MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE SHARP

MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE - Impressora multifunções SHARP - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE SHARP em formato PDF.

Page 43
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SHARP

Modelo : MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE

Categoria : Impressora multifunções

Baixe as instruções para o seu Impressora multifunções em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE da marca SHARP.

MANUAL DE UTILIZADOR MXC250E/F/FE/MXC300E/W/WE SHARP

GUIA INICIAL Este guia aborda pontos importantes a ter em consideração durante a instalação e utilização. O Manual do Utilizador da máquina encontra-se no CD-ROM fornecido. Visualize o Manual do Utilizador quando utiliza a máquina depois de concluída a configuração inicial. Mantenha este manual fechado e acessível para utilizar como referência sempre que necessitar.

ADVERTÊNCIAS Símbolos neste manual Para assegurar a utilização segura da máquina, este manual usa vários símbolos de segurança. A classificação dos símbolos de segurança é apresentada em seguida. Ao ler o manual, certifique-se de que compreende o significado dos símbolos.

Significado dos símbolos

QUENTE AVISO PRECAUÇÃO Indica um risco de morte ou lesões graves. Indica um risco de lesões pessoais ou danos materiais.

PONTO DE ENTALAMENTO NÃO SE APROXIME Notas sobre a alimentação

ACÇÕES PROIBIDAS NÃO DESMONTE Junto de uma parede Certifique-se de que deixa espaço livre suficiente em torno da máquina para permitir a assistência técnica e uma ventilação adequada. (A máquina deve ser instalada com as distâncias mínimas, abaixo indicadas, em relação às paredes.).

AVISO Certifique-se de que liga o cabo de alimentação apenas a uma tomada que cumpra a voltagem especificada e os requisitos actuais. Verifique também se a tomada é uma tomada com ligação à terra. Não utilize uma extensão ou um adaptador para ligar outros dispositivos à tomada utilizada pela máquina. A utilização de uma fonte de alimentação inadequada pode causar incêndios ou choques eléctricos. * Para saber quais são os requisitos de corrente, consulte a chapa de identificação no canto inferior esquerdo do lado esquerdo da máquina. Não danifique nem altere o cabo de alimentação. Se colocar objectos pesados sobre o cabo de alimentação, se o puxar ou se o dobrar à força, danificará o cabo e poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos. Não introduza ou retire a ficha de alimentação com as mãos molhadas. Esta acção poderá causar choques eléctricos.

ACÇÕES OBRIGATÓRIAS 30 cm

Locais sujeitos a vibrações. As vibrações podem causar falhas na máquina.

• A máquina deverá ser instalada perto de uma tomada acessível, para que seja fácil ligá-la. • Ligue a máquina a uma tomada eléctrica que não seja utilizada para outros aparelhos eléctricos. Se um aparelho de iluminação estiver ligado na mesma tomada, a luz pode tremer.

Acerca dos consumíveis

uando remover a ficha de alimentação da tomada, não puxe pelo cabo Q Se puxar pelo cabo poderá causar danos como a exposição e quebra dos fios, podendo resultar em incêndios ou choques eléctricos.

Não atire o cartucho de toner para o fogo. O toner pode flutuar e provocar queimaduras.

Se não utilizar a máquina por um período de tempo prolongado, remova a ficha de alimentação da tomada, por questões de segurança.

Armazene os cartuchos de toner fora do alcance de crianças.

Antes de movimentar a máquina, desligue a alimentação e remova a ficha de alimentação da tomada. O cabo pode ficar danificado, criando risco de incêndios ou choques eléctricos.

Precauções no manuseamento

AVISO PRECAUÇÃO Não coloque um recipiente de água ou outro líquido, nem um objecto metálico, em posições de onde possam cair para o interior da máquina. Se o líquido for derramado ou o objecto cair no interior da máquina, podem ocorrer incêndios ou choques eléctricos. Não remova o revestimento da máquina. As peças de alta tensão no interior da máquina podem causar choques eléctricos. Não faça qualquer modificação a esta máquina. Fazê-lo poderá causar ferimentos pessoais ou danificar a máquina.

Não instale a máquina numa superfície instável ou inclinada. Instale a máquina numa superfície que possa suportar o peso da máquina. Risco de lesões devido à queda ou oscilação da máquina. Se pretender instalar dispositivos periféricos, não proceda à instalação num piso desnivelado, numa superfície inclinada ou em qualquer outra superfície instável. Risco de deslizamento, queda e oscilação. Instale o produto numa superfície plana e estável que possa suportar o peso do produto. Não proceda à instalação num local com humidade ou poeira. Risco de incêndios e choques eléctricos. Se entrar poeira para o interior da máquina, podem surgir sujidades na impressão e ocorrer falhas na máquina. Locais excessivamente quentes, frios, húmidos ou secos (próximos de aquecedores, humidificadores, aparelhos de ar condicionado, etc.) O papel fica húmido e pode formar-se condensação no interior da máquina, provocando bloqueios e sujidades na impressão. Se o local possuir um humidificador ultrassónico, utilize água pura própria para humidificadores. Se for utilizada água da torneira, serão emitidos minerais e outras impurezas, causando o depósito de impurezas no interior da máquina e sujidades na impressão. Locais expostos à luz directa do sol As peças de plástico podem ficar deformadas e podem ocorrer sujidades na impressão. Locais com gás amoníaco A instalação da máquina próximo de uma fotocopiadora diazíca pode causar sujidades na impressão. Não instale a máquina num local com pouca circulação de ar. Durante o funcionamento, é produzida uma pequena quantidade de ozono no interior da máquina durante a impressão. A quantidade de ozono criada não é suficiente para representar um perigo, no entanto, pode ser sentido um odor desagradável durante a execução de cópias de grandes dimensões pelo que a máquina deve ser instalada numa divisão com uma ventoinha ou com uma janela que forneçam uma circulação de ar suficiente. (O odor pode provocar ocasionalmente dores de cabeça.) * Instale a máquina de modo a que as pessoas não fiquem directamente expostas à saída de ar da máquina. Se a máquina estiver instalada perto de uma janela, certifique-se de que não esteja exposta à luz solar directa.

Não utilize um spray inflamável para limpar a máquina. Se o gás do spray entrar em contacto com componentes eléctricos quentes ou a unidade do fusor no interior da máquina, poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico. Se detectar fumo, um odor estranho ou outra situação anormal, não utilize a máquina. Se a máquina for utilizada nestas circunstâncias, podem ocorrer incêndios ou choques eléctricos. Desligue imediatamente a alimentação e remova a ficha de alimentação da tomada. Contacte o revendedor ou o representante de assistência autorizado mais próximo. Em caso de trovoada, desligue a alimentação e remova a ficha de alimentação da tomada, para evitar choques eléctricos e incêndios, devido a relâmpagos. Se um objecto estranho ou liquído entrarem na máquina, desligue a alimentação e remova a ficha de alimentação da tomada. Contacte o revendedor ou o representante de assistência autorizado mais próximo. Se a máquina for utilizada nestas circunstâncias, podem ocorrer incêndios ou choques eléctricos.

• Este manual contém referências à função de fax. Contudo, tenha em atenção que a função de fax não está disponível em alguns países e regiões. • Este manual contém explicações relativas ao controlador PC-Fax e ao controlador PPD. No entanto, note que o controlador PC-Fax e o controlador PPD não estão incluídos nem aparecem referidos no software para instalação em alguns países ou regiões. Neste caso, por favor instale a versão inglesa se pretender utilizar estes controladores. • Tivemos o máximo cuidado na elaboração deste manual. Na condição improvável de detectar um defeito ou outro problema, contacte o revendedor ou o representante de assistência técnica autorizado mais próximos. • Este produto foi sujeito a rigorosos procedimentos de controlo e inspecção de qualidade. No caso, pouco provável, de ser detectado um defeito ou qualquer outro problema, contacte o seu revendedor ou o representante de assistência autorizado mais próximo. • Para além das instâncias previstas na lei, a SHARP não se responsabiliza por falhas que ocorram durante a utilização do produto ou das suas opções, por falhas resultantes da operação incorrecta do produto e das suas opções, ou por outras falhas ou danos resultantes da utilização do produto.

Não olhe directamente para a fonte de luz. Fazê-lo poderá causar danos nos olhos. Não bloqueie a portas de ventilação da máquina. Não instale a máquina num local que bloqueie as portas de ventilação. O bloqueio das portas de ventilação pode provocar o aquecimento da máquina, criando risco de incêndios. A unidade do fusor e a área de saída do papel ficam quentes. Quando remover papel bloqueado, não toque na unidade do fusor nem na área de saída do papel. Tenha cuidado para não se queimar. Quando colocar papel, remover papel bloqueado, realizar a manutenção, fechar as tampas frontal e lateral e inserir e remover alimentadores, tenha cuidado para não entalar os dedos.

Informações relativas ao laser Comprimento 790 nm ± 10 nm de onda Durações dos (9,97 µs ± 0,034 µs) / 7 mm impulsos Potência de Max 0,6 mW (LD1 + LD2) saída

Produtos que conquistaram o ENERGY STAR® são desenhados para proteger o ambiente através de uma superior eficiência de energia.

A utilização de controlos ou ajustes, ou o recurso a procedimentos que não os especificados neste manual, poderá resultar na exposição a radiações perigosas. Este Equipamento Digital é um PRODUTO LASER DE CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edição 2-2007)

Os produtos que cumprem as directrizes ENERGY STAR® ostentam o logótipo apresentado anteriormente. Os produtos sem o logótipo podem não cumprir as directrizes ENERGY STAR®.

Este produto está concebido apenas para aplicação comercial e, como tal, situa-se fora do âmbito do Regulamento (EC) 1275/2008 que implementa a Directiva da UE 2005/32/EC sobre requisitos de concepção ecológica para consumo de energia eléctrica em modo de inactividade e desligado. A Sharp não recomenda o produto para aplicação doméstica e não aceitará qualquer responsabilidade por essa utilização.

Para desligar completamente da corrente eléctrica, retire a ficha principal da tomada. A tomada deve estar próxima do equipamento e facilmente acessível. Deverão ser utilizados cabos de interface blindado com este equipamento para manter a conformidade com as normas CEM. Cada instrução abrange igualmente as unidades opcionais utilizadas com estes produtos.

Para utilizadores da função de fax (Para MX-C250F/C250FE/C300W/C300WE)

Apesar de todos os esforços envidados para tornar este documento tão exacto e útil quanto possível, a SHARP Corporation não concede qualquer tipo de garantia relativamente ao seu conteúdo. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A SHARP não se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos, directos ou indirectos, decorrentes de ou relacionados com o uso deste manual de utilização. © Copyright SHARP Corporation 2013. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, a adaptação ou a tradução sem autorização prévia por escrito, excepto se tal for permitido ao abrigo das leis de direito de autor.

A declaração de conformidade pode ser consultada em: http://www.sharp.de/doc/MX-C300W_MX-C300WE.pdf http://www.sharp.de/doc/MX-C250F_MX-C250FE.pdf

Instruções de segurança importantes

• Se alguma parte do equipamento telefónico não estiver a funcionar correctamente, deve removê-la de imediato da sua linha telefónica, pois pode causar danos na rede telefónica. • Nunca instale fios telefónicos durante uma tempestade com relâmpagos. • Nunca instale tomadas telefónicas em locais húmidos, excepto se a tomada for concebida especificamente para locais húmidos. • Nunca toque em fios ou terminais telefónicos não isolados, a não ser que a linha telefónica tenha sido desligada na interface de rede. • Tenha cuidado quando instalar ou modificar linhas telefónicas. • Evite utilizar um telefone (que não seja do tipo sem fios) durante uma tempestade com relâmpagos. Pode haver um risco remoto de choque eléctrico dos relâmpagos. • Não utilize um telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga. • Não instale nem utilize a máquina perto de água ou quando estiver molhado. Tenha cuidado para não deixar verter líquidos na máquina. • Guarde estas instruções.

LAN sem fios (Para MX-C300W/C300WE) O alcance de comunicação da LAN sem fios pode ser menor ou a comunicação pode não ser possível em algumas condições de utilização, devido aos materiais de blindagem, ao local de instalação, aos efeitos do ruído de rádio ambiente, à velocidade de transmissão de dados e outros factores.

Emissão de ruído acústico Valores de emissão de ruído

Os valores de emissão de ruído, medidos em conformidade com a norma ISO7779 são indicados abaixo.

Nível de potência sonora LWAd

MX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WE

Em funcionamento (impressão contínua) Modo de espera (modo de baixo nível de energia)

Sound pressure level LpAm

A LICENÇA DE SOFTWARE será apresentada quando instalar o software a partir do CDROM. Ao utilizar todo o software fornecido no CD-ROM ou na máquina, na totalidade ou em parte, estará a aceitar ficar vinculado aos termos da LICENÇA DE SOFTWARE.

Em funcionamento Posições (impressão contínua) próximas Posições Modo de espera próximas

• As explicações neste manual pressupõe que o utilizador tem os conhecimentos necessários para trabalhar com um computador Windows ou Macintosh. • Para obter informações sobre o seu sistema operativo, consulte o manual do seu sistema operativo ou a Ajuda online. • As explicações de ecrãs e procedimentos que surgem neste manual referem-se primordialmente ao Windows 7 em ambientes Windows®. Os ecrãs podem variar conforme a versão do sistema operativo.

• Em funcionamento: com MX-CS11 opcional instalado. • Em modo de espera: “-” = inferior a ruído de fundo.

Os consumíveis deste produto passíveis de substituição pelo utilizador são o papel e os cartuchos de toner. Certifique-se de que utiliza apenas produtos especificados pela SHARP para os cartuchos de toner e acetatos.

GENUINE SUPPLIES Coloque o interruptor de alimentação principal na posição “

Desligar a alimentação

Para resultados de cópia perfeitos, certifique-se de que utiliza apenas consumíveis genuínos da Sharp, os quais são concebidos, fabricados e testados para maximizar a vida útil e o desempenho dos produtos Sharp. Procure a etiqueta de acessórios genuínos na embalagem do toner.

Coloque o interruptor de alimentação principal na posição “ ”. • Antes de desligar o interruptor de corrente principal, certiquese de que o indicador de dados e o indicador de linha estão desligados no painel de operações. • Quando utilizar as funções de fax, mantenha sempre o interruptor de alimentação principal na posição “ON”.

Armazenagem de acessórios Armazenamento adequado

1. Armazene os acessórios num local que esteja:

• limpo e seco; • a uma temperatura estável; • não exposto à luz directa do Sol.

2. Guarde o papel na embalagem e na posição horizontal. 3. O papel armazenado em embalagens na vertical ou fora da embalagem poderá enrolar-se ou ficar húmido, resultando em encravamentos de papel.

Interruptor de alimentação principal

Manuais de funcionamento

Guardar os cartuchos de toner

As instruções deste manual estão divididas nas seguintes três secções.

Guarde uma caixa com cartuchos de toner novos na horizontal, com o topo voltado para cima. Não guarde um cartucho de toner na vertical. Se os guardar na vertical, o toner poderá não ser devidamente distribuído, mesmo depois de agitar o cartucho vigorosamente, permanecendo no cartucho sem possibilidade de sair.

Antes de utilizar a máquina

Guia de Iniciação: este manual Esta secção explica as precauções a ter para garantir uma utilização segura, os nomes dos componentes e como ligar/desligar a alimentação. Esta secção também inclui informação importante para as pessoas que fiquem responsáveis pela manutenção desta máquina. Leia esta secção antes de utilizar esta máquina pela primeira vez.

Fornecimento de peças sobresselentes e consumíveis

O fornecimento de peças sobresselentes para reparação da máquina está garantido durante pelo menos 7 anos após o fim da produção. Peças sobresselentes são as peças da máquina que podem partir-se ou avariar-se durante o uso normal do produto, enquanto as peças que em condições normais excedem a vida útil do produto não devem ser consideradas sobresselentes. Os consumíveis também estão disponíveis durante 7 anos após o abandono da produção.

Imprimir e enviar faxes a partir de um computador

Manual de Configuração do Software (PDF)

Informação sobre eliminação para os utilizadores (habitações particulares)

Esta secção explica como instalar os vários controladores de impressora necessários para utilizar esta máquina como impressora, scanner de rede e fax. Leia esta secção quando utilizar esta máquina a partir de um computador.

Atenção: O seu produto está assinalado com este símbolo. Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com o lixo doméstico normal. Existe um sistema próprio para recolha destes produtos.

Instruções de utilização

Manual de funcionamento (PDF)

As informações sobre as funções de copiadora, fax e outras que esta máquina oferece foram compiladas num ficheiro PDF denominado [Manual de funcionamento]. Leia o Manual de Funcionamento para aprender a utilizar esta máquina, quando desejar saber mais acerca das suas funções ou quando tiver algum problema ao utilizá-la.

Atenção: Se pretender eliminar este equipamento, não utilize o caixote do lixo normal! O equipamento eléctrico e electrónico usado deve ser tratado à parte e em conformidade com a legislação que exige o devido tratamento, recuperação e reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Após a implementação por parte dos Estados-Membros, as habitações particulares nos Estados da UE podem devolver gratuitamente o seu equipamento eléctrico e electrónico a entidades de recolha designadas*. Em alguns países*, o retalhista local também poderá retomar o produto usado se o utilizador adquirir outro semelhante.

Como ler o Manual de Funcionamento

O manual de funcionamento que se encontra no CD-ROM de acessórios fornece instruções detalhadas para utilização da máquina. O manual de funcionamento é fornecido em formato PDF. Introduza o CD-ROM incluído na unidade de CD-ROM. O CD-ROM é executado automaticamente. No caso de não ser executado automaticamente, faça duplo clique no ícone do CD-ROM ou visualize o conteúdo do CD-ROM e faça duplo clique em “index.html”.

* C ontacte as autoridades locais para obter mais pormenores. Se o seu equipamento eléctrico ou electrónico tiver baterias ou acumuladores, elimine-os à parte, de acordo com os requisitos locais. Ao eliminar este produto correctamente, estará a contribuir para garantir que os resíduos serão sujeitos aos procedimentos de tratamento, recuperação e reciclagem necessários, evitando assim potenciais efeitos nocivos ao ambiente e à saúde humana que de outra forma poderão surgir devido ao manuseamento inadequado de resíduos.

Para ver o manual em formato PDF, é necessário o Acrobat Reader ou o Adobe Reader da Adobe Systems Incorporated . Se nenhum dos programas estiver instalado no computador, pode transferir os programas através do seguinte URL: http://www.adobe.com/

Senha das definições do sistema

Noutros países fora da UE Se pretender eliminar este produto, contacte as autoridades locais e pergunte acerca do método de eliminação correcto. Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico pode ser devolvido gratuitamente ao revendedor, mesmo que não adquira um novo produto. Outras entidades de recolha estão indicadas na página inicial da www.swico.ch ou www.sens.ch.

É necessário introduzir uma senha para alterar as definições do sistema da máquina que requerem autoridade de administrador. As definições do sistema podem ser alteradas tanto no painel de operação com através de um browser da web num computador. Para instalar a máquina, consulte [DEFINIÇÕES DE SISTEMA] no Guia de operação para definir uma nova senha.

Informação sobre eliminação para utilizadores empresariais

Senha para iniciar sessão a partir desta máquina A senha predefinida de fábrica para esta máquina é “00000”.

Senha para iniciar sessão a partir de um computador

Existem duas contas em que é possível iniciar sessão a partir de um browser da web: “Administrador” e “Utilizador”. As senhas predefinidas de fábrica para cada conta encontram-se no lado direito. Iniciar sessão na conta “Administrador” permite gerir todas as definições disponíveis através do browser da web.

Se o produto for utilizado para efeitos comerciais e pretender eliminá-lo: Contacte o revendedor da SHARP, que lhe dará informações sobre a devolução do produto. Poderão ser-lhe cobrados os custos da aceitação de devoluções e da reciclagem. Os produtos de pequenas dimensões (e em pequenas quantidades) poderão ser aceites pelas entidades de recolha locais. Em Espanha: Contacte o sistema de recolha convencionado ou as autoridades locais para devolver os seus produtos usados.

Utilizador Administrador

Noutros países fora da UE Para eliminar este produto contacte as autoridades locais e pergunte acerca do método de eliminação correcto.

Tenha o cuidado necessário para não se esquecer das novas senhas de administrador.

SPECIFICATIONS Especificações básicas / Especificações da copiadora Modelo Tipo Cores Sistema de cópia Resolução de digitalização Gradação Tamanhos de papel dos originais

Tempo de aquecimento Tempo para a primeira cópia Velocidades de cópia contínua*

Escalas de cópia: Alimentação de papel / capacidade Alimentação de papel máx. / capacidade máx. Cópia contínua Memória Ambiente circundante Alimentação necessária

Peso Dimensões gerais

Especifi cações de fax Modelo Linhas utilizáveis Velocidade de ligação Método de codificação Modo de ligação Formatos de papel do original para transmissão Formato de papel registado Tempo de transmissão Memória

MX-C250E/MX-C250F/MX-C250FE MX-C300E/MX-C300W/MX-C300WE Sistema de secretária Cor total Laser electrostatic copier Digitalização: (Vidro de expo.) 600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi (Alimentador De Originais) 600 × 600 dpi, 600 × 300 dpi Impressão: 600 × 600 dpi Digitalização: 256 níveis / Impressão: equivalente a 256 níveis Máx. A4 (8-1/2”×11”) / folhas, documentos encadernados A4 to A5 (8-1/2”×14” to 5-1/2” × 8-1/2”), transparência, papel espesso, envelopes Tabuleiros 1-2: A4, B5, A5, 8-1/2” × 11”, 7-1/4 × 10-1/2”, 5-1/2” × 8-1/2” Tabuleiro múltiplo manual: 216 mm × 356 mm (8-1/2” × 14”) to A6, transparência, papel espesso, envelopes Margem perdida (margem superior): 4 mm (11/64”) ± 1 mm (± 3/64) Margem perdida: (margem inferior): 2 mm (6/64”) - 5 mm (- 13/64) Margem superior / margem inferior: total 8 mm (21/64”) ou menos Extremidade próxima / extremidade afastada: total 8 mm (21/64”) ou menos 29 segundos  Isto pode variar consoante as condições ambientais. P/B: 10 segundos Cores: 18 segundos  Isto pode variar consoante o estado da máquina.  Alimentação vertical de folhas A4 (8-1/2” x 11”). MX-C250E/C250F/C250FE 25 cópias/min MX-C300E/C300W/C300WE 30 cópias/min * Velocidade contínua para a mesma fonte de original. A impressão pode ser interrompida temporariamente para estabilizar a qualidade de imagem. Mesmo tamanho: 1:1 ± 0,8 % Ampliação: 115 %, 122 %, 141 %, 200 % Redução: 50 %, 70 %, 81 %, 86 % Gama de zoom: 25 a 400% (25 - 200 % utilizando RSPF) em incrementos de 1%, total de 376 incrementos. 250 folhas numa cassete mais 50 folhas na bandeja do alimentador manual  Utilizando papel com gramagem de 80 g/m² (21 lbs.) 750 folhas em 2 cassetes mais 50 folhas na bandeja do alimentador manual  Utilizando papel com gramagem de 80 g/m² (21 lbs.) Máx. de 999 cópias 512 MB 10 °C (54 °F) a 35 °C (91 °F) (20 % a 60 % HR) 10 °C (54 °F) a 30 °C (86 °F) (85 % HR) Tensão local ± 10% (Para obter os requisitos de alimentação, consulte a chapa de identificação no canto inferior do lado esquerdo da máquina). Consumo de energia Máx. 1150 W (220-240 V) (incluindo opções como a consola) MX-C250E/C250F/C250FE: 429 mm (L) × 509 mm (P) × 398 mm (A) (16-57/64" (L) × 20-3/64" (P) × 15-43/64" (A)) MX-C300E/C300W/C300WE: 429 mm (L) × 509 mm (P) × 421 mm (A) (16-57/64" (L) × 20-3/64" (P) × 16-37/64" (A)) MX-C250E/C250F/C250FE: Aprox. 28 kg (61,8 lbs.) MX-C300E/C300W/C300WE: Aprox. 29 kg (64,0 lbs.) 640 mm (L) × 509 mm (P) (25-13/64" (L) × 20-3/64" (P)) (Com a bandeja do alimentador manual extendida.)

* Em conformidade com o método de transmissão a 33,6 kbps dos aparelhos de fax Super G3 normalizado pela União Internacional de Telecomunicações (ITU-T). Esta é a velocidade para o envio de um documento de formato A4 com cerca de 700 caracteres com uma qualidade de imagem padrão (8 × 3,85 mm/caracteres) no modo de alta velocidade (33,6 kbps). Esta é a velocidade de transmissão apenas para as informações de imagem e não inclui o tempo de controlo da transmissão. O tempo real necessário para uma transmissão depende do conteúdo de texto, tipo de aparelho de fax de destino e condições da linha telefónica.

Especificações da impressora de rede Velocidade de impressão contínua

Idêntica à velocidade de cópia contínua

Processamento de dados: 600 × 600 dpi Impressão: 600 × 600 dpi

Linguagem de descrição de páginas Compatibilidade com protocolos Compatibilidade com sistemas operativos Fontes internas (opções) Interface

Tamanhos de papel dos originais Tipos de papel dos originais Capacidade de armazenamento de papel Velocidade de digitalização (cópia)

Tipo Resolução de digitalização Interface Compatibilidade com protocolos Compatibilidade com sistemas operativos *2

Capacidade de papel Dimensões Peso

TCP/IP (IPv4/IPv6) Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012 Macintosh (Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8) 80 fontes para PCL, 136 fontes para emulação de PS3 10BASE-T/100BASE-TX, USB 2.0 (modo de alta velocidade)

Scanner a cores 100 dpi, 150 dpi, 200 dpi, 300 dpi, 400 dpi 600 dpi (digitalização “push”) 50 a 9600 dpi *1 (digitalização “pull”) 10BASE-T/100BASE-TX, USB 2.0 (em digitalização para memória USB) TCP/IP (IPv4) Digitalização “pull” (TWAIN) Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012 (P/B) TIFF, PDF Método de compressão: sem compressão, G3 (MH), G4 (MMR) (Escala de cinzentos/cores) TIFF, PDF, JPEG (compressão elevada, média, reduzida) Compatível com TWAIN

*1 É necessário diminuir o tamanho da digitalização quando se aumenta a resolução. *2 Há casos em que não é possível estabelecer ligação. Contacte um representante local para obter mais informação.

Especificações da LAN sem fios Modelo Tipo Normas de conformidade

MX-C300W/C300WE Tipo incorporado IEEE802.11n/g/b

Método de transmissão

OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b)

Gama de frequência de transmissão Velocidade de transmissão (valor da norma) * Segurança

Gaveta (Opcional) Modelo Formatos de papel Papel utilizável

Padrão: Emulação de PCL6, emulação de PS3

Especificações do scanner de rede

Alimentador Automático de Documento Tipos de alimentador de documentos

* O s valores indicados são os valores teóricos máximos para a norma da LAN sem fios e não indicam velocidades de transmissão reais.