AL-2051 - Imprimante multifonction SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AL-2051 SHARP au format PDF.
| Type de produit | Photocopieur multifonction noir et blanc |
| Fonctions principales | Photocopie, impression, numérisation, envoi de fax |
| Vitesse d'impression | 20 pages par minute |
| Résolution d'impression | 600 x 600 dpi |
| Capacité du bac à papier | 250 feuilles |
| Dimensions approximatives | 590 x 570 x 460 mm |
| Poids | environ 25 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Consommation électrique | 350 W (en fonctionnement), 50 W (en mode veille) |
| Connectivité | USB 2.0, réseau Ethernet |
| Compatibilités | Windows, Mac OS, Linux |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la vitre et des rouleaux, remplacement des toners |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessibilité des toners, tambours et autres pièces pour maintenance |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques, certification CE |
| Informations générales | Idéal pour les petits bureaux, faible coût d'exploitation |
FOIRE AUX QUESTIONS - AL-2051 SHARP
Téléchargez la notice de votre Imprimante multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AL-2051 - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AL-2051 de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI AL-2051 SHARP
Soulevez la poignée du magasin et tirez la cassette jusqu'à l'amener en butée.
Appuyez sur le levier du guide papier (A) et faites glisser le guide en fonction de la largeur du papier.
Déplacez le guide papier (B) jusqu'à l'emplacement approprié, comme indiqué sur le magasin.
Retirez le verrou de la plaque de pression. Pour ce faire, tournez-le dans le sens de la flèche, tout en appuyant sur la plaque de pression du magasin papier.
Conservez le verrou de la plaque de pression que vous avez retiré lors de l'étape 2. Pour ce faire, tournez-le pour le fixer dans l'emplacement prévu à cet effet.
Poussez délicatement le magasin papier dans l'appareil.
GUIDE DE DEMARRAGE Ce guide détaille la procédure d'installation de la machine, et souligne certains points importants relatifs à l'installation et à l'utilisation. Veuillez lire ce guide pour assurer une installation correcte de l'appareil. Le Manuel d’utilisation de l'appareil se trouve sur le CD-ROM fourni. La procédure concernant la visualisation de ce manuel d’utilisation est détaillée à la section "6.
INFORMATIONS RELATIVES AU MANUEL D’UTILISATION". Après l'installation, lisez le Manuel d’utilisation pour tirer pleinement parti des fonctions de l'appareil.
1. VERIFICATION DES COMPOSANTS ET ACCESSOIRES FOURNIS Ouvrez le carton d'emballage et vérifiez qu'il contient les composants et accessoires suivants.
Si l'un des éléments est absent ou endommagé, contactez votre service aprèsvente agréé. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement lors de la configuration ou en cours d'utilisation, ou si une fonction est indisponible, reportez-vous à la section "GUIDE DE DEPANNAGE ET D’ENTRETIEN" (p.137).
Servez-vous des poignées situées sur les côtés de l'appareil pour le déballer et l'amener à son emplacement de destination.
Ventilez le papier et insérez-le dans le magasin. Assurez-vous que les bords passent sous les crochets dans les coins.
• Vérifiez que le papier n'est pas déchiré, taché, plié, ni corné.
• Vérifiez que toutes les feuilles de la pile sont du même format et du même type. • Lorsque vous chargez le papier, vérifiez qu'il n'y pas d'espace entre les feuilles et le guide-papier, et à l'inverse, que ce dernier n'est pas placé trop près des feuilles et ne les tord pas. Si vous chargez le papier ainsi, les documents seront copiés de travers ou un bourrage papier pourrait survenir.
Retirez les morceaux de ruban adhésif indiqués sur l'illustration suivante, puis ouvrez le RSPF et retirez les bandes de protection. Sortez le sachet contenant la cartouche toner/développeur.
5. CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION / MISE SOUS TENSION Si vous utilisez l'appareil dans un pays autre que celui où vous l'avez acheté, vous devez vous assurer que l'alimentation électrique locale est compatible avec votre modèle. Si vous branchez votre appareil sur une alimentation électrique non compatible, vous risquez de l'endommager de manière irréversible.
Cartouche de tambour
(installée dans l’appareil)
Assurez-vous que l'interrupteur de mise sous tension de l'appareil est en position
Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la prise prévue à cet effet, située à l'arrière de l'appareil.
Mettez l'interrupteur de mise sous tension sur le côté gauche de l'unité en position ON.
Cartouche Toner/Développeur
Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans la prise de courant la plus proche.
Ouvrez le plateau d'alimentation auxiliaire, puis le capot latéral en respectant cet ordre.
Appuyez délicatement sur les deux côtés du capot avant pour l'ouvrir.
OFF Sortez la cartouche toner/développeur de son sachet.
Saisissez la cartouche sur les côtés et secouez-la horizontalement à quatre ou cinq reprises. Tirez la languette du couvercle de protection pour retirer ce dernier.
Insérez délicatement la cartouche toner/ développeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
• Branchez le cordon d'alimentation uniquement à une prise de courant murale correctement reliée
à la terre. • N'utilisez pas de rallonges.
Bouton de déverrouillage
La lampe d'exposition du scanner reste allumée tant que l'appareil est prêt à fonctionner (témoin de démarrage (
) allumé). L'appareil règle régulièrement la lampe d'exposition du scanner afin de garantir la qualité de reproduction. Le scanner se déplace alors automatiquement. Il s'agit d'une procédure normale, qui n'indique en aucun cas une défaillance de l'appareil.
6. INFORMATIONS RELATIVES AU MANUEL D’UTILISATION La description détaillée des fonctions pouvant être utilisées sur cette machine figure dans le Manuel d’utilisation au format PDF.
Fermez le capot avant, puis le capot latéral en appuyant sur les zones arrondies situées à côté du bouton d'ouverture du capot latéral.
Assurez-vous que l'interrupteur de mise sous tension de l'appareil est en position
OFF. Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la prise prévue à cet effet, située à l'arrière de l'appareil.
Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans la prise de courant la plus proche.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de votre ordinateur.
Branchez le cordon d'alimentation uniquement à une prise de courant murale correctement reliée à la terre.
N'utilisez pas de rallonges.
Veillez à refermer correctement le capot avant, puis fermez le capot latéral. Si vous fermez les capots dans l'ordre inverse, vous risquez de les endommager.
Affichez le contenu du CD-ROM, et ouvrez le fichier
Manuel d’utilisation.
Fichier du manuel d'utilisation (PDF)
* Pour consulter le Manuel d'utilisation au format PDF, vous devez disposer de Adobe®
Reader® ou Acrobat® Reader® d'Adobe Systems Incorporated. Adobe® Reader® peut être téléchargé à l'adresse Internet suivante : http://www.adobe.com/
Vous pouvez obtenir un manuel d'utilisation en version papier auprès de votre revendeur SHARP ou sur demande auprès de SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANCE ou par fax au (+33) 3.89.74.87.78 Veuillez indiquer le modèle, le numéro de série de l'appareil ainsi que la langue souhaitée. N'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse.
Soulevez la poignée du magasin et tirez la cassette jusqu'à l'amener en butée.
Appuyez sur le levier du guide papier (A) et faites glisser le guide en fonction de la largeur du papier.
Déplacez le guide papier (B) jusqu'à l'emplacement approprié, comme indiqué sur le magasin.
Retirez le verrou de la plaque de pression. Pour ce faire, tournez-le dans le sens de la flèche, tout en appuyant sur la plaque de pression du magasin papier.
Conservez le verrou de la plaque de pression que vous avez retiré lors de l'étape 2. Pour ce faire, tournez-le pour le fixer dans l'emplacement prévu à cet effet.
Poussez délicatement le magasin papier dans l'appareil.
GUIDE DE DEMARRAGE Ce guide détaille la procédure d'installation de la machine, et souligne certains points importants relatifs à l'installation et à l'utilisation. Veuillez lire ce guide pour assurer une installation correcte de l'appareil. Le Manuel d’utilisation de l'appareil se trouve sur le CD-ROM fourni. La procédure concernant la visualisation de ce manuel d’utilisation est détaillée à la section "6.
INFORMATIONS RELATIVES AU MANUEL D’UTILISATION". Après l'installation, lisez le Manuel d’utilisation pour tirer pleinement parti des fonctions de l'appareil.
1. VERIFICATION DES COMPOSANTS ET ACCESSOIRES FOURNIS Ouvrez le carton d'emballage et vérifiez qu'il contient les composants et accessoires suivants.
Si l'un des éléments est absent ou endommagé, contactez votre service aprèsvente agréé. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement lors de la configuration ou en cours d'utilisation, ou si une fonction est indisponible, reportez-vous à la section "GUIDE DE DEPANNAGE ET D’ENTRETIEN" (p.137).
Servez-vous des poignées situées sur les côtés de l'appareil pour le déballer et l'amener à son emplacement de destination.
Ventilez le papier et insérez-le dans le magasin. Assurez-vous que les bords passent sous les crochets dans les coins.
• Vérifiez que le papier n'est pas déchiré, taché, plié, ni corné.
• Vérifiez que toutes les feuilles de la pile sont du même format et du même type. • Lorsque vous chargez le papier, vérifiez qu'il n'y pas d'espace entre les feuilles et le guide-papier, et à l'inverse, que ce dernier n'est pas placé trop près des feuilles et ne les tord pas. Si vous chargez le papier ainsi, les documents seront copiés de travers ou un bourrage papier pourrait survenir.
Retirez les morceaux de ruban adhésif indiqués sur l'illustration suivante, puis ouvrez le RSPF et retirez les bandes de protection. Sortez le sachet contenant la cartouche toner/développeur.
5. CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION / MISE SOUS TENSION Si vous utilisez l'appareil dans un pays autre que celui où vous l'avez acheté, vous devez vous assurer que l'alimentation électrique locale est compatible avec votre modèle. Si vous branchez votre appareil sur une alimentation électrique non compatible, vous risquez de l'endommager de manière irréversible.
Cartouche de tambour
(installée dans l’appareil)
Assurez-vous que l'interrupteur de mise sous tension de l'appareil est en position
Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la prise prévue à cet effet, située à l'arrière de l'appareil.
Mettez l'interrupteur de mise sous tension sur le côté gauche de l'unité en position ON.
Cartouche Toner/Développeur
Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans la prise de courant la plus proche.
Ouvrez le plateau d'alimentation auxiliaire, puis le capot latéral en respectant cet ordre.
Appuyez délicatement sur les deux côtés du capot avant pour l'ouvrir.
OFF Sortez la cartouche toner/développeur de son sachet.
Saisissez la cartouche sur les côtés et secouez-la horizontalement à quatre ou cinq reprises. Tirez la languette du couvercle de protection pour retirer ce dernier.
Insérez délicatement la cartouche toner/ développeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
• Branchez le cordon d'alimentation uniquement à une prise de courant murale correctement reliée
à la terre. • N'utilisez pas de rallonges.
Bouton de déverrouillage
La lampe d'exposition du scanner reste allumée tant que l'appareil est prêt à fonctionner (témoin de démarrage (
) allumé). L'appareil règle régulièrement la lampe d'exposition du scanner afin de garantir la qualité de reproduction. Le scanner se déplace alors automatiquement. Il s'agit d'une procédure normale, qui n'indique en aucun cas une défaillance de l'appareil.
6. INFORMATIONS RELATIVES AU MANUEL D’UTILISATION La description détaillée des fonctions pouvant être utilisées sur cette machine figure dans le Manuel d’utilisation au format PDF.
Fermez le capot avant, puis le capot latéral en appuyant sur les zones arrondies situées à côté du bouton d'ouverture du capot latéral.
Assurez-vous que l'interrupteur de mise sous tension de l'appareil est en position
OFF. Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la prise prévue à cet effet, située à l'arrière de l'appareil.
Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans la prise de courant la plus proche.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de votre ordinateur.
Branchez le cordon d'alimentation uniquement à une prise de courant murale correctement reliée à la terre.
N'utilisez pas de rallonges.
Veillez à refermer correctement le capot avant, puis fermez le capot latéral. Si vous fermez les capots dans l'ordre inverse, vous risquez de les endommager.
Affichez le contenu du CD-ROM, et ouvrez le fichier
Manuel d’utilisation.
Fichier du manuel d'utilisation (PDF)
* Pour consulter le Manuel d'utilisation au format PDF, vous devez disposer de Adobe®
Reader® ou Acrobat® Reader® d'Adobe Systems Incorporated. Adobe® Reader® peut être téléchargé à l'adresse Internet suivante : http://www.adobe.com/
Vous pouvez obtenir un manuel d'utilisation en version papier auprès de votre revendeur SHARP ou sur demande auprès de SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANCE ou par fax au (+33) 3.89.74.87.78 Veuillez indiquer le modèle, le numéro de série de l'appareil ainsi que la langue souhaitée. N'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse.
SPECIFICATIONS Modèle
Type Type photoconducteur Type de vitre d’exposition Système de copie/ d'impression Originaux Format des originaux Format des copies Vitesse de traitement*1 Copie continue Temps de la première copie*2 Temps de préchauffage*3 Taux de reproduction
Système d'exposition
Alimentation papier Dispositif de fixation Système développeur Source lumineuse Résolution Niveaux de gris Alimentation Consommation Dimensions hors tout (plateau d'alimentation auxiliaire replié) Poids*4 Dimensions
Système multifonction numérique de bureau Tambour OPC Fixe Transfert électrostatique Feuilles, documents reliés Max. A4 Max. A4 Min. A5 Bande technique : Max. 4 mm (bords avant et arrière) Max. 4,5 mm (sur les autres bords, au total) Max. 6 mm (bord arrière de la deuxième copie en mode recto verso.) 20 copies/min. (A4, copie recto à un taux de reproduction de 100 %) Max. 99 copies; compteur décroissant 8,0 secondes (Lorsque le programme utilisateur 24 est désactivé) 10,7 secondes (Lorsque le programme utilisateur 24 est activé) (papier : A4, mode d'exposition : AUTO, taux de reproduction : 100%) Env. 0 sec. Vitre d’exposition : Variable : 25 % à 400 % par pas de 1% (soit un total de 376 pas) Prédéfini fixe : 25 %, 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 %, 400% RSPF : Variable : 50% à 200% par pas de 1% (soit un total de 151 pas) Prédéfini : 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 % Vitre d’exposition : Exposition avec déplacement de la source optique (vitre d'exposition fixe), fonction d'exposition automatique RSPF : Déplacement de l'original Un magasin papier à alimentation automatique et un magasin d'alimentation papier optionnel (250 feuilles) + plateau d’alimentation auxiliaire (50 feuilles) Rouleaux chauffants Par brosse magnétique Source lumineuse CCD trois couleurs (CCD : 3 composants ; R, V, et B) Numérisation : 600 x 300 ppp, Sortie : 600 x 600 ppp (mode AUTO/ TEXTE) Numérisation : 600 x 600 ppp, Sortie : 600 x 600 ppp (mode PHOTO) 256 niveaux (8 bits) Tension locale ±10 % (pour les exigences en matière de norme d'alimentation, reportez-vous à la plaquette signalétique au dos de l'appareil.) Max. 1,0 kW (1000 W) 802 mm (L) x 460 mm (P)
518 mm (L) x 460 mm (P) x 376 mm (H) Température : 10°C à 30°C, Conditions d'utilisation Humidité : 20 % à 85 % Niveau de puissance sonore LwAd Mode copie : 6,7 B Mode veille : - (*) Niveau de pression acoustique LpAm (référence) (à proximité) Niveau sonore Mode copie : 51 dB Mode veille : - (*) (*) = Inférieur au fond sonore Mesure des émissions sonores selon la norme ISO 7779.
*1 En cas de copies recto-verso multiples, la vitesse de copie varie en fonction des conditions d'environnement. *2 Le temps de sortie de la première page peut varier en fonction de l'état de l'appareil. *3 Temps de préchauffage variable en fonction des conditions ambiantes. *4 N'inclut ni la cartouche T/D, ni la cartouche de tambour.
Vitesse d'impression* Résolution Mémoire Emulation
20 ppm maxi. (au format A4)
600 ppp / 300 ppp 128 Mo PCL6 80 polices vectorielles compatibles PCL6 et 1 police bitmap 10 Base-T /100 Base-TX Ethernet, USB 2.0 (interface compatible mode à haute vitesse/pleine vitesse) [Câble USB] Câble USB compatible USB 2.0. Achetez un câble USB du commerce. [Câble LAN] Câble blindé : Achetez un câble LAN du commerce.
Interface Câbles d'interface
Type Méthode de numérisation Source lumineuse Résolution Types d'originaux Zone de numérisation efficace Vitesse de numérisation Données d’entrée Données de sortie Couleurs de numérisation Protocole Interface Suppression de la couleur Systèmes d’exploitation pris en charge Zone vide Câbles d'interface Utilitaires scanner
Vitre d’exposition /RSPF Source lumineuse CCD trois couleurs (CCD : 3 composants ; R, V, et B) De base : 600 ppp x 600 ppp Plage de paramétrage : 50 ppp - 9 600 ppp Supports sur feuilles, livres 216 mm (Longueur) x 356 mm (Largeur) 2,88 ms/ligne A/D 16 bits RVB 1 ou 8 bits/pixel Valeurs de noir et blanc 2, niveaux de gris, pleine couleur TWAIN WIA (Windows XP/Vista/7 uniquement) STI 10 Base-T /100 Base-TX Ethernet, USB 2.0 (interface compatible mode à haute vitesse/pleine vitesse) Oui Windows 2000 Professionnel/XP/Vista/7 Aucun [Câble USB] Câble USB compatible USB 2.0. Achetez un câble USB du commerce. [Câble LAN] Câble blindé : Achetez un câble LAN du commerce. Button Manager / Sharpdesk
Veillez à n'utiliser que des pièces et fournitures SHARP authentiques.
Pour des résultats de copie optimaux, veillez à n'utiliser que des fournitures Sharp d'origine. Celles-ci sont conçues, développées et testées pour maximiser la durée de vie et la performance des produits Sharp. Contrôlez la présence de l'étiquette Fournitures d'origine sur l'emballage du toner.
Etiquette d'avertissement sur l'appareil
L'étiquette ( ) placée sur l'unité de fixation de l'appareil correspond aux avertissements suivants : : Attention, danger : Attention, surface chaude
Liste des fournitures
Veuillez respecter les précautions d'utilisation de l'appareil décrites ci-après.
Avertissement : • L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez un bourrage papier. • Ne regardez pas directement la source lumineuse. Cela pourrait endommager vos yeux. • Ne mettez pas l'appareil sous tension immédiatement après l'avoir éteint. Attendez 10 à 15 secondes avant de le rallumer. • Mettez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil en position d'arrêt avant de procéder à l'installation de tout élément.
• Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale. • N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux. • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, par exemple pendant les vacances, placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. • Lors du transport de l'appareil, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant. • Ne recouvrez pas l'appareil d'une couverture, d'un linge ou d'une housse de plastique lorsqu'il est sous tension. Vous risqueriez d’empêcher l’évacuation de la chaleur et d’endommager l’appareil. • Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible. N'installez pas l'appareil dans des endroits : • humides ou très poussiéreux • exposés au rayonnement direct du soleil • mal aérés • soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Prévoyez un espace suffisant autour de 20 cm l'appareil pour en permettre l'entretien et une ventilation adéquate.
Précautions de manipulation de l'appareil
Veuillez manipuler l'appareil comme indiqué ci-après pour en garantir les performances. Ne faites pas tomber l'appareil, ne lui faites pas subir de chocs et ne le heurtez pas contre un objet quelconque. N'exposez pas la cartouche tambour au rayonnement direct du soleil. • L'exposition de cet élément au rayonnement direct du soleil peut endommager sa surface (partie verte), ce qui entraînerait la formation de taches sur les copies. Conservez les fournitures de réserve, telles que les cartouches tambour et les cartouches (Toner/Développeur), dans un local sec et frais. Ne les retirez pas de leur emballage avant utilisation. • Leur exposition au rayonnement direct du soleil peut entraîner la formation de taches sur les copies. Ne touchez pas la surface de la cartouche tambour (partie verte). • Ce contact endommagerait la surface de la cartouche, ce qui entraînerait la formation de taches sur les copies.
Approvisionnement et consommables
L'approvisionnement en pièces de rechange pour le dépannage de la machine est garanti durant au moins 7 ans à compter de l'arrêt de la production. On entend par pièces de rechange les éléments de la machine susceptibles de pannes dans le cadre d'une utilisation normale du produit, par opposition aux éléments dont la durée de vie est normalement supérieure à celle du produit qui ne sont pas considérés comme des rechanges. Les consommables sont également disponibles pendant 7 ans à compter de l'arrêt de production.
Cartouche T/D AL-214TD Environ 4 000 pages *
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows ® Server 2003, Windows®
Server 2008, Windows Vista®, Windows® 7 et Internet Explorer® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Macintosh est une marque d'Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • IBM, PC/AT, et PowerPC sont des marques de International Business Machines Corporation. • Adobe, le logo Adobe, Acrobat, le logo Adobe PDF et Reader sont des marques déposées ou des marques de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Sharpdesk est une marque de Sharp Corporation. • L'ensemble des autres marques et copyrights appartiennent à leur propriétaire respectif.
Cartouche de tambour AL-100DR Environ 18 000 pages
* Calcul pour la reproduction sur papier de format A4 à 5 % d'applats (La durée d’utilisation de la cartouche toner/développeur fournie avec l'appareil est de 2.000 pages environ).
Veuillez acheter le câble approprié pour votre ordinateur.
Câble d'interface USB Câble USB compatible USB 2.0.
Câble d'interface LAN Câble blindé.
La LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL s'affiche lorsque vous installez le logiciel à partir du CD-ROM. En utilisant tout ou une partie du logiciel sur le CDROM ou sur l'appareil, vous vous engagez à respecter les clauses de la LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL.
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour protéger l'environnement par un rendement énergétique supérieur.
Précautions d'utilisation de l'appareil
Instructions d'installation
Dans le droit fil de notre philosophie d'amélioration permanente,
SHARP se réserve le droit de modifier sans préavis la conception et les caractéristiques pour amélioration. Les chiffres de performances indiqués sont des valeurs nominales d'unités de production. Ces valeurs peuvent varier légèrement d'une unité individuelle à une autre.
Lors de vos commandes de fournitures, veillez à utiliser les numéros de référence corrects indiqués ci-dessous
Chaque instruction couvre aussi les unités en option utilisées avec ce produit.
Les produits conformes aux directives ENERGY STAR® portent le logo indiqué ci-dessus.
Les produits ne portant pas ce logo peuvent ne pas être conformes aux directives ENERGY STAR®. ATTENTION : N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé. L'impression entraîne la génération d'une petite quantité d'ozone à l'intérieur de l'appareil. La quantité d'ozone générée n'est pas suffisante pour être nocive ; une odeur désagréable peut toutefois être dégagée lors des travaux de copie volumineux, raison pour laquelle l'appareil doit être installé dans une pièce équipée d'un système de ventilation ou de fenêtres permettant une circulation suffisante de l'air. (L'odeur peut éventuellement provoquer des maux de tête.) * Installez l'appareil de sorte que les utilisateurs ne soient pas directement exposés aux dégagements éventuels. Si l'appareil est installé à côté d'une fenêtre, veillez à ce qu'il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil. Dans certains pays, les positions de l'interrupteur d'alimentation sont représentées par "I" et " " sur le copieur au lieu de "ON" et "OFF". Si tel est le cas, "I" signifie "ON" et " " signifie "OFF". Attention ! Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la prise secteur. Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique
(EMC), il est recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés.
Informations relatives au laser
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,18 MILLIWATTS (puissance totale)
PLUS 5 % ; elle est maintenue constante grâce au contrôle automatique de puissance (APC).
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements. Cet équipement numérique est un APPAREIL LASER DE CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
Ce produit contient un dispositif laser à faible puissance. Afin de garantir des conditions de sécurité permanentes, ne retirez aucun couvercle et ne tentez pas d'accéder à l'intérieur de l'appareil. Veuillez faire appel à un personnel qualifié pour toute opération de maintenance. Ce produit a été conçu pour une application commerciale uniquement, et de ce fait, n'entre pas dans le champ d'application de la réglementation (EC) 1275/2008 de la directive européenne 2005/32/EC relative au exigences en matière d'écoconception applicables à la consommation d'énergie à l'arrêt et en veille. Sharp ne recommande pas ce produit pour une application domestique, et n'endossera aucune responsabilité dans le cadre d'une telle application.
Concentration des émissions (mesures conformes à la norme
RAL-UZ 122 : Edition Juin 2006) Emissions chimiques Ozone Poussière Styrène Benzène COVT (Composés organiques volatiles)
Statut de l'appareil
Vitesse de diffusion
Noir et blanc Noir et blanc Noir et blanc Noir et blanc -
4 mg/h ou moins 1 mg/h ou moins 0,05 mg/h ou moins 10 mg/h ou moins 2 mg/h ou moins
SPECIFICATIONS Modèle
Type Type photoconducteur Type de vitre d’exposition Système de copie/ d'impression Originaux Format des originaux Format des copies Vitesse de traitement*1 Copie continue Temps de la première copie*2 Temps de préchauffage*3 Taux de reproduction
Système d'exposition
Alimentation papier Dispositif de fixation Système développeur Source lumineuse Résolution Niveaux de gris Alimentation Consommation Dimensions hors tout (plateau d'alimentation auxiliaire replié) Poids*4 Dimensions
Système multifonction numérique de bureau Tambour OPC Fixe Transfert électrostatique Feuilles, documents reliés Max. A4 Max. A4 Min. A5 Bande technique : Max. 4 mm (bords avant et arrière) Max. 4,5 mm (sur les autres bords, au total) Max. 6 mm (bord arrière de la deuxième copie en mode recto verso.) 20 copies/min. (A4, copie recto à un taux de reproduction de 100 %) Max. 99 copies; compteur décroissant 8,0 secondes (Lorsque le programme utilisateur 24 est désactivé) 10,7 secondes (Lorsque le programme utilisateur 24 est activé) (papier : A4, mode d'exposition : AUTO, taux de reproduction : 100%) Env. 0 sec. Vitre d’exposition : Variable : 25 % à 400 % par pas de 1% (soit un total de 376 pas) Prédéfini fixe : 25 %, 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 %, 400% RSPF : Variable : 50% à 200% par pas de 1% (soit un total de 151 pas) Prédéfini : 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 % Vitre d’exposition : Exposition avec déplacement de la source optique (vitre d'exposition fixe), fonction d'exposition automatique RSPF : Déplacement de l'original Un magasin papier à alimentation automatique et un magasin d'alimentation papier optionnel (250 feuilles) + plateau d’alimentation auxiliaire (50 feuilles) Rouleaux chauffants Par brosse magnétique Source lumineuse CCD trois couleurs (CCD : 3 composants ; R, V, et B) Numérisation : 600 x 300 ppp, Sortie : 600 x 600 ppp (mode AUTO/ TEXTE) Numérisation : 600 x 600 ppp, Sortie : 600 x 600 ppp (mode PHOTO) 256 niveaux (8 bits) Tension locale ±10 % (pour les exigences en matière de norme d'alimentation, reportez-vous à la plaquette signalétique au dos de l'appareil.) Max. 1,0 kW (1000 W) 802 mm (L) x 460 mm (P)
518 mm (L) x 460 mm (P) x 376 mm (H) Température : 10°C à 30°C, Conditions d'utilisation Humidité : 20 % à 85 % Niveau de puissance sonore LwAd Mode copie : 6,7 B Mode veille : - (*) Niveau de pression acoustique LpAm (référence) (à proximité) Niveau sonore Mode copie : 51 dB Mode veille : - (*) (*) = Inférieur au fond sonore Mesure des émissions sonores selon la norme ISO 7779.
*1 En cas de copies recto-verso multiples, la vitesse de copie varie en fonction des conditions d'environnement. *2 Le temps de sortie de la première page peut varier en fonction de l'état de l'appareil. *3 Temps de préchauffage variable en fonction des conditions ambiantes. *4 N'inclut ni la cartouche T/D, ni la cartouche de tambour.
Vitesse d'impression* Résolution Mémoire Emulation
20 ppm maxi. (au format A4)
600 ppp / 300 ppp 128 Mo PCL6 80 polices vectorielles compatibles PCL6 et 1 police bitmap 10 Base-T /100 Base-TX Ethernet, USB 2.0 (interface compatible mode à haute vitesse/pleine vitesse) [Câble USB] Câble USB compatible USB 2.0. Achetez un câble USB du commerce. [Câble LAN] Câble blindé : Achetez un câble LAN du commerce.
Interface Câbles d'interface
Type Méthode de numérisation Source lumineuse Résolution Types d'originaux Zone de numérisation efficace Vitesse de numérisation Données d’entrée Données de sortie Couleurs de numérisation Protocole Interface Suppression de la couleur Systèmes d’exploitation pris en charge Zone vide Câbles d'interface Utilitaires scanner
Vitre d’exposition /RSPF Source lumineuse CCD trois couleurs (CCD : 3 composants ; R, V, et B) De base : 600 ppp x 600 ppp Plage de paramétrage : 50 ppp - 9 600 ppp Supports sur feuilles, livres 216 mm (Longueur) x 356 mm (Largeur) 2,88 ms/ligne A/D 16 bits RVB 1 ou 8 bits/pixel Valeurs de noir et blanc 2, niveaux de gris, pleine couleur TWAIN WIA (Windows XP/Vista/7 uniquement) STI 10 Base-T /100 Base-TX Ethernet, USB 2.0 (interface compatible mode à haute vitesse/pleine vitesse) Oui Windows 2000 Professionnel/XP/Vista/7 Aucun [Câble USB] Câble USB compatible USB 2.0. Achetez un câble USB du commerce. [Câble LAN] Câble blindé : Achetez un câble LAN du commerce. Button Manager / Sharpdesk
Veillez à n'utiliser que des pièces et fournitures SHARP authentiques.
Pour des résultats de copie optimaux, veillez à n'utiliser que des fournitures Sharp d'origine. Celles-ci sont conçues, développées et testées pour maximiser la durée de vie et la performance des produits Sharp. Contrôlez la présence de l'étiquette Fournitures d'origine sur l'emballage du toner.
Etiquette d'avertissement sur l'appareil
L'étiquette ( ) placée sur l'unité de fixation de l'appareil correspond aux avertissements suivants : : Attention, danger : Attention, surface chaude
Liste des fournitures
Veuillez respecter les précautions d'utilisation de l'appareil décrites ci-après.
Avertissement : • L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez un bourrage papier. • Ne regardez pas directement la source lumineuse. Cela pourrait endommager vos yeux. • Ne mettez pas l'appareil sous tension immédiatement après l'avoir éteint. Attendez 10 à 15 secondes avant de le rallumer. • Mettez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil en position d'arrêt avant de procéder à l'installation de tout élément.
• Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale. • N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux. • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, par exemple pendant les vacances, placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. • Lors du transport de l'appareil, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant. • Ne recouvrez pas l'appareil d'une couverture, d'un linge ou d'une housse de plastique lorsqu'il est sous tension. Vous risqueriez d’empêcher l’évacuation de la chaleur et d’endommager l’appareil. • Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible. N'installez pas l'appareil dans des endroits : • humides ou très poussiéreux • exposés au rayonnement direct du soleil • mal aérés • soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Prévoyez un espace suffisant autour de 20 cm l'appareil pour en permettre l'entretien et une ventilation adéquate.
Précautions de manipulation de l'appareil
Veuillez manipuler l'appareil comme indiqué ci-après pour en garantir les performances. Ne faites pas tomber l'appareil, ne lui faites pas subir de chocs et ne le heurtez pas contre un objet quelconque. N'exposez pas la cartouche tambour au rayonnement direct du soleil. • L'exposition de cet élément au rayonnement direct du soleil peut endommager sa surface (partie verte), ce qui entraînerait la formation de taches sur les copies. Conservez les fournitures de réserve, telles que les cartouches tambour et les cartouches (Toner/Développeur), dans un local sec et frais. Ne les retirez pas de leur emballage avant utilisation. • Leur exposition au rayonnement direct du soleil peut entraîner la formation de taches sur les copies. Ne touchez pas la surface de la cartouche tambour (partie verte). • Ce contact endommagerait la surface de la cartouche, ce qui entraînerait la formation de taches sur les copies.
Approvisionnement et consommables
L'approvisionnement en pièces de rechange pour le dépannage de la machine est garanti durant au moins 7 ans à compter de l'arrêt de la production. On entend par pièces de rechange les éléments de la machine susceptibles de pannes dans le cadre d'une utilisation normale du produit, par opposition aux éléments dont la durée de vie est normalement supérieure à celle du produit qui ne sont pas considérés comme des rechanges. Les consommables sont également disponibles pendant 7 ans à compter de l'arrêt de production.
Cartouche T/D AL-214TD Environ 4 000 pages *
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows ® Server 2003, Windows®
Server 2008, Windows Vista®, Windows® 7 et Internet Explorer® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Macintosh est une marque d'Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • IBM, PC/AT, et PowerPC sont des marques de International Business Machines Corporation. • Adobe, le logo Adobe, Acrobat, le logo Adobe PDF et Reader sont des marques déposées ou des marques de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Sharpdesk est une marque de Sharp Corporation. • L'ensemble des autres marques et copyrights appartiennent à leur propriétaire respectif.
Cartouche de tambour AL-100DR Environ 18 000 pages
* Calcul pour la reproduction sur papier de format A4 à 5 % d'applats (La durée d’utilisation de la cartouche toner/développeur fournie avec l'appareil est de 2.000 pages environ).
Veuillez acheter le câble approprié pour votre ordinateur.
Câble d'interface USB Câble USB compatible USB 2.0.
Câble d'interface LAN Câble blindé.
La LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL s'affiche lorsque vous installez le logiciel à partir du CD-ROM. En utilisant tout ou une partie du logiciel sur le CDROM ou sur l'appareil, vous vous engagez à respecter les clauses de la LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL.
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour protéger l'environnement par un rendement énergétique supérieur.
Précautions d'utilisation de l'appareil
Instructions d'installation
Dans le droit fil de notre philosophie d'amélioration permanente,
SHARP se réserve le droit de modifier sans préavis la conception et les caractéristiques pour amélioration. Les chiffres de performances indiqués sont des valeurs nominales d'unités de production. Ces valeurs peuvent varier légèrement d'une unité individuelle à une autre.
Lors de vos commandes de fournitures, veillez à utiliser les numéros de référence corrects indiqués ci-dessous
Chaque instruction couvre aussi les unités en option utilisées avec ce produit.
Les produits conformes aux directives ENERGY STAR® portent le logo indiqué ci-dessus.
Les produits ne portant pas ce logo peuvent ne pas être conformes aux directives ENERGY STAR®. ATTENTION : N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé. L'impression entraîne la génération d'une petite quantité d'ozone à l'intérieur de l'appareil. La quantité d'ozone générée n'est pas suffisante pour être nocive ; une odeur désagréable peut toutefois être dégagée lors des travaux de copie volumineux, raison pour laquelle l'appareil doit être installé dans une pièce équipée d'un système de ventilation ou de fenêtres permettant une circulation suffisante de l'air. (L'odeur peut éventuellement provoquer des maux de tête.) * Installez l'appareil de sorte que les utilisateurs ne soient pas directement exposés aux dégagements éventuels. Si l'appareil est installé à côté d'une fenêtre, veillez à ce qu'il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil. Dans certains pays, les positions de l'interrupteur d'alimentation sont représentées par "I" et " " sur le copieur au lieu de "ON" et "OFF". Si tel est le cas, "I" signifie "ON" et " " signifie "OFF". Attention ! Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la prise secteur. Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique
(EMC), il est recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés.
Informations relatives au laser
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,18 MILLIWATTS (puissance totale)
PLUS 5 % ; elle est maintenue constante grâce au contrôle automatique de puissance (APC).
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements. Cet équipement numérique est un APPAREIL LASER DE CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
Ce produit contient un dispositif laser à faible puissance. Afin de garantir des conditions de sécurité permanentes, ne retirez aucun couvercle et ne tentez pas d'accéder à l'intérieur de l'appareil. Veuillez faire appel à un personnel qualifié pour toute opération de maintenance. Ce produit a été conçu pour une application commerciale uniquement, et de ce fait, n'entre pas dans le champ d'application de la réglementation (EC) 1275/2008 de la directive européenne 2005/32/EC relative au exigences en matière d'écoconception applicables à la consommation d'énergie à l'arrêt et en veille. Sharp ne recommande pas ce produit pour une application domestique, et n'endossera aucune responsabilité dans le cadre d'une telle application.
Concentration des émissions (mesures conformes à la norme
RAL-UZ 122 : Edition Juin 2006) Emissions chimiques Ozone Poussière Styrène Benzène COVT (Composés organiques volatiles)
Statut de l'appareil
Vitesse de diffusion
Noir et blanc Noir et blanc Noir et blanc Noir et blanc -
4 mg/h ou moins 1 mg/h ou moins 0,05 mg/h ou moins 10 mg/h ou moins 2 mg/h ou moins
Notice Facile