KHE 2445 - գայլիկ METABO - Անվճար օգտագործողի ձեռնարկ
Gnеq sarki ձеռнаrky anverj KHE 2445 METABO PDF ֆоrматы.
Ogтаgорвоgнеri հаrcуmнеr KHE 2445 METABO
0 հարց այս սարքի մասին։ Պատասխանեք նրանց, որոնք գիտեք, կամ տվեք ձեր սեփականը։
Տալ նոր հարց այս սարքի մասին
Ներбеռнеq ձер sарkи hраhаngнеrы գայլիկ PDF ֆоrматы անվhар! Gтаneq ձer ձеռнаrkы KHE 2445 - METABO ev varetseq dzez elektronnakan sarky. Ayd ejum hraтаrakvуm en bardzr kzmavor banutyan hamаr anzrhаnаchаgаn bolor eghuyvаtsnerы. KHE 2445 apelanishani METABO.
OGТAGОРCОЛԻ ՁЕՌНАРК KHE 2445 METABO
1. Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité : ces marteaux-perforateurs et marteaux burineurs, identifiés par le type et le numéro de série 1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives 2) et normes 3). Documents techniques pour 4) - voir page 3.
2. Utilisation conforme à l'usage
Équipés des accessoires correspondants, les marteaux-perforateurs et les marteaux-burineurs convenennent pour travailler avec des forets marteaux et des burins dans le beton, la pierre ou des matérielles similaires, et avec des mechescourronnes dans les tuiles, etc., ainsi que pour percer sans percussion dans le métal, le bois, etc. ou pour serrer des vis.
L'utilisateur est entiement responsable de tous les dommages resultant d'une'utilisation non conforme.
Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes.
3. Consignes générales de sécurité

Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole !

AVERTISSEMENT - Lire la notice d'utilisation afin d'eviter tout risque de blessure.

AVERTISSEMENT - Lire toutes les consignes de sécurité et les instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure.
RemetreVoteoutilelectriqueuniquement accompagne de ces documents.
4. Consignes de sécurité particulières
Porter une protection auditive. Le bruit est susceptible de provoquer une perte de capacité auditive.
Utiliser la poignée complémentaire fournie avec l'outil. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures.
Lors de travaux ou l'accessoire risque de rencontres des conducteurs électriques non apparants, voire son cable d'alimentation, tener l'outil exclusivement par les côtés isolés des
poignées. Le contact avec un cable électrique sous tension peut également être les parties metalliques de l'outil sous tension et provoquer une électrocution.
Toujours travailler avec la poignée supplémentaire correctement installée.
Toujours tenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, adopter une position stable et travailler de manière concentrée.
Porter toujours des lunettes de protection, des gants de travail et des chaussures de sécurité lorsque vous travailliez avec votre outil électrique!
Vérifier que l'endetroit où vous allez intervenir ne comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz (par ex. à l'aide d'un détecteur de métal).
En cas de contact avec le débrayage de sécurité,mettre immédiatement l'outil hors tension!
Ne pas toucher l'accessoire pendant qu'il tourne!
Empêchez la piece de se déplacer ou de tourner (par ex. en la serrant à l'aide de serre-joints à serrage à vis).
Éliminer uniquement les sciures de bois et autres, lorsque la machine est à l'arrêt.
Attention en cas de vissage dur (serrage de vis avec filet métrique ou filet au pouce dans l'acier) ! La tête de vis peut se casser ou des couples de retard peuvent apparaitre au niveau de la poignée.
Débranche le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage.
Évitez les démarrages intempestifs : la gachette doit toujours être déverrouillée lorsque l'on retire le connecteur de la prise ou après une coupure de courant.
Une poignée supplémentaire endommagée ou fissurée doit être remplacee. Ne pas utiliser la machine si la poignée supplémentaire est defectueuse.
Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. Arrête immédiatement la machine en cas de déclenchement du débrayage de sécurité! Si un outil de travail est coincide ou accroché, la transmission d'effort au moteur est limitee. comme cette situation genere des efforts importants, veiller à tous les bien maintainir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, à adopter une position stable et à travailler de manière concentrée.
Réduction de la pollution aux particules fines :
AVERTISSEMENT - Certaines poussieres produites par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congenitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemple de tels agents chimiques : - Le plomb des peintures à base de plomb,
- La silice cristalline des briques, du ciment et autres produits de maconnerie, et
- L'arsenic et le chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.
Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travailliez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Cela vaut également pour les poussières d'autres matériaux, comme par exemple certains types de bois ( comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l'amiate. D'autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces poussières.
Respecter les directives et les dispositions locales applicables au matériel, au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets).
Collector les particules émises sur le lieu d'émission et éviter les dépôts dans l'environnement.
Utiliser des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d'eviter l'émission incontrolée de particules dans l'environnement.
Utiliser un système d'aspiration des poussières adapté.
Réduire l'émission de poussières en :
- évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échévement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximé ou vers des dépôts de poussière,
- utilisant un système d'aspiration et/ou un purificateur d'air,
- aérant convenablement le lieu de travail et en l'aspirant pour le maintainir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner.
- Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les bâttre, ni les brosser.
5. Vue d'ensemble
Voir page 2.
1 Foret marteau
2 Verrouillage de l'outil
3 Verrouillage du mandrin
4 Mandrin à serrage rapide *
5 Douille du mandrin à serrage rapide *
6 Broc h e
7 Poignée supplémentaire
8 Butée de profondeur
9 Sécurité
10 Bouton de commande (pour régler le mode)
11 Commutateur de sens de rotation
12 Bouton de blocage
13 Gachette
- suivant version/non compris dans la fourniture
6. Mise en service
Avant la mise en service, comparer si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondant aux caractéristiques du réseau de courant.
Toujours monter un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD)
avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont.
6.1 Montage de la poignée supplémentaire
Pour des raisons de sécurité, utiliser toutes la poignée supplémentaire fournie.
Ouvrez la bague de serrage en tournant la poignée supplémentaire (7) vers la gauche. Faire coulisser la poignée supplémentaire sur le collier de la machine. Introduire la butée de profondeur (8).
Selon l'utilisation souhaitation, serrer la poignee supplémentaire dans I'angle desirede.
7. Utilisation
7.1 Réglage de la butée de profondeur
Desserrer la poignee supplémentaire (7). Regler la butée de profondeur (8) à la profondeur de perçage voulue et desserrer la poignee supplémentaire (7).
7.2 Marche/arret
Pourmettre lamachinen marche,appuyer sur lagachette (13).
La vitesse peut être modifiée au niveau de la gachette.
Pour un fonctionnement en continu, il est possible de bloquer la gachette à l'aide du bouton de blocage (12). Pour arrêter l'outil, appuyer à nouveau sur la gachette.
Lorsque la machine est en position de fonctionnement en continu, elle continua de tournir si elle vous échappe des mains. Afin d'eviter tout comportement inattendu de l'outil, le tener avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée.
7.3 Sélection du mode de fonctionnement
Enconcer la sécurité (9) et tourner le bouton de commande (10).
Perforation
(uniquement en association avec le mandrin marteau (1))
Burinage
(uniquement en association avec le mandrin marteau (1))
Re glage de la position du burin
Tourner le burin dans la position souhaitatione.
Ensuite, régler « Buriner » pour verrouiller le burin et éviter tout mouvement interpestif.
Perçage
FRANÇAISfr

Lorsque le burin est monté, la machine peut uniquement être utilisée en mode « burinage »

Éviter tout mouvement de levier sur la machine lorsque le burin est fixé.
7.4 Sélection du sens de rotation

Assurez-vous que le moteur est à l'arrêt avant d'actionner le commutateur du sens de on (11).
Selectionner le sens de rotation:
R = rotation a droite (pour le percage, la perforation, le burinage, le vissage)
L = rotation a gauche (pour le dévissage)
7.5 Changement du mandrin (KHE .... Q)

Lors du changement du mandrin, veiller à ce que la broche (6) soit propre. Graisser
légèrement la broche. (graisse spéciale : ref. 6.31800).

Insérer uniquement le mandrin Metabo contenu dans la livraison.
Dépose du mandrin :
Voir page 2, fig. C.
- Tourner le verrouillage du mandrin (3) dans le sens de la flèche jusqu'en butée (a) et retarder le mandrin (b).
Mise en place du mandrin :
Voir page 2, fig. D.
- Placer le mandrin sur la broche (6) (a).
- Tourner le verrouillage du mandrin (3) dans le sens de la flèche (b) jusqu'à ce que le mandrin puisse entière glisser sur la broche, puis lâcher le verrouillage du mandrin.
- Contrôler si le mandrin est bien en place.
Remarque : pour éviter que la broche ne tourne lors du changement de mandrin, régler le bouton de commande (10) sur burinage
7.6 Installer le foret marteau

Avant la mise en place de l'outil, nettoyer la tige de l'outil et la graisser avec uneGRAISSSE
spéciale (réf. 6.31800) ! Uniquement utiliser des outils SDS-Plus !
Introduction de l'outil :
- Tourner l'outil et I'enforcer jusqu'au cran. Le verrouillage de I'outil est automatique.
Retirer l'outil :
Voir page 2, fig. A.
- Tirer le verrouillage de l'outil (2) dans le sens de la flèche vers l'arrière (a), puis retirer l'outil (b).
7.7 Changement d'outil avec le mandrin à serrage rapide (KHE .... Q)
Utilisez le mandrin à serrage rapide pour les travaux de perçage sans percussion sur métal, bois etc. ainsi que pour le vissage.
Serrer I'outil (voir p. 2, fig. B) :
Tournier la douille (5) dans le sens marqué « AUF, RELEASE » (a). Introduire l'outil aussi
profoundement que possible (b) et tourner la douille en sens inverse jusqu'à ce que la résistance mecanique que l'on sent soit surmontée (c).
Attention! L'outil n'est pas encore serré!
Continuer à tourner avec force (on doit entendre un « clic ») jusqu'à ce que l'on ne puisse plus tourner du tout - ce n'est que maintainant que l'outil est vérablement serré.
Remarque: lecies que I'on entend eventuellement apres avoir ouvert le mandrin (bruit du au fonctionnement) disparaître si I'on tourne la douille dans le sens contraire.
En cas de queue d'outil couple, il faudra eventuellesment desserrer après avoir effectue de courts travaux de perçage.
8. Maintenance, nettoyage
Toujours doivent la broche (6) propre et laGRAISSE LEGEREMENT (GRAISSSE SPECIALE : ref. 6.31800).
Nettoyage du mandrin à serrage rapide (4):
Après une utilisation prolongée du mandrin, tenir celui-ci en position verticale, ouverture vers le bas, l'ouvir entièrement puis le fermer et recommencer plusieurs fois de suite. La poussière qui s'était accumulée tombera alors par l'ouverture. Il est conseilé d'utiliser régulièrement un spray de nettoyage pour les machoires de serrage.
Fentes d'aération :
Nettoyer les fentes d'aération de la machine de temps en temps.
9. Dépannage
Lorsque la gachette (13) ne se laisse pas enforcer, vérifier si le commutateur du sens de rotation (11) est complètement en position soit R, soit L.
10. Accessoires
Utiliser uniquement des accessoires originaux Metabo.
Utiliser uniquement des accessoires qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la presente notice d'utilisation.
Monter correctement les accessoires. Si la machine est utilisée dans un support: fixez correctement la machine. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures.
Gamage d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue.
11. Réparations

Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être
effectués par un électricien!
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les listedes des pieces détachées peuvent être téléchargees sur www.metabo.com.
12. Protection de l'environnement
Suivez les reglementations nationales concernant l'élimination ecologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires.

Pour les pays européens uniquement: Ne jetez pas les apparéils électriques dans les ordures menagères! Conformément à la
directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE) et à sa transposition dans le droit national, les apparèils électriques usagers doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage.
13. Caractéristiques techniques
Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications resultant de progrès techniques.
P1 = puissance absorbée
P2 =puissancedebitte
n1 = vitesse de rotation à vide
n2 = vitesse de rotation en charge
S_max = cadence de frappe max.
W = energie par frappe max.
D1 = 0 de perçage dans le béton avec forets marteaux
D2 = ∅ de perçage dans la maçonneie avec trépans
D3 = 0 de perçage dans le béton avec trépans
D_4 = de perçage dans l'acier
D5 = 0 de perçage dans le bois tendre
m = poids sans cable d'alimentation
D = diamètre du collier de serrage
Valeurs de mesure calculées selon EN 60745.
Machine de classe de protection II
courant alternative
Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolerance (selon les normes en vigueur correspondantes).

Valeurs d'émission
Ces valeurs permettent l'estimation des
émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils ELECTRIques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tener compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles.
Valeur totale de vibration (somme vectorielle de trois directions) calculée selon EN 60745 :
a_h,HD = valeur d'émission de vibrations (perforation dans le béton)
a_h , Cheq = valeur d'émission de vibrations (burinage)
a_h,D = valeur d'émission de vibrations (perçage dans le métal)
Niveau sonores types A évalués :
L_pA = niveaude pressiounactique
LWA = niveau de puissance acoustique
K_DA, K_WA = incertitude
Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A).
Porter des protège-oreilles !