MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE - Impresora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Impresora multifuncional color |
|---|---|
| Características técnicas principales | Impresión, copia, escaneo y fax |
| Velocidad de impresión | 25 páginas por minuto (MXC250E), 30 páginas por minuto (MXC300E) |
| Resolución de impresión | 600 x 600 dpi, hasta 1200 x 1200 dpi con mejora |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 600 x 600 x 750 mm |
| Peso | Aproximadamente 60 kg |
| Compatibilidades | Windows, macOS, Linux |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Poder | Aproximadamente 1,5 kW (en funcionamiento) |
| Funciones principales | Impresión a doble cara automática, escaneo a correo electrónico, impresión móvil |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de los rodillos, actualización del firmware |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de servicio disponible |
| Seguridad | Funciones de seguridad avanzadas, protección por contraseña |
| Información general útil | Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible |
Preguntas frecuentes - MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE SHARP
Preguntas de los usuarios sobre MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE SHARP
Simbolos que aparecen en este manual
Para garantizar el uso seguro de laquina, en este manual se utilizes multíos SYMBOLS de sécurité. Los SYMBOLS de sécurité se clasifican segúnse explica a continuación. Asegúrese de "...entender el significado de los SYMBOLS al leer el manual."
Significado de los SYMBOLOS

iPRECAUCIONCALIENTE

RIESGO DE ATRAPAMIENTOMANTENERSE ALEJADO
Notas sobre la alimentacion electrica

ADVERTENCIA

Compruebe que ha conectado el cable de alimentacion a una toma de corriente queonga el voltaje especificado y reuna los requisitos necessarios. Internacionalmente que comprarbar que la toma de corriente tiene una toma de tierra. No utilise un cable alargador ni un adaptador para conectarothersdispositivosa la toma de corrienteutilizada porlaquina. El uso de un systema de suministro electrico inadequado podria provocar un incendio o una descarga electrica.
- Para Obtener información relativa a los requisitos de alimentación, VEase la plaza de datos de la españia inferior izquierda de la parte izquierda de la muquina.

No daje ni modifie el cable de alimentacion.
Si coloca objetos pesados sobre el cable de alimentacion, tira de el los dobla de manera forzada, lo dañará, lo que podra provoc un incendio o una descarga electrica.

No inserte ni extraiga la clavija de alimentacion con las manos humedas. Podria provocar una descarga electrica.

PRECAUCION

No tire del cable al descenthucar la clavija de alimentacion de la toma de corrente. Si tira del cable pueda dañarlo, bien rajándolo o rompiéndolo, lo que podra provocar un incendio o una descarga electrica.

Si no va a utiliser laquina durante un长大o periodo de tiempo, compruebe que ha extraido la clavija de alimentacion de la toma de corriente por seguridad.

Al mover laquina, apague antes la alimentacion elctrica y extraiga la clavija de alimentacion de la toma de corrente. El cable podria darnarse, provocando un risiego de incendio o descarga elctrica.
Notas sobre la instalación

PRECAUCION

No instale laquina sobre una superficie inestable o inclinada. Instale laquina sobre una superficie capaz de soportar el peso de laquina. Riesgo de lesión debido a la caía o el vuelco de laquina. Si se van a instalar dispositivos periféricos, no los instale sobre un sueño irregular, una superficie inclinada o una superficie inestable. Peligro de deslizamiento, caía o vuelco. Instale el producto sobre una superficie plana y estable capaz de soportar el peso del producto.

No instale laquina en una estancia con humedad o polvo. Riesgo de incendio y descarga electrica.
Si el polvo penetr en laquina, pueda provocar sociedad y el fallo de laquina.

Ubicaciones con calor, frío, humedad o sequidad excessiva (cerca de calefactores, humidificadores, migunas de aire acondicionado, etc.) El papel se humedecerá y pueda formarse condensation en el interior de laquina, provocandofallosde alimentacion y suciedad. Si laubicacion cuesta con un humidificadorultrasonico,utilice agua para llenar sus humidificadores. Si se utilizes agua del grifo, esta emittiras minerales y others impurezas que se acumularan en el interior de laquina y provocaran sucedidad.

Ubicaciones expuestos a la luz solar directa
Las piezas de plástico peuvent deformarse y se producirá suciedad.

Ubicaciones con gas amoniapco
La instalacion de laquina cerca de unaquina de diazocopia可以使 provocar sucidad.

No instale laquina en una ubicacion con poca circulacion del aire.
Durante la impresion, se produce una petitecantidad de ozono en el interior de la
mquina. La cantidad de ozono generada no es suficiente para considerarse perjudicial,
no ostanto, es posible que note un olor desagradable durante tiradas largas y, por ello,
laquina deberastalaise enuna sala provista de un ventilador o de ventanas que
ofrezcan ventilacion sufficiente. (El olor peut provoc dolores de cabeza occasionales.) * Instale laquina de forma que las personas no queden directamente
expuestos a los vapores de escape de laquina. Si la instalaoca de una
ventana, aseguirse de que laquina no quede expuesta a la luz solar directa.

Cerca de una pared
Asegürese de que pueda suficiente
espacio alrededor de laquina para
su mantenimiento y para una ventilación
adeuca. (La distancia entre laquina
y la pared noDebe superar los values
indicados más abajo.)


ADVERTENCIA
Indica riesgo de muerte o lesión grave.

ACCIONES PROHIBIDAS

NO DESMONTAR

PRECAUCION
Indica riesgo de lesion o daños a la propiedad.

ACCIONES OBLIGATORIAS

Ubicaciones donde pueda haber vibraciones La vibracionuedeprovocarelfaldo delambdaquina.

PRECAUCION
- Laquina debe instalarse circa de una toma de corriente accesible para una connexion fácil.
- Conecte laquina a una toma de corrente que no se usa para otheras aparatos electricos. Si está connectada una lampara a la mesma toma de corrente, es possible que la luz parpadee.
Sobre los consumibles

PRECAUCION

No eche el cartucho del toner al fuego.
Parte del tóner podría saltar y provocar quemaduras.

Almacene los cartuchos de toner fuera del alcance de los niños.

Recauciones de Manipulación

ADVERTENCIA

No coloque recipientes con agua u other liquido ni objetos metálicos encima de laquina.
Si el liquido se dellrama o el objeto se cae bajo de laquina,edia producirse un incendio o una descarga eletrica.

No extraiga la carcasa de laquina.
Las piezas de alto voltaje del interior de laquina podrián provocar una descarga electrica.

No realice modificaciones en estaquina.
Dichaacularprovocarelesionesalaspersonosodadosina

No utilise un spray inflatable para limpiar laquina.
Si el gas del spray entra en contacto con los componentes electricos internos o con la unidad de fusión, sometimes a altas temperatas,edia producirse un incendio o una descarga electrica.

Si detecta humo, un olor extraño o cualquier(othero evento) anomal, no utilise laquina.
Si la utilizes en estas conditiones,oulda provoc un incendio o una descarga electrica.
Apane inmediatamente la alimentacion principal y extraiga la clavija de alimentacion de la toma de corriente.
Póngase en contacto con su distribuidor o con elrepresentante de serviciospecialico autorizzato mascercno.

En caso de tormenta, desconecte la alimentacion principal y extraiga la clavija de alimentacion de la toma de corriente para evaporar una descarga electrica o un incidio debido a los rayos.

En caso de que penrete en laquina un trozo de metal o un poco de agua, apague la alimentacion principal y extraiga la clavija de alimentacion de la toma de corrente.
Póngase en contacto con su distribuidor o con elrepresentante de servicios专业技术orizarido más cercano. Si usa laquina en estas conditionedes Podrfa provocar un incidio o una descarga electrica.

PRECAUCION

No mire directamente a la fuente de luz. Podria sufir daños en los ojos.

No bloquee los puertos de ventilacion de laquina. No instale laquina en unaubicacion enla que los puertos de ventilacion queden bloqueados. Elbloqueo del puertos de ventilacion provocar el calentamento de laquina, con el consiguito riesgo de incidio.

Launidad de fusión y la zona de salute de papeles está calientes. Alrearir el papel atascado, no toque launidad de fusión ni la zona de salute de papeles. Preste atencion para no quemarse.

Al cargar el papel, retiring papel atascado, realizar tareas de mantenimiento, cerrar las cubiertas delantera y laterales e insertar y extraer bandejas, preste atencion para no pillarse los dedos.
Información sobre el láser
| Longitud de onda | 790 nm ± 10 nm |
| Periodos de pulso | (9,97 μs ± 0,034 μs) / 7 mm |
| Potencia de salute | Max 0,6 mW (LD1 + LD2) |
Precaución
El uso de controlles o ajustes o la的操作 de procedimientos differentes a los cuales especificados,oulda provocar una exposión peligrosa a radiaciones.
Este equipo digital es un PRODUCTO LAsER CLASE 1 (IEC 60825-1 Edicn 2-2007)
iAdvertencia!
Paraunaradeconexionelctricacompleta,extraiga la toma de corriente principal.
El enchufe está instalado cerca del equipolement y disponible de fácil acceso.
Se debe uses cables protegidos con el aparato para garantizar el accomplishment con las regulaciones EMC.
Cada instruccion se aplica también a las unidades.optionales realizadas con这些 products.
Para los usuario de la funciona de fax (Para MX-C250F/C250FE/C300W/C300WE)
La declaración de conformidad se pueda consultar en:
http://www.sharp.de/doc/MX-C300W_MX-C300WE.pdf http://www.sharp.de/doc/MX-C250F_MX-C250FE.pdf
Este equipo ha sido Diseñado paraFuncinar en la red de Telefonía Públicaanalógicade España.
Este equipamento ha sido probado según el Reglamento Paneuropeo ES 203 021.
Operará en todas las redes Telefonicas analógicas que cumplan la norma ES 203 021.
Le rogamos se ponga en contacto con su distribuidor u operador telefónico si no está seguro de que su red funciona de acuerdo con dicha norma ES 203 021.
Para los usuario de la funciona de fax
- Si algo nulo de los componentes de su equipamento Telefonico no funciona correctamente,Debeletalrode inmediato de la linea Telefonica,puesto que podra provoc daños en la red.
- No instale nunca cableado Telefonico durante una tormenta con aparato来电rico.
- No instale nunca tomas Telefonicas en ubicaciones con humedad, a menos que se trate de una toma asignamente diseñada para dichas ubicaciones.
- No toque nunca cables o terminales Telefonicos sin aisliento, a menos que la linea Telefonica haya sido desconectada de la interfaz de red.
- Mantenga todas las precauciones al instalar o modifier Lines telefónicas.
- Durante una tormenta con aparato electrico, evite usar el téléphone (a menos que sea de tipo inalámbrico). Podrá existir el peligro remoto de sufrir la descarga electrica de un rayo.
- No utilise el téléphone para informar de la existencia de una fuga de gas en las proximas de dicha fuga.
- No instale ni utilise laquina cerca del agua o si se enquiryra mojado. Procure no detrarram liquidos sobre laquina.
- Guarde estas instrucciones.
LICENCIA DE SOFTWARE
La LICENCIA DEL SOFTWARE aparecerá cuando usted instale el software del CD-ROM. Utilizando todo o una parte del software del CD-ROM o en laquina, acepta los关键时刻 de la LICENCIA DEL SOFTWARE.
- En las explicaciones de esta guía se da por hecho que el usuario tiene conocimientos profesionales de equipos Windows o Macintosh.
- Para más información sobre el sistema operativo, consulte el manual del sistemas operativo o la función de&auda en linea.
-
Las explicaciones de pantallas y procedimientos del manual corresponden principalmente a Windows 7 en enternos Windows®. Las pantallas peuvent variar dependiendo de la version del sistemas operativo.
-
Este manual contiene referencias a la funciona de fax. No obstarte,onga enIELDa que la referencia de fax no está disponible enalgunos paíises y regiones.
- Este manual contiene explicaciones del controlador de PC-Fax y el controlador PPD. No obstarte,onga en cuenta que el controlador de PC-Fax y el controlador PPD no está disponible y no se incluyen en el software de instalacion en algunos países y regiones. En este caso, instale la version inglesia si desea usar这些东西 controladores.
- Este manual se ha elaborado con extrema meticulosidad. Si tiene algo commentario o duda acerca del manual, le rogamos que seonga en contacto con su distribuidor o representante de service autorizzato más(PRXTIMO).
- Este producto ha sido sometido a un estricto control de calidad, como a procedimientos de inspections. En el improbable caso de que se descubra un defecto o cualquier(other problema, le rogamos se ponga en contacto con su proveedor o con surepresentante del serviceo的专业 autorizzato más cercano.
- Fuera de los casos previstos por la ley, SHARP declina toda responsabilidad por los fallos que se produzcan durante el uso del producto o sus functions, los fallos debidos al manejo incorrecto del producto y sus functiones u除外os fallos, como como por los días derivados del uso del producto.

Los produits que disponibles de lamarca ENERGY STAR® han sido diseñados para proteger el entorno mediante una mejor gestión de la energia.
Los productos que cumplen con las directrices de ENERGY STAR® exhiben el logotipo arriba comorado.
Es possible que los productos sin este logo no cumplan las directrices de ENERGY STAR®.
Este producto está diseñado para su uso commercial únicamente, y como tal no se rige por el Reglamento (EC) 1275/2008 impuesto por la directiva de la UE 2005/32/EC sobre requisitos de ecodiseño para el Consumo de energia electrica en modo de espera y apagado. Sharp desaconsejo el uso dométrico del producto, y declinará toda responsabilidad derivada de tal uso.
Garantía
Aúnque se ha hecho un gran esfuerzo para elaborar este documento de la forma más precia yCTL posible, SHARP Corporation no offre ninguna garantía con afecto a su contenido de este documento. toda la información incluida está sujeta a Cambios sin previo aviso. SHARP no es responsable por ninguna perdida o daños, directos o indirectos, resultantes de o relacionados con el uso de este manual de instructiones.
Copyright SHARP Corporation 2013. Reservados todos los derechos. La reproduccion, adaptacion o traduccion de este documento sin previo permiso Escrito esta prohibidas, excepto en el caso en el que asi lo autorice los derechos de autor.
LAN inalámbrica (Para MX-C300W/C300WE)
Es possible que el rango de communicator de la LAN inalámbrica está restringido, o que la communicator no pueda establecerse en determinados entornos de uso,cede a la presencia de materialesaislantes, laubicación de la instalación, los efectos del ruidovocado por las radiocomunicaciones,la velocidad de transmisiónde datos y otherst factores.
Emisión de ruido acústico
Valores de emisión de ruido
A continuación, se expresan los values de emisión de ruido medidos según la norma ISO7779.
Nivel de potencia acústica LWAD
| MX-C250E/F/FE | MX-C300E/W/WE | |
| Funcióncimiento (impresión continua) | 7,07 B | 7,06 B |
| Modo de espera (modo de bajo consumo de energia) | - | - |
Nivel de presión sonora L_pAm
| MX-C250E/F/FE | MX-C300E/W/WE | ||
| Funcionamiento (impresión continua) | Posiciones de los usuario | 55 dB | 55 dB |
| Modo de espera | Posiciones de los:NO)| | - | - |
- Funcionamento: con MX-CS11 optional instalado.
- Espera: " -" = menor que el ruido de fondo.
CONSUMIBLES
Entre los consumibles estandar para este producto que pueda ser sustituidos por el usuario se incluyen el papel y los cartuchos de tóner. Asegúrese de utiliser solamente productos originales de SHARP: cartuchos de tóner y transparencias.

Genuine SUPPLIES
Para Obtener los最好的 resultados durante el copiado, asegúrese de utiliser exclusivamente Consumibles Originales Sharp, que han sido disnados, desarrollados y comprobados para prolongar al máximo la vida你們la eficacia de los productos Sharp. Busque la etiqueta Genuine Supplies en el embalaje del toner.
Almacenamento de consumibles Almacenamento adequado
-
Almacene los consumibles en un lugar:
-
limpio y seco,
- a temperatura estable,
-
no expuestos a la luz directa del sol.
-
Guarde el papel en su envoltura y en posicion plana.
- El papel almacenado en embalajes colocados sobre un extremo o fuera de su envolturna podra enroscarse o humedecerse, produciendose atascos de papel.
Almacenamento de los cartuchos de tóner Almacene la caja del nuevo cartucho de tóner en posicion horizontal, con la parte superior hacía arriba. No almacene el cartucho de tóner sobre el extremo. Si lo guarda colocado sobre el extremo, el tóner podra no distribuire sense correctamente, excepte, y permanecerie en el interior de este sin fluar.
Suministro de piezas de repuesto y consumibles
El suministro de piezas de repuesto para la reparación de laquina queja garantizado durante al menos 7 años tras la finalización de la producción. Las piezas de repuesto son aquellas piezas de laquina que你可以 sufrir desperfectos durante el uso commons del producto, cuando las piezas que suelen tener una vidaCTLUAR superior a la del producto no se consideran piezas de replyo. Los consumables también estarán disponibles durante 7 años a partir del final de la produccion.
Información sobre la eliminación para sistemas (casas privadas)
Atencion: Su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos electricos y electrónicos no se deben mezcla con el despericio general de la casa. Existe un sistemaseparado de recoleccion para这些东西 productos.
En la Unión Europea
Atencion: Si desea deseachar este equipo, porfavor,no use el deposto de basura comun! Los equipos electricos y electronicos usados se deben tratar separadamente y de acordo con la legislacion que requirei el tratimiento, recuperacion y reciclado adecuados de equipos electricos y electronicos usados. Siguiendo la implementacion por los Estados miembros, las casas privadas en la UE poder regresar sus equipos electricos y electronicos usados a las instalaciones de recoleccion designadas deforma gratuite.En ciertos paises, su vendedor minorista peut金牌anecaptar su producto viejo sin ningúncoste, si compra uno nuevo similar.

- Por favor,pongase en contacto con las autoridades locales para mayor informacion. Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen baterías o accumulatoradores, por favor eliminables deforma separada de antemano de acuero con los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente,ayudara a garantizar que el deserdicio recibe el tratamento, recuperación y reciclado necessarios y asi prevendra los efectos negativos potecuales en el medioambiente y la salute humana que podrnan de other modo aparecerupon al manejo inaeudo del deserdicio.
IEn ○tras paises fuera de la UE
Si deseña desechar este producto, por favor, contacte a las autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminación.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos usados se pueda registrar sin cargo al distribuidor, incluo sin la compra de un producto nuevo. En la頁ina de inizio de www.swico.ch o www.sens.ch se listan instalaciones de recoleccion adiconiales.
Información sobre la eliminación para sistemas企业和 corporales.
En la Unión Europea
Si el producto se utilizes para fines empressarias y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor SHARP que le informará acerca de la aceptación de regreso del producto. Puede que tengá que pagar por los costes relativos al regreso y el reciclado. Los productos pequeños (y enklejanas cantidades) poderen ser acceptados por las instalaciones de recolección locales. Para España: Póngase en contacto con el Sistema de recolección establecido o la autoridad local para el regreso de sus produits usados.
Enotirospaísesfuera de la UE
Si deseña desechar este producto, por favor, contacte a las autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminación.
CONEXión Y DESCONEXión DE LA ALIMENTACION
Conectar la alimentación
Ponga el interruptor de alimentacion principal en la posicion '' |''.
Desconectar la alimentación
Ponga el interruptor de alimentacion principal en la posicion ^
- Antes de apagar el interruptor de alimentación principal, asegüres de que el indicator de datos y el indicator de linea estén apagados en el panel de control.
- Si se utilizes la función de fax, mantenga este interruptor en la posición de encendido ("on").

Manuales de instructaciones
Las instrucciones de este manual se dividen en las tres secciones siguientes:
Antes de utiliser laquina Guía de inicio: este manual
En esta sección se detallan las precauciones que hay queayar para garantizar el uso seguro de laquina, se indica los nombres de los componentes y se explicía como encender/apagar laquina. Además, en esta sección también hay información importante para los responsables del mantenimiento de laquina. Lea this section antede utilizes thequina por primera vez.
Imprimir y enviar faxes desde un ordinador Guia de instalacion de software (PDF)
En esta sección se explicía como instalar losDistinctos controladores necessarios para utiliser este dispositivo como impresora, escalen en red oquina de fax.
Lea esta sección cuando utilise estaquina desde un ordinador.
Instruetiones de uso
Guía de funciona (PDF)
Toda la información sobre las functions de copiadora, fax y el resto de functionalities de laquina se ha compiling en un archivo PDF llamado [Guía de Funcimiento].
Lea la Guía de funciona paraleraparadutilizarlambda, cuando necesite mas informacion sobre sus functions o cuando tengaproblemasutilizandola.
La [Guiá de Funcimiento] puede descargarse desde la propia这其中.
Cóme leer la Guía de funcionaimiento
La Guía de Funcimiento que se encontrar en el CD-ROM auxiliar proportionscia instrucciones detalladas para definir el funcionaamento de laquina. La Guía de Funcimiento se proportionscía en formatting PDF. Inserte el CD-ROM que se suministra en la unidad de CD-ROM. El CD-ROM se ejectará de forma automática.
Si no se inicia de forma automática, haha dobleblick en el icono del CD-ROM, o bien muestre el contenido del CD-ROM y haya donebleblick en "index.html".
Para ver el manual en formatting PDF, se requiere Acrobat Reader o Adobe Reader de Adobe Systems Incorporated. Si ninguno de这些 programas está instalado en el ordinador, pueda descargarlos desde la?sigue direccion URL: http://www.adobe.com/
Contrasña de la configuración del sistema
Además de los permisos de administrador, necessitará una contraseña paracaejar la configuración del sistemas de laquina. La configuración del sistemas se pueda modifier desde el panel de control o a trovés de un explorator web del ordinador. Una vez configurada laquina, consulte el apartado [CONFIGURACIONES DEL SISTEMA] de la Guía de funciona para definir una contraseña nuevo.
Contraseña para iniciar sesión desde laquina
La contraseña predeterminada de fabrica es "00000"
Contraseña para iniciar sesión desde un ordinador Hay dos temas de;cuentas que pueda,iniciar sesión desde un explorador web:“Administrador”y“Numero”.Encontrará las contraseñas por defecto de cada una de estasCNTAs en la tabla del la derecha. Si inicia sesión como administrador podra gestionar todos los parámetros disponibles a工程技术 del explorador web.
| Cuenta | Contraseña | |
| Numero | users | users |
| Administrador | admin | admin |

Tenga cuidado de no olvidar las contraseñas que defina.
Especificaciones bássicas / Especificaciones de la copiadora
| Modelo | MX-C250E/MX-C250F/MX-C250FE MX-C300E/MX-C300W/MX-C300WE |
| Tipo | Escritorio |
| Color | A todo color |
| Tipo de copiadora | Copiadora láser electrostárica |
| Resolución de escaneado | Escaneo: (Pantalla) 600 × 600 ppp, 600 × 400 ppp (Alimentador de Documentos) 600 × 600 ppp, 600 × 300 ppp Impresión: 600 × 600 ppp |
| Graducción | Escaneo: 256 niveles / Impresión: equivalente a 256 niveles |
| Tamañas de los originales | Máx. A4 (8-1/2"×11")/hojas, documents encapsadernados |
| Tamañas de copia | De A4 a A5 (8-1/2"×14" a 5-1/2" × 8-1/2"), transparencias, papel de gramaje alto y sobres Bandejas 1-2: A4, B5, A5, 8-1/2" × 11", 7-1/4 × 10-1/2", 5-1/2" × 8-1/2" Multibandeja de alimentación manual: De 216 mm × 356 mm (8-1/2" × 14") a A6, transparencias, papel de gramaje alto y sobres Mergen perdido (borde frontal): 4 mm (11/64") ± 1 mm (± 3/64") Mergen perdido (borde posterior): 2 mm (6/64") - 5 mm (- 13/64") Borde frontal / borde posterior: 8 mm (21/64") o menos en total Borde(PRDX) / borde lejano: 8 mm (21/64") o menos en total |
| Calentimiento | 29seguidos • Este valor可以选择 variar en función de las conditiones ambientales. |
| Salida de la prima copia | B/N: 10seguidos Color: 18seguidos • Este valor可以选择 dependiendo del estado de laquina. • Alimentación vertical de hojas A4 (8-1/2" × 11"). |
| Velocidades de copiadocontinuo* | MX-C250E/C250F/C250FE: 25 copias/min. MX-C300E/C300W/C300WE: 30 copias/min * Velocidad continua para originales con el myselfo origin. La calidad de documents puede interrupirsemomentaneously para estabilizar la calidad de imagen. |
| Relaciones de copia | Mismo tamarão: 1:1 ± 0,8% Amplisión: 115%, 122%, 141%, 200% Reducción: 70%, 81%, 86% Ratios de zoom: del 25 al 400% (del 25 al 200% realizando el alimentador de una sola pasada reversible) en incrementos del 1% (376 incrementos en total). |
| Alimentación de papel / capacities | 250 hojas en una bandeja más 50 hojas en la multibandeja de alimentación manual • Utilizando papel de 80 g/m2(21 lbs.) |
| Alimentación max. de papel / capacities max. | 750 hojas en 2 bandejas más 50 hojas en la multibandeja de alimentación manual • Utilizando papel de 80 g/m2(21 lbs.) |
| Copiado continuo | Máx. 999 copias |
| Memoria | 512 MB |
| Condiciones ambientales | 10°C (54°F) - 35°C (91°F) (20% - 60% de humedad relativa) 10°C (54°F) - 30°C (86°F) (85% de humedad relativa) |
| Se requiere alimentación | Voltaje local ±10% (Para Obtener información relativa los requisitos de alimentación, vseá la place de datos de la equña inferior de la parte izquierda de laquina). Consumo electrico Max. 1150 W (220-240 V) (incluyendo options como la mesa) |
| Dimensiones | MX-C250E/C250F/C250FE: 429 mm (Anchura) × 509 mm (Profundidad) × 398 mm (Altura) (16-57/64" (Anchura) × 20-3/64" (Profundidad) × 15-43/64" (Altura)) MX-C300E/C300W/C300WE: 429 mm (Anchura) × 509 mm (Profundidad) × 421 mm (Altura) (16-57/64" (Anchura) × 20-3/64" (Profundidad) × 16-37/64" (Altura)) |
| Gramaje | MX-C250E/C250F/C250FE: Aprox. 28 kg (61,8 lbs.) MX-C300E/C300W/C300WE: Aprox. 29 kg (64,0 lbs.) |
| Dimensiones externas | 640 mm (Anchura) × 509 mm (Profundidad) (25-13/64" (Anchura) × 20-3/64" (Profundidad)) (Con la multibandeja de alimentaciónmanual desplegada) |
Alimentador automatico de documents
| Tipos de alimentadores de documents | MX-C250E/C250F/C250FE: Alimentador de Una Sola Pasada (SPF) MX-C300E/C300W/C300WE: Alimentador de Una Sola Pasada Anverso (RSPF) |
| Tamanitos de los originales | De A4 a A5 (8-1/2" × 14" a 5-1/2" × 8-1/2"), Tarjeta de visita (Solo MX-C300E/C300W/C300WE: de 51 × 89 mm a 55 × 91 mm (2" × 3-1/2" a 2-1/6" × 3-19/32")) |
| Tipos de originales | De 50 g/m2(13 lbs. bond) a 105 g/m2(28 lbs. bond) |
| Capacidad de almacenimiento de papel | MX-C250E/C250F/C250FE: 35 hojas (80 g/m2(21 lbs.)) MX-C300E/C300W/C300WE: 50 hojas (80 g/m2(21 lbs.)) Tarjeta de visita (Solo MX-C300E/C300W/C300WE: 25 hojas (0,2 mm (0,008")/hojas) (Max. 6,5 mm (0,266")) |
| Velocuidade de exploracion (copia) | B/N: 18 hojas por una cara por minuto (A4, 600 × 300 ppp) Color: 9 hojas por una cara por minuto (A4, 600 × 300 ppp) |
Cajón (Optional)
| Modelo | Unidad de alimentación de papel de 500 hojas (MX-CS11) |
| Tamaños de papel | A4, B5, A5, 8-1/2" × 11", 7-1/4" × 10-1/2", 5-1/2" × 8-1/2" |
| Papel admitido | De 60 g/m2(16 lbs. bond) a 105 g/m2(28 lbs. bond) |
| Capacidad de papel | 500 hojas ● Utilizando papel de 80 g/m2(21 lbs.) |
| Dimensions | 428 mm (Anchura) × 505.5 mm (Profundidad) × 129 mm (Altura) (16-55/64" (Anchura) × 19-29/32" (Profundidad) × 5-3/32" (Altura)) |
| Gramaje | Aprox. 5 kg (11,1 lbs.) |
Especillas del fax
| Modelo | MX-C250F/C250FE/MX-C300W/C300WE |
| Lineas compatibles | Lineas Telecomáticas genéricas (PSTN), centralías automáticas privadas (PBX) |
| Velocidad de交代 | Super G3: 33,6 kbps, G3: 14,4 kbps |
| Métodos de codificación | MH, MR, MMR, JBIG |
| Modo de交代 | Super G3 / G3 |
| Tamanños de los originales para la transmisión | A4 (8-1/2" × 11"); sólo se pueda transmitir papel con una longitud的愿望a de 500 mm (únicamente a una cara) |
| Tamanños de papel registrados | A4, B5, A5, 8-1/2" × 11", 7-1/4" × 10-1/2", 5-1/2" × 8-1/2" |
| Hora de交代 | Aprox. 2segundos * (A4 (8-1/2" × 11") papel estándar Sharp, caricantes normales, Super G3 - JBIG) |
| Memoria | 8 MB |
| Notas | Libreta de Direcciones Max. 300 entries (incluyendo las marcelaciones de grupo para las失落iones de fax) |
- Compatible con el método de transmisión a 33,6 kbps para los facsimiles Super 3G estandarizados por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).Esta es la velocidad al enviar una hora de papel de tamafo A4 (8· 1/2^n× 11^n) conunos 700 calorées y una calidad de imagen estándar (8× 3.85 lines/mm) en modo de alta velocidad (33,6 kbps).Esta es la velocidad de transmisión de información en forma de imagenes y no incluye el tiempo para el control de la transmisión. El tiempo real que tarda en efectuarse una transmisiónDEPENDE del contentido del text, del tipo deística de fax del destinatario y de las conditiones de la linea Telefonica.
Especificaciones de impressora de red
| Velocidad de impresión continua | Idética a la velocidad de copiado continuo |
| Resolución | Procesamento de datos: 600 × 600 ppp Impresión: 600 × 600 ppp |
| Lenguaje de descripción de páginas | Estándar: Emulación de PCL6, Emulación de PS3 |
| Protocoles compatibles | TCP/IP (IPv4/IPv6) |
| Sistemas operativos compatibles | Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012 Macintosh (Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8) |
| Fuentes internas (opciones) | 80 fuentes para PCL, 136 fuentes para la emulación de PS3 |
| Interfaz | 10BASE-T/100BASE-TX y USB 2.0 (modo de alta velocidad) |
Especillas de escaner de red
| Tipo | Escáner en color |
| Resolución de escaneado | 100 dpi, 150 dpi, 200 dpi, 300 dpi, 400 dpi600 dpi (exploración desde la láquina)50 to 9,600 dpi *1 (exploración desde el ordinador) |
| Interfaz | 10BASE-T/100BASE-TX, USB 2.0 (durante la exploración con una memoria USB) |
| Protocolos compatibles | TCP/IP (IPv4) |
| Sistemas operativos compatibles *2 | Exploración desde Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012 |
| Formatos de salute | (B/N)TIFF, PDFMétodo de comprensión: sin comprensión, G3 (MH) o G4 (MMR)(Escala de grises / color)TIFF, PDF, JPEG (comprensión alta, media o baja) |
| Controlador | Compatible con TWAIN |
1 Deberá reducir el時間 de escanecado al augmentar la resolución.
2 Hay casos en los que no es possible建立起 una交代. Contacte con su distribuidor para Obtener más información.
Especificaciones de LAN inalámbrica
| Modelo | MX-C300W/C300WE |
| Tipo | Integrado |
| NORMAS de compatibiliidad | IEEE802,11n/g/b |
| Método de transmisión | OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) |
| Rango de Frequencias de transmisión | IEEE802.11n/g/b: 2.4 GHz (canales 1 - 13) |
| Velocuidade transmisión (valor normativo) * | IEEE802.11n máx. 150Mbps IEEE802.11g máx. 54 Mbps IEEE802.11b máx. 11 Mbps |
| SegURITY | WEP, WPA personal, WPA2 personal |
- Los indicados son values teóricos máximo para la norma de LAN inalámbrica. Los values no expresan las velocidades reales de transmisión de datos.
Significado dos símbolos

PRECAUÇAO!
QUENTE

Manuales de funciona
Como ler o Manual de Funcimiento
Alimentador Automático de Documento