800ETC1-20030.1 - Tagliapiastrelle DEXTER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 800ETC1-20030.1 DEXTER in formato PDF.

📄 152 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DEXTER 800ETC1-20030.1 - page 48
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEXTER

Modello : 800ETC1-20030.1

Categoria : Tagliapiastrelle

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliapiastrelle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 800ETC1-20030.1 - DEXTER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 800ETC1-20030.1 del marchio DEXTER.

MANUALE UTENTE 800ETC1-20030.1 DEXTER

i) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfci di presa scivolose non consentono una manipolazione e un controllo sicuri dellutensile in situazioni impreviste.

Simboli Leggere il manuale per l'operatore Marchio di conformità Ucraina Questo prodotto à conforme a tutte le direttive europee applicabili ed è stato effettuato un test di valutazione della conformità a tali direttive. Avvertenzal Indossare protezioni uditive Indossare protezioni per le mani Leggere il manuale per l'operatore Indossare protezioni per gli occhi Indossare una maschera di protezione Non usare dischi da taglio al diamante segmentati Il prodotto & riciclabile. Se non lo si puè portarlo ad un centro di riciclaggio. usare, si prega di VAN Attenzione, rischio di tagliarsi

La macchina taglia piastrelle à progettata per il taglio standard di piastrelle di piccole e medie dimensioni (piastrelle smaltate, piastrelle di ceramica o simili) che possono essere adattate dalle dimensioni della macchina: Ë progettato per applicazioni fai-da-te e aziende artigianali in particolare. Non dovrebbe mai essere usato per tagliare legno o metallo. La macchina deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo previsto. Quaisiasi altro uso à considerato un caso di uso improprio. L'utenteloperatore e non il fabbricante saranno ritenuti responsabili per danni e/o lesioni di qualsiasi tipo derivanti da tale uso improprio. La macchina deve essere azionata solo con dischi da taglio adeguati 1 dischi non devono mai essere consumat. L'uso previsto include anche il rispetto delle informazioni di sicurezza, delle istruzioni di montaggio e delle istruzioni per l'uso contenute nel manuale d'uso. Tutte le persone che utilizzano e fomiscono assistenza all'apparecchiatura devono essere a conoscenza di queste istruzioni per l'uso e devono essere informate sui potenziali pericoli dell'apparecchiatura. Inoitre, à imperativo il rigoroso rispetto delle norme antinfortunistiche vigenti in loco, nonché di tutte le altre norme generali in materia di salute e sicurezza sul lavoro. La responsabilità del fabbricante sarä considerata nulla se la macchina viene modificata in qualsiasi modo e il fabbricante non si assume alcuna responsabiltà per eventuali danni derivanti da modifiche. Anche quando l'apparecchiatura viene utilizzata come prescritto & ancora impossible eliminare alcuni fattori di rischio residui 1 seguenti pericoli possono sorgere a seguito della costruzione e della progettazione della macchina: + Contatto con il disco da taglio diamantato dove non à coperto. + Entrare in contatto con il disco da taglio diamantato mentre ruota + Punte diamantate difettose che vengono espulse dal disco da taglio o espulsione di pezzi e parti di pezzi + Danni all'udito se non vengono utlizzate le protezioni auricolari. + Si consiglia di evitare il contatto con i pezzi rotanti Si prega di notare che le nostre apparecchiature non sono state progettate per l'uso in applicazioni commercial, commercial o industrial. La nostra garanzia sarà annullata se l'apparecchiatura viene utlizzata in attività commercial commercial o industriali o per scopi equivalenti

AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. ll mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni pu provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per ulteriore consultazione. Iltermine «utensile elettrico» nelle avvertenze si riferisce al vostro elettroutensile (con io) o a batteria (cordless)

1. Sicurezza dell’area di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree ingombrate o buie sono propizie agi incidenti b) Nonu © polveri. Gli utensil elettrici creano scintille che possono inflammare la polvere 0 i fumi in atmosfera esplosiva, ad esempi c) Tenere i bambini ed eventuali persone presenti lontano durante il funzionamento di un utensile elettrico. Le distrazioni possono fart perdere il controllo.

2. Sicurezza elettrica

&) La spina dell’utensile deve essere adatta alla presa. In nessun modo modificare la spina. Non usare alcun adattatore con utensili che siano in contatto con la terra. Spine non modificate e che siano adatte alle prese riducono il rischio di shock elettrico.

b) Evitare il contatto tra l'utensile elettrico e superfici collegate alla terra come tubature, radiatori, mobili e frigoriferi. Esiste un rischio maggiore di shock elettrico se il vostro corpo venisse a contatto con la terra. c) Non esporre l'utensile elettrico alla pioggia o a condizioni climatiche di umidità. Se l'acqua dovesse penetrare nellutensile elettrico aumenterebbe il rischio di shock elettrico. d) Non fare abuso del filo. Mai usare per trasportare, tirare o staccare la spina dell'utensile elettrico Tenere il filo lontano dal calore, olio, angoli appuntiti o pezzi in movimento. Fili danneggiati o impigliato aumenta il rischio di shock elettrico. €) Mentre si usa l'utensile elettrico all'esterno, servirsi di una prolunga adatta ad un uso per esterno. L'uso di un filo adatto ad un uso esterno riduce il rischio di shock elettrico. L'uso di un utensile elett un luogo umido à inevitabile. Usare una presa con idua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di shock elettrico. positive a corrente res

3. Sicurezza personale

a) Sempre prestare attenzione, tenere d'occhio quello che fate e usate del buon senso quando usate un utensile elettrico. Non usare l'utensile elettrico quando siete stanchi o su influenza di droghe, alcol o medicine. Un momento di disattenzione puè causare ingenti danni corporali b) Muni L'attrezzatura di protezione come la maschera antipolvere, scarpe di protezione antiscivolo, casco rigido o una d occhi della propria attrezzatura di protezione. Portare sempre una protezione per maï protezione auricolare usati nelle condizioni adeguate, ridurrà il rischio di incidente c) Evitare un'accensione non voluta. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off prima di collegare l'utensile all'alimentazione elettrica elo la batteria, quando prendete o trasportate l'utensile. Portare utensili elettrici col dito sul'interruttore o mettere su tensione utensili che abbiano l'nterruttore su on, à propizio al'incidente. d) Togliere ogni altro utensile di regolazione o chiave prima di accendere l'utensile. Una chiave inglese 0 altro oggetto lasciato attaccato alla parte rotante dellutensile elettrico pu causare incidenti €) Non restare in equilibrio precario. Mantenere sempre una buona stabilità dei piedi. Cio' permetterà un miglior controllo dellutensile elettrico in caso di situazioni impreviste troppo ampi o gioielli. Mantenere i capell, vestiti ed i guanti al riparo dalle parti in movimento. | vestii ampi, i gioieli o i capeli lunghi possono incastrarsi nelle part in ©) Vestirsi in modo opportuno. Non portare vesti movimento g) Qualora gli uten: assicurarsi che questi collegat alle polver h) Rimanere vigili e non trascurare i principi di sicurezza dell'utensile col pretesto che non si abbia l'abitudine di usarlo. fossero provvisti di una connessione per un estrattore di polvere o un collettore, iano collegati ed usati in modo opportuno. L'uso di questi ultimi puë ridurre i rischi Basta una frazione di secondo d'inattenzione per provocare una ferita grave.

4. Uso e manutenzione degli utensili elettrici

a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico corretto per il lavoro da fare. L'utensile elettrico corretto farà il lavoro meglio e in maggior sicurezza, nel modo per cui à stato progettato. elettrico se l'interruttore non si accende e non si spegne. Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere controllato con l'interruttore à pericoloso e deve essere riparato. c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione elo rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile ali misure di elettrico prima di effettuare regolazioni, cambiare accessori o riporre gli utensili elettri Sicurezza preventive riducono il ischio di awviare accidentalmente l'utensile elettrico d) Conservare gl fuori dalla portata dei bambini e non consentire a persone che non abbiano familiarità con l'utensile elettrico o queste istruzioni di utilizzare l'utensile elettrico. Gli utensil elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti che non sappiano usari €) Effettuare la manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verificare che i pezzi mobili non siano disallineati © piegati rotti o altre condizioni che possano avere effetto sul funzionamento dell'utensile elettrico. In caso , far riparare l'utensile elettrico prima dell'uso. Moi incidenti sono causati da utensili elettrici mal mantenuti di danni ? Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensil da taglio correttamente mantenuti e afflati hanno meno probabiltà di dar problemi e sono più facili da controllare.

9) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte dell'utensile ecc. in conformità con queste istruzioni,

tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire. L'uso delutensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe condurre a situazioni pericolose: h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfci di presa scivolose non permettono la presa in mano e il controllo sicuro dellutensile in caso di imprevisti

a) Far riparare l’utensile elettrico da un riparatore qualificato utilizzando solo pezzi garantirä il mantenimento della sicurezza del'utensile elettrico.

2.2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI

Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso e osservare le informazioni fomite. Ë importante fare riferimento a queste istruzioni per familiarizzarsi con il prodotto, il suo uso corretto e le informazioni sulla sicurezza + Posare la macchina su un pavimento piano e non scivoloso. Assicurarsi che la macchina non oscili + Verificare che la tensione sulla targhetta sia la stessa della tensione di alimentazione. Non inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente fino a quando cid non à stato constatato. Collegare l'alimentatore tramite un trasformatore di isolamento o dispositivi di corrente residua: + importante: il disco da taglio continuerä a ruotare dopo che la macchina à stata spental + Non applicare mai una pressione laterale sul i disco da taglio diamantato per fermarlo. + | importante: i disco da taglio diamantato deve essere sempre ratfreddato con acqua. + Estrarre sempre la spina di alimentazione prima di cambiare la ruota di taglio. + Utiizzare solo dichi diamantati adatt. Non utiizzare dischi da taglio con una velocità massima di funzionamento inferior alla velocità nominale del mandrino della macchina + La sostituzione della spina o del cavo di alimentazione deve sempre essere effettuata dal fabbricante del’utensile o dalla sua organizzazione di assistenza. + Tenere i pezzi elettici lontani dall'acqua e dalle persone nell'rea di lavoro. + Non lasciare mai la macchina incustodita in stanze con bambini. + Estrarre sempre la spina di alimentazione prima di esaminare il sistema del vano motore elettrico. + _ ll disordine nell'area di lavoro puë faciimente portare a incidenti + Assicurarsi di stare in piedi in modo stabile e solido mentre si lavora. Evitare posizioni anomale del corpo e mantenere sempre l'equilibrio. + Se il disco da taglio si blocca a causa di polvere, truciol o frammenti del pezzo in lavorazione, o se à necessario interrompere il lavoro, spegnere il dispositivo e tenerlo immobile fino a quando il disco non si sia fermato. Non tentare mai di estrarre un disco da taglio ancora funzionante da un pezzo in quanto ciè potrebbe causare un contraccolpo. Analizzare la situazione e intraprendere le dovute azioni correttive per eliminare la causa del'inceppamento. + L'impedenza massima ammissibile del sistema à di 0,35360 nel punto di interfaccia con la foritura elettrica delutente. L'utlizzatore dovrebbe determinare, in consultazione con il fomitore di energia elettrica, se necessario, che l'apparecchiatura sia collegata solo a una foritura di energia elettrica di tale impedenza 0 meno. AVVERTENZA! Leggere tutte le informazioni e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle informazioni e delle istruzioni di sicurezza qui elencate possono causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le informazioni e le istruzioni di sicurezza in un luogo sicuro per un ulteriore uso. Qualsiasi modifica che possa portare a una mutazione delle caratteristiche originali della macchina, ad esempio la velocità di rotazione 0 il diametro massimo del disco da taglio, puë essere effettuata solo dal fabbricante della macchina che confermi che la macchina à ancora conforme alle norme di sicurezza.

Aprire la confezione ed estrarre con cura l'attrezzatura. Rimuovere il materiale di imballaggio e gli eventuali imballaggi elo tutori per il trasporto (se presenti). Controllare se tutti gl articoli sono presenti Ispezionare l'attrezzatura e gli accessori per eventuali danni durante il trasporto. Se possibile, conservare l'imballaggio fino alla fine del periodo di garanzia. AVVERTENZAI L'attrezzatura e il materiale di imballaggio non sono giocattoli. Non lasciare che i bambini giochino con sacchetti di plastica, fogli di plastica e piccoli pezzi. C'è il rischio di strozzamento e soffocamento! Per il dettaglio sugli elementi fomit, si prega di consultare le “Istruzioni per l'assemblaggio" fomite

1. Piano della macchina

4. Manopola limite luinghezza di

5. Scorimento guida lunghezza

8. Manopola del limitatore di

9. Coperchio di protezione per il

disco da taglo con gomma protettiva

10. Manopola di sicurezza del

11. Manopola di fissaggio

12. Manopola di fissaggio per

13. Scala angolare per taglio

14. Interruttore On (I)

15. Interruttore Off (0)

16. Tubo dell'acqua di raffreddamento

17. Cavo elettrico per pompa

19. Motore/unità di taglio

Tensione nominale (230 V- (Frequenza nominale 50 Hz (Potenza nominale |S1: 800W: S2: 900W 10min Jelocitä a vuoto 3000 min! [Massa nominale della macchina [26.6 kg [Massa max macchina in funzione l45 kg [Massa ma. del pezzo [20 kg (Dimensioni max del pezzo 520 X 400 x 10mm IDiametro del disco diamantato da taglio [200 mm IDiametro del foro del disco diamantato [25.4 mm [Massima profondità di taglio per un taglio 90° 0 mm [Massima profondità di taglio per un taglio da 45° [25 mm [Lunghezza massima di taglio 1520 mm Superficie Kip taglio mitre (o-45° (Classe di protezione (SK) Î [Tipo di protezione IP54 Nota: si raccomanda al'operatore di indossare una protezione per l'udito. La macchina & progettata per funzionare in modalità S1 (funzionamento continuo) con una potenza di 800 W e in modaltà S2 (funzionamento per brevi periodi) con una potenza di 900 W. La modalità S2 significa che & possibile utlizzare la macchina per un periodo ininterrotto di 10 minuti al massimo con un carico nominale dopo che questo periodo di tempo à trascorso, à necessario spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente Successivamente, pu essere riutiizzato per un massimo di 10 minuti Suono e vibrazi 1 valor di emissione sonora sono stati misurati in conformitä alle norme EN 61029 e EN 12418. LLivello di pressione sonora LpA (75 dB(A) Incertezza KpA la dB(a) ILIVELLO DI POTENZASONORA LWA 9 dB(a) Incertezza Kwa le dB(a) Nota: Il valore di emissione sonora dichiarato à stato misurato secondo un metodo di prova standard e puè essere utilizzato per confrontare uno strumento con un altro; Il valore di emissione sonora dichiarato pu anche essere utilizzato in una valutazione preliminare dell'esposizione. Le emissioni di rumore durante l'uso effettivo dell’utensile elettrico possono differire dai valori dichiarati a seconda di come viene utilizzato l'utensile Awvertenza: Adottare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni real di utlizzo (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, ad esempio quando lo Strumento à spento o inattivo, di funzionamento a vuoto e di funzionamento) Suggerimenti

1) | Indossare guanti durante l'utilizzo dello strumento.

2) Limitare if tempo trascorso utilizzando lo strumento

Rischi residui Anche se si utlizza questo utensile elettrico secondo le istruzioni, alcuni rischi residui non possono essere eliminat. 1 seguenti pericoli possono insorgere a causa della costruzione e della disposizione dell apparecchiatura: 1... Danni ai polmoni se non viene utilizzata una maschera antipolvere protettiva ade.

2. Danni all'udito se non viene utlizzata un'adeguata protezione per l'orecchio.

3. Danni alla salute causati da vibrazioni mano-braccio se l'apparecchiatura viene utlizzata per lunghi periodi di

tempo o non ë adeguatamente guïdata e mantenuta AVVERTENZA! Ë probable che questa macchina emetta radiazioni non ionizzanti, producendo un campo elettromagnetico durante il funzionamento. In alcune circostanze, questo campo pud interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o fatali, raccomandiamo alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore di impianti medici prima di utilizzare questa macchina.

5. PRIMA DI AVVIARE IL PRODOTTO

+ La macchina deve essere montata in modo che stia saldamente in piedi, cioë deve essere awvitata saldamente a un banco di lavoro, al telaio di base fomito o simili. Prima di regolare la macchina, scegliere una superficie stabile, priva di ostacoli (ad eccezione dei materiali da tagliare) e adeguatamente illuminata. + Tutti coperchi e i dispositivi di sicurezza devono essere montati correttamente prima del'accensione del'apparecchiatura + ll disco da taglio deve ruotare senza intoppi. + Veriicare che la tensione sulla targhetta sia la stessa della tensione di alimentazione prima di collegare l'apparecchiatura all'alimentatore. + Stare sempre dalla parte anteriore della macchina (vicino alla maniglia di trasporto) durante il funzionamento.

AVVERTENZA! Estrarre la spina di alimentazione prima di montare, regolare e cambiare il disco da taglio.

FISSARE LE GAMBE AL TELAIO METALLICO

1. Allentare i bulloni esagonali in fondo alle quattro gambe con una chiave esagonale da 8 mm (in

2. Alineare i fori sulla parte superiore delle quattro gambe con i fori sul telaio metallico del contenitore dell'acqua,

quindiinserire le rondelle profllate allinterno del telaio metallico e inserire i bulloni esagonali attraverso i fori nel telaio metallico a due lat e nelle rondelle proflate dallinterno.

3. Stringere i bulloni esagonali con la chiave esagonale da 8 mm:

+ Posizionare il telaio metallico con le gambe su una superficie uniforme, stabile e antiscivolo e fissare le quattro gambe in posizione.

MONTAGGIO DEL SERBATOIO D'ACQUA

+ Allentare e rimuovere la vite dalla manopola di fissaggio del contenitore + Alineare il foro sulla lamiera con il foro sul lato sinistro del telaio metallico, inserire la vite nei fori nei due lat del telaio e della lamiera dallintemo del telaio e stringere delicatamente la manopola di fissaggio del contenitore. + Ripetere sul'altra lamiera sul lato destro del telaio metallco. + Mettere il serbatoio dell'acqua nel telaio metallco. Il lato curvo delle due lamiere metalliche deve stare sul bordo superiore del serbatoio dell'acqua

+ Serrare le manopole di fissaggio del serbatoio + Allentare la manopola di sicurezza di trasporto per sbloccare il motore/unità di taglio.

MONTAGGIO DELLA POMPA DELL'ACQUA

+ Sollevare accuratamente, in due persone, la macchina dal serbatoïo del'acqua. Spingere la pompa dell'acqua nel supporto del serbatoïo dell acqua. + Assicurarsi che il tubo e il cavo della pompa non siano piegati o subiscano torsione. Assicurarsi che il tubo e il cavo della pompa possono ancora muoversi liberamente & non siano premu insieme o schiacciati. + Ora posizionare accuratamente nel telaio la macchina pre-montata con almeno due persons.

INSTALLAZIONE DEL GRUPPO GUIDE CONTINUE

+ Allentare le due manopole di fissaggio (una su ogni lato della piastra girevole) e inclinare il motore della macchina per rimuovere i blocchi di schiuma. + Rimettere il motore della macchina alla posizione originale e serrare le due manopole di fissaggio. + Allentare la manopola di sicurezza ditrasporto per far scorrere il motore dalla piastra girevole. Allentare e rimuovere quattro vit trasversali (due sulla piastra girevole e due sul motore), fissare il gruppo guide continue sulle posizioni previste con quattro viti a stella.

MONTAGGIO DELLA GUIDA ANGOLARE

+ Far scorrere la guïda angolare nella scanalatura della guida + Fissare la guida angolare nella posizione desiderata stringendo le due vit di serraggio. AVVERTENZA! Non posizionare la guida angolare in linea con la linea del disco da taglio altrimenti potrebbe essere tagliata durante il funzionamento. MONTAGGIO DEL LIMITATORE DI LUNGHEZZA DI TAGLIO + Stringere le due manopole del limitatore di lunghezza di tagli alla vite sulla guida superiore. | limiti devono scorrere allinterno della guida superiore.

AWVERTENZA! Prima di cominciare: + Assicurarsi che non vi siano difett visibill. + Assicurarsi che non ci sia nulla nell'area di lavoro che possa ostacolare il lavoro da eseguire. + Assicurarsi che ci sia acqua di raffreddamento sufficiente. + Assicurarsi che la protezione sia montata correttamente + Assicurarsi che nessun altro oltre alloperatore si trovi nell'area di lavoro. + Per motivi di sicurezza sostituire lutensile se risulti essere danneggiato in qualsiasi modo. + Per accendere, premere "1" sullinterruttore On/Off. + Prima di niziare il taglio, attendere che il disco da taglio abbia raggiunto la velocità massima e che la pompa dell'acqua di raffreddamento abbia iniziato a fomire acqua al disco da taglio. + Per spegnere, premere lo "0" sullinterruttore On/Off.

ESEGUIRE TAGLI A 90°

+ Allentare la vite della maniglia e spingere l'arresto angolare nella posizione richiesta. Impostare l'angolo a 0° gradi e stringere nuovamente la vite della maniglia per fissare l'arresto angolare. + Poiallentare la vite di serraggio e spingerla nella posizione richiesta. + Spostare la testa della macchina sul retro usando la maniglia. + Posizionare una piastrella contro la guida di arresto e l'arresto angolare. + Accendere la macchina. + importante: attendere che l'acqua di raffreddamento raggiunga il disco da taglio. + Usando la maniglia, spostare la testa della macchina in avant lentamente e senza intoppi attraverso la piastrella

ESEGUIRE TAGLI DIAGONALI À 45°

+ Impostare l'arresto angolare su 45° + Eseguire il taglio.

ESEGUIRE TAGLI LONGITUDINALI A 45° (“TAGLIO JOLLY”) + Allentare la vite di serraggio. + Indlinare la guida a sinistra a 45° sulla scala angolare. + Raddrizzare la vite di serraggio. + Eseguir il taglio

LIMITAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO

Con le due manopole limitatrci di lunghezza di taglio & possibile limitare l'eventuale movimento del motore/unità di taglio. + Rilasciare entrambe le manopole di limite e regolare le manopole alla dimensione desiderata. La scala sulla guida sarà d'aiuto. + Controllare periodicamente se la regolazione à corretta.

SOSTITUZIONE DEL DISCO DA TAGLIO

+ Staccare la spina dalla presa di corrente. + Lasciare raffreddare la macchina. + Fissare il motore/unità di taglio con le viti Hxing e l'asse di plastica. + Allentare le quattro vit a croce del coperchio del disco da taglio e aprire il coperchio. + Fissare la chiave ad angolo grande al dado esagonale e posizionare l'altra chiave ad angolo sulalbero motore e tenere + Usare la chiave ad angolo grande per allentare il dado esagonale nella direzione di rotazione del disco da (attenzione: filettatura a sinistra). + Rimuovere la flangia estema e il disco da taglio. + Pulie la flangia di montaggio prima di montare il nuovo disco da tagio. + Installare il nuovo disco da taglio in ordine inverso e serrare. + | importante: Prestare attenzione alla direzione di rotazione del disco di taglio.

AVVERTENZA! Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione, assistenza o manutenzione. (Come? : . Ispezione visiva. (Controllare i cavo di alimentazione, la spina della corrente, Ï cavi di alimentazione, la pompa dell'acqua fredda e il isco da taglio per eventuali danni (Come? IRegolarmente, a seconda delle condizioni d'uso A Ispezione visiva. (Cosa fare (Controllare tutte le connes avvitate e stringerle se

(Rimuovere polvere e schegge con aria compressa 0 lusare una spazzola. IPulire polvere e schegge dalla acc! muovere la polvere e le schegge con un laspirapoivere o una spazzola. IRimuovere tutta la polvere e le schegge dalle fessure [di ventilazione del motore. ‘con un panno. IRimuovere i depositi dalla pompa dell'acqua fredda. (Svuotare l'acqua di raffreddamento presente nella jasca dell'acqua, pulire i detriti e riempire con acqua limpida. (Cambiare l'acqua di raffreddamento. (Se necessario (Cosa fare (Sostituire il disco da tagl ISostituire il tubo dell'acqua di raffreddamento. (Vedi (sotto) [l tubo dell'acqua di raffreddamento à danneggiato. Se il tubo del'acqua di raffreddamento diventa fragile, si ostruisce o à danneggiato pu essere facilmente sostituito da un aitro tubo dello stesso tipo. Rilasciare le connessioni e i supporti. Montare un nuovo tubo con la stessa lunghezza. Bloccarlo (proprio come quello vecchio) LUBRIFICAZIONE Di tanto in tanto le guide e i cuscinetti del motore devono essere lubrificati. TRASPORTO + Prima del trasporto à necessario assicurarsi che la manopola di sicurezza per il trasporto sia bloccata e l'asse di plastica dietro sia awvitato bene nel motore/ unità di taglio. I motore/unità di taglio non deve poter essere spostato allinterno della guida + Prima del trasporto à necessario assicurarsi che la spina sia staccata e non vi sia acqua nel contenitore. + Mai trasportare il dispositivo da soli. Il trasporto del dispositivo richiede almeno due persone. La macchina à pesante. I modo migliore à che il piano della macchina sia separato dalla base.

+ Quando si trasporta il dispositivo, questo deve sempre essere sollevato da terra. Non deve essere spinto o tirato sul pavimento. Se non si trasporta il dispositivo nell'area di lavoro, ma in un altro luogo, come in un veicolo, à meglio smontare il dispositivo e trasportarlo nel materiale di imballaggio originale CONSERVAZIONE Conservare l'attrezzatura e i suoi accessor fuori dalla portata dei bambini in un luogo buio e asciutto a temperatura superiore allo zero. La temperatura di conservazione ideale & compresa tra 5 e 30°C. Conservare l'utensile elettrico nella sua confezione originale. . SOLUZIONE PROBLEMI (Problema (Possibile motivo Soluzione . La macchina non si awvia | La corrente à stata interrotta | 1 cavo o la spina sono difettosi | Aïtro problema elettrico nel dispositivo | Veriicare l'alimentazione con un ispositivo diverso | Consuitare un elettricista qualificato | Consuitare un elettricista qualificato P. Motore 7 unità di taglio non pu 0 difficiimente essere spostato | La sicura ditrasporto & bloccata | Guida e cuscinetto bloccati F Sbloccare la sicura di trasporto | Lubrificare la guida o il cuscinetto B. Assenza di raffreddamentol fad acqua | Tubo dell'acqua di raffreddamento lattorcigliato, piegato 0 danneggiato | Troppo poca acqua di raffreddamento nel (contenitore | Fitro di pompaggio ostruito | Pompa ostruita | Attro guasto o problema elettrico nella pompa | Controllare il funzionamento del'acqua di laffreddamento, rimuovere ci che blocca sel hecessario o sostituire il tubo L Aggiungere l'acqua di ratfreddamento per oprire la pompa À Pulre il fitro | Provare la pompa, pulire rimuovere il biocco | Test da parte di un tecnico qualicato, liparazione se necessario (5. La macchina si ferma improwvisamente durante l'uso F Corrente interrota | Disco da taglio bloccato L Verificare l'alimentazione con un ispositivo diverso | Staccare subito la presal Rimuovere il biocco con attenzione, poi provare il disco

1. Taglio poco efficace

F Prolunga troppo lunga elo con sezione {roppo piccola | L'alimentazione (ad es. generatore) ha unal (corrente troppo bassa | La profondità massima di taglio & stata Lotrepassata | Disco di taglio inadatto o errato senso di rotazione ! Utilizzare una prolunga con lunghezza lautorizzata elo sezione sufficiente. | Collegare il dispositivo ad un'alra fonte si lalimentazione | Controllare la profondità massima di taglio | Provare il disco da tagio per i tipo di Ltlizzo, condizioni e direzione di rotazione WG. Fort vibraziont, rumori strani, forte odore | Staccare subito la spinal Il disco non à raffreddato, à stato montato male o à (consumato |: Staccare subito la spinal Altro problema | Provare i raffreddamento, il montaggio del isco di taglio e il senso di rotazione, se hecessario montare un nuovo disco da faglio adatto | Consuitare un elettricista qualificato

10. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

L'attrezzatura viene fomita imballata per evitare che venga danneggiata durante il trasporto. Le materie prime in auesto imballaggio possono essere riutlizzate o riciclate. L'attrezzatura e i suoi accessori sono realizzati in vari ti di materiale, come metallo e plastica. | componenti difettosi devono essere smaltti come rfiuti speciali. Rivolgersi al rivenditore o agi enti locali

Solo per i paesi dell'UE Non smaltire mai gli utensil elettrci con i rfi domestici. Per conformarsi alla direttiva europea 2012/9/UE sui rfiuti di dispositivi elettrici ed elettronici e alla sua implementazione nelle legislazioni nazionali i vecchi utensil elettrici devono essere separati dagli altri rfluti e smaltiti in modo rispettoso del'ambiente, ad esempio portandoli in un sito di riciclaggio Alternativa al ri taggio dei resi In altemativa alla restituzione del dispositivo al fabbricante, i proprietario del dispositivo elettrico deve assicurarsi che questo sia smaltito correttamente se non desidera più conservarlo. 1 dispositivi da smaltire possono essere riportati ad un punto di raccolta adatto che li smaltirà in conformità con le normative nazionali sul riciclaggio e lo smaltimento dei rfiti. 1 dispositvi elettrii ed elettronici possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose: Ciè non si applica ad accessori o pezzi senza componenti elettici fomiti con i vecchi dispositivi

Lista dei pezzi del tagliapiastrelle Descrizione JarÀ IN°__Descrizione QT) I ___fBuione esagonale 10x40 4 la Manopola(S) 2 le Rondols a mois 10 4 LS Pezzo imitato (A) 2 fs Ronde grande 4 LG Pezzo imiato (8) 2 k___fPiano pressa laterale 2 Lez Vite M6x20 2 ls JManopoata) 3 L8 [Barr guida ï (6 {compo di giunzione supporto(A 3 ko [tichetta ï fr fPicdiinteron (a) 3 (50 (Bulone Mex10 14 fs rie méxta 2 Lt Pie méxrs E Le fPicdiinteron (8) 1 (52 ado 2 Ho __ (Gorpo di giunzione support (8) 1 (53 fravoia 2 H11__(Gruppo support di giunzione 1 (54 Vite MôxtS 2 H2 [Etcheta 1 (55 __[Piastra girevole(B) 1 3 fBuione Msx10 5 (ss [stata tavolo ï Ha Rondela a moi 5 11] 7 Piano ditavoro (A) 1 HS Rondeia 5 11] 8 Piano ditavoro (8) 1 16 __ (Gruppo catena 1 (59 Piano dilavoro (C) ï Ir __|Gruppo coperura (A) 1 (50 __ te esagonale M5125 E H8 Paco m2 1 (61 __ Rondela grande 5 E 19 __ |compensato estemo 1 (62 __[Etichetta scala (8) 1 Bo Lama 1 (53 __Jatoggi scala (8) 1 1 __|compensato intemo 1 (54 __|Piastra girevole (a) ï b2 ados 1 (ss Puntatore ï b3 __|compensato 1 (66 [Etichetta scala (A) 1 ba [Riestimento 1 (67 __Jatoggi scala (A) 1 f25 __[Buione quadrato Mxt4 1 (68 __(Bulone m#x6 ï Ps JBuione éx12 5 (so Rondola 4 ï 7 __Rondoila a mola 6 E (ro fPuntatore di guida mitre ï Ps _|coperura(s) 1 (1 __fBiocco scorevole ï Ro ado ai chiusura M8 4 (72 ___Jravola contenimento guida mitre ï bo Rondoila a mo 8 4 frs Jerbatoio ï Bt fRondola piata 8 E (ra Pomell diferro 2 (32 __[statta motore 1 frs Guide mire ï (3 nsoro cuscino 2 frs [cartons ï (4 Rondola piata 6 2 (7 __fRondella di gomma ï (ss __JBuione sx12 7 (78 |eoperchio cartone ï (6 ]Biocco difio pressa 1 fre (Gomito pompa ï (7 fravoia puntator 1 (80 (connetiore acqua ï (8 __ te esagonale Maxt2 2 (81 __|rubo del'acqua ï Lo asso oi sostegne 4 (82 __[Cinghia dinyion E (so cuscineto 4 183 __[Biocco diissaggio della pompa ï [1 Janoio per asta 4 (84 Pompa ï V2 JManigia 1 (86 __|Gruppo cingolo ï HS fMotore F F7 ulone Mas à

1. prodotti Dexter sono progettati per soddisfare i piü alti requisiti del faidate. Dexter offre una garanzia di 36-mesi per i propri prodott, a partire dalla data d'acquisto. Questa garanzia si applica a tutti material e ai difett di fabbricazione che dovessero manifestarsi. Non sono ammessi ali reclami, di qualsiasi natura, diretta 0 indiretta, riguardo le persone elo i material 1 prodotti Dexter non sono destinati ad un uso professionale In caso di problema o difetto, consultare innanzitutto il vostro rivenditore Dexter. Nella maggior parte dei casi, esso sarà capace di risolvere il problema o correggere il difetto. Le riparazioni o la sostituzione dei pezzi, non estendono la durata originale della garanzia. 1 difetti apparsi come risultato di un uso improprio o usura, non sono copert dalla garanzia. Questo riguarda, tra l'alro, gli interruttori, gli interruttori dei circuiti di protezione e i motori, in caso di usural Il vostro ricorso alla garanzia puè essere trattato se: + É possibile presentare una prova d'acquisto sotto forma di ricevuta. + Nessuna riparazione elo sostituzione sia stata effettuata da terzi + L'utensile non sia stato sottoposto ad un uso improprio (sovraccarico della macchina 0 inserimento di accessori non approvati.

+ Che non appaiano forzature, che il prodotto non sia stato manovrato in maniera inappropriata, usato in maniera non autorizzata 0 subito incident. + Non vi sia forza maggiore da parte nostra. + Che non siano stati usati pezzi di ricambio non adatti, pezzi non fabbricati da DEXTER, qualora sia provato che siano stati causa del danno. + Viene allegata una descrizione del reclamo. Gi artcoli della garanzia si applicano assieme ai nostr termini di vendita e consegna. Gli utensil difettosi da rinviare a Dexter via rivenditore Dexter sarä raccolto da Dexter se il pacco è ben imballato. Se

le merci difettose fossero inviate direttamente dal cliente a Dexter, la summenzionata Dexter potrà occuparsi di queste merci solo se il cliente si fa carico delle spese di spedizione.

8. l'prodotti consegnati in un pacco fatto male, non saranno accettati da Dexter.