SMWC 700 D1 - Mikrohullámú sütő SILVERCREST - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SMWC 700 D1 SILVERCREST PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről SMWC 700 D1 SILVERCREST
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SMWC 700 D1 - SILVERCREST és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SMWC 700 D1 márka SILVERCREST.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SMWC 700 D1 SILVERCREST
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 481437_2410IAN 481435_E2410
IAN 481436_2410
BE PL CZ SK

text_image
iFelhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok .... Oldal 228
Bevezető Oldal 229
Rendeltetésszerű használat .... Oldal 229
A csomagolás tartalma .... Oldal 229
A részegységek leírása .... Oldal 229
Müszaki adatok.... Oldal 229
Biztonsági utasítások .... Oldal 230
A mikrohullámú sütőben történő sütés alapelvei.... Oldal 234
Megfelelő főzőedények használata.... Oldal 235
Első használat előtt.... Oldal 235
A termék felállítása .... Oldal 236
Összeszerelés....Oldal 236
Kezelés .... Oldal 236
Készenléti mód.... Oldal 236
Az óra beállítása....Oldal 236
Az időzítő beállítása .... Oldal 236
Beviteli folyamat megszakítása/befejezése .... Oldal 237
Gyerekzár....Oldal 237
Élelmiszerek sütése.... Oldal 237
A teljesítmény kiválasztása.... Oldal 237
A sütési idő beállítása.... Oldal 238
A sütés elindítása....Oldal 238
Gyorsindítás 1.... Oldal 238
Gyorsindítás 2 .... Oldal 238
A sütés leállítása/befejezése .... Oldal 238
Kiolvasztás .... Oldal 238
Előbeállítás....Oldal 240
Automatikus menü .... Oldal 240
Alkalmazási példák.... Oldal 242
Receptek .... Oldal 243
Csokoládés muffin .... Oldal 243
Karamellás popcorn .... Oldal 243
Burgonyás reggeli .... Oldal 244
Fasírt ...... Oldal 244
Lazac....Oldal 245
Tisztítás és ápolás .... Oldal 245
Hibaelhárítás .... Oldal 246
Mentesítés.... Oldal 247
Garancia.... Oldal 247
Garanciális ügyek lebonyolítása.... Oldal 247
Szerviz .... Oldal 248
| Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumokEbben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkeltalálkozhat: | |||
![]() | VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély”szó mellett nagy kockázati tényezőrehívja fel a figyelmet, melyet ha nemkerülnek el, az súlyos sérülésekhezvagy halálesethez vezet. | V~ | Feszültség (váltóáram) |
| Hz | Hertz (hálózati frekvencia) | ||
| W | Watt | ||
![]() | FIGYELMEZTETÉSI Ez a szimbóluma „Figyelmeztetés” szó mellettközepes kockázati tényezőre hívja fela figyelmet, melyet ha nem kerülnekel, az súlyos sérülésekhez vagy akárhalálesethez is vezethet. | A termék az I védelmi osztálybatartozik, és földelni kell. | |
| A terméket csak szárazhelyiségekben, beltéren használja. | |||
![]() | VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a„Vigyázat” szó mellett alacsonykockázati tényezőre hívja fel afigyelmet, melyet ha nem kerülnekel, az kisebb vagy mérsékeltsérülésekhez vezethet. | Veszély – áramütésveszély! | |
| Vigyázat, forró felületek! | |||
![]() | FIGYELEM! Ez a szimbólum a„Figyelem” szó mellett anyagi károkveszélyére utal. | Élelmiszerbiztos. A termék nincsnegatív hatással az ételek ízére vagyszagára. | |
![]() | MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a„Megjegyzés” szó mellett hasznosinformációkra hívja fel a figyelmet. | Mosogatógépben mosató:Forgótányér | |
![]() | A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termékmegfelel a rá vonatkozó EUelőírásoknak. | Biztonsági utasításokKezelési utasítások | |
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
- Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék élelmiszerek felmelegítésére és elkészítésére alkalmas. A terméket más célra ne használja.
A termék csak magánháztartásokban történő használatra alkalmas, egészségügyi vagy üzleti célokra nem használható.
A szakszerűtlen használatból adódó károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
A csomagolás tartalma
A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő állapotát. Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot.
1 Mikrohullámú sütő
1 Forgótányér
1 Tányérrögzítő
1 Forgó gyűrű
1 Használati útmutató
1 Gyorsindítási útmutató
A részegységek leírása
[A ábra]
1 Szellőzőnyílások [hátul, nincs az ábrán]
2 Sütőtér
3 Elektromos vezeték csatlakozóval
4 Forgótányér forgógyűrűvel és tányérrögzítővel
5 Ajtóelem [ajtótömítés]
6 Retesz
7 Ajtófogantyú
8 Kijelző
9 [Folózítő/óra gomb]
10 (leállítás gomb)
11 Forgatógomb
12 (előbeállítás/gyermekzár gomb)
13 [mikrohullám gomb]
14 [kolvasztás gomb]
Műszaki adatok
| Névleges feszültség: | 220–240 V~, 50 Hz |
| Teljesítményfelvétel: | 100 W |
| Teljesítményfelvétel készenléti módban: | 0,6 W |
| Védelmi osztály: | I |
| Kimenő teljesítmény: | 700 W |
| Mikrohullámú frekvencia: | 2450 MHz |
| A sütőtér úrtartalma: | kb. 17 liter |
| Súly: | kb. 10 kg |
| Méretek: | kb. 446 mm × 241 mm × 354 mm |
| Tanúsítvány: | |
| HG11352, HG11353, HG12869 | GS (SGS) |
| HG11352-BS, HG11353-BS, HG12869-BS | - |
| HG11352-CH, HG11353-CH, HG12869-CH | - |
A termék megfelel az EN 55011 európai szabvány követelményeinek.
A termék a szabvány szerint a 2. csoportba tartozó, B osztályú eszközként van besorolva.
- csoport = a termék elektromágneses sugárzás formájában célzott nagyfrekvenciás energiát termel élelmiszerek hőkezeléséhez.
B osztályú készülék = a termék háztartáson belüli használatra alkalmas.

Biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATA ELÖTT ISMERKEDJEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTUMOKAT IS!
A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása miatti anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget!
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ÓRIZZE MEG KÉSÓBBI HASZNÁLATRA
A terméket akkor használhatják 8 éves és afeletti gyermekek, csökkent
testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a termék biztonságos használatával kapcsolatban, és megértik az azzal járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
Tartsa a 8 év alatti gyermekeket a terméktől és az elektromos vezetéktől távol.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Ha a termék ajtaja vagy az ajtószigetelések sérültek, ne használja a terméket addig, amíg meg nem javíttatja egy képzett szakemberrel.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes, ha egy képzett személyen kívül bárki más olyan karbantartási vagy javítási munkát végez, amely egy olyan védőburkolat
eltávolítását igényli, amely a mikrohullámú energia általi kitettség ellen véd.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Ne
melegítsen folyadékokat vagy más élelmiszereket zárt tárolóedényekben, mert azok felrobbanhatnak.
Ha a termék hálózati csatlakozókábele megsérül, a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártónak, az ügyfélszolgálatának, vagy egy annak megfelelő képzettségű szakembernek kell kicserélnie.
A termék háztartáson belüli és annak megfelelő használati módokra alkalmas, például:
-Üzletek, irodák vagy hasonló munkahelyek alkalmazotti konyháiban; -Tanyaházakban; -Szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek vendégei számára -Reggelivel szolgáló szálláshelyeken.
Hagyjon a termék felett legalább 20 cm szabad helyet.
Csak olyan edényeket használjon, melyek mikrohullámú sütőben való használatra alkalmasak.
A termékben felmelegítéshez nem használhatóak fém ételes vagy italos edények.
A fémek visszaverik a mikrohullámú sugárzást, mely szikrákat kelt. A szikrák égést okozhatnak, mely a termék helyrehozhatatlan károsodásához vezethet!
Műanyag- és papír edényekben lévő élelmiszerek melegítésekor a gyulladás lehetősége miatt a terméket felügyelet alatt kell tartani.
A termék ételek és italok felmelegítésére alkalmas. Az ételek vagy ruhadarabok szárítása és melegítőpárnák, papucsok, szivacsok, nedves tisztítószerek és hasonlók melegítése sérülésekhez, gyulladáshoz vagy túzhöz vezethet.
Ha füst képződik, a terméket ki kell kapcsolni vagy a csatlakozót ki kell húzni, valamint az ajtót az esetleges lángok elfojtása érdekében zárva kell tartani.
Az italok mikrohullámú melegítése késleltetett forráshoz (túlhevítés) vezethet, ezért az edény kezelése során óvatosan kell eljárni.
Csecsemők bébiételes flakonjainak, üvegeinek tartalmát az égési sérülések elkerülése érdekében használat előtt keverje vagy rázza össze, valamint ellenőrizze azok hőmérsékletét.
A héjas tojásokat vagy egész kemény tojásokat nem szabad mikrohullámú sütőben melegíteni, mert azok a mikrohullámú melegítés befejezése után is felrobbanhatnak.
A terméket rendszeresen tisztítani kell, és el kell távolítani belőle az ételmaradékokat (lásd a „Tisztítás és ápolás” c. részt).
Ha a termék nem teljesen tiszta, az kárt tehet a felületeiben, ami rossz hatással van az élettartamára, illetve veszélyes helyzetekhez is vezethet.
A terméket ne tisztítsa göztisztító segítségével.
A termék szabadonálló termékként használható, és nem lehet nem szabad szekrénybe vagy hasonlóba beépíteni.
TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A szívritmus-szabályozóval rendelkező személyeknek a termék használata előtt érdeklődniük kell háziorvosuknál az esetleges veszélyekről.
FIGYELMEZTETÉS! Forró
felületek! A termék működés közben nagyon forró. Ne érjen a termék forró felületéhez működés közben és közvetlenül azután.
⚠️ VESZÉLY! Áramütésveszély!
A terméket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékokba. Soha ne tartsa a terméket folyó víz alá.
⚠ VESZÉLY! Áramütésveszély!
Ne használja a terméket, ha sérült. Ha a termék megsérült, válassza le a hálózati áramról és forduljon az eladójához.
■ Ne használja a terméket, ha az leesett, vagy ha azon látható sérülések vannak.
Mielött a terméket az elektromos hálózatra csatlakoztatná ellenőrizze, hogy a hálózat névleges feszültsége megfelel-e a termék adattábláján feltüntetettnek.
Óvja az elektromos vezetéketanyagokat a termék közelébe.
■ Ne tegye a terméket forró felületekre (pl. gáztűzhely, elektromos tűzhely, sütő stb.). A terméket mindig egyenes, stabil, tiszta, hőálló és száraz felületen üzemeltesse.
■ Ne helyezzen éghető
tanyagokat a termék közelébe.
a sérülésektől. Ne hagyja, hogy azt éles sarkokon átlógni, becsípődni, és ne hajlítsa meg. Az elektromos vezetéket tartsa forró felületektől és nyílt lángoktól távol.
Elhelyezési tanácsok
⚠ FIGYELEM! Ne helyezze a terméket sütő, vagy más hőt keltő készülék fölé. A termék károsodhat, ha ilyen helyekre helyezi.
Kezelés
⚠️ VESZÉLY! Tűzeset kockázata!
A felmelegítendő élelmiszerek csomagolásairól távolítson el minden fémböl készült záróelemet.
■ Ne mozgassa a terméket működés közben.
■ Soha ne működtesse a terméket üresen.
Ezt a terméket ne működtesse külső időzítővel vagy különálló távszabályzórendszerrel.
Tisztítás és ápolás
⚠️ FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély! Tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózati áramról.
Az elektromos csatlakozót ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból.
A terméket, az elektromos vezetéket és a csatlakozót óvja a portól, a közvetlen napfénytől, a rácseppenő vagy ráfröccsenő víztől.
Használat után mindig tisztítsa meg a terméket, különös tekintettel az ajtótömítésekre, nyílásokra és a szomszédos elemekre (további részletekért lásd a „Tisztítás és ápolás” c. részt).

Ne távolítsa el a világos fedőlemezt, mert az védi sütőtérben lévő magnetront.
A termék belsejében lévő világítótestet kizárólag képzett szakemberrel cseréltesse ki.
MÁS KÉSZÜLÉKEK RÁDIÓHULLÁMAINAK ZAVARA
A készülék használat során zavart okozhat rádiók, televíziók vagy hasonló készülékek működésében. Ilyen jellegű zavarokat az alábbi intézkedésekel lecsökkentheti vagy megszüntetheti:
Tisztítsa meg a termék ajtaját és ajtószigetelését.
- Állítsa át a rádió vagy a televízió antennáját.
A terméket és a vevőkészüléket tartsa külön helyiségben.
Vigye a terméket távolabb a vevőkészüléktől.
Csatlakoztassa a terméket egy másik konnektorba.
A terméknek és a vevőkészüléknek az áramkör egy másik ágát kell használnia.
ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁVAL VALÓ KAPCSOLAT ELKERÜLÉSÉHEZ
■ Ne próbálja meg a terméket nyitott ajtóval működtetni.
Ha nyitott ajtóval működteti, azzal ártalmas mennyiségű mikrohullámú sugárzás érheti.
Szintén fontos, hogy ne nyissa fel és ne módosítsa a biztonsági reteszeléseket.
■ Ne csatoljon semmilyen tárgyat az ajtó közé. Ügyeljen arra, hogy a szigetelési felületeken ne halmozódjanak fel szennyeződések vagy tisztítószer-maradványok.
● A mikrohullámú sütőben történő sütés alapelvei
Sütési idő: Ügyeljen a sütési időre. Válassza ki a legrövidebb megadott sütési időt, majd növelje igény szerint. A túl sokáig főzött ételek füstölni kezdhetnek vagy meggyulladhatnak.
☐ Élelmiszerek: Az élelmiszereket
a egyenletesen rendezze el. Vágja az élelmiszereket lehetőleg egyforma méretű darabokra. A legvastagabb részeknek a szélekre kell kerülnie.
Az élelmiszerek lefedése: Az
élelmiszereket a sütés során mikrohullámú
sütőben való használatra alkalmas fedővel
fedje le. A fedő megakadályozza a
kifröccsenést, valamint segít az ételek
egyenletes átsütésében.
☐ Az élelmiszerek megfordítása: Az elkészítés során egyszer forgassa meg az ételt a termékben, így az olyan ételek, mint a csirke vagy a hamburger gyorsabban átsülnek. A nagyobb darabokat, például sült húsokat, legalább egyszer meg kell fordítani.
Az ételeket darabjait, például a húsgombócokat a főzési idő fele után teljesen válogassa szét. Fordítsa meg őket, és helyezze a golyókat a tál közepétől a széléig.
☐ Bőrös vagy héjas élelmiszerek: Sütés előtt szúrja át a burgonyák, virslik és hasonló börét. Különben azok szétrobbanhatnak.
□ Vastag börű élelmiszerek: Az egész tököket, almákat, gesztenyéket és hasonlókat át kell szúrni.
□ Zsírok és olajok: A termékben ne olvasszon fel fagyasztott zsírt vagy olajat. A termékben ne végezzen olajsütést. A zsírok, olajok meggyulladhatnak.
☐ Italok: Ha a termékben italokat melegít, azok kis késéssel kezdhetnek el lobogni, ha az ital felforr. A hirtelen felforrás megelőzése érdekében, azok kezelése során legyen elővigyázatos:
Ha lehetséges, helyezzen egy arra alkalmas üvegrudat a folyadékba amíg az felmelegszik.
A felmelegítés után hagyja a folyadékot a sütőtérben 2 körülbelül 20 másodpercig, hogy az hirtelen ki ne tudjon forrni.
☐ Pattogatott kukorica: Pattogatott kukorica készítéséhez kizárólag mikrohullámú sütőbe alkalmas pattogatott kukoricát használjon.
Megfelelő főzőedények használata
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Tűzeset kockázata! A termék használata során soha ne használjon fém tárgyakat. A fémek visszaverik a mikrohullámú sugárzást, ami szikrákat kelt. Ez égést okozhat, ami a termék helyrehozhatatlan károsodásához vezethet!
A mikrohullámú sütőkhöz használható ideális anyag átereszti a mikrohullámokat, azaz lehetővé teszi, hogy az energia áthaladjon az edényen, és felmelegítse az ételt. A mikrohullámok a fémen nem tudnak áthatolni. Éppen ezért ne használjon fémböl készült tárolókat és edényeket.
☐ A termékben végzett melegítéshez ne használjon újrahasznosított papírból készült termékeket. Ezek fém részeket tartalmazhatnak, melyek szikrákat és/vagy égést okozhatnak.
Javasoljuk, hogy inkább kerek/ovális edényeket használjon, mint szögletes/hosszúkás edényeket, mert a sarkokban lévő ételek könnyen túlsülhetnek. Az alábbi lista általános útmutatásként szolgál a megfelelő edények kiválasztásához.
| Főzőedény Mikrohullámú sütő | |
| Hőálló üveg Igen | |
| Nem hőálló üveg Nem | |
| Hőálló kerámia Igen | |
| Műanyag edények (mikrohullámú sütőbe alkalmasak) Igen | |
| Sütőpapír Igen | |
| Fémtálca vagy fémlap | Nem |
| Alufólia és fóliából készült tároló | Nem |
- Első használat előtt
-
Távolítsa el a csomagolóanyagokat (ideértve a sütőtér 2 belsejében lévő védőlemezt és ragasztószalagot). Ellenőrizze az alkatrészek hiánytalanságát (lásd „A csomagolás tartalma” c. részt).
-
Tisztítsa meg a terméket és az alkatrészeit (ehhez lásd a „Tisztítás és ápolás” című részt).
A termék felállítása
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Tűzeset kockázata! A termék nem építhető konyhaszekrénybe. Zárt szekrények belsejében nem biztosítható a termék elegendő szellőzése. A termék károsodhat és tűzveszély áll fenn!
□ A terméket helyezze egy egyenes felületre, hogy elég távolság maradjon a szellőzés biztosításához.
□ Tartson legalább 10 cm távolságot a termék és a szomszédos falak között. Az ajtónak 5 teljesen ki kell tudnia nyílni.
☐ A termék felett hagyjon legalább 20 cm szabad helyet.
- Összeszerelés
-
Helyezze be a tányérrögzítőt 4 a sütötér 2 közepére.
-
Helyezze rá a forgógyűrűt 4 a sütőtér 2 belsejében lévő futófelületre.
-
Helyezze rá a forgótányért 4 a forgógyűrűre és a tányérrögzítőre. A forgótányért helyesen kell a tányérrögzítőre helyezni.
-
Dugja be az elektromos csatlakozót 3 egy konnektorba. A kijelzön 8 a 1:00 jelenik meg. Egy hangjelzés hallható.
Kezelés
i MEGJEGYZÉSEK:
☐ A termék első használata során enyhe szag keletkezhet. Gondoskodjon a terület megfelelő szellőzésról.
■ Minden gomb megnyomását egy jelzőhang erősíti meg.
Ha egy olyan gombot nyom meg amelynek az aktuális beállításnál nincs semmilyen funkciója, két hangjelzés hallható.
Készenléti mód
A termék automatikusan készenléti módba áll, amint a hálózati áramra csatlakozik.
- Ha hosszabb időn keresztül nem nyom meg egy gombot sem, a termék automatikusan készenléti módra vált. - Készenléti módban a kijelá 8 ha pontos idő és a ⏰ látható.
Az óra beállítása
-
Dugja be az elektromos csatlakozót 3 egy konnektorba. A 01:00 és a ⏻ világít a kijelzőn 8. Egy hangjelzés hallható.
-
Készenléti módban: Tartsa lenyomva a gombot 9 néhány másodpercig. A Hr 12 világít a kijelzőn 8 [Hr [„Hour”]: angolul = „óra”).
-
A gomb 9 megnyomásával válthat a Hr 12 és a Hr 24 között.
| Kijelző Jelentés | |
| Hr 12 12 órás mód | |
| Hr 24 24 órás mód |
-
A forgatógomb 11 segítségével állítsa be az órát. A beállítás közben az óra kijelzése villog. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a gombot 9.
-
A perc kijelzése villogni fog. A forgatógomb 11 segítségével állítsa be a percet. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a gombot 9.
-
Ezzel a pontos idő beállítása befejeződött.
Az időzítő beállítása
i MEGJEGYZÉSEK:
A termék rendelkezik egy időzítővel, amelyet a termék működésétől függetlenül használhat. Ha szabályozni szeretné az időzítő hátralévő idejét: Nyomja meg a ⑧|⑨ gombot. Az idő röviden megjelenik.
-
Nyomja meg a 8|9 gombot. A villog a kijelzón 8.
-
A forgatógomb 11 segítségével állítsa be a kívánt időt:
| Beállítható idő(Időzítő) | Lépések |
| 5 perc alatt | 10 másodperces lépések |
| 5 és 10 perc között | 30 másodperces lépések |
| 10 és 30 perc között 1 p | perces lépések |
| 30 és 95 perc között 5 | perces lépések |
-
A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a forgatógombo[11]. A beállított idő elkezd visszaszámolni. Kb. 4 másodperc múlva a pontos idő újra megjelenik. Az időzítő a háttérben tovább jár.
-
Amikor az időzítő lejár, egy hosszú hangjelzés hallható.
- Beviteli folyamat megszakítása/befejezése
□ Beviteli folyamat megszakítása: Nyomja meg a Stop gombot 10. A termék készenléti módba kapcsol.
A teljesítmény kiválasztása
- Nyomja meg a gombot 13. A kijelzön 8 a 100% [700 Watt teljesítmény] és a világít.
Gyerekzár
i MEGJEGYZÉS: Aktiválja ezt a beállítást, hogy megakadályozza a termék akaratlan működtetését kisgyermekek és más, a készülék működését nem ismerő személyek által.
A gyerekzár aktiválása: Tartsa lenyomva a 12 gombot. Egy hangjelzés hallható. A jelenik meg a kijelzőn 8. A nyomógombok és a forgatógomb 11 ekkor nem működnek.
A gyerekzár kikapcsolása: Tartsa lenyomva a 📞 | 📞 gombot 12, amíg egy hangjelzés nem hallható, és a 🔒 kialszik a kijelzőn 8.
- Élelmiszerek sütése
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Tűzeset kockázata! A termék használata során soha ne használjon fém tárgyakat. A fémek visszaverik a mikrohullámú sugárzást, ami szikrákat kelt. Ez égést okozhat, ami a termék helyrehozhatatlan károsodásához vezethet!
MEGJEGYZÉS: Sütés közben nyomja meg a gombot 13. A kijelzön 8 néhány másodpercig látható lesz a beállított teljesítményfokozat.
- A kívánt teljesítmény kiválasztásához nyomja meg a gombot 13. 100 % és 10 % között választhat.
| 13 | Kijelző | Kimenő teljesítmény | Használat |
| 1× megnyomás | 100 % | 700 W | Tésztaételek, fagyasztott élelmiszerek, halak, burgonya, pattogatott kukorica |
| 2× megnyomás | 80 % | 560 W | Italok, meleg tej, újramelegítés, rizs, darált hús |
| 3× megnyomás | 50 % | 350 W Egytálételek, kenyér felmelegítése | |
| 4× megnyomás | 30 % | 210 W Kiolvasztás, vaj/csokoládé/sajt olvasztása | |
| 5× megnyomás | 10 % | 70 W | Melegen tartás, jégkrém lágyítása |
A sütési idő beállítása
A teljesítmény kiválasztása után állítsa be a kívánt sütési időt a forgatógomb segítségével:
– Fordítsa a forgatógombo ^11 jobbra (forgási irány: 📁) az idő beállításához 10 másodperc felett.
– Fordítsa a forgatógombo ^11 balra (forgási irány: ), az idő beállításához 95 perc alatt.
| Beállítható idő(sütési idő) | Lépések |
| 5 perc alatt | 10 másodperces lépések |
| 5 és 10 perc között | 30 másodperces lépések |
| 10 és 30 perc között 1 | perces lépések |
| 30 és 95 perc között 5 | perces lépések |
A sütés elindítása
① MEGJEGYZÉS: Miután a teljesítményt és a sütési időt beállította, elindíthatja a sütést:
-
A sütés elindítása: Nyomja meg a forgatógombot ^11 . A sütés megkezdődik. Az idő visszaszámlálása megindul. A jelenik meg a kijelzön 8.
-
A beállított idő letelte után: Az End világít a kijelzön 8. 4 hangjelzés hallható.
-
Nyomja meg a Stop gombot 10 vagy nyissa ki az ajtót 5. A termék készenléti módba kapcsol. Ha nem tesz semmit, a 4 hangjelzés körülbelül 2 percenként újra megszólal.
Gyorsindítás 1
-
Készenléti módban: Fordítsa el a forgatógombot 11 jobbra (forgási irány: 1).
-
A kívánt sütési idő beállítása:
– Fordítsa a forgatógombo ^11 jobbra (forgási irány: ♣) az idő beállításához 10 másodperc felett.
– Fordítsa a forgatógombo ^11 balra [forgási irány: ☐], az idő beállításához 95 perc alatt.
- Nyomja meg a forgatógombot 11 a sütés elindításához 700 Watt teljesítményen.
Gyorsindítás 2
MEGJEGYZÉS: Ez a funkció lehetővé teszi, hogy azonnal elkezdje a sütést 30 másodpercre [vagy hosszabb ideig, legfeljebb 10 percig] 700 W teljesítményen.
□ Nyomja meg a forgatógombot 11. A 00:30 és a világít a kijelzön 8. A termék egy elindítja a sütést egy 30 másodperces időre. Az idő visszaszámlálása megindul.
☐ Ha 30 másodpercnél tovább szeretne sütni: Nyomja meg a forgatógombot ^11 többször egymás után addig, amíg a kívánt időt nem látja.
A sütés leállítása/befejezése
i MEGJEGYZÉS: A sütést időközben bármikor megszakíthatja vagy leállíthatja.
A sütés megszakítása: Nyomja meg a Stop gombot 10 vagy nyissa ki az ajtót 5. A hátralévő idő leáll és villog. A sütés leáll.
A sütés folytatása: Nyomja meg a forgatógombot 11. Az idő visszaszámolása folytatódik.
A sütés befejezése: Nyomja meg a Stop gombot 10 még egyszer. A termék készenléti módba kapcsol.
Kiolvasztás
MEGJEGYZÉS: Ezzel a funkcióval élelmiszerek kiolvasztását végezheti. Beállíthatja az időt vagy a súlyt is.
Kiolvasztás idő szerint
-
Nyomja meg a **gombot 14. A 00:00 és a világít a kijelzón 8.
-
A forgatógomb 11 segítségével állítsa be a kívánt időt:
| Beállítható idő (kiolvasztás) | Lépések |
| 5 perc alatt | 10 másodperces lépések |
| 5 és 10 perc között | 30 másodperces lépések |
| 10 és 30 perc között 1 | perces lépések |
| 30 és 95 perc között 5 | perces lépések |
- A kiolvasztás indítása: Nyomja meg a forgatógombot ^11 . A kiolvasztás megkezdődik. Az idő visszaszámlálása megindul.
i MEGJEGYZÉS: Az egyenletes kiolvasztás érdekében az élelmiszert körülbelül a sütési idő kétharmadánál keverje vagy fordítsa meg. A kiolvasztás az idő lejárta után automatikusan leáll. 4 hangjelzés hallható, és az idő kijelzése villog. Szükség szerint fordítsa vagy keverje meg az élelmiszert.
A kiolvasztás folytatása: Nyomja meg a forgatógombot ^11 .
Ha nem kívánja megfordítani az élelmiszert: Folytassa a kiolvasztást a forgatógomb megnyomásával.
-
A beállított idő letelte után: Az End világít a kijelzón 8. 4 hangjelzés hallható.
-
Nyomja meg a Stop gombot 10 vagy nyissa ki az ajtót 5. A termék készenléti módba kapcsol. Ha nem tesz semmit, a 4 hangjelzés körülbelül 2 percenként újra megszólal.
i MEGJEGYZÉS: Például 500 g darált hús kiolvasztásához 11 perces időt javaslunk.
Kiolvasztás súly szerint
-
Nyomja meg a ** gombot 14. A kijelzön 8 a 100 g (100 gramm), az AUTO felirat és a világít.
-
Állítsa be a forgatógombbal 11 a kiolvasztani kívánt élelmiszer súlyát. A súlyt 100 g és 1800 g 100 g-os lépésekben állíthatja be. A kívánt kiolvasztási időt a termék automatikusan kiszámítja.
-
A kiolvasztás indítása: Nyomja meg a forgatógombot ^11 . A kiolvasztás megkezdődik. A kijelzőn 8 látható lesz a kiválasztott súlyhoz beállított kiolvasztási idő. Az idő visszaszámlálása megindul.
① MEGJEGYZÉS: Az egyenletes kiolvasztás érdekében az élelmiszert körülbelül a sütési idő kétharmadánál keverje vagy fordítsa meg. A kiolvasztás az idő lejárta után automatikusan leáll. 4 hangjelzés hallható, és az idő kijelzése villog. Szükség szerint fordítsa vagy keverje meg az élelmiszert.
A kiolvasztás folytatása: Nyomja meg a forgatógombot ^11 .
Ha nem kívánja megfordítani az élelmiszert: Folytassa a kiolvasztást a forgatógomb megnyomásával.
-
A beállított idő letelte után: Az End világít a kijelzön 8. 4 hangjelzés hallható.
-
Nyomja meg a Stop gombot 10 vagy nyissa ki az ajtót 5. A termék készenléti módba kapcsol. Ha nem tesz semmit, a 4 hangjelzés körülbelül 2 percenként újra megszólal.
| Kiolvasztási súly (g) | Kiolvasztási idő (perc:másodperc) |
| 100 05:30 | |
| 200 07:30 | |
| 300 09:30 | |
| 400 11:30 | |
| 500 13:30 | |
| 600 15:30 | |
| 700 17:30 | |
| 800 19:30 | |
| 900 21:30 | |
| 1000 23:30 | |
| 1100 25:30 | |
| 1200 27:30 | |
| 1300 29:30 | |
| 1400 31:30 | |
| 1500 33:30 | |
| 1600 35:30 | |
| 1700 37:30 | |
| 1800 39:30 |
Előbeállítás
MEGJEGYZÉS: A termék előbeállítási funkcióval rendelkezik. A funkció segítségével előre beállíthat egy időpontot, amikor a terméknek el kell indítania egy előre beállított sütést. Az előbeállítási funkció nem használható a kiolvasztáshoz és az automatikus menühöz.
- Válasszon ki egy mikrohullámú sütési programot (lásd az előző szakaszokat).
- Mielött a forgatógomb 11 megnyomásával elindítaná a sütést: Nyomja meg a gombot 12.
- A 01:00 és a világít a kijelzón 8. Az idő és a villog a beállítás közben.
- A forgatógomb 11 segítségével állítsa be a kívánt órát. A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg a forgatógombot.
-
A forgatógomb 11 segítségével állítsa be a kívánt percet. A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg a forgatógombot. A kijelző 8 ismét a pontos időt fogja mutatni.
-
A beprogramozott idő ellenőrzése: Nyomja meg a 📞 | 📞 gombot 12. A kijelzőn 8 kb. 4 másodpercre megjelenik a beprogramozott idő. A 📞 világít a kijelzőn.
Elöbeállítás törlése
- Nyomja meg a 📞| Gaming bot 12. Látható lesz a beprogramozott kezdési idő.
- Nyomja meg a Stop gombot 10. A beállítás törlódik.
i MEGJEGYZÉSEK:
□ A beprogramozott idő módosítása:
Először törölje ki a korábbi beállításokat. Programozza be az új időpontokat.
■ Minden más funkció inaktív lesz addig, amíg az előbeállítási funkció aktív.
● Automatikus menü
i MEGJEGYZÉS: Az automatikus programok friss élelmiszerekre vonatkoznak. A mélyhűtött élelmiszerek az előre megadott időkkel nem fognak megsülni. A mélyhűtött élelmiszereket előtte olvassza ki a kiolvasztási programmal (lásd a „Kiolvasztás” c. részt).
Az automatikus menük segítségével elkészítendő élelmiszerek esetében nem szükséges megadni a sütési időt és a teljesítményszintet. Elég megadni az élelmiszer típusát és a súlyát.
Az automatikus menü elindítása
MEGJEGYZÉS: Amint a forgatógomb 11 balra forgatásával belépett az automatikus menü módba, a gomb jobbra forgatásával kiválaszthatja az automatikus menüket az A-01 és az A-08 között.
Fordítsa el a forgatógombot 11 készenléti módban balra (forgási irány: 📄). Az AUTO felirat és egy szám (pl. A-01 az 1. automatikus programhoz [felmelegítés]) jelenik meg a kijelzőn 8. A forgatógomb megnyomásával válassza ki az alkalmas automatikus menüt.
| Kijelző Élelmiszer/funkció | Mennyiség/súly | Idő(perc:másodperc) | Kimenő teljesítmény | |
| A-01 Bemelegítés | 200 g 02:00 | 100 % | ||
| 300 g 02:40 | ||||
| 400 g 03:20 | ||||
| 500 g 04:00 | ||||
| 600 g 04:40 | ||||
| 700 g 05:20 | ||||
| 800 g 06:00 | ||||
| A-02 Zöldség | 200 g 03:30 | 100 % | ||
| 300 g 04:30 | ||||
| 400 g 05:30 | ||||
| 500 g 06:30 | ||||
| 600 g 07:30 | ||||
| A-03 Hal | 200 g 04:00 | 80 % | ||
| 300 g 05:20 | ||||
| 400 g 06:40 | ||||
| 500 g 08:00 | ||||
| 600 g 09:20 | ||||
| A-04 Hús | 200 g 02:40 | 100 % | ||
| 300 g 03:30 | ||||
| 400 g 04:20 | ||||
| 500 g 05:10 | ||||
| 600 g 06:00 | ||||
| A-05 Tészta | 100 g 25:00 | 80 %200 g 30:00 | ||
| 300 g 35:00 | ||||
| A-06 Burgonya | 1 darab 06:00 | 100 % | ||
| 2 darab 09:00 | ||||
| A-07 Pizza | 150 g 01:00 | 100 % | ||
| 300 g 01:30 | ||||
| 450 g 02:00 | ||||
| A-08 Leves | 1 tál | 02:30 | 100 % | |
| 2 tál | 04:00 | |||
| 3 tál | 06:00 | |||
1. alkalmazási példa:
200 ml víz felmelegítése:
-
Fordítsa el a forgatógombot 11 balra [forgásirány:≡], amíg az A-01 meg nem jelenik a kijelzón 8. Erősítse meg a kiválasztást a forgatógomb megnyomásával.
-
A forgatógomb 11 segítségével állítsa be a 200 g mennyiséget (1 ml víz = 1 g víz).
-
A felmelegítés indítása: Nyomja meg a forgatógombot ^11 .
2. alkalmazási példa:
400 g zöldség megsütése:
-
Fordítsa el a forgatógombot 11 balra (forgásirány: ), amíg az A-02 meg nem jelenik a kijelzón 8. Erősítse meg a kiválasztást a forgatógomb megnyomásával.
-
A forgatógomb 11 segítségével állítsa be a 400 g súlyt.
- A sütés elindítása: Nyomja meg a forgatógombot ^11 .
A kiválasztott automatikus menü előhívása
A sütés megkezdése után a hátralévő idő visszaszámlálója látható a kijelzön 8.
A forgatógo 11 balra fordításakor (irány), a kijelzön 8 3 másodpercig látható lesz a kiválasztott program száma. Ezután a kijelző ismét a hátralévő időt mutatja.
- Alkalmazási példák
Nem fagyasztott élelmiszerek sütése
| Élelmiszer Mennyiség Teljesítmény | (W) Idő (min) Információk | |||
| Halfilé 400 g 700 | 10–15 | Adjon hozzá némi vizet és citromlevet. | ||
| Zöldség | 250 g | 560 | 5–10 | Vágja fel a zöldséget darabokra. Adjon hozzá egy kevés vizet. Időnként kevergesse át a zöldséget. |
| Burgonya | 500 g 700 8–10 | Vágja fel a burgonyát darabokra. Adjon hozzá egy kevés vizet. Időnként keverje át a burgonyát. | ||
| Desszertek (pl. puding, muffin) | 100–300 g | 560 | 1–5 | Kövesse a desszert gyártójának utasításait. |
| Rizs | 100 g rizs250 ml víz | 560 | 15 | Főzés előtt mossa át a rizst. |
| Élelmiszer Mennyiség Teljesítmény | (W) Idő (min) Információk | ||
| Fasírt 600 g 700 23–28 | Füszerezze meg a fasírtot, tegye egy tányérra, és fedje le a tányért. |
Fagyasztott élelmiszerek sütése
| Élelmiszer Mennyiség Teljesítmény (W) Idő (min) | |||
| Leves 400 ml 560 | 8–10 | ||
| Egytálétel | 500 g | 700 | 10–13 |
| Köretek [pl. tészta] | 500 g | 700 | 8–10 |
| Zöldség | 300 g | 560 | 8–10 |
Receptek
Csokoládés muffin

7 min

| Előkészítési idő: 5 min | |
| Sütési idő: | 2 min |
Hozzávalók
| 4 EK | Liszt |
| ^1/_4 EK | Sütőpor |
| 4 EK | Porcukor |
| 2 EK | Kakaópor |
| 1 | Tojás |
| 3 EK | Tej |
| 3 EK | Növényi olaj |
| Pár csepp | Vaníliakivonat, vagy más kivonat [opcionális] |
| 2 EK | Csokoládédarabok, dió vagy mazsola [opcionális] |
Elkészítés
-
Tegye a lisztet, a sütőport, a porcukrot és a kakaóport egy nagyobb méretű, mikrohullámozható csészébe. Keverje össze a hozzávalókat.
-
Adjon hozzá egy tojást, majd keverje össze a hozzávalókat.
- Adja hozzá a tejet és a növényi olajat. Ízlés szerint hozzáadhat vaníliakivonatot vagy más kivonatot. Keverje össze a hozzávalókat addig, amíg a keverék sima nem lesz.
- Ízlés szerint tehet rá csokoládédarabokat, diót vagy mazsolát. Keverje össze a hozzávalókat.
- Tegye rá a csészét a forgótányér 4 közepére. Süsse a süteményt 700 W-on 2 percig, vagy amíg a sütemény nem emelkedik tovább és megdermed.
- Vegye ki a csészét egy sütőkesztyű segítségével. Élvezze a finom süteményt!
Karamellás popcorn

24 min

| Előkészítési idő: 20 min | |
| Sütési idő: | 4 min |
Hozzávalók
| 60 g | Szemes kukorica |
| 240 g | Barnacukor |
| 60 ml | Kukoricaszirup |
| 3 EK | Sózatlan vaj |
| ^1/_2 TK Só | |
| 1TK Vaníliakivonat | |
| ^1/_4 TK Szódabikarbóna | |
| Párcsepp | Növényi olaj [opcionális] |
Elkészítés
- Tegye be a kukricaszemeket egy papírzacskóba. Ízlés szerint tegyen bele pár csepp növényi olajat. A zacskó lezárásához hajtsa be a tetejét néhányszor.
- Helyezze rá a zacskót a forgótányér 4 közepére. Süsse a kukoricát 700 W-on 4 percig, illetve addig, amíg nem hall már több pattogó hangot.
- A karamella elkészítése: Tegye bele a cukrot, a kukoricaszirupot, a vajat és a sót egy nagyobb méretű, mikrohullámozható tálba. Süsse a keveréket 700 W-on 2 percig. Keverje át a keveréket, majd süsse 700 W-on további 2 percig, amíg jónéhány buborék meg nem jelenik.
- Tegye bele a vaníliakivonatot és a szódabikarbónát a karamellás keverékbe, majd alaposan keverje át. Azonnal öntse rá a forró karamella egyharmadát a zacskóban lévő popcornra. Zárja vissza a zacskót, majd rázza össze, hogy a popcorn bevonatot kapjon. Adja hozzá a karamella következő egyharmadát a popcornhoz. Zárja vissza a zacskót, majd rázza össze. Öntse rá a maradék karamellát a popcornra, majd rázza meg a zacskót még egyszer.
- Helyezze rá a zacskót a forgótányér 4 közepére. Süsse a popcornt 700 W-on 1 percig. Vegye ki a forró zacskót egy sütőkesztyű segítségével, majd rázza össze.
- Rázza ki a forró karamellás popcornt egy edénybe. Hagyja a karamellás popcornt kb. 20 perc alatt teljesen lehülni. Törje össze a karamellás popcornt darabokra, és jöhet a kóstolás!
Burgonyás reggeli

25 min

×2
| Előkészítési idő: 15 min | |
| Sütési idő: 10 min |
Hozzávalók
| 2 Közepes | méretű burgonya (megpucolva és szeletekre vágva) |
| 12 | Hagyma (szeletekre vágva) |
| 14 TK Só | |
| 18 TK Bors | |
| 14 TK Foghagymasó | |
| 60 g Cheddar sajt (reszelt) | |
Elkészítés
- Tegye bele a karikára vágott burgonyát és hagymát egy mikrohullámozható tálba.
- Ízesítse a burgonyát és a hagymát sóval, borssal és fokhagymasóval. Keverje át alaposan, majd fedje le a tálat.
- Helyezze a tálat a forgótányér 4 közepére. Süsse a megfüszerezett burgonyákat és hagymákat 700 W-on 9 percig, illetve ameddig a burgonya meg nem fő.
- Adja hozzá a sajtot, majd süsse 560 W-on 1 percig.
- Vegye ki a tálat egy sütőkesztyű segítségével. Élvezze az ízletes reggelit!
Fasírt

33–38 min

×2-3
| Előkészítési idő: 10 min | |
| Sütési idő: 23–28 min |
Hozzávalók (fasírt)
| 500 g Darált marhahús | |
| 12 | Hagyma (felkockázva) |
| 1 Tojás [összekeverve] | |
| 100 g Panírmorzsa | |
| 14 TK Bors | |
| 14 TK Só | |
Hozzávalók (szósz)
| 75 ml Víz | |
| 1 EK Mustár | |
| 2 EK Ketchup | |
| 1 TK Cukor | |
| Ízlés szerint Petrezselyem [opcionális] | |
Elkészítés
- Keverje össze a darált marhahúst, a hagymát, a tojást, a zsemlemorzsát, a borsot és a sót.
- Formázzon fasírtokat, majd tegye őket egy tányérra. Takarja le a tányért egy fedővel.
- Tegye a tányért a forgótányér 4 közepére. Süsse a fasírtokat 700 W-on 18–23 percig.
- Eközben egy kis tálban keverje össze a vizet, a mustárt, a ketchupot, a cukrot és a petrezselymet [opcionális].
- Amint a fasírt megsült, locsolja meg a mártással a fasírtot. Takarja le a tányért egy fedővel.
- Süsse a fasírtokat a szósszal együtt 700 W-on még 5 percig.
- Tálalja és fogyassza el a fasírtokat!

Lazac

28 min

| Előkészítési idő: | 5 min |
| Sütési idő: | 23 min |
Hozzávalók
| 400 g | Lazac |
| 12 TK | Bors |
| 12 TK | Só |
| 2 TK | Víz |
| 1/4 | Citrom leve |
Elkészítés
- Ha szükséges, olvassza ki a lazacot (lásd a „Kiolvasztás” c. részt).
- Füszerezze a lazacot sóval, borssal.
- Tegye a lazacot egy tányérra. Adjon hozzá vizet. Takarja le a tányért egy fedővel.
- Tegye a tányért a forgótányér 4 közepére. Süsse a lazacot 560 W-on 7 percig. Másik lehetőségként kiválaszthatja az A-03 programot az automatikus menüben (lásd az „Automatikus menü” c. részt).
- Tálalás előtt locsolja meg a lazacot némi citromlével.

Tisztítás és ápolás
⚠ VESZÉLY! Áramütésveszély! Tisztítás előtt: Húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból.
VESZÉLY! Égési sérülés kockázata! Ne tisztítsa a terméket közvetlenül használat után. Előtte hagyja a terméket lehűlni.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! A termék elektromos részeit ne merítse vízbe vagy más folyadékokba. Soha ne tartsa a terméket folyó víz alá.
i MEGJEGYZÉSEK:
□ Amint a termék lehült, azonnal tisztítsa meg. Ha az ételmaradékok rászáradnak, már nehezebb öket letakarítani.
□ Ne használjon tisztító sprayt vagy más erős tisztítószereket, mert azoktól a felületek foltosak, csíkosak lehetnek vagy kifakulhatnak.
□ Ne használjon súrolószert.
□ Borítás: A termék burkolatát egy enyhén nedves ruha segítségével tisztítsa.
Sütötér: A sütöteret 2 mindig tartsa tisztán. Ha a termék falaira élelmiszerek fröccsennek vagy folyadékok kerülnek, azokat törölje le egy enyhén enyhén ruha segítségével.
Szükség esetén kímélő tisztítószert is tehet a ruhára. Ezt követően törölje át még egyszer egy nedves ruhával a tisztítószer maradékának eltávolításához.
Forgótányér: A forgótányért 4 rendszeresen tisztítsa meg mosogatószeres meleg vízzel. A forgótányért mosogatógépben is tisztíthatja.
☐ Kifröccsenések és szennyeződések: A kifröccsenéseket és szennyeződéseket rendszeresen tisztítsa le egy enyhén nedves ruhával az alábbi részeken:
- Ajtó 5 [mindkét oldal]
- Betekintő ablak (mindkét oldal)
– Ajtószigetelések és a szomszédos részek
Gőz: Ha az ajtóban 5 vagy annak külső oldala körül gőz gyűlik össze, azt törölje le egy puha ruha segítségével. Ez akkor fordul elő, ha a terméket magas páratartalmú helyen üzemel.
□ Kellemetlen szagok: Rendszeresen gondoskodjon a kellemetlen szagok eltávolításáról. Helyezzen be egy mikrohullámú edényt egy csésze vízzel, egy citrom levével és héjával a sütőtérbe 2. Süsse a keveréket 5 percig. Törölje át a sütöteret, majd törölje egy puha ruha segítségével szárazra.
Hibaelhárítás
| Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldások | ||
| A kijelzőn8 semmi nem látható. | Az elektromos csatlakozó3 nincs bedugva a konnektorba. | Ellenőrizze az elektromos csatlakozót3. |
| A konnektor hibás. Próbáljon ki egy másik konnektort. | ||
| A kijelző8 meghibásodott. | Forduljon az ügyfélszolgálathoz. | |
| A termék nem reagál a gombnyomásokra. | A gyermekzár aktív. Kapcsolja ki a gyermekzárat (lásd a „Kezelés” c. részt). | |
| A termék nem indítja el a sütést. | Az ajtó5 nincs megfelelően becsukva. | Csukja be az ajtót5. |
| A forgótányér4 forgása közben hangos zajok hallhatók. | A forgótányért4 nem megfelelően helyezte rá a tányérrögzítőre. | Helyezze a forgótányért4 megfelelően a tányérrögzítőre. |
| A forgó gyűrűn4 és/ vagy a sütőtér2 alján szennyeződések vannak. | Tisztítsa meg a forgó gyűrűt4 és a sütőtér2 alját. | |
| A termék belsejében lévő lámpa nem működik. | A fényforrás meghibásodott. Forduljon a ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a „Szerviz” c. részt). | |
- Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A hulladék elkülönítéséhez vegye

figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket [a] és számokat [b] tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
Termék:


A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik.
A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket.
A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne obja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább
meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen örizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlökre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 481435_2410/481436_2410/481437_2410) a vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.

Szerviz
HU
Szerviz Magyarország
Tel.:0680021536
E-mail:
owim@lidl.hu

OWIMGmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11352
HG11353
HG12869
Version: 03/2025
IAN 481436_2410
IAN 481437_2410IAN 481435_2410
8=





