AL-2051 - Impresora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AL-2051 SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema multifuncional digital de oficina (copiadora, impresora, escáner) |
| Dimensiones (L × P × H) | 518 mm × 460 mm × 376 mm (bandeja auxiliar plegada) |
| Peso | Aproximadamente 18,5 kg (sin cartuchos) |
| Alimentación eléctrica | Voltaje local ±10 %, consumo máx. 1,0 kW (1000 W) |
| Velocidad de copia | 20 copias/min (A4, 100 %) |
| Resolución copia/impresión | 600 × 600 ppp |
| Memoria | 128 MB |
| Interfaces | Ethernet 10/100 Base-TX, USB 2.0 |
| Alimentación de papel | Bandeja de 250 hojas + bandeja auxiliar de 50 hojas |
| Funciones principales | Copia, impresión (PCL6), digitalización (color, 600 ppp) |
| Dúplex automático | Sí (mediante RSPF) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar regularmente el cristal, la bandeja y los rodillos. Utilizar un paño suave y seco. |
| Seguridad | Láser clase 1 (IEC 60825-1). No abrir la carcasa. Desconectar antes de cualquier intervención. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Cartucho toner/revelador (AL-214TD): ~4000 páginas. Tambor (AL-100DR): ~18000 páginas. Piezas disponibles 7 años después del cese de producción. |
| Información general | Temperatura de uso: 10 °C a 30 °C, humedad: 20 % a 85 %. Nivel de ruido: 51 dB (copia). |
Preguntas frecuentes - AL-2051 SHARP
Preguntas de los usuarios sobre AL-2051 SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AL-2051 - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AL-2051 de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO AL-2051 SHARP
COPIADORA LÁSER DIGITAL GUÍA DE INICIO
En esta guía se explica cómo instalar la copiadora y se resaltan puntos importantes relativos a la instalación y al uso. Lea detenidamente esta guía para asegurarse de que instala la copiadora correctamente. La guía de funcionamiento se encuentra en el CD-ROM adjunto. El procedimiento para acceder a la guía se explica en "6. CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE FUNCIONAMIENTO". Después de la instalación, lea la guía de funcionamiento para informarse sobre todas las funciones que ofrece su copiadora.
1. VERIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Y ACCESORIOS EMBALADOS
Abra la caja y compruebe que se incluyen los componentes y accesorios siguientes.
Si alguno de los elementos no está incluido o presenta algún daño, póngase en contacto con su Representante Autorizado de Mantenimiento.

Si la máquina no funciona correctamente durante su configuración o uso, o si no se puede utilizar una determinada función, consulte "SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO" (p.137).

text_image
GUÍA DE INICIO CD-ROM Cable de alimentación Cartucho del tambor (instalado en la unidad)Cartucho TD
2. PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU INSTALACIÓN
1 Asegúrese de que agarra los mangos por ambos lados de la máquina para desembalarla y transportarla hasta el lugar de instalación.

2 Retire todos los trozos de cinta adhesiva que se muestran en la ilustración que aparece más abajo y, a continuación, abra el RSPF y retire los materiales de protección. Extraiga la bolsa que contiene el cartucho TD.

3. INSTALACIÓN DEL CARTUCHO TD (TÓNER REVELADOR)
1 Abra la bandeja "bypass" y la cubierta lateral, en este orden.

2 Presione suavemente ambos lados de la cubierta frontal para abrirla.

3 Saque de la bolsa el cartucho TD. Agarre el cartucho por ambos extremos y agítelo horizontalmente cuatro o cinco veces. Agarre la lengüeta de la cubierta protectora y tire de ella hacia Ud. para retirar la cubierta.

text_image
4 o 5 veces4 Introduzca con cuidado el cartucho TD hasta que quede bloqueado en su sitio mientras presiona el botón de liberación del bloqueo.
Botón de liberación de bloqueo

5 Cierre la cubierta frontal y luego la cubierta lateral presionando los salientes redondos situados al lado del botón de apertura de la cubierta lateral.

Al cerrar las cubiertas, asegúrese de que cierra firmemente la cubierta frontal y, a continuación, la lateral. Las cubiertas podrían resultar dañadas si se cierran con un orden inadecuado.
6 Asegúrese de que el conmutador de alimentación de la unidad se encuentra en la posición "OFF" (Apagado). Inserte el cable de alimentación, que se proporciona, en la toma del cable de alimentación en la parte trasera de la unidad.

7 Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en la toma de corriente más cercana.

Precaución
Introduzca el cable de alimentación exclusivamente en un enchufe con toma de tierra adecuada. No utilice cables prolongadores ni regletas de alimentación.
4. CARGA DEL PAPEL
1 Levante el asidero de la bandeja del papel y tire de dicha bandeja hasta que se detenga.

2 Gire dicho fijador de la placa de presión en la dirección indicada por la flecha para desmontarlo, manteniendo al mismo tiempo presionada la placa de presión de la bandeja de papel.

3 Guarde el fijador de la placa de presión que ha sido desmontado en el paso 2. Para guardar el fijador de la placa de presión, gire el elemento de fijación para sujetarlo en el lugar correspondiente.

4 Comprima la palanca de la guía del papel (A) y deslice la guía para ajustarla a la anchura del papel. Desplace la guía del papel (B) hasta la ranura adecuada, como se encuentra marcado en la bandeja.

text_image
(B) (A)5 Abra el papel en abanico e introdúzcalo en la bandeja. Asegúrese de que los bordes quedan bajo los ganchos de las esquinas.

6 Empuje suavemente la bandeja del papel hacia el interior de la unidad.

- Asegúrese de que el papel se encuentra libre de desgarros, polvo, arrugas y bordes enrollados o doblados.
- Verifique que todo el papel amontonado es del mismo tamaño y tipo.
- Al cargar el papel, asegúrese de que no queda espacio entre el papel y la guía, y compruebe que dicha guía no se encuentra colocada demasiado apretada, haciendo que se doble el papel. Cargar el papel de este modo provocará distorsión en los documentos o atascos del papel.
5. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN / ENCENDIDO

Si utiliza la unidad en un país diferente al país en el que se ha realizado la compra, deberá cerciorarse de que el suministro de corriente local es compatible con su modelo. Si enchufa la unidad a un suministro de alimentación no compatible, podría sufrir daños irreparables.
1 Asegúrese de que el conmutador de alimentación de la unidad se encuentra en la posición "OFF" (Apagado).

text_image
APAGADO2 Inserte el cable de alimentación, que se proporciona, en la toma del cable de alimentación en la parte trasera de la unidad.

Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en la toma de corriente más cercana.

- Introduzca el cable de alimentación exclusivamente en un enchufe con toma de tierra adecuada.
- No utilice cables prolongadores ni regletas de alimentación.
3 Sitúe el conmutador de alimentación que se encuentra en el lateral izquierdo de la unidad, en la posición "ON".

text_image
ENCENDIDOAcerca de la cabeza de escaneo
La luz de la cabeza de escaneo permanece encendida de forma constante cuando la unidad está preparada (cuando el indicador de inicio (☐) está iluminado). La unidad ajusta la luz de la cabeza de escaneo periódicamente, para mantener la calidad del copiado. En ese momento, la cabeza de escaneo se mueve automáticamente. Esto es normal y no indica ningún problema de la unidad.
En la guía de funcionamiento en formato PDF se ofrece una descripción detallada de las funciones de la máquina.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD-ROM del ordenador.

flowchart
graph LR
A["CD Disk"] --> B["Desktop Computer"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
Operation Guide CD-ROM
2 Visualice el contenido del CD-ROM y abra el archivo Guía de funcionamiento.

flowchart
graph LR
A["Manual"] --> B["Spanish"]
B --> C["Archivo de la Guía de Funcionamiento (PDF)"]
* Para consultar la Guía de Funcionamiento en formato PDF, se requiere Adobe® Reader® o Acrobat® Reader® de Adobe Systems Incorporated. Puede descargar Adobe® Reader® desde la siguiente URL:
http://www.adobe.com/
Puede obtener un manual de funcionamiento en su distribuidor SHARP autorizado o solicitándolo directamente a SHARP.
SHARP Manufacturing France - Departamento de documentación del cliente
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCIA
o por fax +33 (0) 3 89 74 87 78
Por favor, indique el nombre del modelo, el número de serie y el idioma deseado. No olvide añadir su nombre y dirección.
ESPECIFICACIONES
| Modelo | AL-2051 |
| Tipo | Sistema Multifuncional Digital, Desktop |
| Tipo fotoconductor | Tambor OPC |
| Tipo cristal para documentos | Fijo |
| Sistema de copia / impresión | Transferencia electrostática en seco |
| Originales | Hojas sueltas, documentos encuadernados |
| Tamaño de los originales | Máx. A4 |
| Tamaño de la copia | Pérdida de imagen máx. A4 min. A5: Máx. 4 mm (bordes de cabecera y bordes de salida) Máx. 4,5 mm (junto a otros bordes en total) Máx. 6 mm (borde posterior de la segunda copia de la copia a dos caras.) |
| Velocidad de copiado*1 | 20 copias/min. (A4, copiado a una cara con una relación de copia del 100 %) |
| Copiado continuo | Máx. 99 copias: contador sustractivo |
| Duración de la primera copia*2 | 8,0 segundos (Cuando el programa de usuario 24 está configurado en OFF) 10,7 segundos (cuando el programa de usuario 24 está configurado en ON) (papel: A4, modo de exposición: AUTO, porcent. copia: 100 %) |
| Tiempo de calentamiento*3 | Aprox. 0 segundos |
| Relación de copia | Cristal para documentos: Variable: 25 % a 400 %, en aumentos de un 1 % (total 376 pasos)Configuración inicial fija: 25 %, 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 %, 400 %RSPF: Variable: 50 % a 200 %, en aumentos de un 1 % (total 151 pasos)Configuración inicial fija: 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 % |
| Sistema de exposición | Cristal para documentos: Fuente óptica en movimiento, ranura de exposición (pantalla estacionaria) con función RSPF de exposición automática: Original en movimiento |
| Alimentación de papel | Una bandeja de alimentación automática y una bandeja de papel opcional (250 hojas cada una) + bandeja bypass (50 hojas) |
| Sistema de fusión | Rodillos térmicos |
| Sistema revelador | Revelado de cepillo magnético |
| Fuente lumínica | Fuente de luz CCD tricolor (CCD: 3 componentes: R, G y B) |
| Resolución | Escaneado: 600 x 300 ppp Salida: 600 x 600 ppp (Modo AUTO / TEXTO) escaneado: 600 x 600 ppp Salida: 600 x 600 ppp (Modo FOTO) |
| Graduación | 256 tonos (8 bits) |
| Alimentación | Alimentación Tensión de la red local ± 10 % (para obtener información sobre los requisitos de alimentación de esta copiadora, consulte la placa de datos colocada en la parte posterior de la unidad). |
| Consumo | Máx. 1,0 KW |
| Dimensiones generales (con la bandeja "bypass" plegada) | 802 mm (An) x 460 mm (P) |
| Peso*4 | Aprox. 18,5 Kg |
| Dimensiones | 518 mm (An) x 460 mm (P) x 376 mm (Al) |
| Condiciones de funcionamiento | Temperatura: 10^ a 30^ , Humedad: 20 % a 85 % |
| Nivel de ruido | Nivel de potencia acústica L_wAd Modo de copia: 6,7 BModo de espera: - (*)Nivel de presión acústica L_pAm (referencia) (posiciones de los usuarios)Modo de copia: 51 dBModo de espera: - (*)(*) = Menos que el ruido de fondoRegistro de las emisiones acústicas conforme a ISO 7779. |
*1 Cuando haga varias copias a doble cara, la velocidad de la copia puede variar según las condiciones ambientales.
*2 El tiempo que tarda en hacerse la primera copia puede variar en función del estado de la máquina.
*3 El tiempo de calentamiento puede variar dependiendo de las condiciones ambientales.
*4 No se incluyen cartuchos TD y de tambor.
Función de Impresora
| Velocidad de impresión* | Máx. 20 ppm (al imprimir un tamaño de papel A4) |
| Resolución | 600 ppp/300 ppp |
| Memoria | 128 MB |
| Emulación | PCL6 |
| Fuentes instaladas | 80 fuentes de contorno y 1 fuente de mapa de bits compatibles con PCL6. |
| Interfaz | 10 Base-T /100 Base-TX Ethernet, USB 2.0 (Interfaz compatible con Velocidad Máxima / Velocidad Elevada) |
| Cables de interfaz | [Cable USB] Cable USB que soporte USB 2.0. Por favor, adquiera un cable USB disponible comercialmente. [Cable LAN] Cable de tipo apantallado: Por favor, adquiera un cable LAN disponible comercialmente. |
Función de Escáner
| Tipo | Escáner plano (flatbed) |
| Método de escaneado | Cristal para documentos / RSPF |
| Fuente lumínica | Fuente de luz CCD tricolor(CCD: 3 componentes; R, G y B) |
| Resolución | Básica: 600 ppp x 600 pppIntervalo de ajuste: 50 ppp - 9600 ppp |
| Tipos de original | Hojas, libros |
| Área efectiva de escaneado | 216 mm (Longitudinalmente) x 356 mm (Anchura) |
| Velocidad de escaneo | 2,88 ms/linea |
| Datos de entrada | A/D 16 bits |
| Datos de salida | RGB 1 u 8 bits / pixel |
| Colores de escaneo | Blanco y negro valor 2, en escala de grises, a todo color |
| Protocolo | TWAIN WIA (Windows XP/Vista/7 unicamente) STI |
| Interfaz | 10 Base-T /100 Base-TX Ethernet, USB 2.0 (Interfaz compatible con Velocidad Máxima / Velocidad Elevada) |
| Color apagado | Sí |
| Sistemas operativos soportados | Windows 2000 Professional/XP/Vista/7 |
| Zona nula | Ninguno |
| Cables de interfaz | [Cable USB] Cable USB que soporte USB 2.0. Por favor, adquiera un cable USB disponible comercialmente. [Cable LAN] Cable de tipo apantallado: Por favor, adquiera un cable LAN disponible comercialmente. |
| Utilidades del escáner | Button Manager / Sharpdesk |

Como parte de nuestra política de continuas mejoras, SHARP se reserva el derecho a realizar modificaciones en el diseño y en las especificaciones sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. Las cifras de las características de rendimiento indicadas son valores nominales para las unidades de producción. Podrían existir desviaciones de estos valores en las unidades individuales.
ACERCA DE LOS CONSUMIBLES
Para solicitar consumibles, le rogamos utilice los números de referencia correctos que se enumeran a continuación.

Asegúrese de utilizar exclusivamente piezas y consumibles originales SHARP.

Para obtener los mejores resultados durante el copiado, asegúrese de utilizar exclusivamente Consumibles Originales SHARP, que han sido diseñados, desarrollados y comprobados para prolongar al máximo la vida útil y la eficacia de las copiadoras SHARP. Busque la etiqueta Genuine Supplies en el embalaje del tóner.
Lista de consumibles
| Consumible | Número de ref. | Vida útil |
| Cartucho TD | AL-214TD | Aprox. 4.000 hojas* |
| Cartucho del tambor | AL-100DR | Aprox. 18.000 hojas |
* Sobre la base de copiado de sobre papel A4 a una cobertura de tóner del 5% (La vida útil del cartucho TD que ha sido incluido en la unidad en fábrica es de aproximadamente 2.000 hojas).
Cable de interfaz
Por favor, adquiera el cable adecuado para su ordenador.
Cable de interfaz USB
Cable USB que soporte USB 2.0.
Cable de interfaz LAN
Cable de tipo apantallado.
PRECAUCIONES
Cada instrucción se aplica también a las unidades opcionales utilizadas con el producto.
Etiqueta de precaución presente en la unidad
La etiqueta (⚠️ ⚡) situada en la zona de fusión de la máquina indica lo siguiente:

Precaución, posible peligro
Precaución, superficie caliente
Precauciones de utilización de la máquina
Siga las medidas de precaución indicadas a continuación para el uso de esta unidad.

Advertencia:
- La zona de fusión está caliente. Tenga cuidado en esta zona cuando retire el papel atascado.
- No mire directamente hacia la fuente de luz. Podría sufrir daños en los ojos.
- No pase rápidamente del apagado al encendido de la unidad. Después de haberla apagado, espere de 10 a 15 segundos antes de volver a ponerla en marcha.
- La unidad debe estar desconectada antes de proceder a la instalación de cualquier elemento.

Precaución:
- Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada.
- No instale la unidad en un lugar húmedo o polvoriento.
- Cuando no se vaya a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado como, por ejemplo, durante días festivos consecutivos, desconecte el interruptor y desenchufe el cable de alimentación.
- Para desplazar la unidad, asegúrese de desconectar el interruptor y de desenchufar el cable de alimentación.
- No cubra la unidad con una funda anti-polvo, con un paño o con una película de plástico mientras que la alimentación permanece activada. Ello impide la radiación del calor, provocando daños en la unidad.
- El enchufe estará instalado cerca de la unidad y dispondrá de fácil acceso.
Puntos importantes para la selección del emplazamiento para la instalación
No instale la unidad en zonas:
- mojadas, húmedas o muy polvorientas
- expuestas a la luz directa del sol
- con ventilación pobre
- sujetas a cambios extremos de temperatura o humedad, como, por ejemplo, cerca de sistemas de aire acondicionado o estufas.
Asegúrese de que queda suficiente
espacio alrededor de la máquina para su mantenimiento y para una ventilación adecuada.
10 cm

Precauciones durante el manejo de la máquina
Procure manejar la unidad como se describe seguidamente, para mantener el rendimiento de ésta.
No deje caer la unidad, no la someta a impactos ni la golpee contra otros objetos.
No exponga el cartucho tambor a la luz directa del sol.
- Ello dañaría la superficie (sector verde) del cartucho tambor, provocando manchas en las copias.
Almacene los suministros de repuesto, como los cartuchos tambor y los cartuchos TD (tóner/revelador), en un lugar seco y fresco y no los retire de su embalaje antes de su utilización.
- Si se exponen a la luz directa del sol, se podrían producir manchas en las copias.
No toque la superficie (sector verde) del cartucho tambor.
- Si lo hace, dañará la superficie del cartucho, lo que provocará manchas en las copias.
Suministro y consumibles
El suministro de las piezas de repuesto para la reparación del dispositivo está garantizado durante como mínimo siete años tras la finalización de la producción. Las piezas de repuesto son aquellas piezas del aparato que pueden romperse debido al uso habitual del producto, mientras que las piezas que normalmente exceden la vida del producto no se consideran piezas de repuesto. Los consumibles también están disponibles durante los siete años posteriores a la finalización de la producción.
Suministro y consumibles
- Microsoft ^® , Windows ^® , Windows ^® 2000, Windows ^® XP, Windows ^® Server 2003, Windows ^® Server 2008, Windows Vista ^® , Windows ^® 7 e Internet Explorer ^® son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los EE.UU. y en otros países.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. - IBM, PC/AT y PowerPC son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
- Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat, el logotipo de Adobe PDF, y Reader son marcas comerciales o registradas de Adobe Systems Incorporated en los EE.UU. y en otros países.
- Sharpdesk es una marca comercial de Sharp Corporation.
- Todas las demás marcas y copyrights son propiedad de sus respectivos propietarios.
LICENCIA DEL SOFTWARE
La LICENCIA DEL SOFTWARE aparece cuando se instala el software desde el CD-ROM. Utilizando todo o alguna parte del software del CD-ROM o en la máquina, acepta los términos de la LICENCIA DEL SOFTWARE.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL

Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía.
Los productos que cumplen las directrices de ENERGY STAR ^® llevan el logo que figura más arriba.
Es posible que los productos sin este logo no cumplan las directrices de ENERGY STAR ^® .
PRECAUCIÓN:
No instale la máquina en una ubicación con mala circulación de aire. Durante la impresión, se produce una pequeña cantidad de ozono en el interior de la máquina. La cantidad de ozono generada no es suficiente para considerarse perjudicial, no obstante, es posible que note un olor desagradable durante tiradas largas y, por ello, la máquina deberá instalarse en una sala provista de un ventilador o de ventanas que ofreczan ventilación suficiente. (El olor puede provocar dolores de cabeza ocasionales.)
* Instale la máquina de forma que las personas no queden directamente expuestas a los vapores de escape de la máquina. Si la instala cerca de una ventana, asegúrese de que la máquina no queda expuesta a la luz solar directa.
En algunas zonas, las posiciones del interruptor de "ENCENDIDO" tienen las marcas "I" y "O" en la copiadora, en lugar de "ON" y "OFF". Si su copiadora tiene estas marcas, tenga en cuenta que "I" equivale a "ON" y "O" a "OFF". ¡Precaución! Para una desconexión eléctrica completa, extraiga el enchufe principal. El enchufe estará instalado cerca de la unidad y dispondrá de fácil acceso.
Se deben usar cables protegidos con el aparato para garantizar el cumplimiento con las regulaciones EMC.
Información sobre el láser
| Longitud de onda | 780 nm +15 nm-10 nm |
| Duración de impulsos (Norteamérica) | 12,88 μs ±12,88 ns/7 mm |
| Potencia de Salida | Máx 0,2 mW |
En la línea de producción, la potencia de salida del módulo de escáner está regulada a 0,18 MILIVATIOS MÁS 5 %, y se mantiene constante mediante el funcionamiento del Control Automático de la Potencia (APC).
Precaución
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Este equipo digital es un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 (IEC 60825-1 Edición 1.2-2001)
Precaución
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Para garantizar la seguridad, no retire la cubierta ni intente acceder dentro del producto. Deje todas las operaciones de mantenimiento en manos de personal cualificado.
Este producto está diseñado para su uso comercial únicamente, y como tal no se rige por el Reglamento (EC) 1275/2008 impuesto por la directiva de la UE 2005/32/EC sobre requisitos de ecodiseño para el consumo de energía eléctrica en modo de espera y apagado. Sharp desaconseja el uso doméstico del producto, y declinará toda responsabilidad derivada de tal uso.
Concentración de emisiones (medidas con arreglo a RAL-UZ 122: Edición junio de 2006)
| Emisiones químicas | Estado de la copiadora | Modo de color | Velocidad de difusión |
| Ozono | Copiadora en funcionamiento | Blanco y negro | 1,5 mg/h o menos |
| Polvo | Blanco y negro | 4,0 mg/h o menos | |
| Estireno | Blanco y negro | 1,0 mg/h o menos | |
| Benceno | Blanco y negro | 0,05 mg/h o menos | |
| COVT | Blanco y negro | 10 mg/h o menos | |
| En modo de espera | - | 2,0 mg/h o menos |

Guía de información de Sharpdesk
El software Sharpdesk sólo se puede instalar en tantos ordenadores como número de licencias haya. Para instalarlo en más ordenadores, necesitará más licencias.
Para obtener información sobre Sharpdesk y su instalación, consulte el CD-ROM "Operation Guide" y el de "Sharpdesk" que se suministran con su producto.