LHF 2800 - ATIKA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LHF 2800 ATIKA in formato PDF.

Page 67
Indice Clicca su un titolo per andare alla pagina
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ATIKA

Modello : LHF 2800

Categoria : Indefinito

Scarica le istruzioni per il tuo Indefinito in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LHF 2800 - ATIKA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LHF 2800 del marchio ATIKA.

MANUALE UTENTE LHF 2800 ATIKA

1& Mità voidaan silputa?

I Sto mogu usitnjavati?

À = Non mettere in funzione l'apparecchio senza avere prima letto le presenti istruzioni per l’uso, avere osservato tutte le norme specificate e avere montato l'apparecchio nel modo descritto!

Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro.

Standard di fornitura

Dichiarazione di conformità CE 66 Standard di fornitura 66 Descrizione dell'apparecchio 66 Tempi di esercizio 67 Simboli presenti sull'apparecchio 67 Simboli delle istruzioni per l'uso 67 Utilizzo conforme alla finalità d'uso 67 Rischi residui 67 Indicazioni di sicurezza 68 Montaggio 69/137 Messa in funzione 69 Utilizzo del trituratore da giardino 70 Cura e manutenzione 71 Regolazione della controlama 71 Anomalie nm Dati tecnici 73 Garanzia 73 Pezzi di ricambio 130

ET Una volta disimballato l'apparecchio, verificare se il contenuto della scatola

>. presenta eventuali danni imputabili al trasporto.

Comunicare immediatamente al rivenditore o al costruttore eventuali contestazioni. Non verranno presi in considerazione i reclami presentati in un momento successivo.

1 confezione di viti

1 contenitore di raccolta

1 manuale di istruzioni per l'uso

Descrizione dell'apparecchio

Dichiarazione di conformità CE

secondo la direttiva 98/37/CE ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstrae 97, 59227 Ahlen - Germany

Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto Trituratore da giardino mod. AH 620, AH 621, AH 622

cui fa riferimento la presente dichiarazione, soddisfa j relativi requisiti minimi di sicurezza e di salute della direttiva 98/37/CE, nonché i requisiti delle altre direttive pertinenti

2004/108/CE, 2006/95/CE, 2000/14/CE.

procedura di accertamento di conformismo: 2000/14/CE - Appendice V.

Livello di potenza acustica misurato Lwa 90,3 dB (A) livello di potenza acustico garantito Lua 93 dB (A) TT) AA

7 Ahlen, 26.06.2008 À. Pollmeier, amministratore

Apertura dell'imbuto per il materiale da triturare Interruttore On/Off

Pulsante di richiamo / Salvamotore Impugnatura

Spina di alimentazione

Piano di appoggio con ruote e piedini Commutatore del senso di rotazione Parte superiore contenitore

Manopola di regolazione per rullo di taglio Contenitore di raccolta

Chiusura contenitore di raccolta

Utilizzo conforme alla finalità d’uso

Osservare anche le disposizioni regionali sulla protezione dai rumori.

Simboli presenti sull'apparecchio

Prima della Prima degli messa in interventi di funzione, leggere riparazione,

manutenzione e pulizia, spegnere il motore e disinserire la spina di alimentazione.

e applicare quanto contenuto nelle istruzioni per l'uso e nelle norme di sicurezza.

RES Pericolo di lancio Attenzione: lame /A di parti con il rotanti! motore in Non tenere le mani

® | funzione - [@) e i piedi nelle tenere lontano Da aperture quando E-' dalla zona di (é] l'apparecchio à in pericolo persone funzione. estranee, nonché animali domestici e da produzione. Indossare occhiali e | Indossare guanti di |Proteggere cuffie di protezione | protezione. dall'umidità. Il materiale da | Ë Ilmateriale da titurare viene | 5 titurare non viene sminuzzato | & | sminuzzato

Contenitore di raccolta bloccato

Contenitore di raccolta sbloccato

Per utilizzo conforme alla finalità d'uso si intende la triturazione di

- _ rami di ogni tipo fino al diametro massimo (in base al tipo di legno e alla freschezza)

- _rifiuti di giardinaggio secchi, umidi, vecchi di diversi giorni alterativamente con rami.

Si esclude espressamente la triturazione di vetro, metallo, pezzi e sacchetti di plastica, pietre, scarti di tessuti, radici con la terra, rifiuti senza consistenza solida (ad es. rifiuti di cucina).

Iltrituratore da giardino à adatto esclusivamente per l'uso privato domestico e per il giardinaggio.

Sono considerati trituratori destinati al settore domestico e di giardinaggio quelli non impiegati in giardini pubblici, parchi, centri sportivi, in campo agricolo, forestale e commerciale.

Per utilizzo conforme alla finalità d'uso si intende anche l'osservanza delle condizioni di funzionamento, manutenzione e fiparazione prescrite dal costruttore e il rispetto delle norme di sicurezza contenute nelle istruzioni per l'uso.

Ogni utilizzo diverso à da considerarsi come non conforme alla finalità d'uso. Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni di qualsiasi genere da ciù risultant. Il rischio ricade esclusivamente sull'utente.

Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni di qualsiasi genere che dovessero risultare da modifiche al trituratore da giardino apportate in proprio dall'utente.

L'apparecchio deve essere preparato, utilizzato e sottoposto a manutenzione solo da persone che abbiano acquisito familiarità con esso e siano à conoscenza dei rischi connessi. Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da noi consigliati.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestic. Smaltire nel modo corretto apparecchiature, accessori e imballaggio.

Simboli delle istruzioni per l’uso

Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La mancata osservanza di questo awiso potrebbe causare lesioni o danni materiali.

Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La mancata osservanza di questo awviso potrebbe causare guasti.

Avvisi per l’utente, Questi avvisi aiutano l'utente a sfruttare al meglio tutte le funzionalità.

Montaggio, utilizzo e manutenzione. Qui vengono spiegate in modo chiaro le operazioni da compiere.

À anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l'osservanza di tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbero comunque sussistere rischi residui dovuti alla costruzione specifica per la finalità d'uso prevista.

l rischi residui possono essere ridotti al minimo attenendosi scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza e usando l'apparecchio in modo conforme alla finalità d'uso.

Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e danni alle cose.

“ Pericolo di lesioni alle dita o alle mani, se si afferra un'apertura con la mano o si arriva al gruppo lame.

=" Pericolo di lesioni alle dita e alle mani durante gli interventi di montaggio e pulizia effettuati sul gruppo lame.

“ Pericolo di lesioni nella zona dellimbuto a causa della proiezione di pezzi da triturare.

=“ Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori di collegamento elettrici non à norma.

" Contatto con parti sotto tensione in caso di component elettrici aperti.

=“ Danni all'udito in caso di lavori di lunga durata senza apposite protezioni.

Nonostante tutte le contromisure adottate, potrebbero comunque crearsi chiari rischi residui.

Indicazioni di sicurezza

Prima della messa in funzione, di questi utensil, leggere e osservare le seguenti norme e le norme di sicurezza in vigore nei singoli paesi. In questo modo è possibile proteggere se stessi e gli altri dal rischio di contusioni.

©) Consegnare le norme di sicurezza à tutte le persone chiamate ad operare con la macchina.

(@) Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato.

VAN Le riparazioni e il dispositivo per il disinserimento di sicurezza, devono essere eseguite dal produttore oppure da una ditta autorizzata dallo stesso.

“Prima dell'uso, acquisire familiarità con l'apparecchio facendo riferimento alle istruzioni per l'uso.

“Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti {si veda Utilizzo conforme alla finalità d'uso e Utilizzo del trituratore da giardino).

=" Garantire un supporto sicuro e mantenere in ogni momento l'equilibrio. Non sporgersi in avant. Durante l'introduzione del materiale da triturare posizionarsi alla stessa altezza dell'apparecchio.

=" Agire con la massima attenzione. Prestare attenzione a quanto si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non utilizzare l'apparecchio se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio potrebbe infatti causare lesioni serie.

“Durant il lavoro, indossare occhiali, guanti da lavoro e cuffie di protezione.

=“ Indossare indumenti di lavoro appropriati:

— non indossare indumenti ampi —_ scarpe antiscivolo

“_ L'operatore à responsabile nei confronti di terzi nella zona di lavoro dell'apparecchio.

= L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e ragazzi di età inferiore a 16 anni.

=“ Tenere i bambini lontani dall'apparecchio.

“Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza.

=“ Nonutilizzare mai l'apparecchio in presenza di estranei.

“Non lasciare mai l'apparecchio incustodito.

“ Tenere la zona di lavoro in ordine! I! disordine potrebbe causare incident. Tenere la zona di lavoro in ordine! Il disordine potrebbe causare incident.

" Assumere una posizione di lavoro corretta, ovvero posizionarsi lateralmente o dietro all'apparecchio. Non sostare mai nell'area dell'apertura di espulsione.

“Non afferrare mai l'apertura di riempimento o di espulsione.

“ Tenereil viso e il corpo lontani dall'apertura di riempimento.

“Non sovraccaricare l'apparecchio! Si lavora al meglio e nella massima sicurezza rispettando il campo di potenza specificato.

Mettere in funzione l'apparecchio solo con i dispositivi di

protezione completi e correttamente montati; sull'apparecchio

non modificare nulla che possa comprometterne la sicurezza.

Non modificare il numero di giri del motore, in quanto questo

regola la velocità di lavoro massima sicura e protegge il

motore e tutte le sue parti rotanti da danni causati da

un'eccessiva velocità.

Non mettere in funzione l'apparecchio senza l'imbuto di

Non modificare l'apparecchio o parti di esso.

Non spruzzare acqua sull'apparecchio. (Fonte di pericolo

corrente elettrica).

Tenere in considerazione gli influssi ambientali:

= non usare l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati;

— Non lasciare l'apparecchio sotto la pioggia e non lavorare quando piove.

- lavorare esclusivamente in condizioni di visibilità sufficiente, garantire un'iluminazione adeguata.

Per evitare il pericolo di lesioni alle dita durante gli interventi di

montaggio e pulizia e indossare guanti di protezione.

Spegnere la macchina e disinserire la spina di alimentazione

dalla presa nei seguenti casi:

— Lavori di riparazione — Eliminazione di anomalie — Controlli dei conduttori di collegamento per

accertarsi che non siano aggrovigliat o > danneggiati, GS = Trasporto L2J

— _Interventi di riparazione Abbandono (anche per interruzioni di breve durata)

In caso di intasamenti nell'apertura di riempimento e di

espulsione della macchina, spegnere il motore e disinserire la

spina di alimentazione prima di rimuovere i residui di

Controllare se l'apparecchio presenta danni:

Prima di riutilizzare l'apparecchio, à necessario verificare attentamente se le protezioni funzionano in modo corretto e secondo le disposizioni.

— Controllare se le parti mobil funzionano in modo ottimale senza bloccarsi o se vi sono part danneggiate. Per assicurare un funzionamento ottimale dell'apparecchio, tutte le parti devono essere montate in modo corretto e devono soddisfare tutte le condizioni previste.

- Le protezioni e le parti danneggiate devono essere riparate o sostituite a regola d'arte da parte di un'officina specializzata autorizzata, salvo diversamente indicato nelle istruzioni per l'uso.

Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o illeggibili.

Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e

chiuso lontano dalla portata dei bambini.

À Sicurezza elettrica

Esecuzione dei conduttori di collegamento conformemente a IEC 60245 (H 07 RN-F) con una sezione dei fili di almeno

— 1,5 mm? nei cavi aventi una lunghezza fino à 25 m

— 2,5 mm? nei cavi aventi una lunghezza superiore à 25 m conduttori di collegamento lunghi e sottiil producono una caduta di tensione. I! motore non raggiunge più la sua potenza massima e il funzionamento dell'apparecchio viene ridotto.

" Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento devono essere in gomma, PVC morbido o altro materiale termoplastico della stessa consistenza meccanica o rivestite con questo materiale.

" La presa a innesto del conduttore di collegamento deve essere protetta da spruzzi d'acqua.

=“ Durante la posa dei conduttori di collegamento assicurarsi che non siano danneggiati o schiacciati e che il connettore non sia umido.

" In caso di utilizzo di una bobina per cavi, svolgere completamente il cavo.

"Non utilizzare il cavo per scopi per i quali non è adatto. Proteggere il cavo da calore, olio e bordi affilati. Non utilizzare il cavo per disinserire la spina dalla presa.

=“ Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostituirli quando sono danneggiati.

“Non utilizzare conduttori di collegamento difettosi.

“ Alaperto utilizzare solo cavi di prolunga appositamente omologati e contrassegnati in modo adeguato.

“Non utilizzare collegamenti elettrici prowvisori.

"Non cavallottare mai i dispositivi di protezione né metterli fuori servizio.

=“ Collegare l'apparecchio con l'interruttore di sicurezza per correnti di guasto (30 mA).

& Il collegamento elettrco o le riparazioni sulle parti elettriche della macchina devono essere eseguiti da un elettricista autorizzato o da uno dei nostri centri di assistenza. Attenersi alle disposizioni locali, in particolare relative alle misure di sicurezza.

Le riparazioni su alti componenti della macchina devono essere eseguite dal costruttore o da uno dei suoi centri di assistenza.

Utilizzare solo pezzi originali. L'utiizzo di pezzi di ricambio diversi potrebbe causare incidenti per l'utiizzatore. Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni da cid risultanti.

“ Accertarsi che l'apparecchio sia montato completamente e correttamente.

“Ai fini dell'utilizzo del trituratore, posizionarlo su una base orizzontale e solida (pericolo di ribaltamento).

" Non posizionare l'apparecchio su una base lastricata o brecciata.

=“ Utiizzare l'apparecchio solo all'aperto. Mantenere una

=“ Prima di ogni utilizzo, controllare: - se ji conduttori di collegamento presentano difetti {incrinature, tagli o simili) &N non utlizzare conduttori difettosi - se l'apparecchio presenta danni (si veda Norme di sicurezza) — se tutte le viti sono serrate

Allacciamento alla rete

" Confrontare la tensione specificata nella targhetta con la tensione di rete e collegare correttamente l'apparecchio alla presa corrispondente.

=“ Utilizzare cavi di prolunga con sezione sufficiente

Svizerra UK 2300W | 16A inerte & | 10A inerte & | 13A nete L. 2500W | 16Ainerte &. BA inerte © 2800W | 16Ainerte & BA inerte &

3000W | 16A inerte & BA inete S Impedenza di rete

In caso di condizioni della rete sfavorevole, durante l'accensione dell'apparecchio possono verificarsi brevi cadute di tensione che possono danneggiare altri dispositivi (ad es., sfarfallio di una spia).

Per escludere guasti, osservare le impedenze di rete massime indicate nella tabella.

Potenza assorbita P (W) Impedenza di rete Zmax (C2) 2300 0,22 2500 0,22 2800 0,22 3000 0,22 Interruttore On/Off

Non utilizzare apparecchi il cui interruttore sia difficile da attivare e disattivare. Gli interruttori danneggiati devono essere immediatamente riparati o sostituiti dal servizio clienti,

ON OFF Mov. de ritorno 4 À À

distanza (almeno 2 m) da una parete o da un altro oggetto Pulsante di richiamo Inserimento Commutatore fisso. (salvamotore) senso di rotazione En 69

E Accensione Premere il pulsante verde (1)

E Spegnimento Premere il pulsante rosso @)

H' Protezione contro il mancanza di corrente

In mancanza di corrente, l'apparecchio si spegne automaticamente (dispositivo di attivazione della tensione di sbilanciamento). Per riaccendere l'apparecchio, premere nuovamente il pulsante verde.

Il motore à dotato di un interruttore di protezione e si spegne automaticamente in caso di sovraccarico. Dopo una pausa di raffreddamento (circa 5 min.), il motore pud essere nuovamente acceso. Premere

1 tasto diripristino (salvamotore)

2. pulsante verde | per la riaccensione (T)

Commutatore del senso di rotazione

À Azionare il commutatore del senso di rotazione solo se la trinciatrice à spenta (disinserita).

Posizione | I! materiale viene trascinato dal cilindro portalame e trinciato.

Posizione Li Quando il commutatore del senso di rotazione à stato messo

nella posizione t , mantenere premuto il pul-sante verde dell'interruttore on / off. Il cilindro portalame viene posizionato nella direzione opposta. Quando si rilascia l'interruttore on / off, la tiituratrice rimane ferma automaticamente.

© Oggett o pezzi di legno grandi, dopo diversi azionamenti vengono rimossi sia dal dispositivo di taglio che da quello di scatto.

© Per rimuovere gli oggetäi rimasti bloccati, dallimbuto di entrata o dalla fessura di espulsione, utilizzare un pressino o un gancio.

À Prima di reinserire la trinciatrice, attendere SEMPRE che questa si sia fermata completamente,

Contenitore di raccolta

Il contenitore di raccolta integrato è dotato di una maniglia di

bloccaggio e di un interruttore di sicurezza

æ Il contenitore di raccolta à bloccato e saldamente

fissato all'apparecchio.

æ Il contenitore di raccolta à sbloccato e sganciato dall'apparecchio. Non è possibile accendere l'apparecchio.

© Se il contenitore di raccolta viene sbloccato mentre l'apparecchio è acceso, l'apparecchio si spegne automaticamente.

Utilizzo del trituratore da giardino

" Assumere una posizione di lavoro corretta, ovvero posizionarsi lateralmente o dietro all'apparecchio. Non sostare mai nell'area dell'apertura di espulsione.

. À 1 materiali più lunghi che sporgono dall'apparecchio potrebbero essere proiettati verso l'operatore quando vengono tirati dalle lame! Mantenere una distanza di sicurezza!

"Non afferrare mai l'apertura di riempimento o di espulsione.

" Tenere il viso e il corpo lontani dall'apertura di riempimento.

"Non portare le mani, altre parti del corpo e indumenti nel tubo di riempimento, nel canale di espulsione o in prossimità di altre parti rotanti.

=" Prima di accendere l'apparecchio controllare:

— che non vi siano resti di materiale triturato nellimbuto di riempimento. — che il contenitore di raccolta sia bloccato.

"Non ribaltare l'apparecchio con il motore in funzione.

=" Durante il riempimento, verificare che pezzi metallici, pietre, bottiglie o altri oggetti che non vanno triturati non finiscano nell'imbuto di riempimento.

" Se oggetti estranei entrano nellimbuto di riempimento o l'apparecchio inizia a emettere rumori strani o vibrazioni, spegnere immediatamente l'apparecchio e farlo fermare. Disinserire la spina ed procedere nel modo seguente:

—_ verificare il danno — _ sostituire o riparare le parti danneggiate — _ controllare l'apparecchio e serrare le parti allentate

AN Non riparare l'apparecchio se non si à autorizzati (si veda

Norme di sicurezza).

> Che cosa si puà triturare?

e _rami di tutti tipi fino ad un diametro al massimo, in base al tipo di legno e alla freschezza,

< cascame da giardino appassito, umido già raccolto da più giorni 1& Att sminuzzare solo in altenanza con i rami.

e _vetro, pezzi mettalici, materiali plastici, sacchetti di plastica, pietre, resti di stoffa, radici con terra

< _rifiuti senza consistenza solida p.es. rifiuti di cucina

1& Istruzioni particolari per la triturazione: > Inserire il materiale da triturare

Pre Lato di-inserimento nell'apertura per il riempimento ADN dellimbuto sempre dal lato destro. L

> Triturare i rami, i ramoscelli e i legni subito dopo averl tagliati - questo materiale, seccandosi, diventa molto dura; di conseguenza, il diametro massimo dei rami da sminuzzare si riduce. > Rimuovere i getti laterali in caso di rami molto ramificati.

> Trattamento di rifiuti da giardino molto acquosi e che tendono ad attaccarsi - per evitare l'intasamento dell'apparecchio, sminuzzare

questo materiale alternandolo con rifiuti legnosi.

> Non fare accumulare eccessivamente il materiale triturato nell'area dell'apertura di espulsione. In caso contrario, il materiale già triturato potrebbe intasare il canale di espulsione. Ci pud provocare un contraccolpo del materiale attraverso l'apertura di riempimento. S vuotare regolarmente il contenitore di raccolta.

> Se l'apparecchio à intasato, pulire l'apertura di riempimento e il canale di espulsione. À tal fine, spegnere prima il motore e disinserire la spina di alimentazione.

> Accertarsi di rispettare il diametro massimo dei rami da sminuzzare corrispondente all'apparecchio in uso (si "Dati tecnici”). A seconda del tipo e della freschezza del legno pud ridursi il diametro dei rami massimo da sminuzzare.

> Il meccanismo per il taglio prende il materiale da sminuzzare autonomamente e senza urti a causa della corsa lenta del cilindro da taglio.

> Inversione automatica del senso di rotazione: se l'apparecchio si blocca improvvisamente si puà invertire il senso di rotazione del rullo di taglio che in questo caso spinge indietro il mate-riale da sminuzzare. — disinserire l'apparecchio — attendere che il rullo di taglio si fermi comp-letamente —_ inserire nuovamente l'apparecchio e inserire del materiale

facilmente sminuzzabile.

> In caso di sovraccarico dell'apparecchio, l'interruttore dotato di

salvamotore si spegne automaticamente

— accendere nuovamente il trituratore dopo circa 5 min.

— se l'apparecchio non si riaccende dopo questo intervallo di tempo, consultare il paragrafo "Possibili guasti".

Regolazione della controlama

La controlama (B) pud essere regolata nel cilindro portalame (A) senza gioco. Per un esercizio effettivo si consiglia di mantenere possibilmente una piccola distanza.

Il materiale morbido oppure ji rami umidi potrebbero spaccarsi invece di venire tagliati. Anche una controlama consumata, dopo diversi azionamenti, pud causare questo problema.

Regolazione della distanza.

Inserire l'apparecchio.

Sul lato destro del contenitore di plastica à situato un dispositivo di regolazione. Per impostare la distanza ruotare la manopola di regolazione (D) verso destra, in modo che la vite (C) si muova verso il rullo di taglio. Girare finché dalla fessura di espulsione non fuoriescono dei piccoli trucioli di alluminio.

<__ Prima di qualsiasi intervento di manutenzione

— Spegnere il motore e disinserire la spina

— _Indossare guant protettivi per evitare lesioni. L'utensile di taglio non si ferma subito dopo lo spegnimento. Prima di iniziare la riparazione o la manutenzione, attendere l'arresto di tutte le parti,

Accertarsi di rimuovere l'utensile e la chiave dopo la manutenzione o la riparazione.

e Il trituratore da giardino non necessita di alcuna manutenzione, Per mantenere il valore e garantire una lunga durata dell'apparecchio, osservare quanto segue:

— lasciare libere e pulite le fessure di ventilazione.

— _ controllare le viti di fissaggio (se necessario, serrare).

— dopo la triturazione, pulire l'apparecchio internamente ed esternamente Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare solo un panno umido caldo e una spazzola morbida. Non utilizzare mai detergenti o solventi. L'utilizzo di tali prodotti potrebbe danneggiare irreparabilmente l'apparecchio. Le parti in plastica possono essere

aggredite dalle sostanze chimiche.

— Non pulire il trituratore con acqua corrente o idropulitrici.

— Dopo l'uso, trattare tutti i componenti metallici lucidi con olio ecologico e biologico per proteggerli dalla corrosione.

— il cilindro da taglio e la lastra da taglio sono parti soggette ad usura. Tuttavia, se usate normalmente e sottoposte a regolare riaffilatura, hanno una durata di parecchi anni.

VAN Æ Prima di rimuovere qualsiasi guasto

7 | — Spegnere l'apparecchio — Attendere l’arresto dell'apparecchio — Disinserire la spina di alimentazione

I!motore ronza, ma non si awvia

Manca la tensione di rete

Controllare il dispositivo di sicurezza

Cavo di connessione difettoso

fare controllare (da un elettricista)

Apparecchio sovraccarico

Lasciare raffreddare l'apparecchio. Peril reinserimento premere il 1. pulsante di richiamo (salvamotore) 2. pulsante verde (1)

Contenitore di raccolta sbloccato 7 Ws {à scattato l'interruttore di sicurezza)

Bloccare il contenitore di raccolta.

I!motore ronza, ma non si awvia

Cilindro da taglio bloccato

Disinserire l'apparecchio. Mettere il commutatore del senso di rotazione nella

posizione f Inserire l'apparecchio finché non è stato rimosso il bloccaggio. Inserire nuovamente l'apparecchio. Mettere il commutatore del senso di

rotazione, indietro, nella posizione n

Condensatore difettoso

Portare l'apparecchio dal produttore o alla ditta da lui indicataper la riparazione.

Il materiale da sminuzzare non viene afferrato

Il cilindro portalame si muove all'indietro. La posizione dell'interruttore à sbagliata.

Disinserire l'apparecchio e invertire il commutatore per il senso di rotazione.

il materiale da sminuzzare

Disinserire l'apparecchio. Mettere il commutatore

del senso di rotazione nella posizione t Inserire l'apparecchio, in maniera tale che il materiale triturato venga sbloccato, eventualmente rimuovere le impurità.

Disinserire nuovamente l'apparecchio. Per continuare a lavorare con l'apparecchio, mettere il commutatore del senso di rotazione, indietro, nella

Materiale da sminuzzare troppo molle/bagnato

Introdurre un ramo e sminuzzare.

Logoramento del cilindro da taglio

Regolare la contropiastra come descritto nel punto "Regolazione della contropiastra", in caso di evidente usura del cilindro portalame sostituirlo.

Il materiale da sminuzzare non viene tagliato in modo corretto

La controlama non è sufficientemente regolata

Regolare la contropiastra come descritto nel punto "Regolazione della contropiastra".

L'apparecchio si avvia, perd si blocca al minimo carico esi spegne tramite il salvamotore.

La prolunga è troppo lunga o la sua se- zione à troppo piccola. La presa à troppo lontana dall'allacciamento principale e la linea elettrica ha la sezione troppo piccola.

La prolunga deve essere lunga max. 25 m, con una sezione di almeno 1,5 mm. In caso di cavi più lunghi, la sezione deve essere di almeno 2,5 mm.

Modello 2300 2500 2800 3000 Denominazione modello AH 623 AH 620 AH 621 AH 622 Motore Motore a corrente alternata 230 V-, 50 Hz, 2800 min! Potenza motore P1 S6-40% 2300 W 2500 W 2800 W 3000 W Numero di giri cilindro portalame 40 min? Interruttore On/Off protezione sovraccarico; funzione di taglio e di corsa inversa; interruttore di minima tensione

Peso 29 kg 29,5 kg 30 kg 30,5 kg Livello di pressione acustica Lea 70,3 dB (A) 70,3 dB (A) 10,3 dB (A) 70,3 dB (A) {misurazione secondo la direttiva 2000/14/CE) Livello di potenza acustica misurato Liua 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) {misurazione secondo la direttiva 2000/14/CE) Livello di potenza acustica garantito Lua

| 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A) {misurazione secondo la direttiva 2000/14/CE) Diametro max. dei rami da sminuzzare (a seconda del tipo e della freschezza del S max. 40 mm @ max. 40 mm S max. 42 mm @ max. 42 mm legno) Classe di protezione l Categoria di protezione IP X4 Protezione della rete 16A inerte & 16A inerte 2 16A inerte & 16A inerte 2 Svizerra 10 A inerte &. - - - Uk BA inerte & BAinete & BA inerte & BAinete &

Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata.

Comutatorul pornit/oprit

EX Pezzi di ricambio

Na primjer: naranéasti, 380307/ gornji dio kuéista, 1, LHF 2800, AH 621

Per i pezzi di ricambio si prega di consultare il disegno.

Ordinazione dei pezzi di ricambio: — fonte d'acquisto il produttore — _indicazioni richieste per l'ordinazione: < _ colore dell'apparecchio e_n° dei pezzo di ricambio / denominazione + quantità dei pezzi + modello della sminuzzatrice e tipo della sminuzzatrice

Esempio: arancione, 380307/ parte superiore contenitore, 1, LHF 2800, AH 621