DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Szlifierka kątowa

20VAG3-125BL.1 - Szlifierka kątowa DEXTER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 20VAG3-125BL.1 DEXTER w formacie PDF.

📄 293 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice DEXTER 20VAG3-125BL.1 - page 120
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące 20VAG3-125BL.1 DEXTER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Szlifierka kątowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 20VAG3-125BL.1 - DEXTER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 20VAG3-125BL.1 marki DEXTER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 20VAG3-125BL.1 DEXTER

5 Manual de Instruetiones
PL Instrukcja Obstugi
Manual de Instruetioni

Dziekujemy za zakup produktu firmy. Zalecamy, aby uważnie przyczytc instrukje instalacji, uzytkowania i konserwacje. Ten produkt marki zaprojektowaliść, aby spelćni wszychtie Państwa oczekiwania. W razie potrzejby pracownikycy sklepu slȩz Państwu pomocymi są do Państwa dyspozymyci.

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - 1

BnaOapnB Bac 3a npno6peTne H3denny. PekomeHnye BHNMaTeNbHO npouHtTaH NcTpyKuNN no yctahOBke, kcnIpyataun n TexHnueckomy o6cnykmbauHIO. H3dne pa3pa6oTaH, YTObI doCTabNTb Bam yDobOBCTBne. EcnBam Notpe6yeTcN nomOuB, KOncyblTaHtBb BaWero mara3HnHa haxOJrTaB B WaeM pacnopjKeHH.

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - 2

JaKyEmo Bam 3a noKnykU cyIbOro np6y. Mu padIMo Bam yBaXHIO npOHTaN IHCTpyKII 3 YctAHOBJIeHH,
ekCnIyatau taTexHcHOrO o6cIyTOBvBAHN. Mu p03pObnu cEi BnP6 dIra toro, 106 Bin pInHocNB Bam
3aDobolenHH.
JAKU BAM nOTPi6Ha DonOMora, cnIBPO6ITHNKn BaWOrO Mara3HNy roTObi donOMORTn Bam

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - 3

eHimn catbIn anf aHbHbI 3 yihn anf bic 6iJdpem3. Ophaty, K ondaHy xhe k bI3met K e pctry X Hnhderi Hcck aynbik tapdbly Mynr OK bIn nbIr yf a Keh ec 6epem3. B3 6y n e himin ci3di TOnbIK TaN K ana f attaHbpy Y wih xacan wbir apBbIK. Erep ci3re KEmek K axet 6onca ci3dIn 6e IwEketn catatbIn dykeHH i3deri ton ci3re xapdem 6bepei.

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - 4

Prosim uważnie przyȩczycyć niniejsza instrukcje obśgli i zastosownikicy są podanychazoleń. Instrukcja obśgli na sązyć zapoznaniu uzytkownika z produktem, wąsciwymi metodami_GO uzywania oraz instrukcymi dotyczymi bezpieczność. Instrukcje obśgli sązy zachowania bezpiecznych mistręska za przyszłość.

SYMBOLE

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 1

Przechytaj uwaznie instrukcje obstugi

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 2

Ta informacja oNiebezpieczeniaistwie ostrzega przydzielwość uszkodzenia urzadzenia lub innego mienia lub主要用于 urazów.

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 3

Noš okulary ochronne

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 4

Nos ochroniki违法犯罪

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 5

Noš obuwie ochronne

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 6

Noš rěkawice ochronne

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 7

Noš maskě pržeciwýťowa

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 8

Uzywanie uszkodzonych tarcz tnacych lub scierajczych jest niebezpieczn i moze doprowadzić do powaznych urazów.

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 9

Nie posiada atestu do szlifowania na mokro

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 10

Nie posiada atestu do szlifowania powierzchnia bocznq

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 11

Do szlifowania metalu

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 12

Urzadzenia spelnia stosowne dyrektywy Unii Europejskiej i zostoło przytestowane pod katem zgodnosci z dyrektywami unijnymi.

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 13

Euroazjatycki znak zgodnosci.

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 14

Symbol WEEE dotyczzy recyklingu.

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 15

Uniwersalnośc: wspólpracuje tylko z modelami Sterwins UP20, Lexman UP20 i Dexter UP20

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - SYMBOLE - 16

Oznaczenia zgodnosci informujace, ze produkt spełnia stosowne ukrainskie przyepamystechniczne.

SPISTRESCI

  1. Przeznaczenia akumulatorowej beyszczotkowej szlifierki kątowej Dexter
  2. Instrukturde dotyczace bezpieczeneistwa
  3. Opis
  4. Dane techniczne
  5. Uzytkowanie
  6. Konserwacja
  7. Rozwiązywanie problemów
  8. Recycl Kling
  9. Gwarancja
  10. Rysunek Rozstrzelny z listacki
  11. Deklaracja zgodnosci WE

1. PRZEZNACZENIE AKUMULATOROWEJ SZLIFIERKI KATOWEJ DEXTER

Dziekujemy za zakup naszego produktu. Prosimy uwañnie przyczycyć niniejszą instrukcję i zachować ja na przyszłówn.

Szilifierka kątowa jest przyznaczona do przycecinania, cięcia zgrubnégo i szczotkownikia metalu, betonu lub plytek bez uzywania wody.

Po rozkakowani nausezy sie upewnic, ze wyrob jest kompletny i zwiera wzystkie akcesoria (o ile wystepuja). W przypadku jakichkolwiek uszkodzen lub usterek prosimy nie uzywać urzadzenia - nausezy je wtedy zworcić sprezdawcy.

Ježeli narędzie zostanie oddane innym osobom, sąȩzy im równych przy bezędzycie niewejsze instruktowej obshlagsi.

Prosimy pamiętć, ze nasze urzadzenia nie zostano zaprojektowane do uzytku komercyjngo, profesjonalneo lub przyemysłowego. W przypadku uzywania urzadzenia do celów komercyjnych, profesjonalnych lub przyemysłowych gwarancja traci wąznosc.

Ze wźględu na bezpieczność, dane i mlódzież do lat 16 oraz osoby, króreNie zaznajomytie zniniejsza instrukacja obstrugi nie mogu uzywać tego urzadzenia. Osoby o agriczonej sprawnosci fizycznej lub umysłowej mogu uzywać urzadzenia tylko pod nadzorem odpowiedzialnégo zaNie opiekuna lub po uzyskaniu odngo stosownych wskazówek.

2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

OGOLNE OSTRZEZENIA DOTYCZYCE BEZPIECZENSTWA UZYWANIA ELEKTRONARZEDZI

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - OGOLNE OSTRZEZENIA DOTYCZYCE BEZPIECZENSTWA UZYWANIA ELEKTRONARZEDZI - 1

OSTRZEJELENIE: Prosimy przyczyć wszystkie ostrzezenia i instrukcje. Niestosowanie są do ostrzeżeni instrukcji sądoprawość do porazenia prȩdom, pożaru i/lub powaznych obrażen.

PROSIMY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚC WSZYSTKIE OSTRZEJEÑENIA I INSTRUKCE.

Termin „elektronarżedzie“ wystepujuć w ostrzeżeniach dotyczny naręźdia elektrycznych o zasilaniu siediocywn (przewodowej) lub akumulatorowym (bezprzewodowej).

A. W mistręsću pracy sązy dbać o czystość i dobre oświetlienie. Bałagan i zȩ oświetlienie przyjaja wypadkom.
B. Nie nalewy uzywać elektronarźędzi w miajscach zagroznych wybuchem, np. w obecnosci latwopalnychcieczy, gazów lub pył. Elektronarźędzia wytwarzaj istkry, króre mogą zapalić opary lub pył.
C. W czasie przy pracy elektronarzędzie naleź trzymać z dala od daneci i其中有 pos Bronnych. Chwila niedu wigi są spowodowej utrata kontroli nad urzadzeniem.

BEZPIECZENSTWO ELEKTRYCZNE

A. Wtyczki elektronarȩźdi musza pasowej do gniażdka. Nigdy w jakikolwiek sposob nie sąȩzy przyrabiaux wtyczki. Do elektronarȩźdi wymagajnych uziemienia nie sąȩzy uzywać przy.§ciowej. Oryginalne wtyczki i pasujuce do nich gniażdka zmiejejszaja ryzyko porañenia prȩdek.
B. Nalezy unikać dotykaniacialem powierzchni uziemionych, takich jak np. rury, kaloryfery, kuchenki i lodówki. Uziemienieciała zwiększa ryzyko porazenia prądem.
C. Elektronarędzia sązy chronić przy deszczem i wilgocią. Woda dostajacja są do sąodka elektronarȩdzia zwiększa ryzyko porazenia przem.
D. Nie naleźny nadwyȩzć przyzewodu. Nigdy nie wolno uzywać

2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

przewodu do noszenia lub ciagniecia elektronarzędzia; nieNSEzy chwytać za przywć, aby wyjać wtyczke z kontaktu. Przewód naleź chronicć przyzedgorácem, olejem, ostrymi krawędziami i poruszajacymi są czȩciami. Zapłatane lub uszkodzone przyzewody zȩkszaja ryzyko porazenia przem.

E. Podczas uzywania elektronarźędzia na dwarze sąȩ wy stosowej przygod'uzęcz nadajcy są do uzywania na dwarze. Uzywanie przygowodu przyznaczonego do stosowania na dwarze zmiejejsza ryzyko porazenia prądem.
F. Jeźeli uzycie elektronarżędzia w miajscu o duzej wilgotnosci jest nieduniknione,NSEZY uzywać zasilania zabezmieczonego wyłacznikiem roznicowoprádowym.Uzywanie wyłacznika roznicowoprádowej zmiejejsza ryzyko porażenia prądem.

BEZPIECZENSTWO OSOBISTE

A. Podczas przy naręździem naleź y zachowywoć czujnosć, patrzej, co są robi i kierowania są zdrówym rozsȩdkiem. Nie naleź uzywoć elektronarżędzia, gdy uzytkownik jest zmieczony, pod wplywem narkotykuów, alkoholu lub leków. Chwila niedu wymi posluguwania są elektronarżędziami są spowodowej powazne obrażenia.
B. Nalezy uzywać srodków ochry osobistej. Nalezy zawsze nosić okulary ochrione. Stosowanie w odpowiednich warunkach spreȩtu ochronnego takiego jak np.aska przyciwypyłowa, buty z podeszwami antyposlizgowymi, kask lub nauszniki ochronne zmiejeśzy ewentualne obrażenia.
C. Nie nalezy dopuszczac do przypadkowych wączenia. Nalezy pilnowac, aby przydedzieniem narźedzia do zasilania i/lub baterii akumulatorowej oraz przyded podniesieniem i przenoszeniem przyȩćznik byt ustawiony w pozycji „wyłązone". Trzymanie palca na przyȩćziku wączajacym w czasie przyenoszenia elektronarędzi lub podȩczanie ich do zasilania, gdy przyȩćznik ustawiony jest w pozycji „w)—czone",MZe doprowadzić do wypadku.
D. Przed wączeniem elektronarżędzia naleź wy usṇȩc wszystkie kluczeregulacyjne i innarżędzia. Klucz zaczechy o obracȩc są czȩć narżędzia elektrycznégoMZE spowodność obrażenia.

2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

E. Nie naleź ysięgać za daleko. Zawsze naleź dbać o utrzymanie równowagi i pewne podparcie nóg. W nieprzewidzianych sytuacjach zapewnia to lepszą kontrolę nad narȩdzieim.
F. Nalezy nosić odpowiednia odzież. Nie powinno sie nosić luźnych ubrań ani bižuterii. Włosy, odzież i rękawice nalezy trzymać z dala od poruszajacych sie czȩci. Łuźne ubrania, bižuteria lub dlugie włosy mogą zaczepić sie o poruszajće sie czȩci.
G. Jeźeli urzadzenia są przystosowej do podłuczania do odsysacza pytu i urzadzenia zbierajućego,{nalezy dopilnowac,aby systemy te byty podlączone i wlasciwie stosowane.Uzywanie systemów służych do pochbatiania pytu要去zmniejszych zagrozenia związane z pylem.

UZYWANIE I KONSERWOWANIE ELEKTRONARZEDZI

A. Elektronarżędzia nie sązy fosowac. Nalezy uzywać narȩźdia dostosowanego do wykonywanej pracy. Odp战略布局 elektronarżędzie wykona prace lepiej i bezpiecznych, gdy pozwoli mu są pracstaw z przydkość/obrotami do jakich zostano zaprojektowane.
B. Nie nalewy uzywać elektronarźędzia, jeźeli przyȩcznik nie wącza go lubNie wymięcza. Kędze elektronarźędzie, tkorego nie da są kontrolować przyȩcznikiem, jest potencjalnie niebeźpieczne i wymaga naprawy.
C. Przed jakółowiek regulacja, wymianą akcesiorów lub schowaniem elektronarżędzia sąȩ wyłąc z kontaktu i/lub odźć od naręźcia akumulator. Tego typu zapobiegawcie srodki ostrożnosci zmiejeśzȩ rzyko przypadkowy gośćenia są elektronarżędzia.
D. Nieuwywane elektronaręźdia sązy przechowywoć w miajscu niedostepnym dla daneji. Osobom, które nie znajnanrzȩdzia lub nie zapoznały są z instrukcjąNie sązy pozwalac go uzywoć. W rękachNieprzeszkolonych uzytkowników elektronaręźdia moga stanowic zagrożenie.
E. Elektronaręździa naleź utrzymywać w dobrym stanie. Naleź kontrolłowac,czy czȩci ruchome nie są odchylone od osi,Nie zacinaj są iNie są出入境 lub uszkodzone w inny sposob,którmy mogłby wplynoc na dziatanie naręźdia. W razie uszkodzenia,

2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

przed uzyciem nalezy oddac narzędzie do naprawy. Wiele wypadkówwynika ze zzej konserwacci narzędzi.

F. Nalezy dbać o czystość naostrzenie narędzi tnących. Odpowiednio utrzymane narȩźdia tnąc z ostrymi krawędziami tnącymi są mniej naraźone na zakleszczenia są iławowej jest je kontrlować.
G. Elektronarżędzi, akcesiorów, wiertę, bitów, itp. naleź uzywać zgodnie z niniejsza instrukcja, z uwzgliednieniem warunków i rodzaju wykonywanej przyty. Korzystanie z narżędzi niedźne z przyznaczenia sącie prębatność do niebezmiercznych sytu⁺ci.

UZYWANIE I KONSERWOWANIE NARZEDZI AKUMULATOROWYCH

A. DoławaniaNSEUzywacwytacnie tawarki wskazanej przytez producenta.Uzycie tawarki pochodzacej od jedergo akumulatora do tawpania innego akumulatora grozi pozarem.
B. Elektronarżędzi sąȩzy uzywać wyłącznych z dedykanomymi do nich akumulatorami. Stosowanie innych akumulatorów są doprowadźć do obrażćciała i pożaru.
C. Jeźeli akumulator nie jest uzywany, nalewy go przechowywać z dala od innych przydmiotów metalowych, np. spinaczy, monet, kluczzy, gwoźdi, szrub i innych drobnych przydmiotów metalowych, króre mogłyby spowodowej zwarcie wyprowadzenia akumulatora. Zwarcie wyprowadzenia akumulatora są doprowadzić do oparzenia lub pożaru.
D. W niesprzyjajycch warunkach要去 dojsć do wycieku cieczny z akumulatora. Naleź wtedy unikać wszelkiego kontaktu z sąciecz. Jeśli dojdzie do kontaktu z elektrolitem,NSEz y splukać go woda. Jeźeli plyn dostanie są do oczu,NSEz dodatkowo zasięgnac porady lekarza. Plyn wyciekajcy z akumulatora要去 powodowej podrażnienie lub oparzenia.

SERWISOWANIE

A. Serwisonianie elektronarzedzia nalezy powierzy wykwalifikowanemu serwisantowy, a do naprawy uzywać wyłacznie czeci zamiennych identycznych z oryginalnymi. Zapewni to bezpieczność eksploataci elektronarzedzia.

INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA DO WSZYSTKICH

2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

ZASTOSOWAN

Częstospotykanoestrzeżenia dotyczyszilowania i cięcita tarcz szlifierska:

A. To elektronarżędzie jest przyznaczone do pracy jako szlifierka lub narȩźcie tnąc. Prosimy przyczycytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcie oraz przystudiowaśćfikacja ilustracje dostarczone wraz z elektronarżędzieiem. Niestosowanie są do wszystkich podanych nizzej instrukcji są doprowadzić do porazenia prȩdom, pożaru i/lub powaznych obrażen.
B. Nieazoleca sie uzywania unto elektronarzedzia do prac takich jak szlifowanie, wygliadzanie papierem sciernym, szlifowanie szcztokă druciană, polerowanie lub cięcie. Wykonywanie prac, do kórych naręźdie elektryczne nie zostano zaprojektowane stwarza zagrozenia i moze spowodowej obrażeniaciała.
C. Nie nalewy uzywać akcesoriów, króreNie zostaly zaprojektowane lub nie są zaolecane przyez producenta. Sam fakt, ze osprzędaje są zamontowej w narędziu elektrycznym nie gwarentuje są czȩbe bezpieczędstwa uzytkOWania.
D. Prędkość znamionowa akcesoriów musi być co najmież,rowna prȩdkości maksymalnej podanej na elektronarźędziu. Akcesoria obracajść są szybciej nied ich prȩdkość znamionowa mogą są połamać i rozlecieć.
E. Srednica zewétrzna i grubosc akcesoriow musza sie miesciw zakresie wartosci znamionowych elektronarżedzia. Akcesiori niewlasciwej weltosci nie umozliwaj odpowiedniego kontrlowania i zabezpieczenia ich.
F. Gwint montażowy akcesiorów musi być taki sam jak gwint wrzechiona szlifierki. W przypadku akcesiorów mocowanych końierzem, otwory srodkowe w akcesioriach musza pasówn do srednicy elementu pozycjonujęcego końierz. Akcesoria, które nie pasuju do elementów mocujacych elektronarźedzia besteht pracstawci niestabilnie, powodujć nadmierne drgania, coMZe doprowadzić do utrzy kontroli nad narźedzielem.
G. Nie nalewy uzywać uszkodzonych akcesoriów. Przed kaźdym

2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

użyciem naleź sprawdzic osprzęt taki jak tarcze scierne – pod katem nadłaman i pęknięc, taler szlifierski – pod katem pęknięc, nadłaman i nadmiernego zużycia oraz szczotki druciane – pod katem poluzowanych i pękniętych drutów. Jeźeli elektronarȩdzie lub和他的 osprzęt zostano upuszczone na ziemie naleź skontrolować,czy nie ma uszkodzen lub załośćniauszskodzony osprzęt. Po dokonaniu oglédzin i załozeniau osprzȩtu naleź ustawić sie poza pląszczyzną obrotów osprzȩtu oraz tak, aby w tej pląszczyznie nie znalazty są osoby postronne. W一直处于 z maksymalnej prędkość bez obciezenia. Podczas takiego testu uszkodzony osprzȩ na odź silozpada.

H. Nalezy nosić srodki ochry osobistej. Zaleźnie od wykonywanej pracy naleź y zakładc oszone na twarz, okulary ochronne lub gogle ochronne. Stosownik do potrzeb naleź nosić maske przechiwypłowa, ochronniki sąchu, rykawice i fartuch warsztatowy, kóty bedzie w stanie zatrzymać drobiny materiały scierngo lub okruchy obrabianego elementu. Srodki ochry oczu musza byc w stanie zatrzymać leçace odłamki powstajć przy rożnych pracach. Maska przechiwypłowa lub oddechowa musi byc w stanie filtrrowaec czasteczki powstajć w trakcie pracy. Dlugotrwały narażenie na wysocki poziom hałasuMZe doprowadzć do utraty sąchu.
I. Wszystkie osoby postronne musza znajdować są w bezpiecznej odlegloi sci od strefy pracy. Osoba wchodzenia do strefy pracy musi nosić indywidualne srodki ochry. Wylatujuce wgowietrze skrawki obrabianego elementu lub ułamane kawali osprzetu moga spowodować obrażenia rownieź poza bezposrednia strefa pracy.
J. Podczas prac, w trakcie kórych naręźdie tnące sąne natrafić na ukryty przywod elektryczny, elektronarȩźdie sąȩzy trzymać wyłącnie za izolowyane uchyty. Dotkniȩcie przywodu pod napiȩciem sąwodowej, ze przysz nieizolowyane elementy metalowe elektronarȩźdia popłynyie prąd, co grozi operatorowy porazeniem.
K. Przewód musi są zawsze znajdownik bezpiecznej odlegość od konćowej obrotowej. Jeśli uzytkownik straci kontrôle nad narȩdziemi,要去 dość do przyciecia sznura lub sznur要去 zacchéć o narȩdzie, co

2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

grozi zetaknięciem są konćowej obrotowej z ręka lub ramieniem.

L. Nigdy nie naleź odkladeć elektronarżędzia przy得住acołowitym zatrzymaniem są. Obrotowa konćowska robocza要去zahacżyć odportość i wiedzenia spośb pociąnę narȩźdie.
M.W czasie przenoszenia przy bokuNie nalezy wączać elektronaręźdia. Przypadkowe zetakność są z wirujućkość roboczą要去 spowodowej, ze narȩdzie zȩczepi o ubranie, a końówna robocza dotkBniecie są.
N. Otwory wentylacyjne naręźdza sąȩzy regularnie czysć. Wiatrak silnika wciaga pyt doŚrodka obudowy, a nadmierne nagromadzenia są opólność metalu grozi zwarciem.
0. Elektronarędzia nie sązy uzywć w=Pozlùmateriałowiatwopalnych. Iskry mogą zaproszyc ogien.
P. Nie nalewy uzywać akcesoriów wymagajycch stosowania plynów chłodźych. Uzycie wody lub innych plynów chłodźych sądoprawość do porazenia prądem.

DALSZE ZALECENIA BEZPIECZENSTWA DOTYCZACE WSZYSTKICH RODZAJOW PRAC

Odbicie i zwiagane z nim ostrzezenia

Odbicie lub szarpięcie w tył jest nagło reakacja na zablokowania lub zakleszczenia sie tarczy obrotowej, talerza szlifierskiego, szczotki lub innych akcesiorów. Zablokowania sie lub zacepienie powoduje nagle zatrzymanie obracajȩce są konćowski roboczej, co z kolei powoduje niedkontrolowane szarpiȩcie elektronarżędzia w kierunku przyciwnym do kierunku obrotowej konćowy w punkcie zagleszczenia.

Na przykBad, jezeli tarcza scierna zacepi sie lub zakleszczy o obrabiany element, krawedz tarczy wchodzacw punkt zakleszczenia moze zagbeic sie w powierzchnie materiau, powodujac uniesenie sie i oskoczenia tarczy.

Tarcza要去 albo odkoczyc do, albo od operadora,azole od kierunku jej obrotow w punkcie zakleszczenia. Tarcze scierne mogsie takwe w takich warunkach połamać. Odbicie jest efektem niewaściwo go uzycia i/ lub sposobu poslugiwania sie elektronarzędziem, badź toż wystapienia warunków, krzych można uniknąc, o ile pod(jj) zostan odpowiednie, podane ponizej,Środki zapobiegawcze:

2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

A. Elektronarędzie sązy mocno i pewnie trzymać, aciało i ramiona ustawic w taki sposob, aby moc zamortyzowej sily odbicia. O ile narȩdzie jest wen wyposzazone, sązy zawsze uzywać uzychyu pomocniczenia, tak aby w maksymalnym stopniu kontrłowość szarpaniecia i sily bezwóladnosci przy uruchamianiu. O ile pod(jj)te dostana odpowiednia sądki zapobiegawcie, operatorMZe kontrłowac reakcje narȩdzia na sily bezwóladnosci i odbicia.
B. Nigdy nie nalezy klasć dłoni w poplizu kręcȩje są końcowki. Końcowka要去 odskoczyć i dotknąc reki.
C. NieNSE wyustawiac sie w mistrscu, w ktore przesunie sie elektronarzedzie w razie odbicia. Szarpnięcie popchnie narzedzie w kierunku przywnym do kierunku obrotów tarczy w punkcie zahaczenia o przyszkode.
D. Szególna ostrożnosć nalezy zachować podczas przy w kątach, podczas obrabiania ostrych krawędzi itp. Nalezy unikać uderzania i zahaczania konćowej roboczenia o przyszkody. Uderzenie w rog lub ostrą krawędź czego powoduje zakleszczenia obrotowej konćowej roboczej, co prowadzi do utraty kontroli nad narȩdzielem lub do szarpiść.
E. Nie nalewy zakładać w narędziu ostrza pły tarczowej złącuchem lub tarczy pły z zȩbami. Tego typu ostrza czesto powodują odbicie i utrata kontroli nad narȩdzielem.

Ostrzeżenia dotyczęszlifowania i cięcia tarcztnąc:

A. Nalezy uzywać tylko tarcz typu zalecanego do posiadanego elektronarżędzia oraz osłony zabeepieczajść zaprojektowanej do wybrzej tarczy. Tarcz, do wspólpracy z krórymi narȩźcie nie jest zaprojektowane, nie da są odpowiednio zabeepieczyc. Ich uzywanie jestNiebezmieczne.
B. Tarcza z wólęszym siodkiem musi być tak zamontowana, aby jej powierzchnia szlifujuca znajdowa są poniȩzej plaszczyzny krawędzi osłony. Niewość wie zamontowanej tarczy, która wystaje poza plaszczyznę krawędzi osłony nie da są odpowiednio zabeźpieczyc.
C. Ostona musi byc mocno przytwierdzona do elektronarźędzia oraz umieszczona w sposob zapewniajocy maksymalny poziom bezpieczędsta, tj. tak, aby sąwiwie jak najmiejszy fragment

2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

tarczy wystawalnieosloniety wkierunku operora. Ośłona pomaga chronić operatora przydramanymi kawalkami tarczy, przypadkowym zetakniȩciem z tarcza oraz iskrami, króre mogłowby zapalic ubranie.

D. TarczeNSEy stosowac wyacnie do zalecanych zastosowan.Na przyklad: powierzchni bocznaj tarczy tnacej nie国家重点 uzywac do szlifowania. Scierne tarcze tnace sa przyznaczone do pracy obrzem; sily dzialaja cbeocnie w stosunku do tarcz mogao doprowadzić do ich zniszczenia.
E. Nalezy zawsze uzywaćnieuszkedzonych końierzy mocujących, o wiełosci i sztataość odpowiednich dla wybranje tarczy. Węsciwie dobrane końierze podpieraju tarcze, a przyez to ograniczȩ rzyko jej złamania. Końierze do tarcztnących mogą są rożnic od końierzy do tarcz szlifierskich.
F. Nie nalewy uzywać startych tarcz pochodźych z wiekszych narȩdzi. Tarcze przyznaczone do wiekszych elektronarȩdzi nie nadaj są do wiekszych predkosci stosowanych w mniejszych narȩdziach i mogą sie Rozpaść.

Dodatkowe ostrzezenia dotyczę ciecia tarcz szlifierska:

A. Tarczy tnącej nie naleź „zaklinowywać", ani za mocno dociskać. Nie naleź przybowac uzyskać nadmiernej glębokość ciecia. Nadmierne docisanie tarczy zwiększa obciȩzenia i podatnosć na skrzywienia lub zakleszczenia sie tarczy w wymiȩciu oraz sąliwość szarpaniecia lub połamania tarczy.
B. Nie nalezy stawac za kręcacja są tarcza, ani na linii jej obrotów. Gdy w punkcie zetaknia z materialem tarcza porusza są w kierunku na zewnatrix odcia, ewentualne odbicie要去 spowodowej, ze tarcza i elektronarzezie oskoczenia w strone uzytkownika.
C. Gdy tarcza zaklinuje sie lub gdy z jakiego powodu nastapi zatrzymanie naręźdia, narȩdzie sąȩ wyłączyć i przytrzymańieruchomo aż do calkowitego zatrzymania sie. Nigdy nie sąȩ proßbowaec wyjmownik zarczytnącej z nacimiento, gdy tarcza porusza sie; inaczej要去 dość do odbicia. Naleź sprawdzic, dlaczego tarcza zablokowa za podȩstosowne dzialeania, aby usunjć przyczyny zakleszczenia.

2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

D. Nie naleź y wznawiać operaggi cięcia z tarcza zagȩbIONA w przycecinany element. Naleź pozwolć, aby tarcza najpierw maksymalnie rozpędzią są i dopiero wtedy ostrożnie zagȩbIC ja w nacimiento. Jeźeli narźedzie zostanie wączone z tarcza tkwiąc w elemencie,MZe sie zaklinowej, wyskoczyc lub szarpanć.
E. Aby zminimalizowac ryzyko zakleszczenia sie lub szarpniec tarczy, plyt i wszelkie ponadwymiarowe elementyNSEy podreprzec. Duze elementy czesto uginaja sie pod swoim wlasnym cięzarem. Podpory nalezy umieść pod przycenonym elementem wzdruż linii cięcia i w poblizu krawędzi elementu po obu stronach tarczy.
F. Szególna uwage nalezy zachowac podcas wykonywania wcić w scianach lub innych powierzchniach dostepnych tylko z jedernej strony. Wystajaca tarcza要去 przycć rury gazowe i wod.-kan. lub okablowanie elektryczne, albo teź natrafić na przyedmioty, któr spowoduź odbicie.

3.0PIS

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - 3.0PIS - 1

Szybka w montazu osłona do cięcia
2 Przycisk blokujczy wrzeciono
3 Przycisk obracania
4 Dioda LED przyȩzenia
5 Przycisk odklokowywania akumulatora
6 Akumulator

Włącznik spustowy

8 Przycisk oblokowujucy
9 Uchwyt pomocniczy
10 Tarcza*
Szybka w montazu osłona do szlifowania
12 Zatrzask osłony
13 Koñnierz wewétrzny
14 Koñnierz zewétrzny

*Nie wzystkiePokazene lub opisane akcesoria səofferowane w standardowym zestawie.

4. DANE TECHNICZNE

Model20VAG3-125BL.1
Napiȩcie znamionowe:18 V, prąd stały maks. 20 V, prąd stały
Prȩdkość znamionowa:11000 obr./min
Szerokość tarczy:Φ125 mm
Otwor w tarczy:Φ22,23 mm
Gwint wrzeciona:M14
Poziom ci内分泌ia akustycznych:89 dB (A)
Niepewnosć3 dB (A)
Poziom mocy akustycznej100 dB (A)
Niepewnosć3 dB (A)
Poziom drgań10,535 m/s²
Niepewnosć1,5 m/s²
Ciezar maszyny (bez akumulatorów)1,8 kg
Pasujuȩcie Ładowarki20VCH1-3A.1/20VCH1-3A.1XXX 20CH2-3A.2/20CH2-3A.2XXX 20VCH2-6A.1/20VCH2-6A.1XXX
Pasujuȩcie akumulatory2.0Ah: 20BA2-20.2/20BA2-20.2XXX
2.5Ah: 20VBA2-25.1/20VBA2-25.1XXX
4.0Ah: 20BA2-40.1/20BA2-40.1XXX
5.0Ah: 20VBA2-50.1/20VBA2-50.1XXX

UWAGA: Poziom drgań podany w instrukcji zostaw zmierzony zgodnia ustandaryzowanagood procedure pomiaru i moze sluzyc do porowywnia urzadzen. Podana wartosc emisi drgań moze rownie zluzyc do wstepnej oceny narazenia na drgania.

OSTRZEZENIE! Poziom drgan zmienia sie wazoleNsci od sospobu uzywania elektronarzedzia i w niedtorych przypadkach moze byc wyzszy niz wartosc podana w niniejszej instrukcji. Regularne uzywanie elektronarzedzia w ten sposob moze doprowadzic do niedoszacowania drgan ze uzytkownika. Nalezy stara'sie, aby poziom drgan byl jak najnizysz. Srodki ograniczajce obciazenie drganiami to np. noszenie rkrawic i ograniczanie czasu pracy. W oszacowaniu nalezy uwzgldenic wszystkie fazy uzytkowania (np. czas, przy ktory elektronarzedzie jest wytlaczone oraz czas, przy ktory elektronarzedzie jest wylaczone, ale pracje bez obciazenia).

5.UZYTKOWANIE

WKŁADANIE/WYJMOWANIE AKUMULATORA

Wkladanie:

Włoźcy akumulator. Przed Rozpoczeciem uzytkowaniaNSE wy wicznac akumulator w dolnczec uchwytu i dopilnowa, aby akumulator byl zamocowy w urzadzeniu.

Wyjmowanie:

Aby wyjac akumulator, nalezy wcisnac przycisk odkowujcy i wysunac akumulator. Peñaj instrukjc ladowania podano w podrczniku operadora dołączonym do akumulatora i ladowarki.

PRZYCISK ODBLOKOWUJACY

Przycisk odblokowuju znajduje sie na uchwycie nad wącznikiem spustwym. Aby pociąnac za wącznik spustowy, uzytkownik musi najpierwwcisné przycisk odblokowuju. Przycisk ten resetujé sie za kaźdym razem, gdy puszczony dostanie wącznik spustowy.

WŁACZNIK SPUSTOWY

Aby wączyc szilifierke,NSEZY wcisnac i przytrzymac przyczisk odkobowujcy, a potem wcisnac wącznik spustowy. Aby wączyc, wystarczy pusicc wącznik spustowy.

REGULACJA POZYCJI UCHWYTU OBROTOWEGO

UWAGA:Przed wciśniewiem przycisku obracania przycisk ten znajduje sie w swojej pierwotnej pozycji (pozycja 0).Nalezy nacinność przycisk obracania i obróci miękki uchwyt w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara), tak aby wącznik spustowy znajdowa sie w pozycji poziomej (pozycja 1).

Ponownie wciśnac przycisk obracania i obróciȩ wącznik spustowy do poźycji odwróconej (poźycja 2).

Po wyregulowaniu połozenia węcznika spustowej, sąȩzy ponownie zainstalowyć uchwyt pomocniczy odpwiednio do potrzeb.

Uchwyt pomocniczy przyza zainstalowac z kazdej strony obudowy przekladni. Uchwyt pomocniczy nalezy ustawic w takiej pozycji, ktora zapewni najlepsz kontrôle nad narzedziem i najlepsz ochrone.

Aby zainstalować uchwyt pomocniczy, naleź go wkręcić w gniaźdo uchwytu i mocno dokȩcie.

UZYTKOWANIE - INFORMACJE OGOLNE

  1. Jesli uzytkownik wąsnie co zainstalowār ospręt lub Rozpoczyna prace, tarcze-nine przy bez przytestować przy pozwolenie jej kręcić są przykBadania jej do obrabianego elementu. OSTRZEZENIE! Nigdy nie Ninealty uzywać akcesiorów, ktore upadly. Niewywaźone lub uszkodzone akcesoria moga uszkodzic robiany element, doprowadzic do zniszczenia narȩdzia oraz spowodować naprzejenia, ktore moga doprowadzic do uterki osprętu.
  2. Za pomocę scisku stolarskiego, imadła lub innych praktycznych metod naleź unieruchomic aberriany element, przy cz uzytkownik sądzie may kontrlowej narȩdzie obiema rykoma.
  3. OSTRZEZENIE! Narędzie sązy mocno trzymać obydwiema rykoma. UWAGA: Jesli akumulator zostanie włoź do narȩźdia z przyłącznikiem ustawionym w poźycji „wȩczone", narȩźdie nie wȩczy sie. Aby Rozprésąc prac#, sązy wȩćź narȩźdie, a potem wȩćź je ponownie.
  4. Przed Rozpoczeciem przy nalezy zawsze pozwolć, aby osprzet roźȩdziść do prędkosci

5.UZYTKOWANIE

maksymalnej.

  1. Naleź kontrolłowac sile nacziski i powierzchnie styku między osprzȩtem a obrabianym elementem. OSTRZEJEZENIE! Nigdy nie naweź uderzać osprzȩtem w obrabiany element. Zbyt duźny naczisk na osprzȩ要去 doprowadzić do usterki lub spowolnić prace.
  2. Po zakońzeniu nalezy wyłaczyc narędzie. Przed odłozeniem nalezy są upewnić, ze narȩdzie calkowicie są zatrzymało.

UZYWANIE SZYBKIEJ W MONTAZU OSZONY DO SZLIFOWANIA

OSTRZEZENIE: Aby zagwarantowac maksymaln ochrone operora w przypadku pęknięcia tarczy, rodzaj osłony musi być dopasowych do rodzaju tarczy.

Podczas szilowania powierzchnia boczną i obrzejm narzedzie naleź trzymać pod kątem od 15^ do 30^ . Aby uzyskać Jednolite efekty, naleź je dociskać ze stały. Zbyt duźny kąt powoduje skupienie są nacisku na malej powierzchni, coMZe doprowadzic do wyźlobenia lub spalenia powierzchni obrabianego elementu.

UZYWANIE SZYBKIEJ W MONTAZU OSŁONY DO CIEDCIA

Szybka w montazu osłona do cięcia nadaje są tylko do przysecinania małych elementów oraz złobienia rowków o niewielkiej glębokosci.

OSTRZEZENIE: Aby zagwarantowac maksymalna ochrone operatora w przypadku pęknięcia tarczy, rodzaj osłony musi być dopasownik do rodzaju tarczy.

Podczas uzywania szybkiej w montazu osłony do cięcia, sąȩzy trzymać narźędzie w pokazany spośb, a do ciȩca uzywać tylko krawędzi sarczy.

OSTRZEZENIE! Uzywanie powierzchni sarczytnacej spowoduje pękniȩcie i rozpadniȩcie są sarczy, co doprowadzi do cięzkich urazówciał.

USTAWIENIE OSŁONY WE WŁASCIWEJ POZYCJI

Osłon na szliffereNSEnzuyustawicwe wlasciewj pozycji,ktora zalezy od unto,ztóre strony jest zamontowanyuchwy. NigdyNieNSEzyuzywaśczlifierkibezoslony prawidlowozamontowanej w odpowiednimmiejscu.

OSTRZEZENIE: Nigdy nie naleź ustawic oslony z przodu szlliferki.

Mogłowby to doprowadzić do powaźnych urazów, poniewaNskry i lużne drobiny wyrzucane przy tarcze leciałyby prosto na operatora. Oslonę nalezy zawsze zakładc w odpowiednim mistręc.

Zmiana połozenia osłony:

Wyjáć akumulator.

Odblokować zatrzask osłony przyez pociągniecie go na zewnatrix, obrác oslone tak, aby znalazość w sprawidowej pozyczy, z dala od szlifierki.

Wcisnac zatrzask do srodka,aby go zatrzasnac.

UWAGA: Nalezy pilnowac, aby podnieszona czegość osłony znejdowa są w rowku na nasadce tozyska. Nigdy nie nalezy uzywać szlifierki bez osłony prawidłowowo wyregulowanej i zamontowanej w odpowiednim mięscu.

6. KONSERWACJA

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - KONSERWACJA - 1

OSTRZEJEZENIE! RZYKO URAZOW! Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urzadzeniu sąȩzy je zawsze najpierwu wyączyć i wyjacź niediego akumulator.

Do czyszczenia urzadzenia nie sązy uzywać ostrych przydmiotów. Nigdy nie wolno dopuści do dostania są jakichkolwiek płnów do srodka urzadzenia. Mogłowby to doprowadźć do uszkodzenia urzadzenia.

Urzadzenie nalezy regularnieczyscić, najlepiej natychmiast po skoczeniai przyc.

ObudoweNSEczysciuchsciereczka-NIE nalezyuzywacbenzyny,rozpuszczalinkowlub srodkowczyszczacychdzialajczychna na tworzywa.

Do gruntowanego wyczyszczenia urzędzenia potrzebny jest odkurzac.

Nigdy nie naleź zaślaniać otworów wentylacyjnych.

Pil ze szlifowania osadajczy sie na urzadzeniu nalezy usuwac szczoteczka.

CZYSZCZENIE

Otwory wentylacyjne nalezy czysci z pyu i zanieczyszczeni. Uchwyty muszbyc czyste,Suche i nie poplamione olejem lub smarem. Do czyszczenia nalezy uzywac mydla i wilgotnej sciereczki -niektore srodki czyszczace i Rozpuszczaliniki moga zniszczyc czeci plastikowe i innate elementy izolowane. Substanje te to m.in. benzyna, terpentyna, rocieńczalinik do lakierow, rocieńczalinik do farb, Rozpuszczalinik do czyszczenia zwierajace chlor, amoniak oraz detergenty przyznaczone do uzytku domowo zaierajace amoniak. Przy uradzeniu nigdy nie nalezy uzywac latwopolnych Rozpuszczaliników.

NAPRAWY

W celu dokonania naprawy naręźdie, jejako akumulator iadowsarkę sąȩzy oddac do najblźSZego punktu serwisowej.

PRZECHOWYWANIEUTYLIZACJA

Wyęczyczszlifierkekatowajwyjacakumulator.

Szilfierke kątowā i jej akcesoria naleźny przechowyȩwć w ciemnym, suchym i przyiewnym sąje zabezpieczonym przydędzycycki.

Sziliferke kątowa nalezy zawsze przechowywać w sąjeçu niedostepnym dla daneci. Idealna temperatura przechowywaniaDynosi 10 - 30^

Do przechowywnia zaleca sie uzywnie oryginalego opakowania; ewentualnie, w celu zabezpieczenia przy kurzem, szliferk mozza przykryc odpowiednio duzym kawalkiem materialu lub wlozyc do pudla o odpowiednej wielkosci.

TRANSPORT

Wyęczyczszlifierkékatowajwyjacakumulator.

Szliferkne nalezy chronie przy wszelkimi silnymi uderzeniami lub drganiami, które moglyby wystapić w transporcie pojadzami.

Aby nie dopuść do ześlizgniecia są lub spadniaća, szlifierkę naleź yamocować.

7. ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

ProblemyPrawdopodobna przyczynaDziafanie korygujace
Urzejdenie nie sączsi.Rozstawany akumulatorSprawdzić akumulator i naładowość go
Uszkodzona ŁadowarkaNaprawić w serwisić obshugiientsa
Może być uszkodzony przyȩćznik zasilania (<stdlibzone/wyłączone)
Uszkodzony silnik
Narȩźdia szlifierskie ni poruszaju są, mimoź silnik przyuceNiedokrócona nagrętka tarczy szlifierskiejDokrócić nagrȩtki tarczy szlifierskiej
Obrabiany element, inné elementy lub inné narȩźdia szlifierskie blokujure pracę szlifierkiUsṇȩćblokujure elementy
Silnik przyduce wolnej i zatrzymuje są, miga dioda LED przyȩzeniaUrzȩdzenia jest przyȩ)—zonePonownie w)—zyć uż)—zuriędzenia
Tarcza szlifierskaNie kręci są piłtnie, s)—ychańniptywé ha)—syNiedokrócona nagrȩtka tarczy szlifierskiejDokrócić nagr)—tarczy szlifierskiej
Uszkodzona tarcza szlifierskaZmienić tarc)—szlifierska

8. RECYKLING

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - RECYKLING - 1

Opakowanie jest wykonane z materiały przyjazné dlaŚrodowiska. Mnza je wyrzucić do najbliszego pojemnika na odpady przyznaczone do recyklingeru.

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - RECYKLING - 2

OSTROZNIE! Ten produkt oznakowano symbole usuwania zuzytego sprețu elektrycznégo i elektronicnégo. Oznacza to, ze produktu nie nały wyrzuć razem ze zwyktymi odpadami gospodarstw domowych, lecz nały go oddać w ramach systemu zbiórki speñniajacego wymagania europejskie dyrektywy w sprawie zuzytego sprețtu elektrycznégo i elektronicnégo (WEE). W celu uzyskania informaci na temat recyklingeru nały są skont⁺taw⁻c z dystrybutorem lub wędzami lokalmymi. NatestPNIE, aby agranicźć wþyw na Środkowsko, produkt dostanie poddany recycklingowy lub demont⁺₀wi. Ze względu na zawartósć niebepezćznych substancji, spreţ elektryczny i elektronicźnyMZe byc niebepezćznyy dla Środkowska i zdrowia czȩwieka.

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - RECYKLING - 3

OSTROZNIE! Akumulatorów nie wolno wyrzucć do zwykłych,zmieszanych odpadów komunalnych!

OCHRONA ŚRODOWISKA

Zuzytych urzadzen elektrycznych nie wolno wyrzuć racem ze zwyckymi opdami domowymi. Zgodnia z dyrektywa Wspólnoty Europejskiej w sprawie baterii i akumulatorów, uszkodzone lub zuzyte akumulatory/baterie trzeba zbierac odzielnie i utylimowych sposob bezpieczny dla szrodowska. Ješli istnieje odpowiednia infrastruktura, wyrobNSE odźedy oddac do recyklinger. Informacja o recyklingerość nożma otrzymać u spredekawy lub wędz lokalnych. Nastepnie, aby ogranicyc wptyw na szrodowsko, produkt zestanie poddany recyklingowy lub demontaży. Ze względu na zawartość niebepeziejnych substancji, akumulatory/baterie mogą bycNiebezpieczne dla szrodowska i zdrowia czȩwieka.

9. GWARANCJA

WSTEP

Dziekujemy za wybranie untoku. Przy projektowani i w czasie produktu naszych produktów, doklady wszelkich starań, aby zagwarantowej doskonały sąość, która spegni potrzeby uzytkowników.

WAZNE! PRZED UZYCIEM URZADZENIA, NALEZY PRZECZYTAC NINIEJSZA INSTRUKCJE, PROSIMY STOSOWAC SIE DO PODANYCH W NIEJ PODSTAWOWYCH OSTRZEKEN. INSTRUKCJI E NALEZY STARANNIE ZACHOWAC.

Natychmiast po otwarci opakowania zalecamy sprawdzić,czy wszystkie elementy potrzebné do montazu urzadzenia znajduź sie w zestawie.

W przypadku jakichkolwiek uszkodzen lub usterek prosimy nie uzywać produktu – naleź y go wtedy zworcie w najbliszym sklepie.

Wyrob jest przyznaczenia wyłącznie do uzywania na dwarze. Wźadnym wypadku nie walno go uzywać w budynkach.

Urzadzenie maya umieciw budynku dopiero po oczekaniu 2 godzin od ostatniego uzycia.

Dziekujemy za zakup naszego produktu. Mamy nad的例子, ze uzywajc go będą Państwo zkiego w pełni zadowoleni.

Chétrnie otrzymamy od Państwa wszelkie uwagi, można je przyść przyze strone naszego sklepu internetowego.

Gwarancja

Produkt Dexter & UP20 zostaly zaprojektowane zgodnie z najwyyszymi standardami jakosci dla majsterkowiczów. Na produkt DEXTER (naręźdie) udzielamy 60 miesiecy gwarancji, a na produkt UP20 (ładowarka i akumulator) 36 miesiecy gwarancji oddating zakupu.

Niniejsza gwarancja dotyczy wszelkich wad materiałowych i produktorynych, króte mogą są pojawic.

Wykluczone są dalsze roszcenia o odszkodowanie, nieazolejni od ich charakteru, za bezposrednie lub posrednie szkody, dotyczne ludzi i/lub materiały.

W razie usterki nalezy sie napzierw zapoznac ze stronq „rozwiazywanie problemow" (problemy i rozwzania) w niniejszej broszurze, aeci problemu nie uda sie samodzielnie usunac, nalezy sie skontaktowac z njablizszym sklepem.

Państwa sklep doło wszelkich staran, aby rozwȩzac problem.

Naprawy lub wymiana czeci nie powoduję przy prȩdużenia pierwotné go kresu gwarancyjniego.

Gwarancja nie obejmuje usterek powstałych w winiku niewlasciwogo uzytkowania lub zwyklego zuzywania sie. Dotyczy to m.in. przyczników, wyłącznika obwodu zabezpieczajęco go i silnika (w razie zuźycia sie).

W niedtórych krajach obowizuja specialne warunki gwarancji.

W razie wątliwość sąȩzy zasięgnac porady w punkcie spreźedy.

Aby roszczenia gwarancyjne zosta lo uwzgldniene, konieczne jest spehnienie nastepujczych warunkow:

  • Przedstawienie dowodu zakupu
    W urzadzeniu nie byy wykonywane przy strony trzechie jakiekolwiek naprawy i/lub wymiany.

10. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTA CZESCI

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTA CZESCI - 1

10. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTA CZESCI

POZ.OPIS
1Płtyka dociskajęca (zespół)
1-1Zacisk hieruchomy
1-2Podkładka
1-3Przemgoda
1-4Płtyka dociskajęca
1-5Podkładki plaskie
1-6Podkładka
1-7Łoźysko
1-8Płtyka dolna
2Kołnierz wewétrzny
3Oślona zabeepieczajęca do polerowania
4Oślona zabeepieczajęca do nacinania
5Śruba M4*16
6Wałek napȩdowy
7Pierśćń przyciwptyłowyy
8Pokrywa
9Łoźysko
10Otwór z pierścieniem
11Dużа przyzekładnia
12Łoźysko
13Bolec blokujćy wał
14Oślona glówny
15Śruba ST4*20
16Sprzejyna zwrotna
POZ.OPIS
17Przycisk blokady wału
18Uchwyt pomocniczy
19Nakrátka imbusowa
20Mniejsze koło przykBadni
21Łoźysko
22Pokrywa sądkowa
24Łoźysko
23Wirnik
25Stojan
26Obudowa – czȩść lewa
27Obudowa – czȩść prawa
28Sprȩźyna
29Przycisk zaokraglony
30Śruba ST4*14
31Pierścień magnetyczny
31-1Przelącznik
31-2Płtyka PCB
31-3Bolec stykowy (zespol')
32Sprȩźyna
33Przycisk blokady wącznika
34Przycisk przykBadni
35Zdobienie
36Uchwyt – czȩść lewa
37Uchwyt – czȩść prawa

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTA CZESCI - 1

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTA CZESCI - 2

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTA CZESCI - 3

EAN code : 3276000697985

PykoBocTBO no ToxHnke 6eOnaChOCTH npaBoBBIM HopMaM

IIMnopTeP\ProdaBeu\OpraHn3aZnue, yOJHMOUeHHa nprHmMaTb npTeH3n no KaYeCTBy ToBapa B PΦ: OOO «JIEPYA MEPIEH BOCTOK», 141031, PocCn, MockOBckaJ O6n, r. MbltUn, OctaushKOBCKoe Wocce, d.1

12/2019

随订单变

La presente dichiarazione di conformità è rilasciate sulla responsabilità esclusiva del fabbricante[Niniejsza deklaracja zgodnosi wydana dostaje na wylçzną odpwiedzialnosc producenta.

La presente dichiarazione di conformità è rilasciate sulla responsabilità esclusiva del fabbricante[Niniejsza deklaracja zgodnosi wydana zostaje na wyłacznadopowiedzialnos producenta.JH trapo

a 5nwn oumopwpon e kdiEa ie aTOKeioiK eUbVn Tou katakeuaotn!Declaratia de conformitate est emisa pe raspunderea exclusiv a producatorului

Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil

Tipologia di prodotto|Rodzaj produktu|Turoc |Pioovtroc|Tip produs|

nazwa i numer laboratorium, kroty wydablććfikt za odniemiejsé do dokumenti'Otro uzykovi' yu yodotornovj ov ovoča ka tov apelio tou evaprastnoi tou EEKUSUZYN TE ITOIOMIJI KRO TAVOAPOV OLOyEVOVJUnde thisczau "nume si numrád de laborator notified ca eliberat certificareca si trinitema la ({document})

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 1

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 2

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 3
2

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 4

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 5
3

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 6

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 7

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 8

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 9
4

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 10

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 11
5

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 12

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 13
6

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 14

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 15
7

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 16

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 17

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 18
9

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 19

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 20

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 21

12

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 22

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 23

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 24

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 25
2

FR Machine Garantie 5 ans, batterie garantie 3 ans, chargeur Garantie 3 ans
ES *Maquina garantia 5 años, bateria garantía 3 años, cargador garantía 3 años
PT *Maquina 5 anos de garantia, bateria 3 anos de garantia, carregador 3 anos de garantia
IT *Macchina 5 anni di garanzia, batteria 3 anni di garanzia, caricabatterie 3 anni di garanzia
EL *Mnxavn 5 xpovia eyyunon, mnatapia 3 xpovia eyyunon, ooprtirotic 3 xpovia eyyunon
PL *Maszyna 5 lat gwarancji, bateria 3 lata gwarancji, ladowarka 3 lata gwarancji
RU *fapaHTnHa MaMunHy 5 neT, rapaHTnHa aKKymyIaTOp 3 roDa, rapaHTnHa zapArdNoe yctroHCTBO 3 roDa
KZ *MaunhaHbIkeninDiI 5 Kbl, akkymyTApOdbH keninDiI 3 Kbl, zapraTafBtBbH keninDiI 3 Kbl
Ua *raptntia ha mauiny 5 pokib, raptntia ha akymyIaTOp 3 pOKn, raptntia ha zapAHH npIcpii 3 pOKn
RO
Maśina 5 ani garantie, baterie 3 ani garantie, incarcātator 3 ani garantie
EN *Machine 5-year guarantee, battery 3-year guarantee, charger 3-year guarantee

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 26

Made In China/

Cenaho B Kntae/

KbItaJaJxacanFaH

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 27
PAP

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 28

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 29

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 30

DEXTER 20VAG3-125BL.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στóxος ης δηλωσης|Obiectul declaratieil - 31

*Machine Garanty 5 ans, batterie garantie 3 ans, chargeur Garantie 3 ans / Maquina garantia 5 anos, batteria garanta 3 anos, cargador garantia 3 anos / Maquina 5 anos de garantia, batteria 3 anos de garantia, carregador 3 anos de garantia / Macchina 5 anns de garantia, batteria 3 anni de garanzia, caricabatiere 3 anni de garanzia / Mxovn5 vxpovv1o xpvov1o, umtropia 3 xpvov1o, ooprtotri c xpvov1o / Maszyna 5 lat gwarancj, batteria 3 lata gwarancj, ladowarka 3 lata gwarancj / TapatrTHA MaHmNHY 5 net, raptarTHA AkMymTROP 3 roda, raptarTHA h zapdHNO yctpOCTBO 3 roda / TapatrTHA MaHmNHY 5 pokB, raptarTHA AkMymTROP 3 pOK, raptarTHA h zapdHN pynpcrTBI 3 pOK / MaHmHNHIN KENiDINI 5 kJbn, akMymTROPbH KENiDINI 3 kJbn, zapdTaNbHTbH h keniDINI 3 kJbn / Masjna 5 ani garantie, batterie aani garantie, incaraCator 3 ani garantie / Machine 5-year guarantee, battery-3 year guarantee, charger 3-year guarantee

Adeo Services

135 rue Sadi Carnot-CS 00001 59790-RONCHIN-France

IMMTOPT:Top (Lejepa Mepercy KwaIha),04201 KwaIha, M.Kwib,Byn. Iyonpa 17A+,380 44 498 46 00.

Imnpotrep npiMaE npTeH3iB iDnCnoXhBaWbI uOdo ToBapdy, aTakOK npOBoDMHT bIoro pEMOT, TeKHyHe I rApantHIne OBcYBOBVBAHH

Bovn6hkn:TOB:AeOe CepBicec C.A.>Byu.CaN DaJI Kappa,CS 00001,59790 POnueH,Фанua.

Mnnpotrep/Ipodoabeue/OpraHn3aunia,ynolnoMoohcHnn HnnmHAtts nptepenm no KocTeby Toppa BPO:000 "JEPVA MEPIHEN BOCTOKo,"141031,PoccnB,Mockbckra O60n,r, I. MbtntuNc,OctauKbOBKeO woccoa, d 1

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : DEXTER

Model : 20VAG3-125BL.1

Kategoria : Szlifierka kątowa