AL-2051 - Stampante multifunzione SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AL-2051 SHARP in formato PDF.

Page 23
Indice Clicca su un titolo per andare alla pagina
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SHARP

Modello : AL-2051

Categoria : Stampante multifunzione

Scarica le istruzioni per il tuo Stampante multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AL-2051 - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AL-2051 del marchio SHARP.

MANUALE UTENTE AL-2051 SHARP

Sollevare la maniglia del vassoio di alimentazione e tirarlo fino a quando non si blocca.

Premere la levetta del guidacarta (A) e far scorrere la guida fino ad ottenere una corrispondenza con la larghezza della carta. Spostare il guidacarta (B) verso la scanalatura indicata sul vassoio.

GUIDA DI APPRENDIMENTO Rimuovere il dispositivo di bloccaggio della piastra di pressione ruotandolo nella direzione della freccia e premendo allo stesso tempo verso il basso la piastra di pressione del vassoio.

Riporre il dispositivo di bloccaggio della piastra di pressione rimosso al punto 2 nell'apposito alloggiamento; ruotare il dispositivo per fissarlo saldamente.

Spingere con cautela il vassoio della carta nell'unità.

La presente guida descrive come installare l'unità e attira l'attenzione dell'utente su alcuni aspetti importanti dell'installazione e dell'uso dell'apparecchiatura. Leggere e assicurarsi di comprendere appieno il contenuto di questa guida al fine di garantire un'installazione corretta della macchina. La Guida Operativa è consultabile sul CD-ROM in dotazione. La procedura di visualizzazione della guida è descritta in "6. COME USARE IL MANUALE OPERATIVO". Dopo l'installazione, leggere la Guida Operativa per conoscere e trarre vantaggio da tutte le funzionalità offerte da questa macchina.

1. CONTROLLO DEI COMPONENTI E DEGLI ACCESSORI IMBALLATI Aprire la scatola e verificare la presenza delle seguenti parti. In caso di mancanza o danneggiamento di qualche pezzo, contattare il centro d'assistenza autorizzato.

2. OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE

Sollevare l'unità esclusivamente dalle due maniglie laterali per poi trasportarla sul luogo di installazione.

Se l’unità non funziona correttamente durante la fase di installazione o di esercizio, o se una funzionalità non è utilizzabile, vedere "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE" (p. 137).

Smazzare la carta ed inserirla nel vassoio. Fare attenzione che i bordi dei fogli finiscano sotto i ganci angolari.

Rimuovere tutti i pezzi di nastro mostrati nell'illustrazione, aprire l'RSPF e rimuovere i materiali di protezione. Estrarre il sacchetto contenente la cartuccia TD.

Cavo di alimentazione

• Assicurarsi che la carta non abbia strappi, grinze, polvere e bordi piegati o ondulati. • Assicurarsi che tutta la carta della risma sia dello stesso formato e tipo. • Quando si carica la carta per copie, assicurarsi che tra la carta e la guida non ci sia troppo spazio o che la guida non aderisca troppo alla carta, causando un inceppamento. Se si carica la carta in questo modo si possono causare inceppamenti e le copie risulteranno storte.

5. COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE / ACCENSIONE Cartuccia del cilindro (installata nell'unità)

Se l'unità viene utilizzata in un paese diverso da quello dell'acquisto, assicurarsi che l'alimentazione di rete sia compatibile con il modello. Inserendo la spina in una presa di alimentazione non compatibile, si provocano danni irreparabili all'unità.

Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'unità sia in posizione OFF.

Inserire il cavo di alimentazione fornito nell'apposita presa situata sul retro dell'unità.

Commutare l'interruttore di alimentazione posto sul lato sinistro dell'unità sulla posizione "ON".

Cartuccia TD Inserire l'altra estremità del cavo di alimentazione nella presa di corrente più vicina.

3. INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA TD (TONER DEVELOPER)

Aprire il vassoio di bypass e il pannello di copertura laterale.

Premere con cautela su entrambi i lati della copertura frontale per aprirla.

Estrarre la cartuccia TD dal sacchetto. Afferrare la cartuccia da entrambi i lati e agitarla in senso orizzontale per quattro o cinque volte. Tenere la linguetta del coperchio protettivo e tirarla verso di sè per rimuovere il coperchio.

Afferrare la linguetta della copertura di protezione e tirarla di lato per rimuovere la copertura. Pulsante di sbloccaggio

• Inserire il cordone di alimentazione solo in una presa a muro dotata di collegamento a massa idoneo. Attenzione • Non utilizzare prolunghe o morsetti.

Informazioni sulla testina di scansione La lampada della testina di scansione rimane sempre accesa quando l'unità si trova nello stato di macchina pronta (indicatore Start ( illuminato). L'unità regola periodicamente la lampada della testina di scansione per mantenere costante la qualità di copia. Al momento della regolazione la testina si muove automaticamente. Si tratta di una condizione normale che non indica un malfunzionamento dell'unità.

6. COME USARE IL MANUALE OPERATIVO Spiegazioni dettagliate delle funzioni che possono essere utilizzate con l'unità sono fornite nella Guida Operativa in formato PDF.

Chiudere il pannello di copertura frontale, poi quello laterale, esercitando una pressione sulle sporgenze arrotondate poste in corrispondenza del pulsante di apertura del pannello laterale.

Quando si chiudono i pannelli di copertura, assicurarsi di chiudere saldamente il panello frontale, e quidi la copertura laterale. Se i panelli sono chiusi nell’ordine sbagliato, potrebben orisultare dammeggiati.

Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'unità sia in posizione OFF. Inserire il cavo di alimentazione fornito nell'apposita presa situata sul retro dell'unità.

Inserire il CD-ROM fornito nell'unità per CD-ROM del computer.

Visualizzare i contenuti del CD-ROM e aprire il file Guida Operativa.

Inserire l'altra estremità del cavo di alimentazione nella presa di corrente più vicina.

Inserire il cordone di alimentazione solo in una presa a Attenzione muro dotata di collegamento a massa idoneo. Non utilizzare prolunghe o morsetti.

File Guida operativa (PDF) Manual

* Per visualizzare la Guida operativa in formato PDF è necessario aver installato Adobe® Reader® o Acrobat® Reader® di Adobe Systems Incorporated. Adobe® Reader® può essere scaricato dal seguente indirizzo URL: http://www.adobe.com/

CD-ROM Guida operativa Il manuale operativo in versione cartacea può essere richiesto al proprio rappresentante autorizzato SHARP o direttamente a SHARP. SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANCE oppure via fax al numero (+33) 3.89.74.87.78 Indicare il nome del modello, il numero di serie della macchina e la lingua richiesta. Non dimenticare di aggiungere il proprio nome e recapito.

Sollevare la maniglia del vassoio di alimentazione e tirarlo fino a quando non si blocca.

Premere la levetta del guidacarta (A) e far scorrere la guida fino ad ottenere una corrispondenza con la larghezza della carta. Spostare il guidacarta (B) verso la scanalatura indicata sul vassoio.

GUIDA DI APPRENDIMENTO Rimuovere il dispositivo di bloccaggio della piastra di pressione ruotandolo nella direzione della freccia e premendo allo stesso tempo verso il basso la piastra di pressione del vassoio.

Riporre il dispositivo di bloccaggio della piastra di pressione rimosso al punto 2 nell'apposito alloggiamento; ruotare il dispositivo per fissarlo saldamente.

Spingere con cautela il vassoio della carta nell'unità.

La presente guida descrive come installare l'unità e attira l'attenzione dell'utente su alcuni aspetti importanti dell'installazione e dell'uso dell'apparecchiatura. Leggere e assicurarsi di comprendere appieno il contenuto di questa guida al fine di garantire un'installazione corretta della macchina. La Guida Operativa è consultabile sul CD-ROM in dotazione. La procedura di visualizzazione della guida è descritta in "6. COME USARE IL MANUALE OPERATIVO". Dopo l'installazione, leggere la Guida Operativa per conoscere e trarre vantaggio da tutte le funzionalità offerte da questa macchina.

1. CONTROLLO DEI COMPONENTI E DEGLI ACCESSORI IMBALLATI Aprire la scatola e verificare la presenza delle seguenti parti. In caso di mancanza o danneggiamento di qualche pezzo, contattare il centro d'assistenza autorizzato.

2. OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE

Sollevare l'unità esclusivamente dalle due maniglie laterali per poi trasportarla sul luogo di installazione.

Se l’unità non funziona correttamente durante la fase di installazione o di esercizio, o se una funzionalità non è utilizzabile, vedere "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE" (p. 137).

Smazzare la carta ed inserirla nel vassoio. Fare attenzione che i bordi dei fogli finiscano sotto i ganci angolari.

Rimuovere tutti i pezzi di nastro mostrati nell'illustrazione, aprire l'RSPF e rimuovere i materiali di protezione. Estrarre il sacchetto contenente la cartuccia TD.

Cavo di alimentazione

• Assicurarsi che la carta non abbia strappi, grinze, polvere e bordi piegati o ondulati. • Assicurarsi che tutta la carta della risma sia dello stesso formato e tipo. • Quando si carica la carta per copie, assicurarsi che tra la carta e la guida non ci sia troppo spazio o che la guida non aderisca troppo alla carta, causando un inceppamento. Se si carica la carta in questo modo si possono causare inceppamenti e le copie risulteranno storte.

5. COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE / ACCENSIONE Cartuccia del cilindro (installata nell'unità)

Se l'unità viene utilizzata in un paese diverso da quello dell'acquisto, assicurarsi che l'alimentazione di rete sia compatibile con il modello. Inserendo la spina in una presa di alimentazione non compatibile, si provocano danni irreparabili all'unità.

Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'unità sia in posizione OFF.

Inserire il cavo di alimentazione fornito nell'apposita presa situata sul retro dell'unità.

Commutare l'interruttore di alimentazione posto sul lato sinistro dell'unità sulla posizione "ON".

Cartuccia TD Inserire l'altra estremità del cavo di alimentazione nella presa di corrente più vicina.

3. INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA TD (TONER DEVELOPER)

Aprire il vassoio di bypass e il pannello di copertura laterale.

Premere con cautela su entrambi i lati della copertura frontale per aprirla.

Estrarre la cartuccia TD dal sacchetto. Afferrare la cartuccia da entrambi i lati e agitarla in senso orizzontale per quattro o cinque volte. Tenere la linguetta del coperchio protettivo e tirarla verso di sè per rimuovere il coperchio.

Afferrare la linguetta della copertura di protezione e tirarla di lato per rimuovere la copertura. Pulsante di sbloccaggio

• Inserire il cordone di alimentazione solo in una presa a muro dotata di collegamento a massa idoneo. Attenzione • Non utilizzare prolunghe o morsetti.

Informazioni sulla testina di scansione La lampada della testina di scansione rimane sempre accesa quando l'unità si trova nello stato di macchina pronta (indicatore Start ( illuminato). L'unità regola periodicamente la lampada della testina di scansione per mantenere costante la qualità di copia. Al momento della regolazione la testina si muove automaticamente. Si tratta di una condizione normale che non indica un malfunzionamento dell'unità.

6. COME USARE IL MANUALE OPERATIVO Spiegazioni dettagliate delle funzioni che possono essere utilizzate con l'unità sono fornite nella Guida Operativa in formato PDF.

Chiudere il pannello di copertura frontale, poi quello laterale, esercitando una pressione sulle sporgenze arrotondate poste in corrispondenza del pulsante di apertura del pannello laterale.

Quando si chiudono i pannelli di copertura, assicurarsi di chiudere saldamente il panello frontale, e quidi la copertura laterale. Se i panelli sono chiusi nell’ordine sbagliato, potrebben orisultare dammeggiati.

Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'unità sia in posizione OFF. Inserire il cavo di alimentazione fornito nell'apposita presa situata sul retro dell'unità.

Inserire il CD-ROM fornito nell'unità per CD-ROM del computer.

Visualizzare i contenuti del CD-ROM e aprire il file Guida Operativa.

Inserire l'altra estremità del cavo di alimentazione nella presa di corrente più vicina.

Inserire il cordone di alimentazione solo in una presa a Attenzione muro dotata di collegamento a massa idoneo. Non utilizzare prolunghe o morsetti.

File Guida operativa (PDF) Manual

* Per visualizzare la Guida operativa in formato PDF è necessario aver installato Adobe® Reader® o Acrobat® Reader® di Adobe Systems Incorporated. Adobe® Reader® può essere scaricato dal seguente indirizzo URL: http://www.adobe.com/

Operation Guide CD-ROM Il manuale operativo in versione cartacea può essere richiesto al proprio rappresentante autorizzato SHARP o direttamente a SHARP. SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANCE oppure via fax al numero (+33) 3.89.74.87.78 Indicare il nome del modello, il numero di serie della macchina e la lingua richiesta. Non dimenticare di aggiungere il proprio nome e recapito.

SPECIFICHE Modello Tipo Tipo di fotoriproduttore Tipo di lastra di esposizione Sistema copia/stampa Originali Formato originale Formato copia Velocità di riproduzione*1 Copia in continuo Velocità prima copia*2 Tempo di riscaldamento*3

AVVERTENZE AL-2051 Sistema Multifunzionale Digitale, Desktop Cilindro OPC Fissa Trasferimento elettrostatico a secco Fogli, documenti Max. A4 Max. A4 Min. A5 Perdita di immagine: Max. 4 mm (bordi di entrata e uscita) Max. 4,5 mm (in totale, lungo gli altri bordi) Max. 6 mm (bordo di uscita della seconda copia di una copia su due facciate.) 20 copie/min. (A4, copia a una facciata con rapporto di copia del 100%) Max. 99 copie; contatore in sottrazione 8 secondi (Quando il programma utente 24 è impostato su OFF) 10,7 secondi (Quando il programma utente 24 è impostato su ON) (carta: A4, modo di esposizione: AUTOMATICO, rapporto di copia: 100%)

*1 Quando si eseguono copie multiple, la velocità di copia potrebbe variare in base alle condizioni ambientali. *2 La velocità di uscita della prima copia può variare a seconda dello stato della macchina. *3 Il tempo di riscaldamento può variare a seconda delle condizioni ambientali. *4 Cartuccia TD e cartuccia del tamburo escluse.

Funzionalità stampante max. 20 ppm (quando si stampa su carta di formato A4) 600 dpi / 300 dpi 128 MB PCL6 PCL6 compatibile 80 font di stampa e 1 font bitmap 10 Base-T /100 Base-TX Ethernet, USB 2.0 (interfaccia compatibile Velocità massima/Alta velocità) [Cavo USB] Cavo USB compatibile USB 2.0. Acquistare un cavo USB disponibile in commercio. [Cavo LAN] Cavo schermato: Acquistare un cavo LAN disponibile in commercio.

Velocità di stampa Risoluzione Memoria Emulazione Font installati Interfaccia

Lastra di esposizione: Variabile: dal 25% al 400%, con incrementi dell'1% (totale 376 passi) Preset fisso: 25 %, 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 %, 400% Rapporto di copia RSPF: Variabile: dal 50% al 200%, con incrementi dell'1% (totale 151 passi) Preset fisso: 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 % Lastra di esposizione: Sorgente ottica mobile, esposizione Sistema di esposizione a filo (lastra fissa) con funzione esposizione automatica RSPF: Originale mobile Un vassoio carta di alimentazione automatica e un vassoio carta opzionale (250 fogli ognuno) + vassoio bypass Alimentazione carta (50 fogli) Sistema di fusione Rulli fusore Tecnologia di sviluppo Sviluppo spazzola magnetica Sorgente ottica Sorgente ottica CCD tre colori (CCD: 3 componenti; R, G e B) Scansione: 600 x 300 ppi, uscita: 600 x 600 dpi (modo Risoluzione AUTOMATICA/TESTO) Scansione: 600 x 600 ppi, uscita: 600 x 600 dpi (modo FOTO) Gradazione 256 toni (8 bit) Tensione locale ±10% (per i requisiti di alimentazione Alimentazione dell'unità, consultare la targhetta posizionata sul retro della macchina) Consumo di energia Max. 1,0 kW Dimensioni complessive 802 mm (L) x 460 mm (P) (vassoio bypass ripiegato) Peso*4 Circa. 18.5 kg Dimensioni 518 mm (L) x 460 mm (P) x 376 mm (A) Temperatura: 10°C a 30°C, Condizioni di esercizio Umidità: tra 20% e 85% Livello di potenza sonora LwAd Modalità di copia: 6.7 B Modalità standby: - (*) Livello di pressione sonora LpAm (riferimento) (Posizione astante) Livello di rumorosità Modalità di copia: 51 dB Modalità standby: - (*) (*) = Meno del rumore di sfondo Misurazione dell'emissione sonora conformemente a ISO 7779.

Funzionalità scanner Tipo Metodo di scansione

Scanner a piano fisso Lastra di esposizione/RSPF Sorgente ottica CCD tre colori Sorgente ottica (CCD: 3 componenti; R, G e B) Base: 600 dpi x 600 dpi Risoluzione Campo di impostazione: 50 dpi - 9600 dpi Tipi di originali Fogli, libri Area di scansione effettiva 216 mm (in lunghezza) x 356 mm (Larghezza) Velocità scansione 2,88 msec/linea Dati in ingresso A/D 16 bit Dati in uscita R.G.B 1 o 8 bit/pixel Colori scansione Bianco e nero 2 valori, Scala di grigi, Colori Protocollo TWAIN WIA (solo Windows XP/Vista/7) STI 10 Base-T /100 Base-TX Ethernet, USB 2.0 (interfaccia Interfaccia compatibile Velocità massima/Alta velocità) Colore non sensibile Sì Sistemi operativi Windows 2000 Professional/XP/Vista/7 supportati Area vuota Nessuna [Cavo USB] Cavo USB compatibile USB 2.0. Acquistare un cavo USB disponibile in commercio. Cavi di interfaccia [Cavo LAN] Cavo schermato: Acquistare un cavo LAN disponibile in commercio. Utility scanner Button Manager / Sharpdesk

Come parte della nostra politica di miglioramento continuo, SHARP si riserva la facoltà di apportare modifiche al design ed alle specifiche senza preavviso, allo scopo di migliorare il prodotto. I dati indicati relativi alle specifiche sulle prestazioni sono valori nominali di unità di produzione. Le singole unità possono presentare valori differenti da quelli riportati.

Ogni istruzione è estesa inoltre alle unità opzionali utilizzate insieme al prodotto.

Etichette d'avvertenza sull'unità Le etichette ( ), poste nella zona del fusore dell'unità, indicano quanto segue: : Attenzione, pericolo : Attenzione, superficie calda

Quando si ordinano parti di consumo, ricambi e componenti, utilizzare i codici articolo corretti indicati di seguito. Assicurarsi di utilizzare solamente ricambi e componenti originali SHARP. Nota

Per ottenere i migliori risultati di copiatura, assicurarsi di utilizzare solo parti di consumo originali SHARP, specificamente progettate e testate per ottimizzare la vita utile e le prestazioni delle copiatrici SHARP. Cercare l'etichetta che contrassegna I Ricambi originali Sharp sulla confezione del toner.

Elenco del materiale di consumo Materiali di consumo Codice articolo

Cartuccia TD Circa 4.000 fogli*

AL-214TD Cartuccia del cilindro AL-100DR Circa 18.000 fogli* * Basato sulla copia con carta tipo A4 su un'area con grado di intensità del 5% (La vita utile della cartuccia TD, inserita nella macchina direttamente in fabbrica, è di circa 2.000 fogli.)

Osservare le seguenti avvertenze durante l’uso dell’unità. Avvertenza: • L’unità di fusione è surriscaldata. Fare attenzione mentre si estrae la carta inceppata. • Non fissare con gli occhi la sorgente di luce. È pericoloso per gli occhi. • Non accendere o spegnere ripetutamente l’unità. Dopo lo spegnimento dell'unità, attendere da 10 a 15 secondi prima di riaccenderla. • È necessario disattivare l’alimentazione dell’unità prima di installare qualsiasi materiale di consumo.

Attenzione: • Collocare l’unità su una superficie piana e stabile. • Non installare l’unità in ambienti umidi o polverosi. • Quando l’unità non viene utilizzata per molto tempo (ad esempio un periodo di vacanza prolungato), disattivare l’alimentazione e togliere il cavo di alimentazione dalla presa. • Quando si sposta l’unità, assicurarsi che l’interruttore di alimentazione si trovi in posizione OFF e togliere il cavo dalla presa. • Non coprire l’unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di tessuto mentre l'alimentazione è collegata. In questo modo si ostacola la dissipazione del calore, danneggiando l’unità. • La presa di corrente deve essere collocata vicino all’unità e deve essere facilmente accessibile.

Importanti regole da tenere in considerazione quando si sceglie il luogo di installazione Non installare l'unità in ambienti: • bagnati, umidi o molto polverosi • esposti alla luce solare diretta • non sufficientemente aerati • sottoposti a temperature estreme o variazioni di umidità, ad esempio in prossimità di condizionatori o riscaldatori Verificare che intorno alla macchina vi 20 cm sia spazio sufficiente per effettuare operazioni di manutenzione e garantire 10 cm 10 cm una adeguata aerazione.

Avvertenze per la movimentazione dell'unità Fare attenzione a come si maneggia l’unità. È necessario attenersi alle seguenti indicazioni per garantire, nel tempo, il corretto funzionamento. Non lasciar cadere l’unità né sottoporla a urti o colpi contro qualsiasi tipo di oggetto. Non esporre la cartuccia del cilindro alla luce solare diretta • In questo modo si danneggia la superficie (sezione verde) della cartuccia del cilindro, causando l’imbrattamento delle copie. Conservare i materiali di consumo come le cartucce del cilindro e le cartucce TD (Toner/ Developer) in un luogo fresco e asciutto, senza toglierle dalla confezione prima dell’uso. • Se i materiali di consumo vengono esposti alla luce diretta, le copie possono risultare macchiate. Non toccare la superficie (sezione verde) della cartuccia del cilindro. • In questo modo si danneggia la cartuccia causando sbavature sulle copie.

Fornitura e materiali di consumo La fornitura di parti di ricambio della macchina è garantita per almeno 7 anni dopo il termine della produzione. Le parti di ricambio sono quei componenti della macchina che potrebbero rompersi nell'ambito dell'uso ordinario del prodotto anche se tali parti, che di solito presentano una durata superiore rispetto a quella del prodotto, non sono considerate componenti di ricambio. Anche i materiali di consumo sono disponibili per 7 anni dopo il termine della produzione.

• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows® Server 2003, Windows® Server 2008, Windows Vista®, Windows® 7 e Internet Explorer® sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Macintosh è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi. • IBM, PC/AT e PowerPC sono marchi registrati di International Business Machines Corporation. • Adobe, il logo Adobe, Acrobat e il logo Adobe PDF e Reader sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altri paesi. • Sharpdesk è un marchio di Sharp Corporation. • Tutti gli altri marchi commerciali e copyright sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.

Acquistare il cavo adatto al vostro computer.

Cavo di interfaccia USB Acquistare un cavo USB compatibile USB 2.0.

Cavo interfaccia LAN Cavo schermato.

La LICENZA SOFTWARE verrà visualizzata durante l'installazione dal CD-ROM. L'uso di tutto o di qualsiasi parte del software presente nel CD-ROM o nella macchina determina il consenso alle condizioni della LICENZA SOFTWARE.

INFORMAZIONI SULL'AMBIENTE I prodotti che hanno ottenuto il logo ENERGY STAR® sono preposti a proteggere l'ambiente per mezzo di una superiore efficienza energetica.

Avvertenze sull'uso dell'unità

Riconoscimento marchi registrati

INFO SUI MATERIALI DI CONSUMO LICENZA SOFTWARE

I prodotti conformi alle linee guida ENERGY STAR® hanno il logo mostrato sopra. I prodotti sprovvisti di logo potrebbero non soddisfare i requisiti delle linee guida ENERGY STAR®. ATTENZIONE: Non installare la macchina in un luogo non ventilato adeguatamente. Durante la stampa si crea una piccola quantità di ozono all'interno della macchina. La quantità di ozono prodotta è troppo esigua per essere dannosa; tuttavia è possibile che si percepisca un odore sgradevole durante l'esecuzione di un gran numero di copie; è perciò consigliabile installare la macchina in una stanza dotata di ventola o di finestre, in modo da garantire che la circolazione dell'aria sia sufficiente. (È possibile che l'odore causi occasionalmente mal di testa). * Installare la macchina in modo che le persone non siano esposte direttamente allo scarico dell'unità. Se la macchina è installata in prossimità di una finestra, assicurarsi che non sia esposta alla luce diretta del sole. Su certi modelli, le posizioni acceso e spento dell'interruttore di corrente (POWER) sono simbolizzate con "I" e " " invece che con le scritte ON e OFF. Se la macchina ricevuta porta i simboli indicati, si legga "ACCESO" per "I" e "SPENTO" per " ". Attenzione! Per interrompere completamente I'alimentazione della macchina, scollegarne il cavo dalla presa di rete. La presa di corrente deve essere installata vicino all'unità e deve essere facilmente accessibile.

Per mantenere la conformità alle norme EMC, con questa apparecchiatura devono essere utilizzati cavi di interfaccia schermati.

Informazioni sul laser Lunghezza d'onda

Tempi di impulso (Nord America)

12,88 µs ±12,88 ns/7 mm

Max 0,2 mW Sulla linea di produzione, la potenza emessa dallo scanner è impostata a 0,18 MILLIWATT PIÙ 5% (Potenza totale) ed è mantenuta costante dall'operazione di Controllo Automatico della Potenza (APC). Avvertenza L'uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in questa documentazione possono comportare una esposizione dannosa alle radiazioni. Questa apparecchiatura digitale è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 (IEC 608251 Edizione 1.2-2001) Attenzione Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza. Per garantire la sicurezza, non rimuovere alcun coperchio nè tentare di accedere alle parti interne del prodotto. Tutta la manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato. Questo prodotto è stato concepito unicamente per l'uso in ambito commerciale e pertanto esula dalla sfera di applicazione della Regolamentazione (CE) 1275/2008 che implementa la Direttiva UE 2005/32/CE relativa ai requisiti di eco-compatibilità dei consumi di energia elettrica in modalità di standby e OFF. Sharp non consiglia l'uso di questo prodotto per applicazioni domestiche e non accetta alcuna responsabilità derivante da un tale uso.

Concentrazione di emissione (misurazione secondo RAL-UZ 122: Edizione giugno 2006) Emissione chimica Ozono Polvere Stirene Benzene

TVOC Condizione dell'unità

Modalità Bianco e nero Bianco e nero Bianco e nero Bianco e nero Bianco e nero -

Velocità di diffusione 1,5 mg/h o meno 4,0 mg/h o meno 1,0 mg/h o meno 0,05 mg/h o meno 10 mg/h o meno 2,0 mg/h o meno

SPECIFICHE Modello Tipo Tipo di fotoriproduttore Tipo di lastra di esposizione Sistema copia/stampa Originali Formato originale Formato copia Velocità di riproduzione*1 Copia in continuo Velocità prima copia*2 Tempo di riscaldamento*3

AVVERTENZE AL-2051 Sistema Multifunzionale Digitale, Desktop Cilindro OPC Fissa Trasferimento elettrostatico a secco Fogli, documenti Max. A4 Max. A4 Min. A5 Perdita di immagine: Max. 4 mm (bordi di entrata e uscita) Max. 4,5 mm (in totale, lungo gli altri bordi) Max. 6 mm (bordo di uscita della seconda copia di una copia su due facciate.) 20 copie/min. (A4, copia a una facciata con rapporto di copia del 100%) Max. 99 copie; contatore in sottrazione 8 secondi (Quando il programma utente 24 è impostato su OFF) 10,7 secondi (Quando il programma utente 24 è impostato su ON) (carta: A4, modo di esposizione: AUTOMATICO, rapporto di copia: 100%)

*1 Quando si eseguono copie multiple, la velocità di copia potrebbe variare in base alle condizioni ambientali. *2 La velocità di uscita della prima copia può variare a seconda dello stato della macchina. *3 Il tempo di riscaldamento può variare a seconda delle condizioni ambientali. *4 Cartuccia TD e cartuccia del tamburo escluse.

Funzionalità stampante max. 20 ppm (quando si stampa su carta di formato A4) 600 dpi / 300 dpi 128 MB PCL6 PCL6 compatibile 80 font di stampa e 1 font bitmap 10 Base-T /100 Base-TX Ethernet, USB 2.0 (interfaccia compatibile Velocità massima/Alta velocità) [Cavo USB] Cavo USB compatibile USB 2.0. Acquistare un cavo USB disponibile in commercio. [Cavo LAN] Cavo schermato: Acquistare un cavo LAN disponibile in commercio.

Velocità di stampa Risoluzione Memoria Emulazione Font installati Interfaccia

Lastra di esposizione: Variabile: dal 25% al 400%, con incrementi dell'1% (totale 376 passi) Preset fisso: 25 %, 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 %, 400% Rapporto di copia RSPF: Variabile: dal 50% al 200%, con incrementi dell'1% (totale 151 passi) Preset fisso: 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 % Lastra di esposizione: Sorgente ottica mobile, esposizione Sistema di esposizione a filo (lastra fissa) con funzione esposizione automatica RSPF: Originale mobile Un vassoio carta di alimentazione automatica e un vassoio carta opzionale (250 fogli ognuno) + vassoio bypass Alimentazione carta (50 fogli) Sistema di fusione Rulli fusore Tecnologia di sviluppo Sviluppo spazzola magnetica Sorgente ottica Sorgente ottica CCD tre colori (CCD: 3 componenti; R, G e B) Scansione: 600 x 300 ppi, uscita: 600 x 600 dpi (modo Risoluzione AUTOMATICA/TESTO) Scansione: 600 x 600 ppi, uscita: 600 x 600 dpi (modo FOTO) Gradazione 256 toni (8 bit) Tensione locale ±10% (per i requisiti di alimentazione Alimentazione dell'unità, consultare la targhetta posizionata sul retro della macchina) Consumo di energia Max. 1,0 kW Dimensioni complessive 802 mm (L) x 460 mm (P) (vassoio bypass ripiegato) Peso*4 Circa. 18.5 kg Dimensioni 518 mm (L) x 460 mm (P) x 376 mm (A) Temperatura: 10°C a 30°C, Condizioni di esercizio Umidità: tra 20% e 85% Livello di potenza sonora LwAd Modalità di copia: 6.7 B Modalità standby: - (*) Livello di pressione sonora LpAm (riferimento) (Posizione astante) Livello di rumorosità Modalità di copia: 51 dB Modalità standby: - (*) (*) = Meno del rumore di sfondo Misurazione dell'emissione sonora conformemente a ISO 7779.

Funzionalità scanner Tipo Metodo di scansione

Scanner a piano fisso Lastra di esposizione/RSPF Sorgente ottica CCD tre colori Sorgente ottica (CCD: 3 componenti; R, G e B) Base: 600 dpi x 600 dpi Risoluzione Campo di impostazione: 50 dpi - 9600 dpi Tipi di originali Fogli, libri Area di scansione effettiva 216 mm (in lunghezza) x 356 mm (Larghezza) Velocità scansione 2,88 msec/linea Dati in ingresso A/D 16 bit Dati in uscita R.G.B 1 o 8 bit/pixel Colori scansione Bianco e nero 2 valori, Scala di grigi, Colori Protocollo TWAIN WIA (solo Windows XP/Vista/7) STI 10 Base-T /100 Base-TX Ethernet, USB 2.0 (interfaccia Interfaccia compatibile Velocità massima/Alta velocità) Colore non sensibile Sì Sistemi operativi Windows 2000 Professional/XP/Vista/7 supportati Area vuota Nessuna [Cavo USB] Cavo USB compatibile USB 2.0. Acquistare un cavo USB disponibile in commercio. Cavi di interfaccia [Cavo LAN] Cavo schermato: Acquistare un cavo LAN disponibile in commercio. Utility scanner Button Manager / Sharpdesk

Come parte della nostra politica di miglioramento continuo, SHARP si riserva la facoltà di apportare modifiche al design ed alle specifiche senza preavviso, allo scopo di migliorare il prodotto. I dati indicati relativi alle specifiche sulle prestazioni sono valori nominali di unità di produzione. Le singole unità possono presentare valori differenti da quelli riportati.

Ogni istruzione è estesa inoltre alle unità opzionali utilizzate insieme al prodotto.

Etichette d'avvertenza sull'unità Le etichette ( ), poste nella zona del fusore dell'unità, indicano quanto segue: : Attenzione, pericolo : Attenzione, superficie calda

Quando si ordinano parti di consumo, ricambi e componenti, utilizzare i codici articolo corretti indicati di seguito. Assicurarsi di utilizzare solamente ricambi e componenti originali SHARP. Nota

Per ottenere i migliori risultati di copiatura, assicurarsi di utilizzare solo parti di consumo originali SHARP, specificamente progettate e testate per ottimizzare la vita utile e le prestazioni delle copiatrici SHARP. Cercare l'etichetta che contrassegna I Ricambi originali Sharp sulla confezione del toner.

Elenco del materiale di consumo Materiali di consumo Codice articolo

Cartuccia TD Circa 4.000 fogli*

AL-214TD Cartuccia del cilindro AL-100DR Circa 18.000 fogli* * Basato sulla copia con carta tipo A4 su un'area con grado di intensità del 5% (La vita utile della cartuccia TD, inserita nella macchina direttamente in fabbrica, è di circa 2.000 fogli.)

Osservare le seguenti avvertenze durante l’uso dell’unità. Avvertenza: • L’unità di fusione è surriscaldata. Fare attenzione mentre si estrae la carta inceppata. • Non fissare con gli occhi la sorgente di luce. È pericoloso per gli occhi. • Non accendere o spegnere ripetutamente l’unità. Dopo lo spegnimento dell'unità, attendere da 10 a 15 secondi prima di riaccenderla. • È necessario disattivare l’alimentazione dell’unità prima di installare qualsiasi materiale di consumo.

Attenzione: • Collocare l’unità su una superficie piana e stabile. • Non installare l’unità in ambienti umidi o polverosi. • Quando l’unità non viene utilizzata per molto tempo (ad esempio un periodo di vacanza prolungato), disattivare l’alimentazione e togliere il cavo di alimentazione dalla presa. • Quando si sposta l’unità, assicurarsi che l’interruttore di alimentazione si trovi in posizione OFF e togliere il cavo dalla presa. • Non coprire l’unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di tessuto mentre l'alimentazione è collegata. In questo modo si ostacola la dissipazione del calore, danneggiando l’unità. • La presa di corrente deve essere collocata vicino all’unità e deve essere facilmente accessibile.

Importanti regole da tenere in considerazione quando si sceglie il luogo di installazione Non installare l'unità in ambienti: • bagnati, umidi o molto polverosi • esposti alla luce solare diretta • non sufficientemente aerati • sottoposti a temperature estreme o variazioni di umidità, ad esempio in prossimità di condizionatori o riscaldatori Verificare che intorno alla macchina vi 20 cm sia spazio sufficiente per effettuare operazioni di manutenzione e garantire 10 cm 10 cm una adeguata aerazione.

Avvertenze per la movimentazione dell'unità Fare attenzione a come si maneggia l’unità. È necessario attenersi alle seguenti indicazioni per garantire, nel tempo, il corretto funzionamento. Non lasciar cadere l’unità né sottoporla a urti o colpi contro qualsiasi tipo di oggetto. Non esporre la cartuccia del cilindro alla luce solare diretta • In questo modo si danneggia la superficie (sezione verde) della cartuccia del cilindro, causando l’imbrattamento delle copie. Conservare i materiali di consumo come le cartucce del cilindro e le cartucce TD (Toner/ Developer) in un luogo fresco e asciutto, senza toglierle dalla confezione prima dell’uso. • Se i materiali di consumo vengono esposti alla luce diretta, le copie possono risultare macchiate. Non toccare la superficie (sezione verde) della cartuccia del cilindro. • In questo modo si danneggia la cartuccia causando sbavature sulle copie.

Fornitura e materiali di consumo La fornitura di parti di ricambio della macchina è garantita per almeno 7 anni dopo il termine della produzione. Le parti di ricambio sono quei componenti della macchina che potrebbero rompersi nell'ambito dell'uso ordinario del prodotto anche se tali parti, che di solito presentano una durata superiore rispetto a quella del prodotto, non sono considerate componenti di ricambio. Anche i materiali di consumo sono disponibili per 7 anni dopo il termine della produzione.

• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows® Server 2003, Windows® Server 2008, Windows Vista®, Windows® 7 e Internet Explorer® sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Macintosh è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi. • IBM, PC/AT e PowerPC sono marchi registrati di International Business Machines Corporation. • Adobe, il logo Adobe, Acrobat e il logo Adobe PDF e Reader sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altri paesi. • Sharpdesk è un marchio di Sharp Corporation. • Tutti gli altri marchi commerciali e copyright sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.

Acquistare il cavo adatto al vostro computer.

Cavo di interfaccia USB Acquistare un cavo USB compatibile USB 2.0.

Cavo interfaccia LAN Cavo schermato.

La LICENZA SOFTWARE verrà visualizzata durante l'installazione dal CD-ROM. L'uso di tutto o di qualsiasi parte del software presente nel CD-ROM o nella macchina determina il consenso alle condizioni della LICENZA SOFTWARE.

INFORMAZIONI SULL'AMBIENTE I prodotti che hanno ottenuto il logo ENERGY STAR® sono preposti a proteggere l'ambiente per mezzo di una superiore efficienza energetica.

Avvertenze sull'uso dell'unità

Riconoscimento marchi registrati

INFO SUI MATERIALI DI CONSUMO LICENZA SOFTWARE

I prodotti conformi alle linee guida ENERGY STAR® hanno il logo mostrato sopra. I prodotti sprovvisti di logo potrebbero non soddisfare i requisiti delle linee guida ENERGY STAR®. ATTENZIONE: Non installare la macchina in un luogo non ventilato adeguatamente. Durante la stampa si crea una piccola quantità di ozono all'interno della macchina. La quantità di ozono prodotta è troppo esigua per essere dannosa; tuttavia è possibile che si percepisca un odore sgradevole durante l'esecuzione di un gran numero di copie; è perciò consigliabile installare la macchina in una stanza dotata di ventola o di finestre, in modo da garantire che la circolazione dell'aria sia sufficiente. (È possibile che l'odore causi occasionalmente mal di testa). * Installare la macchina in modo che le persone non siano esposte direttamente allo scarico dell'unità. Se la macchina è installata in prossimità di una finestra, assicurarsi che non sia esposta alla luce diretta del sole. Su certi modelli, le posizioni acceso e spento dell'interruttore di corrente (POWER) sono simbolizzate con "I" e " " invece che con le scritte ON e OFF. Se la macchina ricevuta porta i simboli indicati, si legga "ACCESO" per "I" e "SPENTO" per " ". Attenzione! Per interrompere completamente I'alimentazione della macchina, scollegarne il cavo dalla presa di rete. La presa di corrente deve essere installata vicino all'unità e deve essere facilmente accessibile.

Per mantenere la conformità alle norme EMC, con questa apparecchiatura devono essere utilizzati cavi di interfaccia schermati.

Informazioni sul laser Lunghezza d'onda

Tempi di impulso (Nord America)

12,88 µs ±12,88 ns/7 mm

Max 0,2 mW Sulla linea di produzione, la potenza emessa dallo scanner è impostata a 0,18 MILLIWATT PIÙ 5% (Potenza totale) ed è mantenuta costante dall'operazione di Controllo Automatico della Potenza (APC). Avvertenza L'uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in questa documentazione possono comportare una esposizione dannosa alle radiazioni. Questa apparecchiatura digitale è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 (IEC 608251 Edizione 1.2-2001) Attenzione Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza. Per garantire la sicurezza, non rimuovere alcun coperchio nè tentare di accedere alle parti interne del prodotto. Tutta la manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato. Questo prodotto è stato concepito unicamente per l'uso in ambito commerciale e pertanto esula dalla sfera di applicazione della Regolamentazione (CE) 1275/2008 che implementa la Direttiva UE 2005/32/CE relativa ai requisiti di eco-compatibilità dei consumi di energia elettrica in modalità di standby e OFF. Sharp non consiglia l'uso di questo prodotto per applicazioni domestiche e non accetta alcuna responsabilità derivante da un tale uso.

Concentrazione di emissione (misurazione secondo RAL-UZ 122: Edizione giugno 2006) Emissione chimica Ozono Polvere Stirene Benzene

TVOC Condizione dell'unità

Modalità Bianco e nero Bianco e nero Bianco e nero Bianco e nero Bianco e nero -

Velocità di diffusione 1,5 mg/h o meno 4,0 mg/h o meno 1,0 mg/h o meno 0,05 mg/h o meno 10 mg/h o meno 2,0 mg/h o meno

MODEL: AL-2051 DIGITALT MULTIFUNKTIONSSYSTEM