SMWEDS 900 A1 - Mikrohullámú sütő SILVERCREST - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SMWEDS 900 A1 SILVERCREST PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről SMWEDS 900 A1 SILVERCREST
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SMWEDS 900 A1 - SILVERCREST és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SMWEDS 900 A1 márka SILVERCREST.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SMWEDS 900 A1 SILVERCREST
HU Használati útmutató Oldal 274

text_image
A 9 10 8 7 6 5 4 2 3 1 11 88:88°C 20 19 18 12 13 14 15 16 - + 17 SILVERCREST®B

text_image
21 22 23 24 30 29 25 26 27 88:88°C 28 31Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok.... Oldal 276
Bevezető Oldal 277
Rendeltetésszerű használat .... Oldal 277
A csomagolás tartalma .... Oldal 277
A részegységek leírása .... Oldal 277
Müszaki adatok.... Oldal 277
Biztonsági utasítások Oldal 278
A mikrohullámú sütőben történő sütés alapelvei .... Oldal 283
Megfelelő edények használata .... Oldal 283
Mielött először használná .... Oldal 284
A termék felállítása.... Oldal 284
Összeszerelés Oldal 284
Kezelés.... Oldal 284
Készenléti mód. Oldal 285
Az óra beállítása .... Oldal 285
A konyhai időzítő beállítása. Oldal 285
Gyorsindítási funkció 1.... Oldal 286
Gyorsindítási funkció 2. .... Oldal 286
Mikrohullámú mód. .... Oldal 286
Mikrohullámú mód - alkalmazási példák .... Oldal 287
Grill mód .... Oldal 287
„Grill“ kombinált mód .... Oldal 287
Forró levegős üzemmód.... Oldal 288
„Forró levegő” kombinált üzemmód. Oldal 289
Kiolvasztás idő szerint .... Oldal 289
Kiolvasztás súly szerint. Oldal 290
Gyerekzár Oldal 290
Automatikus sütési módok .... Oldal 291
Mikrohullámú sütési táblázat .... Oldal 294
Fagyasztott élelmiszerek felmelegítése. Oldal 294
Receptek.... Oldal 295
Csokoládés muffin .... Oldal 295
Karamellás popcorn.... Oldal 295
Burgonyás reggeli .... Oldal 296
Fasírt. Oldal 296
Lazac .... Oldal 297
Csőben sült burgonya .... Oldal 297
Cukkinileves .... Oldal 298
Tisztítás és ápolás .... Oldal 298
Hibaelhárítás.... Oldal 299
Mentesítés .... Oldal 299
Garancia.... Oldal 299
Garanciális ügyek lebonyolítása .... Oldal 300
Szerviz Oldal 300
| Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumokEbben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban, a gyorsindítási útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: | ||
![]() | VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet. | Váltóáram/-feszültség |
Hertz (hálózati frekvencia) | ||
Watt | ||
![]() | FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy akár halálesethez is vezethet. | A földelés szimbóluma |
A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja. | ||
![]() | VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a „Vigyázat” szó mellett alacsony kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az kisebb vagy mérsékelt sérülésekhez vezethet. | Veszély - áramütésveszély! |
Vigyázat, forró felületek! | ||
![]() | FIGYELEM! Ez a szimbólum a „Figyelem” szó mellett anyagi károk veszélyére utal. | ÉlelmiszerbiztosA termék nincs negatív hatással az ételek ízére vagy szagára. |
![]() | MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet. | Mosogatógépben mosató (csak a forgótányér 3 és a grillrács 4) |
![]() | A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak. | Olvassa be az online útmutató behívásához. |
| [SIGNATURE] | Biztonsági utasításokKezelési utasítások | |
MIKROHULLÁMÚ SÜTÖ
- Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék élelmiszerek felmelegítésére és elkészítésére alkalmas. A termék más célra nem használható.
A termék csak magán háztartásokban történő használatra alkalmas, egészségügyi vagy üzleti célra nem használható.
A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért.
A csomagolás tartalma
A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő állapotát. A használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
1 Mikrohullámú sütő
1 Forgótányér
1 Grillrács
1 Hasznalati utmutato
1 Gyorsindítási útmutató
A részegységek leírása
(A ábra)
1 Elektromos vezeték csatlakozóval (nincs a képen)
2 Szellőzőnyílások (hátul)
3 Forgótányér
4 Grillrács
5 Ajtóelem (ajtótömítés)
6 Ajtókeret
7 Fogantyú
8 Retesz
9 Sütőtér
10 Programáttekintés
11 Kijelző
12 Comb. gomb (grill/kombinált)
13 gomb (forró levegő)
14 ✱ gomb (kiolvasztás)
15 gomb (leállítás)
16 📞/ clockwise gomb (óra/időzítő)
17 forgatógomb (idő/súly) nyomógombbal (Indítás/gyors indítás)
18 gomb (gyerekzár)
19 gomb (automatikus sütés)
20 gomb (mikrohullám)
(B ábra)
21 elzés (grill)
22 jelzés (mikrohullám)
23 jelzés (forró levegő)
24 jelzés (gyerekzár)
25 jelzés (kiolvasztás)
26 ☐ jelzés (automatikus sütés)
27 Működési jelzőfény
28 Számkijelző
29 (időzítő)
30 (óra)
31 Menükijelzés (automatikus sütés)
Műszaki adatok
| Névleges feszültség: 220-240 V~, 50 Hz | |
| Teljesítményfelvétel:- Mikrohullámú sütő: 1600 W- Grill: 1750 W- Forró levegő: | 2150 W |
| Teljesítményfelvétel készenléti módban: | 0,7 W |
| Védelmi osztály: | I |
| Kimenő mikrohullámú teljesítmény: | 900 W |
| Mikrohullámú frekvencia: | 2450 MHz |
| A sütőtér ürtartalma: | kb. 25 liter |
A termék megfelel az EN 55011 európai szabvány követelményeinek.
Ennek a szabványnak megfelelően a termék a 2. csoport B osztályába tartozó készülékként került besorolásra.
2. csoport = a termék célzott magas frekvenciájú energiát kelt elektromágneses sugárzás formájában élelmiszerek hő általi kezelése céljából.
B osztályú készülék = a termék háztartáson belüli használatra alkalmas.

Biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG A TERMÉK BIZTONSÁGI TUDNIVALÓIVAL ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSAIVAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTUMOKAT ISI
A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása következtében történő anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget!
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ÓRIZZE MEG KÉSÓBBI HASZNÁLATRA
A terméket akkor használhatják 8 éves és afölötti gyermekek, valamint csökkent testi, érzékszervi és szellemi képességű személyek, illetve olyanok, akik nem rendelkeznek a kellő tudással vagy tapasztalattal, ha számukra felügyeletet biztosítanak, a termék biztonságos használatával kapcsolatban megfelelő utasításokat kaptak és megértik az azzal járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A terméket és az elektromos vezetékét tartsa 8 év alatti gyermekektől távol.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! A termék kombinált módban történő üzemeltetésekor a keletkező hő miatt azt javasoljuk, hogy gyermekek a terméket csak felnótt felügyelete mellett használják.
⚠ FIGYELMEZTETÉS! Ha a termék ajtaja vagy az ajtótömítések sérültek, ne használja a terméket addig, amíg meg nem javíttatja egy szakemberrel.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS!
Egy szaktudással nem rendelkező személy számára, a mikrohullámú sugárzástól védelmet nyújtó borítás eltávolításával járó karbantartási és javítási munkálatok veszélyesek.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Ne
melegítsen folyadékokat vagy más élelmiszereket zárt tárolóedényekben, mert azok felrobbanhatnak.
Ha az elektromos vezeték sérült, azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak, az ügyfélszolgálatának, vagy egy annak megfelelő képesítéssel rendelkező szakembernek kell kicserélnie.
A termék háztartási és ahhoz hasonló felhasználási területeken használható, ilyenek például:
-Üzletek, irodák és más munkaterületek munkahelyi konyhái;
- Tanyaházak; - Szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek vendégei számára; - Félpanziós ellátást nyújtó szállások és hasonló helyek.
Hagyjon a termék felett legalább 20 cm szabad helyet.
Csak olyan edényeket használjon, melyek mikrohullámú sütőben való használatra alkalmasak.
■ Ne használja a grillró 4 pt vagy más fém tárgyakat mikrohullámú vagy kombinált módban. A fémek visszaverik a mikrohullámú sugárzást, mely szikrákat kelt. Ezek égést okozhatnak, mely a termék helyrehozhatatlan károsodásához vezethet!
Ha műanyagból vagy papírból készült tárolóedényekben lévő élelmiszereket melegít, tartsa a terméket szem előtt, mert fennál a gyulladás veszélye.
A termék élelmiszerek és italok felmelegítésére alkalmas. Élelmiszerek vagy ruhadarabok szárítása, melegítőpárnák, otthoni papucsok, szivacsok, nedves kendők vagy hasonlók felmelegítése sérülésekhez, gyulladáshoz vagy égési sérülésekhez vezethet.
Amennyiben a termékből füst távozik, a terméket ki kell kapcsolni vagy a konnektorból ki kell húzni, emellett a lángok elfojtásához tartsa a termék ajtaját csukva.
Egyes italoknak a mikrohullámú sütőben történő felmelegítése késleltetett, hirtelen feltörő forráshoz vezethet, mely miatt a tárolóedény kezelése során odafigyelés javasolt.
Csecsemők bébiételes flakonjainak, üvegeinek tartalmát az égési sérülések elkerülése érdekében használat előtt keverje vagy rázza össze, valamint ellenőrizze azok hőmérsékletét.
A mikrohullámú sütőben ne melegítse tojásokat héjastul, sem keményre fött tojásokat, mert azok a felmelegítés után még a mikrohullámú sütőben felrobbanhatnak.
A terméket rendszeresen tisztítsa meg és távolítsa el belőle az ételmaradékokat.
Ha a termék nem teljesen az kárt tehet a felületeiben, mely rossz hatással van az élettartamára, illetve veszélyes helyzetekhez is vezethet.
A terméket ne tisztítsa göztisztító segítségével.
A termék csak szabadonálló formában használható. Tilos szekrény belsejébe vagy hasonló helyekre rakni.
TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
■ Szívritmusszabályzóval rendelkező személyeknek a lehetséges kockázatok tekintetében a termék használata előtt ki kell kérniük orvosuk tanácsát.
⚠ VESZÉLY! Égési sérülések veszélye! A termék működés közben felforrósodik. A termékhez ne érjen hozzá működés közben és közvetlenül azután.
⚠ VESZÉLY! Áramütés kockázata! A terméket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. A terméket soha ne tartsa folyó víz alá.
⚠ VESZÉLY! Áramütés kockázata! Ne használja a terméket, ha az sérült. Ha a termék megsérült, válassza le zta, a hálózati áramról és forduljon az eladójához.
■ Ne használja a terméket, ha az leesett, vagy ha azon látható sérülések vannak.
Mielőtt a terméket az elektromos hálózatra csatlakoztatná ellenőrizze, hogy a hálózat névleges feszültsége megfelel-e a termék adattábláján feltüntetettnek.
- Óvja az elektromos vezetéket a sérülésektől. Ne hagyja azt éles sarkokon átlógni, becsípődni, és ne hajlítsa meg. Az elektromos vezetéket tartsa forró felületektől és nyílt lángoktól távol.
A termék felállítása
⚠ FIGYELEM! Ne helyezze a terméket sütő, vagy más hőt keltő berendezés fölé. A termék károsodhat, ha ilyen helyre teszi.
Kezelés
⚠️ VESZÉLY! Égésveszély!
Távolítsa el a felmelegítendő élelmiszerek csomagolásának fém záróelemeit.
■ Ne mozgassa a terméket működés közben.
■ Ne használja a terméket, ha az üres.
■ Ne tegye a terméket forró felületekre (pl. gáztűzhely, elektromos tűzhely, sütő stb.). A terméket mindig egyenes, stabil, tiszta, hőálló és száraz felületen üzemeltesse.
- Ne helyezzen éghető anyagokat a termék közelébe.
- A termék nem használható külső időzítővel vagy különálló szabályzórendszerrel.
Ha a forgótá 3 ér tapadásmentes bevonata elkezd leválni: Ne használja tovább a forgótányért.
Tisztítás és ápolás
⚠️ FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély! A termék tisztítása előtt, illetve ha nincs használatban, húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból.
Az elektromos csatlakozót ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból.
A terméket, az elektromos vezetéket és a csatlakozót óvja a portól, a közvetlen napfénytől, illetve a rácseppenő vagy ráfröccsenő víztől.

Ne távolítsa el a világos fedőlemezt, mert az védi sütőtérben lévő magnetront.
Ha a csillámos fedőlemez megperzselődött vagy sérült: Ne használja tovább a terméket. Javíttassa meg a terméket egy képzett szakemberrel.
A termék belsejében lévő fényforrás cseréjét bízza képzett szakemberre.
Tisztítsa meg az alábbi az elemeket rendszeresen egy enyhén nedves ruhával:
-Az ajtótömíté 5 és az
elválasztó elemek
-Ajtókere 6 (kívül és belül)
-Fog 7
- Retesz 8
-Betekintő ablak (kívül és belül)
Tisztítsa meg a terméket és tartozékait a „Tisztítás és ápolás” című fejezetben leírtak szerint.
MÁS KÉSZÜLÉKEK RÁDIÓHULLÁMAINAK ZAVARA
A készülék használat során zavart okozhat rádiók, televíziók vagy hasonló készülékek működésében. Az ilyen zavarokat az alábbi módon csökkentheti vagy szüntetheti meg:
Tisztítsa meg a termék ajtaját és az ajtótömítéseket.
- Állítsa át a rádió vagy a televízió antennáját. A terméket és a vevőkészüléket tartsa külön helyiségben. - A terméket és a vevőkészüléket helyezze egymástól távolabb. - A terméket csatlakoztassa egy másik konnektorba. A terméknek és a vevőkészüléknek külön áramkörön kell lennie.
ÓVINTÉZKEDÉSEK TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ SUGÁRZÁSSAL VALÓ KAPCSOLAT ELKERÜLÉSÉHEZ
■ Ne próbálja bekapcsolni a készüléket nyitott ajtóval. Így Önt potenciálisan káros mennyiségű mikrohullámú sugárzás érheti.
Szintén fontos, hogy ne nyissa fel és ne módosítsa a biztonsági reteszeléseket.
■ Ne csatoljon semmit az ajtó közé. Ügyeljen arra, hogy ne maradjanak élelmiszerek vagy tisztítószerek a szigetelések felületein.
A mikrohullámú sütőben történő sütés alapelvei
☐ Sütési idő: Ügyeljen a sütési időre.
Válassza ki a legrövidebb megadott
sütési időt, majd növelje igény szerint.
Ha az élelmiszereket túl sokáig süti, azok
füstölhetnek vagy akár meg is gyulladhatnak.
☐ Élelmiszerek: Az élelmiszereket a termékben egyenletesen ossza el. Vágja az élelmiszereket megközelíthetőleg egyforma méretű darabokra. A vastagabb darabokat a szélekhez közel rakja.
□ Az élelmiszerek lefedése: Az élelmiszereket a sütés során mikrohullámú sütőben való használatra alkalmas fedővel fedje le. A fedő megakadályozza a kifröccsenést, valamint segít az ételek egyenletes átsütésében.
☐ Az élelmiszerek megfordítása: Sütés során fordítsa meg egyszer a termékben, mert egyes ételek, például a csirkehús vagy a hamburger így hamarabb elkészülnek. A nagyobb darabokat, például sült húsokat, legalább egyszer meg kell fordítani.
A kisebb méretű élelmiszereket, például húsgolyókat a sütési idő felénél teljesen rendezze át. Fordítsa meg a húsgolyókat és húzza át őket középről a szélek felé.
☐ Börös vagy héjas élelmiszerek: A burgonyák, virslik és hasonló élelmiszerek héját, bőrét sütés előtt szurkálja át. Ha nem így tesz, azok szétdurranhatnak.
□ Vastag börű vagy héjú élelmiszerek:
Az egész tököket, almákat, gesztenyéket és
hasonló élelmiszereket sütés előtt szúrja át.
□ Zsírok és olajok: A termékben ne olvasszon fel fagyasztott zsírt vagy olajat. A termékben ne végezzen olajsütést. A zsírok, olajok meggyulladhatnak.
Italok: Miután a termékben italokat melegít, azok kis késéssel kezdhetnek el lobogni, ha az ital felforr. Legyen óvatos, mielőtt a tárolóedényhez érne. A hirtelen felforrás megelőzése érdekében:
Ha lehetséges, helyezzen egy arra alkalmas üvegrudat a folyadékba amíg az felmelegszik.
A felmelegítés után hagyja a folyadékot a sütőtérben 9 körülbelül 20 másodpercig, hogy az hirtelen ki ne tudjon forrni.
☐ Pattogatott kukorica: Csak mikrohullámú sütőhöz készült pattogatott kukoricát használjon.
● Megfelelő edények használata
☐ A mikrohullámú sütőkben a legideálisabb olyan anyagokat használni, melyeken a mikrohullámok át tudnak haladni, így az energia bejut a tárolóedényen belülre, és felmelegíti az élelmiszert. A mikrohullámok a fémen nem tudnak áthatolni. Éppen ezért ne használjon fémből készült tárolókat, edényeket.
□ Ne használjon újrahasznosított papírból készült termékeket. Ezek fém részeket tartalmazhatnak, melyek szikrákat és/vagy égést okozhatnak.
□ Javasolt a kerek vagy ovális edények használata a négyszögletű vagy hosszúkás tárolóeszközök helyett, mert a sarkok közelében lévő élelmiszerek túlsülhetnek. Az alábbi listán találhatóak azok a tanácsok, melyek segítségére lehetnek a megfelelő edények kiválasztásában.
| Főzőedény | Mikrohullámú sütő | Grill/forró levegő | Kombinált |
| Hőálló üveg lgen lgen lgen | |||
| Nem hőálló üveg Nem Nem Nem | |||
| Hőálló kerámia | lgen lgen lgen | ||
| Műanyag edények (mikrohullámú sütőbe alkalmasak) | lgen | Nem Nem | |
| Sütőpapír Igen Nem Nem | |||
| Fém tálca/lap, grillrács 4 Nem Igen Nem | |||
| Alufólia és fóliából készült tároló Nem Igen Nem |
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! Ne használja a grillrácsot 4 vagy más fém tárgyakat mikrohullámú vagy kombinált módban. A fémek visszaverik a mikrohullámú sugárzást, mely szikrákat kelt. Ezek égést okozhatnak, mely a termék helyrehozhatatlan károsodásához vezethet!
● Mielött először használná
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! Ne használja a terméket, ha az üres.
- Távolítsa el a csomagolóanyagokat (ideértve a műanyag zacskókat és a sütőtér 9 belsejében lévő ragasztószalagokat és védőlemezeket is). Ellenőrizze, hogy az alkatrészek hiánytalanok-e.
- Tisztítsa meg a terméket és tartozékait (ehhez lásd a „Tisztítás és ápolás” című részt).
- A víz vagy a por letörléséhez tisztítsa meg a felületeket egy száraz ruha segítségével.
i MEGJEGYZÉSEK:
☐ A termék első használatakor enyhe szag keletkezhet. Gondoskodjon a terület megfelelő szellőzéséről.
□ Az ajtó 5 kinyitásakor talál egy matricát a programáttekintéssel 10 a kereten. Ha ezen a helyen nem található matrica, akkor a matrica a sütőtér 9 belsejében van. Keresse ki a kívánt nyelvű matricát és ragassza fel erre a helyre a programok áttekintéséhez. A matricákon jól láthatóak a gombok szimbólumai és az automatikus sütési módok.
A termék felállítása
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély!
A termék nem építhető konyhaszekrény belsejébe. Zárt szekrények belsejében nem biztosítható a termék elegendő szellőzése. A termék sérülhet és tűzeset kockázata áll fenn!
☐ A terméket helyezze egy sima felületre, biztosítva a megfelelő szellőzést:
- A termék és a körülötte lévő falak között (az oldalsó és a hátsó falakat is ideértve) hagyjon legalább 10 cm szabad helyet. Fontos, hogy az ajtót teljes mértékben ki lehessen nyitni.
- Hagyjon a termék felett legalább 20 cm szabad helyet.
- Összeszerelés
- Illessze rá a forgótányért 3 a sütőtér 9 belsejében lévő tányérmeghajtóra.
- Csak grill üzemmódban: Helyezze rá a grillrácsot 4 a forgótányérra 3.
- Dugja be az elektromos csatlakozót 1 egy konnektorba.
Kezelés
i MEGJEGYZÉSEK:
Sütés közben a működés leállítható, ha a fogóval 7 kinyitja az ajtót, vagy ha megnyomja a gombot 15.
A gomb egyszeri megnyomása esetén a program megszakad. A program folytatásához nyomja meg a forgatógombot 17. A gomb kétszeri megnyomása esetén a program leáll.
A sütés befejezése után a számkijelzőn 28 az „End” (vége) és a „Hot” (forró) felirat váltja egymást, és 5 hangjelzés hallható. 4 hangjelzés hallható 2 percenként, amíg a gombot 15 meg nem nyomja, vagy az ajtót a fogóval 7 ki nem nyitja.
☐ Ha olyan gombot nyom meg, amelynek nincs elérhető funkciója, a sípoló hang kétszer megszólal.
☐ A termék energiatakarékos üzemmóddal is rendelkezik. Készenléti módban a kijelző 11 háttérvilágítása elhalványul, ha 5 másodpercen beül nem nyom meg egy gombot sem, illetve ha a forgatógombot 17 nem fordítja el. A kijelző kivilágításához nyomja meg bármelyik gombot, vagy fordítsa el a forgatógombot.
Miután egy két percnél hosszabb sütési idejű sütési program befejeződött, a ventilátor 3 percig jár, hogy a sütőteret 9 lehűtse. A számkijelzőn 28 az „End” (vége) és a „Hot” (forró) felirat váltja egymást.
A lehülési fázis alatt: A ventilátor leállításához nyomja meg a gombot 15. A termék használatának folytatása előtt ajánlott megvárni, amíg a ventilátor teljesen leáll. Ezzel növeli a termék élettartamát.
☐ A maximális sütési idő az összes manuális programhoz 95 perc. A forgatógomb ^17 óramutató járásával történő elforgatásával növelheti az időt 10 másodperctől egészen 95 percig.
| Időtartam Intervallum | |
| <5 perc 10 másodperc | |
| 5-10 perc 30 másodperc | |
| 10-30 perc 1 perc | |
| >30 perc 5 perc |
☐ A működési jelzőfény 27 kijelzi a különböző üzemmódokat:
| Működésijelzőfény 27 | Jelentés |
| Teljesen kigyullad Művelet vége | |
| Futó fény Művelet folyamatban | |
| Nem világít Nincs művelet(készenléti módban és programválasztás közben) | |
Készenléti mód
Amikor a terméket először csatlakoztatja az áramforráshoz, egy hangjelzés hallható. Ha 5 másodpercig nem történik semmilyen művelet, a kijelző 11 elsötétül. A termék készenléti módban található. A számkijelzón 28 az „1:01” jelenik meg. A 30 világít.
☐ Ha programválasztási módban 30 másodpercen keresztül nem nyom meg egy gombot sem, a termék készenléti módra vált.
A sütés befejezéséhez és készenléti módba váltáshoz sütés közben nyomja meg a gombot 15.
Az óra beállítása
-
Amikor a terméket először csatlakoztatja az áramforráshoz: A számkijelzón 28 az „1:01” jelenik meg. A 30 világít.
-
Tartsa lenyomva a 📋/💡 gombot 16 3 másodpercig. A 12 órás formátum van kiválasztva. A számkijelzőn 28 a „Hr12” jelenik meg.
-
Forgassa el a forgatógombot 17 a 12 és a 24 órás formátum közti váltáshoz.
Hr12: 12 órás formátum
Hr24: 24 órás formátum
-
A jóváhagyáshoz nyomja meg a forgatógombot 17.
-
Az órák beállításához fordítsa el a forgatógombot 17.
-
A jóváhagyáshoz nyomja meg a forgatógombot 17.
-
A percek beállításához fordítsa el a forgatógombot 17.
-
A jóváhagyáshoz nyomja meg a forgatógombot 17.
Az idő beállítása befejeződött.
● A konyhai időzítő beállítása
MEGJEGYZÉS: A konyhai időzítő a mikrohullámú működéstől függetlenül is használható.
-
Ha a termék készenléti módban van: Nyomja meg a 📋/💡 gombot 16. A számkijelzőn 28 a „0:00” jelenik meg. A 🔊 29 világít.
-
A forgatógomb 17 óramutató járásával történő elforgatásával növelheti az időt 10 másodperctől egészen 95 percig.
-
A jóváhagyáshoz nyomja meg a forgatógombot 17. Egy hangjelzés hallható. Az idő visszaszámlálása megindul.
Kb. 5 másodperc után a számkijelzón 28 ismét a pontos idő látható. A konyhai időzítő a háttérben tovább jár.
-
A konyhai időzítő hátralévő idejének ellenőrzése: Nyomja meg a gombot 16. A számkijelzőn 28 röviden a konyhai időzítő látható.
-
A beállított idő lejárta után: Egy hosszú hangjelzés hallható.
Gyorsindítási funkció 1
-
A sütési idő beállításához készenléti módban fordítsa el a forgatógombot 17.
-
A sütés 900 W teljesítményen történő elindításához nyomja meg a forgatógombot 17.
Gyorsindítási funkció 2
MEGJEGYZÉS: Ez a funkció lehetővé teszi, hogy azonnal elkezdje a sütést 30 másodpercre (vagy hosszabb ideig, legfeljebb 95 percig) 900 W teljesítményen.
-
Nyomja meg a forgatógombot 17. A számkijelzőn 28 a „0:30” jelenik meg. A 22 világít. A sütés ekkor elindul 30 másodperces sütési idővel. Az idő visszaszámlálása megindul.
-
Ha növelni szeretné a sütési időt: Nyomja meg a forgatógombot 17 egymás után többször addig, amíg el nem éri a kívánt sütési időt. A gomb minden megnyomása az alábbi táblázatban megadott lépésben növeli a sütési időt.
| Sütési időIntervallum | |
| 30 másodperc és5 perc között 30 másodperc | |
| 5 perc és 95 percközött 1 perc |
Mikrohullámú mód
Szükséges tartozékok:
Forgótányér 3
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! Ne használja a grillrácsot 4 vagy más fém tárgyakat mikrohullámú módban. A fémek visszaverik a mikrohullámú sugárzást, mely szikrákat kelt. Ezek égést okozhatnak, mely a termék helyrehozhatatlan károsodásához vezethet!
-
Készenléti mód módban nyomja meg a 20 gombot. A számkijelzőn 28 a „P900” jelenik meg. A 22 világít.
-
Nyomja meg a 📞 gombot 20 többször egymás után, ha egy másik teljesítményfokozatot kíván kiválasztani a „P900” és a „P100” között (lásd a „Mikrohullámú mód - alkalmazási példák” c. részt).
-
A sütési idő beállításához fordítsa el a forgatógombot 17. A maximális sütési idő 95 perc.
-
A jóváhagyáshoz nyomja meg a forgatógombot 17. Az idő visszaszámlálása megindul.
MEGJEGYZÉS: A sütési idő alatt a 20 gomb megnyomásával ellenőrizheti a teljesítményfokozatot. A számkijelzön 28 a röviden látható lesz a teljesítményfokozat.
Mikrohullámú mód - alkalmazási példák
| Jelzés Kimenőteljesítmény | Használat |
| P900 900 W Gyors felmelegítés, csirke | |
| P800 800 W Sertéshús, darált hús, fasírt, fagyasztott élelmiszerek | |
| P700 700 W Hal, burgonya, popcorn, sütemény, tészta | |
| P600 600 W Italok, tej melegítése, újramelegítés, rizs | |
| P500 500 W Zöldségek, egytálételek, tojáskrém | |
| P400 400 W Levesek, kenyér felmelegítése | |
| P300 300 W Hús kiolvasztása, vaj/csokoládé/sajt olvasztása | |
| P200 200 W Zöldségek kiolvasztása, melegen tartás | |
| P100 100 W Jégkrémek lágyítása |
Grill mód
Szükséges tartozékok: Forgótányér 3 + grillrács 4
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! Grill üzemmódban ne használjon olyan fedőket vagy edényeket, amelyek nem hőállóak, mert megolvadhatnak vagy lángra kaphatnak.
MEGJEGYZÉS: Grill üzemmódban mindig helyezze rá a grillrácsot 4 a forgótányérra 3. Így optimális grillezési eredmények érhetők el.
□ Az alábbi 3 grillezési mód áll rendelkezésre:
| Módok Leírás | |
| Gr-121 | □ Csak a felső grill aktív.□ Ez a mód melegszendvicsekhe és rakott ételekhez alkalmas. |
| Gr-221 | □ Csak az alsó grill aktív.□ Ez a mód alulról sütött/grillezett ételekhez és élelmiszerekhez alkalmas. |
| Gr-321 | □ A felső és az alsó grill is aktív.□ Ez az üzemmód vékony hússzeletek, steakek,húsgombócok, kolbászok vagy csirkerészek sütésére alkalmas. |
-
Készenléti mód módban nyomja meg a Comb. 12 gombot. A számkijelzőn 28 a „Gr-1” jelenik meg. A 21 világít.
-
Nyomja meg a Comb. gombot 12 a többször egymás után a grillezési mód kiválasztásához a „Gr-1” és a „Gr-3” között (lásd a fenti táblázatot).
- A grillezési idő beállításához fordítsa el a forgatógombot 17. A maximális grillezési idő 95 perc.
- A grillezés elindításához nyomja meg a forgatógombot 17. Az idő visszaszámlálása megindul.
- A beállított idő lejárta után: A számkijelzőn 28 az „End” (vége) és a „Hot” (forró) felirat váltja egymást. Egy pár hangjelzés hallható.
Szükséges tartozékok: Forgótányér 3
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! Ne használja a grillrácsot 4 vagy más fém tárgyakat a „Grill” kombinált üzemmódban. A fémek visszaverik a mikrohullámú sugárzást, mely szikrákat kelt. Ezek égést okozhatnak, mely a termék helyrehozhatatlan károsodásához vezethet! A „Grill” kombinált üzemmódban ne használjon olyan fedőket vagy edényeket, amelyek nem hőállóak, mert megolvadhatnak vagy lángra kaphatnak.
MEGJEGYZÉS: A „Grill“ kombinált üzemmód egyesíti a grill módot és a normál mikrohullámú módot. A termék először mikrohullámú módban működik egy bizonyos ideig. Közvetlenül azután a termék egy bizonyos időre átvált grill üzemmódra. Mindkét üzemmódban a termék egy ismétlődő ciklusban működik, amíg a beállított idő le nem telik.
□ Az alábbi 4 kombináció áll rendelkezésere:
| Mód(Számkijelző 28) | Mikrohullámúmód (P900) | Grill mód Mihez ajánlott | |
| Co-1 + 30:70 | 30 % | 70 % (felső fűtés) | ☐ Hal☐ Lasagne |
| Co-2 + 55:45 | 55 % 45 % (felső sűtés) | ☐ Desszert☐ Csőben sültek | |
| Co-3 + 30:70 | 30 % 70 % (felső és alsó sűtés) | ☐ Burgonya☐ Marhaszelet | |
| Co-4 + 55:45 | 55 % 45 % (felső és alsó sűtés) | ☐ Baromfi | |
-
Készenléti módban nyomja meg a 📄/Comb. gombot 12 többször egymás után a mód kiválasztásához a „Co-1” és a „Co-4” között. Ha a „Co-1” módot választja, a számkijelzőn 28 a „Co-1” és a „30:70” felirat váltja egymást (30 % mikrohullám, 70 % grill). A 22 és a 21 világít.
-
A sütési idő beállításához fordítsa el a forgatógombot 17. A maximális sütési idő 95 perc.
-
A sütés elindításához nyomja meg a forgatógombot 17. Az idő visszaszámlálása megindul.
-
A beállított idő lejárta után: A számkijelzőn 28 az „End” (vége) és a „Hot” (forró) felirat váltja egymást. Egy pár hangjelzés hallható.
Forró levegős üzemmód
Szükséges tartozékok: Forgótányér 3
① MEGJEGYZÉS: Forró levegős üzemmódban a sütőtérben 9 forró levegő kering. A forrólevegős üzemmód különösen ajánlott csőben sült vagy ropogós ételek készítéséhez.
-
Készenléti mód módban nyomja meg a 13 gombot. A számkijelzőn 28 a „200 °C” jelenik meg. A 23 világít.
-
Nyomja meg a gombot 13 többször egymás után a hőmérséklet beállításához 200 °C és 110 °C között.
i MEGJEGYZÉS: A termék előmelegítéséhez a hőmérséklet beállítása után nyomja meg a forgatógombot 17. A termék megkezdi az előmelegítést 30 percre. Amint a hőmérséklet elérte a beállított szintet, egy pár hangjelzés hallható.
Az előmelegítés leállításához nyissa ki az ajtót a fogóval 7. Tegye be az élelmiszert a termékbe.
Ha nem történik semmilyen művelet, a termék folytatja az előmelegítést 30 percig.
-
A sütési idő beállításához fordítsa el a forgatógombot 17. A maximális sütési idő 95 perc.
-
A sütés elindításához nyomja meg a forgatógombot 17. Az idő visszaszámlálása megindul.
-
A beállított idő lejárta után: A számkijelzőn 28 az „End” (vége) és a „Hot” (forró) felirat váltja egymást. Egy pár hangjelzés hallható.
- „Forró levegő” kombinált üzemmód
Szükséges tartozékok:
Forgótányér 3
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély!
Ne használja a grillrácsot 4 vagy más fém tárgyakat „Forró levegő” kombinált üzemmódban. A fémek visszaverik a mikrohullámú sugárzást, mely szikrákat kelt. Ezek égést okozhatnak, mely a termék helyrehozhatatlan károsodásához vezethet!
□ Az alábbi 4 kombináció áll rendelkezésere:
i MEGJEGYZÉS: A „Forró levegő” kombinált mód egyesíti a forró levegős módot és a normál mikrohullámú módot. Ezzel az üzemmóddal például úgy süthet húst, hogy az szaftos és lágy, de mégis ropogós legyen.
| Mód(Számkijelző 28) | Mikrohullámú mód | Forró levegős üzemmód | Mihez ajánlott |
| 110 °C + 70:30 | 70 % 30 % | ☐ Hús☐ Hal | |
| 140 °C + 60:40 | 60 % 40 % | ☐ Csirkecomb☐ Sütemény | |
| 170 °C + 45:55 | 45 % 55 % | ☐ Garnéla☐ Zöldség | |
| 200 °C + 30:70 | 30 % 70 % | ☐ Házi sült burgonya |
-
Készenléti módban nyomja meg a Comb. gombot 12 többször egymás után, amíg a számkijelzőn 28 a „110 °C” és a„70:30” nem váltja egymást. A 23 és a 22 világít.
-
Nyomja meg a Comb. gombot 12 többször egymás után a hömérséklet kiválasztásához 110 °C, 140 °C, 170 °C és 200 °C között.
-
A sütési idő beállításához fordítsa el a forgatógombot 17. A maximális sütési idő 95 perc.
-
A sütés elindításához nyomja meg a forgatógombot 17. Az idő visszaszámlálása megindul.
-
A beállított idő lejárta után: A számkijelzőn 28 az „End” (vége) és a „Hot” (forró) felirat váltja egymást. Egy pár hangjelzés hallható.
- Kiolvasztás idő szerint
-
Készenléti mód módban nyomja meg a 14 gombot. A számkijelzőn 28 a „0:00” jelenik meg. A 25 világít.
-
A kiolvasztási idő beállításához fordítsa el a forgatógombot 17. A maximális kiolvasztási idő 95 perc.
-
A folyamat elindításához nyomja meg a forgatógombot 17. Az idő visszaszámlálása megindul.
MEGJEGYZÉS: Miután a kiolvasztási idő fele letelt, a számkijelzőn 28 a „turn” (megfordítás) felirat jelenik meg, és 2 hangjelzés hallható. Ez arra figyelmeztet, hogy meg kell fordítani az élelmiszert. Amennyiben nem fordítja meg az élelmiszert, a folyamat az idő lejártáig folytatódik.
- Nyissa ki az ajtót a fogójánál 7 fogva. A számkijelzőn 28 az idő leáll.
- Fordítsa meg az élelmiszert. Használjon védőkesztyűt vagy konyharuhát, mert az élelmiszer felforrósodik.
- Csukja be az ajtót a fogójánál 7 fogva.
- A folyamat folytatásához nyomja meg a forgatógombot 17.
- A beállított idő lejárta után: A számkijelzőn 28 az „End” (vége) és a „Hot” (forró) felirat váltja egymást. Egy pár hangjelzés hallható.
MEGJEGYZÉS: 500 g darált hús kiolvasztásához 10 perc kiolvasztási idő javasolt.
- Kiolvasztás súly szerint
MEGJEGYZÉS: A kiolvasztási idő és teljesítmény kiválasztása automatikusan történik, ha megadja a kiolvasztandó élelmiszer súlyát.
- Készenléti mód módban nyomja meg kétszer a gombot 14. A számkijelzőn 28 a „100 g” jelenik meg. A 25 világít.
- A forgatógomb 17 elforgatásával adhatja meg a kiolvasztandó élelmiszer súlyát 100 és 1800 g között.
- A folyamat elindításához nyomja meg a forgatógombot 17. Az idő visszaszámlálása megindul.
i MEGJEGYZÉS: Miután a kiolvasztási idő 2/5 része letelt, a számkijelzőn 28 a „turn” (megfordítás) felirat jelenik meg, és 2 hangjelzés hallható. Ez arra figyelmeztet, hogy meg kell fordítani az élelmiszert. Amennyiben nem fordítja meg az élelmiszert, a folyamat az idő lejártáig folytatódik. - Nyissa ki az ajtót a fogójánál 7 fogva. A számkijelzőn 28 az idő leáll.
- Fordítsa meg az élelmiszert. Használjon védőkesztyűt vagy konyharuhát, mert az élelmiszer felforrósodik.
- Csukja be az ajtót a fogójánál 7 fogva.
-
A folyamat folytatásához nyomja meg a forgatógombot 17.
-
A beállított idő lejárta után: A számkijelzőn 28 az „End” (vége) és a „Hot” (forró) felirat váltja egymást. Egy pár hangjelzés hallható.
| Kiolvasztási súly Kiolvasztási idő | |
| 100 g 6:30 min | |
| 200 g 10:30 min | |
| 300 g 14:30 min | |
| 400 g 18:30 min | |
| 500 g 22:30 min | |
| 600 g 26:30 min | |
| 700 g 30:30 min | |
| 800 g 34:30 min | |
| 900 g 38:30 min | |
| 1000 g 42:30 min | |
| 1100 g 46:30 min | |
| 1200 g 50:30 min | |
| 1300 g 54:30 min | |
| 1400 g 58:30 min | |
| 1500 g 62:30 min | |
| 1600 g 66:30 min | |
| 1700 g 70:30 min | |
| 1800 g 74:30 min | |
Gyerekzár
i MEGJEGYZÉS:
□ Használja ezt a funkciót annak megakadályozására, hogy a terméket felügyelet nélküli gyermekek vagy más, a termék működését nem ismerő személyek kezeljék. A funkció aktiválása után az összes gomb és a forgatógomb 17 használhatatlanná válik.
☐ Ez a funkció csak akkor aktiválható, ha a termék készenléti módban van.
□ Bekapcsolás: Tartsa lenyomva a gombot 18, amíg egy hangjelzés nem hallható, és a 24 kigyullad.
☐ Kikapcsolás: Tartsa lenyomva a gombot 18, amíg egy hangjelzés nem hallható, és a 24 kialszik.
● Automatikus sütési módok
-
A menü kiválasztásához készenléti mód módban nyomja meg a gombot 19 gombot (lásd az alábbi táblázatot). A számkijelzőn 28 az „A-01” jelenik meg. A 26 világít. A megfelelő menükijelzés 31 villog.
-
Nyomja meg a 📋 gombot 19 többször egymás után a kívánt beállításhoz beállításához az „A-01” és az „A-12” között.
-
Csak az A-07 kódhoz (pizza): -Fordítsa el a forgatógombot ^17 a pizza hőmérsékletének kiválasztásához.
| Jelzés Mihez ajánlott |
| -20 °C Mirelit pizza |
| 03 °C Hútött pizza |
| 20 °C Friss pizza |
-A megerősítéshez nyomja meg a 19 gombot.
-
Fordítsa el a forgatógombot 17 az élelmiszer súlyának és az adagok számának megadásához.
-
A folyamat elindításához nyomja meg a forgatógombot 17. Az idő visszaszámlálása megindul.
-
A beállított idő lejárta után: A számkijelzón 28 az „End” (vége) és a „Hot” (forró) felirat váltja egymást. Egy pár hangjelzés hallható.
i MEGJEGYZÉS: Az automatikus főzési folyamat eredménye olyan tényezőktől függ, mint az étel alakja és mérete, az egyes ételek kívánt főzési foka, valamint az, hogy hogyan helyezi el az ételt a termék belsejében.
| Kódszám Élelmiszer | Súly/adagok | Sütési idő | Módok |
| A-01 | Pattogatott kukorica* | 100 g | 1:50 min |
| A-02 | Sült burgonya (-18 °C) | 200 g | 25:00 min |
| A-03 | Folyadékok | 1 csésze | 1:30 min |
| 2 csésze | 2:40 min | ||
| 3 csésze | 3:50 min | ||
| A-04 | Sütemény sütése | 475 g | 45:00 min |
| A-05 | Hal | 200 g | 12:00 min** |
| 300 g | 15:00 min** | ||
| 400 g | 18:00 min** | ||
| 500 g | 21:00 min** | ||
| 600 g | 24:00 min** | ||
| *Kizárólag mikrohullámú sütésre alkalmas pattogatott kukoricát használjon. Helyezzen rá egy tányért a forgótányérra 3. Helyezzen rá egy csomag pattogatott kukoricát a tányérra. Ezzel a módszerrel jobb eredményeket érhet el.** Az idő 23 részének lejárta után fordítsa meg az élelmiszert. | |||
| Kódszám Élelmiszer Súly/adagok | Sütési időMódok | |||
| A-06 Zöldség 200 g 3:00 min | min Mikrohullám | (P900) | ||
| 300 g 4:00 min | ||||
| 400 g 5:00 min | ||||
| 500 g 6:00 min | ||||
| 600 g 7:00 min | ||||
| A-07 Mirelit | pizza(-20 °C) | 200 g 7:00 min | ☐ Mikrohullám + alsó grill 3:00 min☐ Felső és alsó grill 4:00 min | |
| 300 g 8:00 min | ☐ Mikrohullám + alsó grill 3:00 min☐ Felső és alsó grill 5:00 min | |||
| 400 g 9:00 min | ☐ Mikrohullám + alsó grill 3:00 min☐ Felső és alsó grill 6:00 min | |||
| 500 g 13:30 min | ☐ Mikrohullám + alsó grill 3:30 min☐ Felső és alsó grill 10:00 min | |||
| Hútött pizza(03 °C) | 200 g 9:00 min | A mikrohullámú | és a forró levegősmód kombinációja egy ismétlődőciklusban:☐ Mikrohullám (P900) 10 mp-re☐ Felső és alsó grill 23 mp-re | |
| 300 g 11:00 min | ||||
| 400 g 13:00 min | ||||
| 500 g 15:00 min | ||||
| Friss pizza(20 °C) | 200 g 8:00 min | Kombinált üzem | mód 3 (Co-3) | |
| 300 g 9:00 min | ||||
| 400 g 10:00 min | ||||
| 500 g 11:00 min | ||||
| A-08 Virsli | 100 g 5:00 min* | * A mikrohullámú és a forró levegős | mód kombinációja egy ismétlődőciklusban:☐ Mikrohullám (P900) 10 mp-re☐ Forró levegő (200 °C) 23 mp-re | |
| 200 g 6:00 min | ** | |||
| 300 g 7:00 min | ** | |||
| 400 g 8:00 min | ** | |||
| 500 g 9:00 min | ** | |||
| *Kizárólag mikrohullámú sütésre alkalmas pattogatott kukoricát használjon. Helyezzen rá egy tányért a forgótányérra 3. Helyezzen rá egy csomag pattogatott kukoricát a tányérra. Ezzel a módszerrel jobb eredményeket érhet el.** Az idő 23 részének lejárta után fordítsa meg az élelmiszert. | ||||
| A-09 Csirke | 800 g 30:00 m | in** A sütési idő 2/ | _3 része: A mikrohullámú és a grill mód kombinációja egy ismétlődő ciklusban:☐ Mikrohullám (P900) 18 mp-re☐ Felső és alsó grill 15 mp-reA sütési idő 13 része:☐ Forró levegő (200 °C) | |
| 1000 g 33:00 | min** | |||
| 1200 g 36:00 | min** | |||
| 1400 g 39:00 | min** | |||
| A-10 Sertés | 200 g 12:00 m | in** A mikrohullámú és a forró levegősmód kombinációja egy ismétlődő ciklusban:☐ Mikrohullám (P900) 10 mp-re☐ Forró levegő (200 °C) 23 mp-re | ||
| 300 g 15:00 min** | ||||
| 400 g 18:00 min** | ||||
| 500 g 21:00 min** | ||||
| 600 g 24:00 min** | ||||
| A-11 Marhahús 200 g 12:00 min** A mikrohullámú és a forró levegősmód kombinációja egy ismétlődő ciklusban:☐ Mikrohullám (P900) 10 mp-re☐ Forró levegő (200 °C) 23 mp-re | ||||
| A-12 Tészta | 100 g 20:00 min Mikrohullám (P700) | iMEGJEGYZÉSEK:☐ Használjon szobahőmérsékletű vizet.☐ Szorozza meg a tészta súlyát (mértékegység: g) a 8-as szorzóval a szükséges vízmennyiség kiszámításához (mértékegység: ml). | ||
| * Kizárólag mikrohullámú sütésre alkalmas pattogatott kukoricát használjon. Helyezzen rá egy tányért a forgótányérra 3. Helyezzen rá egy csomag pattogatott kukoricát a tányérra. Ezzel a módszerrel jobb eredményeket érhet el.** Az idő 23 részének lejárta után fordítsa meg az élelmiszert. | ||||
Mikrohullámú sütési táblázat
| Élelmiszer Mennyiség | Teljesítmény | IdőInformációk | |
| Halfilé | 400 g | 700 W | 10-15 min |
| Zöldség | 250 g | 600 W | 5-10 min |
| Burgonya | 500 g | 800 W | 8-10 min |
| Desszertek (pl. puding, muffin) | 100-300 g | 600 W | 1-5 min |
| Rizs 100 g rizs | 250 ml víz | 700 W | 15 min |
| Tojáskrém | 750 g | 500 W | 10-15 min |
| Kekszek | 400 g | 600 W | 8-10 min |
| Fasírt | 500 g | 600 W | 23-28 min |
| Csőben sültek | 500-1000 g | 900 W | 5-10 min |
Fagyasztott élelmiszerek felmelegítése
| Élelmiszer | Mennyiség | Teljesítmény | Idő |
| Leves | 400 ml | 600 W | 8-10 min |
| Egytálétel | 500 g | 600 W | 10-13 min |
| Köretek (pl. tészta) | 500 g | 700 W | 8-10 min |
| Zöldség | 300 g | 500 W | 8-10 min |
Receptek
Csokoládés muffin

7 min

× 1
| Előkészítési idő: 5 min | |
| Sütési idő: 2 min |
Hozzávalók
| 4 EK Liszt | |
| 14 EK Sütópor | |
| 4 EK Porcukor | |
| 2 EK Kakaápor | |
| 1 Tojás | |
| 3 EK Tej | |
| 3 EK Növényi olaj | |
| Pár csepp Vaníliakivonat, vagy más kivonat (opcionális) | |
| 2 EK Csokoládédarabok, dió vagymazsola (opcionális) | |
Elkészítés
-
Tegye a lisztet, a sütőport, a porcukrot és a kakaóport egy nagyobb méretű, mikrohullámozható csészébe. Keverje össze a hozzávalókat.
-
Adjon hozzá egy tojást, majd keverje össze a hozzávalókat.
-
Adja hozzá a tejet és a növényi olajat. Ízlés szerint hozzáadhat vaníliakivonatot vagy más kivonatot. Keverje össze a hozzávalókat addig, amíg a keverék sima nem lesz.
-
Ízlés szerint tehet rá csokoládédarabokat, diót vagy mazsolát. Keverje össze a hozzávalókat.
-
Tegye rá a csészét a forgótányér 3 közepére. Süsse a süteményt 700 W-on 2 percig, vagy amíg a sütemény nem emelkedik tovább és megdermed.
-
Vegye ki a csészét egy sütőkesztyű segítségével. Élvezze a finom süteményt!
Karamellás popcorn

24 min × 8

| Előkészítési idő: 20 min | |
| Sütési idő: 4 min |
Hozzávalók
| 60 g Szemes kukorica | |
| 240 g Barnacukor | |
| 60 ml Kukoricaszirup | |
| 3 EK Sózatlan vaj | |
| 12 TK | Só |
| 1 TK | Vaníliakivonat |
| 14 TK | Szódabikarbóna |
| Pár csepp Növényi olaj (opcionális) | |
Elkészítés
-
Tegye be a kukricaszemeket egy papírzacskóba. Ízlés szerint tegyen bele pár csepp növényi olajat. A zacskó lezáráásához hajtsa be a tetejét néhányszor.
-
Helyezze rá a zacskót a forgótányér 3 közepére. Süsse a kukoricát 700 W-on 4 percig, illetve addig, amíg nem hall már több pattogó hangot.
-
A karamella elkészítése: Tegye bele a cukrot, a kukricaszirupot, a vajat és a sót egy nagyobb méretű, mikrohullámozható tálba. Süsse a keveréket 700 W-on 2 percig, keverje át a keveréket, majd süsse további 2 percig 700 W-on, amíg sok buborék nem keletkezik.
-
Tegye bele a vaniliakivonatot és a szódabikarbónát a karamellás keverékbe, majd alaposan keverje át. Azonnal öntse rá a forró karamella egyharmadát a zacskóban lévő popcornra. Zárja vissza a zacskót, majd rázza össze, hogy a popcorn bevonatot kapjon. Adja hozzá a karamella következő egyharmadát a popcornhoz. Zárja vissza a zacskót, majd rázza össze. Öntse rá a maradék karamellát a popcornra, majd rázza meg a zacskót még egyszer.
-
Helyezze rá a zacskót a forgótányér 3 közepére. Süsse a popcornt 700 W-on 1 percig, vegye ki a forró zacskót egy sütőkesztyű segítségével, majd rázza össze.
-
Rázza ki a forró karamellás popcornt egy edénybe. Hagyja a karamellás popcornt kb. 20 perc alatt teljesen lehülni. Törje össze a karamellás popcornt darabokra, és jöhet a kóstolás!
Burgonyás reggeli

25 min

× 2
| Előkészítési idő: 15 min | |
| Sütési idő: 10 min |
Hozzávalók
| 2 Közepes | méretű burgonya(megpucolva és szeletekre vágva) |
| 12 | Hagyma (szeletekre vágva) |
| 14 TK Só | |
| 18 TK Bors | |
| 14 TK Foghagymasó | |
| 60 g Cheddar sajt (reszelt) | |
Elkészítés
- Tegye bele a karikára vágott burgonyát és hagymát egy mikrohullámozható tálba.
- Ízesítse a burgonyát és a hagymát sóval, borssal és fokhagymasóval. Keverje át alaposan, majd fedje le a tálat.
- Helyezze a tálat a forgótányér 3 közepére. Süsse a megfűszerezett burgonyákat és hagymákat 700 W-on 9 percig, illetve ameddig a burgonya meg nem fő.
- Adja hozzá a sajtot, majd süsse 500 W-on 1 percig.
- Vegye ki a tálat egy sütőkesztyű segítségével. Élvezze az ízletes reggelit!
Fasírt

33-38 min × 2-3

| Előkészítési idő: 10 min | |
| Sütési idő: 23–28 min |
Hozzávalók (fasírt)
| 500 g Darált | marhahús |
| 12 | Hagyma (felkockázva) |
| 1 Tojás (összekeverve) | |
| 100 g Panírmorzsa | |
| 14 TK Bors | |
| 14 TK Só | |
Hozzávalók (szósz)
| 75 ml Víz | |
| 1 EK | Mustár |
| 2 EK | Ketchup |
| 1 TK | Cukor |
| Ízlés szerint | Petrezselyem (opcionális) |
Elkészítés
- Keverje össze a darált marhahúst, a hagymát, a tojást, a zsemlemorzsát, a borsot és a sót.
- Formázzon fasírtokat, majd tegye őket egy tányérra. Takarja le a tányért egy fedővel.
- Tegye a tányért a forgótányér 3 közepére. Süsse a fasírtot 18–23 percig 800 W-on.
- Eközben egy kis tálban keverje össze a vizet, a mustárt, a ketchupot, a cukrot és a petrezselymet (opcionális).
- Amint a fasírt megsült, locsolja meg a mártással a fasírtot. Takarja le a tányért egy fedővel.
- Süsse a fasírtot a szósszal további 5 percig 800 W-on.
- Tálalja és fogyassza el a fasírtokat!

Lazac

28 min × 1

| Előkészítési idő: 5 min | |
| Sütési idő: 23 min |
Hozzávalók
| 400 g Lazac | |
| 12 TK Bors | |
| 12 TK Só | |
| 2 TK Víz | |
| 14 | Citrom leve |
Elkészítés
- Ha szükséges, olvassza ki a lazacot (lásd a „Kiolvasztás idő szerint“ c. részt).
- Füszerezze a lazacot sóval, borssal.
- Tegye a lazacot egy tányérra. Adjon hozzá vizet. Takarja le a tányért egy fedővel.
- Tegye a tányért a forgótányér 3 közepére. Süsse a lazacot 6 percig 700 W-on.
Másik lehetőségként kiválaszthatja az A-05 programot (lásd az „Automatikus sütési módok” c. részt).
- Tálalás előtt locsolja meg a lazacot némi citromlével.

Csöben sült burgonya

30-45 min

× 3
| Előkészítési idő: 15 min | |
| Sütési idő: 15–30 min |
Hozzávalók
| 750 g Viaszos burgonya (meghámozva) |
| 300 g Tejszín |
| 100 g Sajt (reszelt) 25 %-30 % szárazon mért zsírtartalommal |
| Ízlés szerint Só és bors |
Javasolt edény
□ Kerek, mikrohullámú sütőben használható rakottas edény fedővel
□ Magasság: 5–6 cm
□ Átmérő: kb. 22 cm
Elkészítés
- A burgonyát vágja kb. 3–4 mm vastagságú szeletekre.
- Helyezze a burgonyaszeletek felét a rakottas edénybe egymást cserépszerűen fedve.
- Szórja rá a burgonyaszeletekre a sajt felét.
- Füszerezze meg a burgonyaszeleteket sóval és borssal.
- Adja hozzá a tejszín felét.
- Helyezze a burgonyaszeletek másik felét a rakottas edénybe egymást cserépszerűen fedve.
- Szórja rá a burgonyaszeletekre a maradék sajtot.
- Adja hozzá a maradék tejszínt.
- Füszerezze a csöben sültet sóval és borssal.
- Takarja le a rakottas edényt egy fedővel.
- Tegye rá a rakottas edényt a forgótányér 3 közepére.
i MEGJEGYZÉSEK:
☐ A legjobb eredményekhez használja a mikrohullámú módot és a forró levegős módot felváltva. Mindig várja meg, míg a beállított sütési folyamat véget ér. A következő sütési folyamatot ezután állítsa be.
□ Előmelegítésre nincs szükség.
- A csőben sült tetszés szerinti elkészítéséhez a következő elkészítési módokat ajánljuk:
| Cél | Módok | Idő |
| Gyors sütés | Mikrohullámú mód900 W-on | 12 min |
| Ropogós tetejű csőben sült | „Forró levegő” kombinált mód170 °C-on | 25 min |
| Aranybarna tetejű csőben sült | „Grill” kombinált mód a 2. kombinációval (Co-2) | 30 min |
- Vegye ki a rakottas edényt egy sütőkesztyű segítségével. Élvezze ízletes csőben sült ételét!
Cukkinileves

31 min

| Előkészítési idő: 15 min | |
| Sütési idő: 16 min |
Hozzávalók
| 1 Cukkini (kis kockákra vágva, kb. 250 g) |
| 500 ml Víz |
| 2 TK Zöldségleves por |
| 150 g Krémsajt (zöldfüszeres) |
| 100 ml Tejszín |
Elkészítés
- Tegye bele felkockázott cukkinit, a vizet és a zöldségleves port egy mikrohullámú sütőben használható tálba.
- Helyezze a tálat a forgótányér 3 közepére. Főzze a levest 6 percig 900 W-on.
- Adja hozzá a krémsajtot és a tejszínt.
- Főzze a levest 10 percig 600 W-on.
- Vegye ki a tálat egy sütőkesztyű segítségével. Élvezze az ízletes levest!
i MEGJEGYZÉS: A levest tálalás előtt egy botmixer segítségével pürésítheti is. Így a leves krémes állagú lesz.
Tisztítás és ápolás

VESZÉLY! Áramütés kockázata!
Tisztítás előtt: Mindig húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból.

VESZÉLY! Égési sérülések veszélye!
Ne tisztítsa a terméket közvetlenül használat után. Előtte hagyja a terméket lehűlni.

FIGYELMEZTETÉS! A termék elektromos
részeit ne merítse vízbe vagy más folyadékokba. A terméket soha ne tartsa folyó víz alá.
i MEGJEGYZÉSEK:
☐ A terméket akkor tisztítsa meg, ha az már lehült. A rászáradt ételmaradékokat nehezebb eltávolítani.
□ Ne használjon tisztító sprayt vagy más durva tisztítószereket, mert azoktól a felületek foltosak, csíkosak lehetnek vagy kifakulhatnak.
□ Ne használjon maró hatású tisztítószereket.
□ Borítás: A termék borítását egy enyhén nedves ruha segítségével tisztítsa.
Sütőtér: A sütőteret 9 mindig tartsa tisztán. Ha a termék falaira élelmiszerek vagy folyadékok kerülnek, azokat törölje le enyhén nedves ruha segítségével. Szükség esetén a ruhára vigyen fel némi lágy mosogatószert. Végül törölje át egy csak tiszta vízzel benedvesített ruha segítségével, hogy a tisztítószer esetleges maradványait is eltávolítsa.
Forgótányér és grillrács: A forgótányért 3 és a grillácsot 4 rendszeresen tisztítsa meg mosogatószeres meleg vízzel. A forgótányér és a grillrács mosogatógépben mosható.
☐ Kifröccsenések és szennyeződések: A kifröccsenéseket, szennyeződéseket rendszeresen törölje le egy enyhén nedves ruhával az alábbi részegységekről: - Az ajtótömítés 5 és az elválasztó elemek - Ajtókeret 6 (kívül és belül) - Fogó 7 - Retesz 8 - Betekintő ablak (kívül és belül)
☐ Kondenzvíz: Ha az ajtón vagy annak külső oldala körül kondenzvíz gyűlik össze azt törölje le egy puha ruha segítségével. Ez akkor fordul elő, ha a terméket különösen nedves körülmények között használják.
□ Kellemetlen szagok: Rendszeresen gondoskodjon a kellemetlen szagok eltávolításáról. Helyezzen be egy mikrohullámú edényt egy csésze vízzel, egy citrom levével és héjával a sütőtérbe 9. Melegítse a keveréket 5 percig. Törölje át a sütőteret alaposan majd törölje egy puha ruha segítségével szárazra.
Hibaelhárítás
| Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás | |
| A termék nem kezdi meg a sütést. | Az ajtó nincs teljesen becsukva. Csukja be az ajtót. |
| A forgótányér 3 forgása közben egy hang hallgató. | A forgótányért 3 nem megfelelően helyezte rá a tányérmeghajtóra. |
| A tányérmeghajtón és/vagy a sütőtér 9 alján szennyeződések vannak. | |
| A termék belsejében lévő lámpa nem működik. | A fényforrás meghibásodott. Forduljon az ügyfélszolgálathoz. |
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.

ék elkülönítéséhez vegye
figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1-7: műanyagok/20-22: papír és karton/80-98: kötőanyagok.
Termék:




A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik.
A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket.
A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.

ezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 460870_2401) a vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
HU Szerviz Magyarország
Tel.: 0 6 8 0 0 2 1 5 3 6
E-mail: owim@lidl.hu

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11689
Version: 08/2024
IAN 460870_2401
8=

Váltóáram/-feszültség
Hertz (hálózati frekvencia)
Watt
A földelés szimbóluma
A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja.
Veszély - áramütésveszély!
Vigyázat, forró felületek!
ÉlelmiszerbiztosA termék nincs negatív hatással az ételek ízére vagy szagára.
Mosogatógépben mosató (csak a forgótányér 3 és a grillrács 4)
Olvassa be az online útmutató behívásához.