DST6130 - Vasaló PHILIPS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DST6130 PHILIPS PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről DST6130 PHILIPS
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DST6130 - PHILIPS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DST6130 márka PHILIPS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DST6130 PHILIPS
A termék rövid bemutatása 250
A készülék használata 251
A használandó víz típusa 251
OptimalTemp technológia 251
A víztartály feltöltése 252
Előkészítés a használatra 253
Nincs göz/száraz vasalás 254
ECO beállítás 254
Két gözfelhő beállítás 255
Három gözfelhő beállítás 255
Gözlövet 255
Automatikus kikapcsolás 256
Tisztítás és karbantartás 257
Vízkömentesítés 258
Tárolás 261
Hibaelhárítás 263
Bevezetés
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
A termék rövid bemutatása

1 A víztartály fedele
2 Gözválasztó
3 Jelzőfény
4 Gözlövet gomb
5 Vezetékfeltekerés
6 Vasalótalp
A készülék használata
A használandó víz típusa
Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló az első használatkor rövid ideig egy kis gözt bocsát ki. Ez rövid idő alatt megszűnik.
A készüléket csapvízzel való használatra tervezték. Ha azonban kemény vizet tartalmazó területen él, javasoljuk, hogy a csapvízhez adjon azonos mennyiségű desztillált vagy ioncserélt vizet. Ez megakadályozza a gyors vízkőlerakódást, és meghosszabbítja a készülék élettartamát.
Ne adjon hozzá parfümöt, szárítógépből származó vizet, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat, vegyileg vízkőmentesített vizet és más vegyi anyagokat, mivel ezek vízszivárgáshoz, barna foltok képződéséhez, illetve a készülék károsodásához vezethetnek.
OptimalTemp technológia
Az OptimalTemp technológia lehetővé teszi, hogy a vasaló hőmérsékletének állítása nélkül, tetszés szerinti sorrendben vasalhasson minden vasalható anyagot.
Az ezzel a jellel ellátott anyagok vasalhatóak, például a vászon, a pamut, a poliészter, a selyem, a gyapjú, a viszkóz és a műselyem.

Az ezekkel a szimbólumokkal ellátott anyagok nem vasalhatók. Ezek az anyagok szintetikus anyagokat, (például spandex vagy elasztán), spandex-keveréket és poliolefineket (pl. polipropilén) tartalmaznak, vagy akár nyomott mintát is.
A víztartály feltöltése

1 A vasaló ne csatlakozzon a hálózati áramforráshoz.

2 A gőzválasztó jobbra csúsztatásával válassza ki a „nincs gőz” (száraz vasalás) opciót

3 Nyissa fel a víztartály fedelét.

text_image
MAX4 Töltse fel a víztartályt a MAX jelzésig. Ne adjon hozzá semmilyen adalékanyagot, például parfümöt, illatanyagot, szappant vagy ecetet.

5 Zárja le szorosan a víztartály fedelét.
Előkészítés a használatra
Az első használat közben elképzelhető, hogy füst jelenik meg, ez normális jelenség. Ez a jelenség rövid idő alatt megszűnik.
1 Ellenőrizze a ruha címkéjén, hogy az anyag vasalható-e.

text_image
i i
2 Csatlakoztassa a hálózati dugót egy földelt aljzatba, és állítsa a vasalót a sarkára. Hosszabbító csatlakozó használata esetén győződjön meg arról, hogy annak a névleges teljesítménye megfelelő a vasalóhoz.

text_image
2 min -3 Várja meg, amíg a vasaló felmelegszik. A jelzőfény lassan pulzál/villog, miközben a készülék felmelegszik.
254 Magyar

4 Amikor a vasaló használatra kész állapotba kerül, a jelzőfény folyamatosan világít.
Nincs göz/száraz vasalás

1 Állítsa a gözbeállítást „nincs göz” üzemmódra

2 Rövid idő elteltével vasalás közben megszűnik a gözkibocsátás.
ECO beállítás

ECO: A készülék folyamatosan minimális mennyiségű gözt bocsát ki, ami elegendő a kevésbé gyűrött ruhadarabok vasalásához. Ez a beállítás energiát takarít meg.
Két gözfelhő beállítás

: A készülék folyamatosan több gözt bocsát ki, ami alkalmas az erősebb gyűrődések eltüntetéséhez.
Három gözfelhő beállítás

: Tartsa nyomva a gözválasztót, hogy a vasaló folyamatosan a maximális mennyiségű gözt bocsássa ki, ami segít megbirkózni a makacs gyűrődésekkel.
Gözlövet

1 Nyomja meg, majd engedje fel a gözlövet gombot egy erőteljes gözlövet kibocsátáshoz, ami segít a makacs gyűrődések eltávolításában.

2 A vasalót függőlegesen tartva nyomja meg, majd engedje fel a gözlövet gombot, hogy eltávolítsa a felakasztott textíliák gyűrődéseit a gözlövet funkció segítségével. A vasaló függőleges helyzetében a gözlövet gomb nyomva tartása nem biztosít folyamatos gözkibocsátást.

3 Ne tartsa a vasalót saját maga vagy más személyek irányába.
Automatikus kikapcsolás

1 A biztonságos működés érdekében a vasaló képes magától lehűlni, ha egy adott ideig felügyelet nélkül marad. 2 Ha nincs használatban a talpán állva 2 percnél hosszabb ideig, vagy a sarkán állva 2 percnél hosszabb ideig, a vasaló automatikus kikapcsolási üzemmódba lép.

text_image
1°C -3 A vasaló hőmérséklete az automatikus kikapcsolási üzemmódban csökken. A jelzőfény gyors villogással jelzi, hogy a vasaló automatikus kikapcsolási állapotban van. A vasaló teljes kikapcsolásához húzza ki a vasaló csatlakozódugóját a fali aljzatból/kapcsolja ki a csatlakozóaljzatot.

4 Ha felveszi vagy megmozdítja a vasalót, azzal újból aktiválja azt.

5 A jelzőfény lassú pulzálással/villogással jelzi, hogy a vasaló ismét felmelegszik.

6 Amikor a jelzőfény folyamatosan világít, a vasaló készen áll a használatra.
Tisztítás és karbantartás

1 A gözválasztón állítsa a gözbeállítást „nincs göz” (száraz vasalás) üzemmódra.

2 Gondoskodjon róla, hogy a készülék ne legyen csatlakoztatva.

3 Győződjön meg róla, hogy a vasaló lehült.

4 Nedves törlőkendővel törölje át a vasalótalpat.

Megjegyzés: A vasalótalp épségének megóvása érdekében kerülje fémtárggyal való érintkezését. A vasalótalp tisztításához ne használjon súrolószivacsot, ecetet vagy egyéb vegyszereket.

5 Ne mossa/tisztítsa a vasalót folyó víz alatt, mert az károsíthatja a benne lévő elektromos alkatrészeket.
Vízkömentesítés

text_image
2 3 4 5 6 6 10 11 12 12 13 6 17 18 19 19 20 3 24 25 25 26 27 0 31Tipp: A vízkőmentesítés funkció bármikor használható. Ha kemény víz jellemezte területen él, használja gyakrabban a funkciót.
1 Javasoljuk, hogy minden hónapnyi használat után vagy ha barna foltokat/vizet észlel, vízkömentesítse a vasalót, hogy meghosszabbítsa annak élettartamát.

2 Ügyeljen rá, hogy a vasaló hálózati csatlakozódugója ki legyen húzva a fali aljzatból, és a gőzbeállítás a „nincs göző” (száraz vasalás) helyzetbe legyen állítva

text_image
MAX3 Töltse fel a víztartályt a MAX jelzésig.

4 Csatlakoztassa a vasalót az elektromos hálózathoz, és szükség esetén kapcsolja be a csatlakozóaljzat kapcsolóját.

text_image
2 min5 A jelzőfény villogással jelzi, hogy a vasaló melegszik.

6 Amikor a jelzőfény folyamatosan világít, a vasaló készen áll a használatra.
260 Magyar

7 Húzza ki a vasaló hálózati dugóját a fali aljzatból.

8 Csúsztassa a gözválasztót vízkőmentesítés állásba, és tartsa lenyomva.

9 Tartsa a vasalót a mosogató fölé vízszintesen, és rázza meg. A vasalótalpból göz, forró víz és vízkőrészekék távoznak. Addig rázza a vasalót, amíg az összes víz ki nem ürül a víztartályból.

10 Csatlakoztassa ismét a vasalót az áramellátáshoz, és hagyja felmelegedni azt, hogy a vasalótalp megszáradjon.

11 Tárolás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati aljzatból, és hagyja lehűlni a vasalót.

12 Tekerje a kábelt a vasaló sarka köré.
Tárolás

1 A gözválasztó segítségével válassza ki a „nincs göz” (száraz vasalás) opciót

2 Húzza ki a vasaló hálózati dugóját a fali aljzatból.

3 Hagyja lehülni a vasalót.

4 A maradék vizet öntse ki a víztartályból.
262 Magyar

5 Tekerje a tápkábelt a vasaló készülékháza köré.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran ismétlődő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes vevőszolgálathoz.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
| A Philips gözölös vasalóm felmelegedéskor füstöl. | Első használat A gyártás során a vasaló egyes alkatrészeire kis mennyiségű kenőanyagot vittek fel. Ennek eredményeként előfordulhat, hogy a vasaló az első néhány bekapcsoláskor némi füstöt bocsát ki, ami normális jelenség, és hamarosan meg kell szünnie. | |
| Víz van a vasalótalpban. Idönként előfordulhat, hogy a legutóbbi használat után némi víz marad a vasalótalpban. A víz elpárolog, amikor a vasalótalp felmelegszik, és az ekkor keletkező gőz füstnek látszódhat. Ez normális jelenség, és hamarosan meg kell szünnie. | ||
| A vasalóm a fentiek ellenőrzése után is füstöl. | Előfordulhat, hogy a vasaló hibás. Javasoljuk, hogy vegye fel velünk a kapcsolatot. | |
| A Philips gözölös vasalóm nem távolítja el a gyűrődéseket. | A készülék nem használ gözt. | Állítsa a gözbeállítást az ECO felhő vagy a 3 felhő (regerősebb gözbeállítás) értékre.A vasaló több gözt bocsát ki, ha erősebb gözbeállításra vált, vagy ha a gözlövet funkciót használja az erősebb gyűrődések eltávolításának elősegítéséhez. Nyomja meg a gözlövet gombot a gözkibocsátás mértékének növeléséhez. Vegye figyelembe, hogy a gözlövet funkció rövid időn belüli ismétlődő használata vízszivárgáshoz vagy az előállított göz mennyiségének csökkenéséhez vezethet. Ilyen esetben várjon egy rövid ideig, mielőtt ismét használná a gözlövet funkciót. |
| A Philips gözölös vasalóm nem állít elő gözt. | Nincs víz/kevés víz van a tartályban. | Ha nincs víz a Philips gözölös vasaló víztartályában, a vasaló nem tud gözt előállítani. Töltse fel a víztartályt vízzel. Ezt követően a vasalónak ismét képesnek kell lennie gözt előállítani. |
| A gözbeállító csúszka „nincs göz” üzemmód/száraz vasalás ⚫ állásban van. | Állítsa a gözbeállítást az ECO felhő vagy a 3 felhő (regerősebb gözbeállítás) értékre. | |
| A vasaló nem áll készen a gözölésre. | A vasaló akkor áll készen a gözkibocsátásra, amikor a jelzőfény folyamatosan világít. | |
Magyar
| A Philips gözölös vasalóm gözlövet funkciója nem működik. | A gözlövet gombot nem megnyomva, majd felengedve működtette. | A Philips gözölös vasaló gözlövet funkciójának aktiválásához nyomja meg a gözlövet gombot, majd teljesen engedje fel azt. A gözlövet gomb nyomva tartása nem eredményez folyamatos gözlövetet. |
| A gözlövet funkciót rövid időn belül túl gyakran használta. | Ha rövid időn belül túl gyakran használja a Philips gözölös vasaló gözlövet funkcióját, akkor a gözlövet funkció egy ideig nem fog működni.Ebben az esetben várjon néhány percet, mielőtt újra használná a gözlövet funkciót. | |
| A vasaló nem áll készen a gözölésre. | A jelzőfény folyamatosan világít, amikor a vasaló készen áll a használatra. A jelzőfény lassan pulzál/villog, amikor a vasaló nem áll készen a használatra. | |
| Vízcseppek/szivárgásnyomok jelennek meg a ruhán vasalás közben. | Első használat. Ha az első használat után szivárgást/víznyomokat tapasztal, akkor futtassa le egyszer a vízkőmentesítő funkciót. Ha a következő használat során is szivárgást tapasztal, javasoljuk, hogy vegye fel velünk a kapcsolatot. | |
| A gözlövet funkciót rövid időn belül túl gyakran használta. | Folytassa a vasalást vízszintes helyzetben és várjon egy kicsit, mielőtt ismét használja a gözlövet funkciót. | |
| Vízkőlerakódás van a vasalóban. | Ha barna víz vagy fehér darabkák jönnek ki a vasalóból, az azt jelezheti, hogy vízkőlerakódás van a vasaló belsejében. Ennek megszüntetéséhez futtassa le a vízkőmentesítő funkciót. Ha a lakóhelyén kemény víz, javasoljuk, hogy használjon desztillált vizet (vagy desztillált víz és csapvíz fele-fele arányú keverékét), és havonta egyszer futtassa le a vízkőmentesítő funkciót a vasaló élettartamának meghosszabbítása érdekében.Megjegyzés: a fehér darabkák jelenléte a vasaló legelső használatakor normális jelenségnek számít. | |
| Egyéb vegyszereket vagy adalékanyagokat tett a víztartályba. | Tilos illatanyagokat/olajokat/vegyszereket/adalékanya-gokat/vízkőmentesítő oldatokat tölteni a víztartályba, mivel azok károsíthatják a készüléket. Öblítse ki a víztartályt, töltse fel vízzel, majd vízkőmentesítse a vasalót. | |
| Nem megfelelően zárta le a tartály fedelét. | A feltöltés után szorosan zárja le a fedelet. | |
| A göz lecsapódást okozott a vasalódeszkán. | A göz lecsapódhat a vasalódeszka-huzatra, különösen, ha olyan vasalót használ, amely huzamosabb ideig nagy mennyiségű gözt bocsát ki. Ilyenkor úgy tünhet, mintha víz szivárogna a vasalótalpból. Ennek elkerülése érdekében a következőket teheti:1 Válasszon az előzőleg használt beállításnál alacsonyabb gözfokozatot, vagy használjon gözt az első vasalómozdulatok során, majd fejezze be a vasalást száraz vasalómozdulatokkal.2 A gözlecsapódás minimalizálása érdekében a vasalódeszka és a vasalódeszka-huzat közé behelyezhet egy további kendőt.3 Cserélje ki a vasalódeszka-huzatot, ha a szivacs elhasználódott. | |
| Vasalás után a vasaló szivárog. | Állítsa a gözválasztót „nincs göz”/száraz vasalásállásba, mielőtt kihúzná a hálózati dugót a csatlakozóaljzatból. Úrítse ki a víztartályt, és állítsa a vasalót függőleges helyzetbe lehüléskor/tároláshoz. | |
| A vasalótól kifényesedik a ruha, vagy lenyomat kerül rá. | A vasalandó felület egyenetlen volt. | A vasaló minden vasalható ruhán biztonsággal használható. A ruha kifényesedése vagy a rajta keletkezett lenyomatok nem maradnak a ruhán, mosással eltávolíthatók. Ne vasalja át a varrásokat és hajtásokat. Ha ezekre a területekre pamut anyagot helyez, elkerülheti, hogy lenyomatok keletkezzenek. |
| A vasaló jelzőfénye villog/pulzál. | A vasaló felmelegedése folyamatban van. | A jelzőfény lassan pulzál/villog, amikor a vasaló felmelegszik. A jelzőfény folyamatosan világítása jelzi, hogy a vasaló használatra kész. |
| Az automatikus kikapcsolási funkció aktiválódott. | A jelzőfény gyorsan villog, amikor a vasaló 2 percig egy helyben marad vízszintes vagy függőleges helyzetben. Ez azt jelzi, hogy a vasaló automatikus kikapcsolási (ASO) állapotba lépett.Amíg ASO állapotban van, a vasaló nem melegszik tovább, és elkezd lehülni. A vasaló megmozdításakor a jelzőfény lassan pulzál/villog, jelezve, hogy a vasaló ismét felmelegszik. Amikor a jelzőfény abbahagyja a villogást, és folyamatosan világít, az azt jelenti, hogy a vasalótalp felmelegedett, és a vasaló készen áll a használatra. | |
| A vasaló felmelegedése megszakadt. | Tápcsatlakozási hiba áll fenn.Az automatikus kikapcsolási funkció aktiválódott. | Ellenőrizze a hálózati kábelt, a csatlakozódugót és a fali aljzatot. Ellenőrizze, hogy minden megfelelően van-e csatlakoztatva. Ha hosszabbító csatlakozót használ, győződjön meg arról, hogy a névleges teljesítménye megfelel-e a vasaló teljesítményigényének.A jelzőfény gyorsan villog, amikor a vasaló 2 percig egy helyben marad vízszintes vagy függőleges helyzetben. Ez azt jelzi, hogy a vasaló automatikus kikapcsolási (ASO) állapotba lépett.Amíg ASO állapotban van, a vasaló nem melegszik tovább, és elkezd lehűlni. A vasaló megmozdításakor a jelzőfény lassan pulzál/villog, jelezve, hogy a vasaló ismét felmelegszik. Amikor a jelzőfény abbahagyja a villogást, és folyamatosan világít, az azt jelenti, hogy a vasalótalp felmelegedett, és a vasaló készen áll a használatra. |
| A vasaló nem kapcsol be (megpróbálkoztam a fenti megoldásokkal, de a vasalóm továbbra sem melegszik fel). | Ebben az esetben előfordulhat, hogy a vasaló meghibásodott. Javasoljuk, hogy vegye fel velünk a kapcsolatot. | |
Inhoudsopgave
Introductie 268
Productoverzicht 268
1 Nepripájajte žehličku do siete.
