Royal Catering RCVG-32E - Vákuumcsomagoló gépek

RCVG-32E - Vákuumcsomagoló gépek Royal Catering - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen RCVG-32E Royal Catering PDF formátumban.

📄 31 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice Royal Catering RCVG-32E - page 26
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Termék típusa Vákuumcsomagoló gép
Márka Royal Catering
Modell RCVG-32E
Tápellátás feszültség 230 V / 50 Hz
Névleges teljesítmény 165 W
Zsák maximális szélessége 32 cm
Zsák maximális vastagsága 2 x 3 mm
Vákuumnyomás -0,65 - -0,80 bar
Méretek (H x Sz x M) 200 x 390 x 100 mm
Fő funkciók Vákuumozás, lezárás, Pulse mód, sebesség és élelmiszer típus beállítása
Pulse mód Érzékeny ételekhez, szivattyú manuálisan aktiválható
Csak lezárás Lezárja anélkül, hogy vákuum alá helyezné
Tartozék csatlakozó Kiegészítő kamrához (nem tartozék)
Vákuumozási sebesség Állítható: LOW (lassú) / HIGH (gyors)
Élelmiszer típus kiválasztása DRY (száraz) / MOIST (nedves)
Zárható fedél Igen, oldalsó kioldó gombokkal
Beépített penge A tekercs fólia levágásához
Tekercs tartály Beépített
Tömítő gyűrűk Biztosítják a szükséges tömítettséget
Lezáró ellenállás Ellenállás szalaggal borított
Tisztítás Nedves ruhával, ne használjon vízsugarat vagy maró anyagokat
Biztonság CE megfelelőségű, ne nyissa ki a házat, ne merítse vízbe
Karbantartás Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót, rendszeresen ellenőrizze az alkatrészek állapotát
Gyártás Tervezés Németország, gyártás Lengyelország
Garancia Érvénytelen lesz jogosulatlan beavatkozás esetén

Gyakran ismételt kérdések - RCVG-32E Royal Catering

Hogyan használjam a készüléket vákuumcsomagoláshoz?
Helyezze az ételt egy megfelelő zacskóba, a tetején 5 cm-t hagyva. Nyissa ki a fedelet, helyezze a zacskó nyitott végét a vákuumkamrába, majd zárja le a fedelet. Válassza ki a sebességet (LOW/HIGH) és az élelmiszer típusát (DRY/MOIST) az RCVG-32E modelleken. Nyomja meg a VACUUM & SEAL gombot a folyamat elindításához. Amikor a jelzőfény kigyullad, nyomja meg a kioldó gombokat a zacskó eltávolításához.
Mekkora a zacskók maximális szélessége?
A zacskó maximális szélessége 32 cm. Használhat fóliatekercseket vagy előre formázott zacskókat ezen szélességig.
Használhatok más márkák zacskóit?
Igen, használhat más márkák vákuumzacskóit, feltéve, hogy kompatibilisek a 32 cm maximális szélességgel és a 2 x 3 mm maximális vastagsággal.
Hogyan tisztítsam a készüléket?
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket. Használjon nedves ruhát enyhe, nem maró hatású tisztítószerrel. Soha ne merítse a készüléket vízbe, és ne tegye ki vízsugárnak. Hagyja megszáradni az összes alkatrészt a következő használat előtt.
Mi a teendő, ha a készülék nem zár le megfelelően?
Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van-e csatlakoztatva és előmelegítve. Győződjön meg arról, hogy a zacskó megfelelően van-e elhelyezve a lezáró szalagon, és a fedél jól be van-e zárva. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval a sorozatszámmal és a probléma pontos leírásával.
Vákuum alá helyezhetek folyékony ételeket?
Igen, nedves ételekhez válassza a MOIST (nedves) beállítást és lassú sebességet (LOW). Használja a PULSE módot a kézi vezérléshez, ha szükséges. Ügyeljen arra, hogy elegendő helyet hagyjon a zacskóban a túlfolyás elkerülése érdekében.
Hogyan használjam a Pulse módot?
A PULSE módot törékeny ételekhez tervezték. Nyomja meg a PULSE gombot a szivattyú bekapcsolásához; engedje el a leállításhoz. Így manuálisan állíthatja be a vákuumszintet. Amint elérte a kívánt nyomást, nyomja meg a SEAL ONLY gombot a zacskó lezárásához.
Hogyan vágjam le a fóliát a tekercsről?
Helyezze a tekercset a kijelölt tartályba, tekerje le a kívánt mennyiséget, hagyva 5 cm-t a hegesztéshez, majd használja a készüléken található beépített pengét a fólia tisztán vágásához.
Lehetséges a zacskó lezárása vákuumozás nélkül?
Igen, nyomja meg a SEAL ONLY gombot a zacskó lezárásához szívás nélkül. Ez a funkció lehetővé teszi a nyitott zacskók lezárását vagy előzetes hegesztést vákuumozás előtt.
Mi a teendő technikai probléma esetén?
Ne próbálja meg saját maga megjavítani a készüléket. Vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval a számlaszámával és a sorozatszámmal (az adattáblán található). Adjon részletes leírást a problémáról, és ha lehetséges, fényképet a sérülésről. Minden jogosulatlan beavatkozás érvényteleníti a garanciát.

Felhasználói kérdések a következőről RCVG-32E Royal Catering

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vákuumcsomagoló gépek PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét RCVG-32E - Royal Catering és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. RCVG-32E márka Royal Catering.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RCVG-32E Royal Catering

Kérjük a termék használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót.

Royal Catering RCVG-32E - 1

Az elektromos eszközöket nem lehet a háztartási hulladékkal együtt kidobni.

Royal Catering RCVG-32E - 2

A készülék megfelel a CE jelöléseknek.

Royal Catering RCVG-32E - 3

Figyelem! Balesetveszély.

Royal Catering RCVG-32E - 4

MEGJEGYZÉSI A használati útmutatóban található képek csak illusztrációk, ezért eltérhetnek az

adott gép tényleges kinézetétől. Az eredeti használati útmutató német nyelven készült. A további nyelveken készített lelrások német nyelvről fordítottak.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Általános biztonsági intézkedések az elektromos készülékek használatánál:

A túz vagy elektromos áramütés miatt okoz sérülések esélyének minimalizálása érdekeben kérjük, hogy a készülék használatakor tartsa be az alapvető biztonsági övintézkedéseket. Kérjük, olvassa el figyelmesen az ütmutatót, és győződjön meg róla, hogy nem maradt kérdése a termék hasznalátára vonatkozóan. A hasznalati ütmutatót kéjrük mindig tartsa a készülék közelében, hogy az esetlegesen felmerülő kérdésenek később is utána tudjon nézni. Mindig földelt hálózati aljzatot használjon a megfelelő hálózati feszültséggel (lásd a hasznalati ütmutatóban, vagy a termék címkéjén). Ha kétyelyel akadnak a kapcsolatra vonatkozóan, hagyja, hogy egy képzzett szakember ellenőrizze azt. Soha ne használjon meghibásodott kábelt! Ne nyissa ki a készüléket vizes vagy esős környezetben, valamint ne is nyúljön ahhoz nedves vagy vizes kézel. Továbbá óvja a követlen napfénytól a készüléket. Csak biztonságos helyeken használja a készüléket, ahol senki sem léphet rá a kabelre, illetve senki se tudjon felbukni/megsérülni mlatta. Továbbá gondoskodjon a megfelelő levegőáramlásról, amely biztosilja a készülék hűtését, illetve elkerülü a hőfelhalmozódást. Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a készüléket, majd nedves ronggyal végeze el a tisztítást. Kerulje a tisztítószerek hasznalátat, és győződjön meg arról, hogy men került, illetve nem maradt tolyadék a gépben. A készülék belseje nem tartalmaz a felhasználó által karbantartást igénylő részeket. Hagyja, hogy a karbantartást, a beállítást, illetve a javítás képzett személyzet végeze el. idegen beavatkozás esetén a garancia érvényét veszti

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

  1. Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! A helytelen használat okozta sérülések elkerülése érdekében vegye figyelembe a biztonsági előírásokat!

  2. Örizze meg a használati útmutatót a későbbi felhasználáshoz. Az eszközt harmadik félnek csak a használati útmutatóval együtt szabad átadni.

  3. Kérjük, hogy a készüléket kizárólag rendeltetésszerüen és beltéren használja.

  4. Helytelen használat vagy helytelen kezelés esetén semmilyen felelösséget nem vállalunk át az esetlegesen okozott károkért.

  5. Az első használat előtt ellenőrizze, hogy az áram és a hálózati feszültség megfelelnek-e a termék címkéjén szereplő adatoknak.

  6. A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek, beleértve gyermekek használják, akik korlátozott fizikal, szelleml, vagy érzékszervi képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek tapasztalattal és/vagy keveset tudnak a készülék használatáról. Kivételt jelent, ha ezeket a személyeket figyeli aző biztonságukért felelős személy, illetve megkaptak a szükséges használati utasításokat.

  7. ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Soha ne próbálják meg a készülék javítását. Ehelyett hiba esetén csak képzett szakemberekre bizza rá a javítást.

  8. Rendeszeresen ellenőrizze a hálózati csatlakozót, illetve a tápkábelt. A tápkábel sérülése esetén, kizárólag a gyártó, illetve az ügyfélszolgálat, vagy hasonló személyek által cserélhető ki a kábel a sérülések elkerülése érdekében.

  9. A tápkábel károsodását megakadályozhatja, ha nem megakadva, illetve éles szélekhez ütközve tartja azt, valamint távol tarja forró felületekröl, illetve nyílt längtól.

  10. VIGYÁZAT, ÉLETVESZÉLY! Ne meritse, vagy tartsa vizben, illetve más folyadékban a készüléket annak tisztítása, illetve üzemeltetése közben.

  11. Semmilyen körülmények között se nyissa fel a termék házát.

  12. Kerülje az érintkezést a készülék fütött részelvel.

  13. Éles szélekkel rendelkező tárgyak csomagolása során a vákuum zacskó megsérülhet, így beszivároghat a levegő.

MÜSZAKI ADATOK

Termék neve Väkuumorzó készülék
Modell RCVG-28E RCVG-28P RCVG-32E RCVG-32P
Feszültség [V] / Frekvencia [Hz] 230~/50
Névleges teljesítmény [W] 175 175 165165
Zsák maximális szélesvege [cm]28283232
Zsák maximális vastagsága [mm]332x32x3
Vákuum nyomás [bar]-0.65~-0.80
Méretek (H x Sz x M) [mm]150x340x64150x340x64200x390x100200x390x100

ALKALMAZÁSI TERÜLET

A vákuumcsomagoló gép kizárólag olyan élelmiszerek vagy tárgyak vákuumos csomagolására szolgál, amelyek ezzel a technikával csomagolhatóak.

A nem megfelelő használatból eredő károkért a használó a felelös.

AZ ELSÖ HASZNÁLAT ELÖTT

Az áru átvételekor ellenőrizze annak csomagolását hiba esetén, valamint nyissa ki azt, ha nem áll rendelkezésre. Ha a csomagolás megsérült, 3 napon belül lépjen kapcsolatba a szállitmányozó céggei, illetve a termék forgalmazójával. Minél alaposabban dokumentálja a sérüléseket. Ne állitsa fejre a csomagot! Ha tovább szeretné szállítani a csomagot, akkor tartsa azt függölegesen és stabilan.

CSOMAGOLÓ ANYAGOK KIDOBÁSA

Kérjük, hogy tartsa meg a csomagolóanyagokat (papír, gyorskötöző, hungarocell), annak érdekében, hogy a készüléket szerviz esetén a lehető legjobban védve vissza tudja küldeni!

A TERMÉK FELÉPÍTÉSE

A készüléket egy száraz és stabil helyen kell függöleges helyzetben felállítanl, úgy, hogy működés közben nem mozdul el. A készüléket sik és vizszintes felületen kell elhelyezni, amely egyaránt támogatja a készülék súlyát és tartalmát.

HOGYAN MÜKÖDIK A KÉSZÜLÉK? - ALAPSZABÁLYOK

Készülékek leírása

RCVG-28E | RCVG-28P

A B C D

Royal Catering RCVG-32E - HOGYAN MÜKÖDIK A KÉSZÜLÉK? - ALAPSZABÁLYOK - 2

BETÜ JELENTÉS LEÍRÁS
AVACUUMKezdődik a vákuumcsomagolás és a forró lezárás folyamata. A készülék automatikusan vákuumot generál, majd lezárlja a tasakot.
B CANCEL Az összes munkamenet, valamint funkció azommal leáll.
CPULSEEzt az üzemmádot nagyon ezrekeny élelmiszerek esetén használja. A gomb mognyomásakor a vákuumszivattyú bekapcsol. Ha elongedi a gombot, akkor a szivattyú is leáll.
D SEALForrasztásA készülék VACUUM üzemmódban való használata során a SEAL gomb megnyomásával azonmal leállítja a vákuumozást és lezárlja a zsákok (ez megakadályozza a különösen érzékeny élelmiszerek károsodását). Ezzel gombbal a hegesztési varratokat állíthatja be a tekercsekbe csomagolt élelmiszerek, vagy például nyitott chipcs zsákok lezárlása esctén.
EFŐTŐELEMEz az olem hőálló szalaggal van lofodvc. No távolitsa ell!
FVAKUUMKAMRAHolyezze a tasak nyitott végét úgy a vákuumkamrába, hogy megfelelő vákuum keletkezzen benne.
G TŐMÍTÉSEKA megfelelő tómítettseg biztosítására szolgálnak.

RCVG-32E | RCVG-32P

Royal Catering RCVG-32E - RCVG-32E | RCVG-32P - 1

BETÜ JELENTÉS LEIRÁS
AVACUUM & SEAL CHANNELKezdölik a vákuumcsomagolás és a forrú lezárás lolyamata. A készülék automatikusan lezájra a tasakot. Ha megnyomja ezt a gombot minden munkamenet és funkció leáll.
B SPEED (LOW/HIGH) A vákuumképződés sebességének beállítása: LOW: A levegő lassan szívódik kl. HIGH: A levegő gyorsan szívódik kl.
C FOOD (DRY/ MOIST) Vákuumcsomagolás tulajdonságainak kiválasztása: DRY: „száraz” ételek MOIST: „nedves” ételek
D CANISTER Ha megnyomja ezt a gombot, vákuum keletkezik a tartályban. A tartály nem tartozéka a készletnek.
EPULSE VAGEzt az üzemmódot nagyon érzékeny élelmiszerek esetén használja. A gomb megnyomásakor a vákuumszivattyű bekapcsol. Ha elengedí a gombot, akkor a szvattyű is leáll.
F SEAL ONLYForrasztásA készülék VACUUM&SEAL üzemmódban való használata során a SEAL ONLY gomb megnyomásával azonnal leállítja a vákuumozást és lezájra a szakot (ez megakadályozza a különösen érzékeny élelmiszerek károsodását). Ezzel a gombolai a hegesztési varratokat állíthatja be a tekercsekbe csomagoit élelmiszerek, vagy például nyitott chipses zsákok lezárása esetén.
G TARTOZÉKOKCSATLAKOZTATÁSAVákuumcsoyok csatlakoztatásához szükségs aljaz a vákuum lótrechozásához opcionális tartályban (nem része a készletnek).
IZÁRA fedél nyitásához, illicve zárásához nyomja meg a zár jobb és bal oldalán található gombok.
J, KTÖMÍTESEKA megfelelő tömítettség biztosítására szolgálnak.
LLEVEHETŐ TALCAEz az elem levochető a tisztítás során.
MFÜTÜELEMEz az elem hőálló szalaggal van icfédvo. Ne távolítsa ell!
NVÄKUUMKAMRAHolyezcz a tasak nyitott végét úgy a vákuumkamrába, hogy megfelelő vákuum keletkezzen benne.
O&QKÉSA kés a szákok tekercsől való eltávolítására szolgál.
P TARTÓ A TEKERCSHEZItt a szákokat tároló tekercs található.

Az eszköz használata

Vákuumos zacskókkal való lezárás:

  1. Helyezze az ételt a vákuumos zacskóba. Megjegyzés: a zsák biztos hegesztése érdekében hagyjon legalább 5 cm távolságot a zsák felső része, illetve tartalma között.

  2. Ezután nyissa fel a fedelet és helyezze a zsák nyitott végét a vákuumkamrába.

  3. Zárja le a fedelet, és nyomja le annak mindkét oldalát (egyes modelleken fel van tűntetve, hogy hol kell nyomni) – ezt követően a fedél beakad.

  4. Az RCVG-32E (1405) és az RCVG-32P (1406) modellek esetében szükséges az alacsony vagy magas vákuum képzés, valamint a lezárandó élelmiszerek tipusának klvalásztása. Megjegyzés: nedves termékek lezárásakor válasszon alacsony sebességet, Illetve a „MOIST” élelmiszter tipust. Ha a lezárandó termékek inkább szárazok, akkor válasszon magasabb sebességet, és a „DRY” tipusú élelmiszer minőséget.

  5. A vákuumozó folyamat elindításához nyomja meg a „VACUUM” (vagy a „VACUUM & SEAL”) gombot. A készülék negatív nyomást fejt ki és a levegő kiszívása után lezárja a zsákot.

  6. Ha a jelzőfény kialszik, a zsákok kivételéhez nyomja meg a készülék mindkét oldalán található kioldógombot.

  7. Ezt követően vegye ki a vákuumkezelt, élelmiszereket tartalmazó zsákot a készülékböl.

Érzékeny élelmiszerek csomagolásához nyomja meg a „PULSE” gombot. Ekkor manuálisan szabályozhatja a zsákban kialakult negativ nyomást. Ha a nyomás megfelelő, nyomja meg a „SEAL ONLY” gombot a zsák végének hegesztéséhez.

Minden zacskó többször is hegeszthető (ha még van hely a hegesztéshez).

Vákuum zacskó készítése:

  1. Helyezze a fóliás tekercset a tekercs tartályba és húzza ki a szükséges mennyiségű fóliát (gondoljon rá, hogy a hegesztési varratokhoz kb. 5 cm szükséges). Ezután a beépített késsel vágja le a fóliát.

  2. Ezt követően nyissa fel a fedelet és helyezze el a levágott zsák egyik végét a tömítőszalagon.

  3. Zárja le a fedelet, és nyomja le annak mindkét oldalát (egyes modelleken fel van tűntetve, hogy hol kell nyomni) – ezt követően a fedél beakad.

  4. Ha a fedél ke van zárva, akkor használja a „SEAL” (vagy „ONLY SEAL”) gombot a szák egyik végének lezársához. Amíg a hegesztés folyamatban van, a jelzállampa világít. Megjegyzés: ha a készülék korábban nem volt csatlakoztva a hálózathoz, akkor nincs elegendően felmelegedve. Ekkor nem lett megfelelően lehegesztva a zacskó. Ebben az esetben próbálja újra, akkor, ha a készülék már megfelelően felmelegedett.

  5. A munkafolyamat végén a hegesztési folyamatot jelző lámpa kialaszik. Nyomja meg a készülék oldalain található kioldógombokat. Az új zsák ekkor kivehető.

SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS

Szállítás során a gépet meg kell óvni a rázkódástól, illetve feldőléstől, továbbá nem szabad fejre állítani sem. Tárolja száraz levegőjű, korrozív gázok nélküli, jól szellőző környezetben.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

• Tisztítás előtt, illetve használat után húzza ki a konnektorból a készüléket, és hagyja teljesen lehülni.

- Tisztításhoz kizárólag olyan tisztítószereket használjon, amelyek nem maró hatásúak.

- Minden egyes tisztítás után hagyja, hogy az egyes részek jól megszáradjanak, mielőtt ismét használja azokat.

• A készüléket száraz, hűvös, illetve nedvességtől és közvetlen napsütéstől védett helyen tárolja.

- Tilos a gépet vízsugárral permetezni.

A KÉSZÜLÉK RENDSZERES VIZSGÁLATA

Rendszeresen ellenőrizze, hogy érte-e valamilyen sérülés a gép elemelt. Ha így van, akkor a gépet nem szabad tovább használni. A javítások elvégzéséhez forduljon a termék eladójához. Mit kell tenni probléma esetén?

Forduljon az értékesítőhöz és készítse elő az alábbiakat:

- számla-, és sorozatszám (a sorozatszámot az adattáblázatban látja)

- adott esetben készítsen fotót a hibás részről

- Az ügyfélszolgálat munkatársa Jobban meg tudja mondanl, hogy ml a pontos probléma, ha Ön ezt a lehető legpontosabban leirja. Minél részletesebb a leirása, annál előbb tudnak segíteni Önnek!

FIGYELEM! Soha ne nyissa fel a készüléket az úgyfélszolgálattal való konzultáció nélkül. Ez befolyásolhatja a jótállási igényét!

Royal Catering RCVG-32E - A KÉSZÜLÉK RENDSZERES VIZSGÁLATA - 1

Royal Catering RCVG-32E - A KÉSZÜLÉK RENDSZERES VIZSGÁLATA - 2

Megerősítjük, hogy a használati útmutatóban felsorolt eszközök CE-kompatibilisek.

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Royal Catering

Modell : RCVG-32E

Kategória : Vákuumcsomagoló gépek