei casi,esso sare capace di risolvere il problema o correggere il difetto.
  3. Le riparazioni o la sostituzione dei pezioni, non estendono la durata originale della garanzia.
  4. I difetti apparsi come risultato di un uso improprio o usura, non sono coperti alla garanzia. Questo riguarda, tra l'alto, gli interrupttori, gli interrupttori dei circuiti di protezione e i motori, in caso di usura.

  5. Il vosto ricorso alla garanzia cui essere trattato se:

  6. É possible presenterare una prova d'acquisto quello forma di ricevuta.

  7. Nessuna riparazione e/o sostituzione sia stata effettuata da terzi.
  8. L'utensile non sia stato sottomosto ad un uso improprio (sovraccarico della macchina o inserimento di accessori non approvati).
  9. Che non appaiano forzature, che il prodotto non sia stato manovrato in maniera inappropriata, usato in maniera non autorizzata o subito incidenti.
    Non vi sua forza maggiore da parte oursta.
  10. Che non siano stati usati pezioni di ricambio non adatti, pezioni non fabbricati da DEXTER, qualora si provato che siano stati causa del danno.
    Viene allegationsauna descrizione del reclamo.

  11. Gli articoli della garanzia si applicano assieme ai nostri termini di vendita e segna.

  12. Gli utensili difettosi da rinniar a Dexter via rivenditore Dexter sare raccolto da Dexter se il pacco è ben imballato. Se le merci difettose fosso Inviate direttamente dal cliente a Dexter, la summenzionata Dexter potra occuparsi di queste merci solo se il cliente si fa carico delle spese di spedizione.
  13. I prodotti consegnati in un pacco fatto male, non saranno accettati da Dexter.

DEXTER 800ETC1-20030.1 - GARANZIA - 1

AiajbaTeTo EyXeipidio Ooyniuv yia Tov Xeiipiatn.

DEXTER 800ETC1-20030.1 - GARANZIA - 2

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEXTER

Modello : 800ETC1-20030.1

Categoria : Tagliapiastrelle