RECARO Citylife Carry Cot - Babakocsi

Citylife Carry Cot - Babakocsi RECARO - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Citylife Carry Cot RECARO PDF formátumban.

📄 170 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice RECARO Citylife Carry Cot - page 115
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről Citylife Carry Cot RECARO

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Babakocsi PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Citylife Carry Cot - RECARO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Citylife Carry Cot márka RECARO.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Citylife Carry Cot RECARO

Gratulálunk és köszönjük, hogy a RECARO termékét választotta.

FONTOS - Jövőbeli használat céljára őrizze meg ezeket az útmutatásokat.

Kérjük, szánjon rá néhány percet és a babakocsi telepítése előtt olvassa el ezt az útmutató kézikönyvet.

Az útmutatások elolvasására szánt csekély idő jelentősen meg fogja könnyíteni a babakocsi használatát.

A jelen kézikönyvben lévő útmutatások figyelmen kívül hagyása befolyásolhatja gyermeke biztonságát.

FIGYELMEZTETÉS!

  • Soha ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét. Mindig tartsa szemmel a babakocsiban lévő gyermeket.
  • Ne hagyja, hogy gyermeke játsszon ezzel a termékkel.
  • Használat előtt ellenőrizze, hogy a mózeskosár, vagy a gyermekülés, vagy az autóülés szerelvényei megfelelően csatlakoznak-e egymáshoz.
  • Állványon soha ne használja ezt a terméket.
  • Ez a termék egyetlen olyan gyermek számára alkalmas, aki még nem tud segítség nélkül felülni.
  • Kizárólag stabil, vízszintes és száraz felületet használjon.
  • Ne hagyja, hogy más gyermekek felügyelet nélkül játsszanak a mózeskosár körül.
  • Ha a mózeskosár bármelyik alkatrésze eltörött, elszakadt, vagy hiányzik, akkor ne használja a terméket.
  • Ne helyezze a mózeskosarat nyílt láng, vagy más intenzív hőforrás közelébe.
  • Ha nem mozgatja a babakocsit, mindig rögzítse azt a fékkel.

RU HU

  • Всегда используйте стояночный тормоз, когда не перемещаете коляску.
  • Используйте стояночный тормоз, когда пристёгиваете ребёнка в коляске или достаёте из неё.
  • Избегайте падения или соскальзывания, чтобы предотвратить серьёзные травмы.
  • Люлька предназначена только для одного ребёнка.
  • Сборку должен осуществлять взрослый.
  • Будьте внимательны, складывая и раскладывая люльку, чтобы не прищемить пальцы.
    • Перед использованием коляски убедитесь, что она полностью раскрыта и зафиксирована.
    · Максимальный вес ребёнка: 9 кг.
  • Всегда следите за ребёнком в люльке и коляске.
    ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать коляску на лестнице или эскалаторе. Соблюдайте особую осторожность, поднимаясь или спускаясь со ступени или бордюра.
  • Следует регулярно проверять ручку и низ люльки на наличия признаков повреждения и износа.
  • Прежде чем поднять люльку, убедитесь, что ручка расположена в правильном положении.
  • Следите, чтобы голова ребёнка, находящегося в люльке, не была расположена ниже уровня тела.
  • HE используйте дополнительный матрас сверху того, который предусмотрен или рекомендован RECARO.
  • Разрешается использовать только аксессуары RECARO.
  • Используйте только сменные детали RECARO.

  • Amikor behelyezi, vagy kiveszi gyermekét, kérjük használja a féket.

  • Kerülje le a kiesés, vagy kicsúszás miatt előforduló súlyos baleseteket.
  • Egynél több gyermek számára nem alkalmas.
  • Felnőtt személy szerelje össze.
  • Annak érdekében hogy elkerülje ujjának beszorulását, vagy becsípődését, a mózeskosár összehajtását és szétnyitását óvatosan végezze el.
  • Használat előtt mindig győződjön meg róla, hogy a babakocsi teljesen ki van-e nyitva és rögzítve van-e.
  • A gyermek maximális súlya: 9 kg.
  • Mindig tartsa szemmel a babakocsiban és a mózeskosárban lévő gyermeket.
  • NE használja a babakocsit lépcsőn, vagy mozgólépcsőn. Lépcsőre vagy járdaszegélyre való fellépéskor, vagy onnan való lelépéskor különös odafigyeléssel járjon el.
  • Rendszeresen ellenőrizze a fogantyúk és a mózeskosár alsó részének sérüléseit és kopását.
  • Hordozás, vagy felemelés előtt győződjön meg róla, hogy a fogantyú a megfelelő használati helyzetben van-e.
  • Gondoskodjon róla, hogy a mózeskosárban a gyermek feje soha le legyen alacsonyabban, mint a gyermek teste.
  • A RECARO által biztosított, vagy javasolt matracra NE helyezzen más matracot.
  • Ne használjon olyan tartozékokat, melyeket nem a RECARO gyártott.
  • Kizárólag RECARO cserealkatrészeket használjon.
ОГЛАВЛЕНИЕСтр.TARTALOMOldal
Составные части113Alkatrészlista113
СБОРКА114ÖSSZESZERELÉS114
Раскладывание коляски114A babakocsi szétnyitása114
Тканевый чехол114Szövetborítás114
Чехол люльки115Mózeskosár borítás115
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ116A TERMÉK HASZNÁLATA116
Регулировка ручки116A fogantyú beállítása116
Установка люльки на коляску116A mózeskosár rögzítése ababakocsira116
Отсоединение люльки117A mózeskosár levétele117
Складывание люльки118A mózeskosár összehajtása118
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ119TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS119
Ткань119Szövet119
Рама и пластмассовые детали119Váz és műanyag alkatrészek119
Хранение119Tárolás119
Гарантия120Garancia120

Ismerkedés az Ön Citylife mózeskosarával. Fontos, hogy megismerje új babakocsija tulajdonságait. Ez az ábra segít Önnek a fő tulajdonságok azonosításában.

RECARO Citylife Carry Cot - RU HU - 1

06 Mózeskosár borítás

07 Matrac

08 Mózeskosár sapka

RU HU

RECARO Citylife Carry Cot - RU HU - 2

  1. Прикрепите заднюю сторону тента, продев кнопку фиксатора (5) через отверстие и закрепив с обеих сторон на липучки.

  2. A nyíláson átvezetve a kioldógombbal (5) rögzítse a védőtető hátoldalának borítását és a két oldalon rögzítse a kampót és a hurkot.

Чехол люльки

Mózeskosár borítás

RECARO Citylife Carry Cot - RU HU - 3

text_image 8
  1. Прикрепите чехол (6) к люльке, используя липучки на нижней части тента.

  2. A kampóval és a hurkokkal rögzítse a mózeskosár borítását (6) mózeskosárhoz és a védőtető alsó részéhez.

  3. Закрепите липучки тканевого чехла люльки.

  4. Rögzítse a hurok és a kampó rögzítéseket a mózeskosár szövet borítása körül.

RU HU

RECARO Citylife Carry Cot - RU HU - 4

  1. Чтобы поднять ручку (1), нажав кнопки (3) по бокам ручки, поднимите её до вертикального положения.
  2. A kar (1) felemeléséhez nyomja be a kar oldalán lévő gombokat (3) és ezzel egy időben emelje fel a kart függőleges helyzetbe.
  3. Чтобы опустить ручку, нажав кнопки (3) по бокам ручки, опустите её.
  4. A kar lehajtásához nyomja be a kar oldalán lévő gombokat (3) és állítsa a kart lehajtott helyzetbe.

Установка люльки на коляску A mózeskosár rögzítése a babakocsira

  1. Выполняя регулировки на коляске, всегда блокируйте задние колёса.
  2. A babakocsi beállításakor mindig rögzítse a fékkel a hátsó kerekeket.
  3. Снимите поручень, следуя инструкциям к коляске.
  4. A babakocsi útmutatásai alapján távolítsa el az ütköző rudat.
  5. Сместите чехол внутреннего шарнира (9), чтобы иметь доступ к внутреннему шарниру.
  6. A belső csuklópánthoz való hozzáférés érdekében húzza le a belső csuklópánt borítását (9).
  7. Переместите адаптер (10) вниз до щелчка.
  8. Csúszassa lefelé az adaptert (10), amig az a helyére nem pattan.

RECARO Citylife Carry Cot - RU HU - 5

  1. Повторите с другой стороны.
  2. A másik oldalon ismételje meg ezt a müveletet.
  3. Потяните каждый адаптер люльки (10), чтобы убедиться, что они прочно зафиксированы.
  4. A biztonságos záródás ellenőrzése érdekében húzza fel az összes hordozó adaptert (10).
  5. Прикрепите люльку, устанавливая её в адаптеры (10) до щелчка. Потяните люльку, чтобы убедиться, что она прочно зафиксирована.
  6. Ráhelyezéssel csatlakoztassa a mózeskosarat az adapterekhez (10), ekkor a kosár helyére pattan. A biztonságos záródás ellenőrzése érdekében húzza meg felfelé a mózeskosarat.

ВНИМАНИЕ!

Használat előtt ellenőrizze, hogy az adapter és a mózeskosár vázának csatlakozóelemei megfelelően illeszkednek-e az alvázhoz.

Отсоединение люльки

A mózeskosár levétele

  1. Чтобы снять адаптер (10), сместите чехол внутреннего шарнира, чтобы получить доступ к кнопке фиксатора адаптера. Сдвиньте кнопку фиксатора и потяните за адаптер, чтобы снять его.
  2. Az adapter (10) eltávolításához húzza le a belső csuklópánt borítását, így hozzáférhet a gyerme- külés adapter kioldógombjához. Az adapter (10) eltávolításához csúsztassa el a kioldógombot és húzza felfelé azt.

Складывание люльки

A mózeskosár összehajtása

  1. Снимите кожух люльки (8), отстегнув ремешки.
  2. A szíjak kioldásával távolítsa el a mózeskosár sapkáját (8).
  3. Снимите матрас (7).
  4. Vegye ki a matracot (7).
  5. Отстегните заднюю сторону тента и снимите чехол люльки (6).
  6. Oldja meg a védőtető hátsó borítását és távolítsa el a mózeskosár borítását (6).
  7. Потяните за дуги рамы, чтобы они вышли из-под четырёх скоб (по две с каждой стороны).
  8. A rajtuk lévő huroknál fogva húzza befelé a tartóvázat amíg azok ki nem pattannak mind a négy klipszböl (2 klipsz mindkét végén).
  9. Переместите ручку (1) в сложенное положение.
  10. Állítsa a kart (1) lehajtott helyzetbe.

RECARO Citylife Carry Cot - A mózeskosár összehajtása - 1

ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ - Ткань TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS - Szövet

  1. Ткань не снимается.
  2. A szövet nem vehető le.
  3. Протрите вручную, используя губку или мягкую тканевую салфетку, тёплую воду и мягкий мыльный раствор.
  4. Szivacs, vagy puha kendő, meleg víz és kímélő szappan használatával kézzel tisztítsa.
  5. Высушите на воздухе.
  6. Szabad levegön hagyja megszáradni.

Рама и пластмассовые детали Váz és műanyag alkatrészek

  1. Протрите вручную, используя губку или мягкую тканевую салфетку, тёплую воду и мягкий мыльный раствор.
  2. Szivacs, vagy puha kendő, meleg viz és kímélő szappan használatával kézzel tisztítsa.
  3. Тщательно вытрите мягкой салфеткой.
  4. Egy puha kendővel alaposan törölje szárazra a szerkezetet.
  5. Высушите на воздухе.
  6. Szabad levegôn hagyja megszáradni.

Rendszeresen ellenőrizze a mózeskosár esetlegesen kilazult rögzítéseit, elkopott alkatrészeit és anyagának szakadásait. A napsugárzásnak, vagy hönek való nagymértékű kitettség az alkatrészek kifakulását és eldeformálódását eredményezheti.

Хранение

Tárolás

  1. Храните люльку в сухом месте.
  2. A mózeskosarat csak, száraz környezetben tárolja.
  3. Храните вдали от источников чрезмерного тепла.
  4. Szélsőséges hömérséklettől távol tárolandó.
  5. НЕ помещайте на люльку тяжёлые предметы во время хранения.
  6. Tárolás során NE helyezzen súlyos tárgyakat a mózeskosár tetejére.

Гарантия

Gyártási-, és anyaghibákra a vásárlás időpontjától számított két éves garancia vonatkozik. A garanciális igények csak a vásárlást igazoló dokumentum felmutatásával érvényesíthetőek. A garancia csak az olyan gyermekkocsikra vonatkozik, melyeket rendel-tetésüknek megfelelően használtak és tiszta, gondozott állapotban küldtek vissza.

A garancia nem vonatkozik a természetes kopásra és a túlzott terhelésből, vagy nem megfelelő, vagy rendeltetéssel ellentétes használatból eredő károkra.

Anyag: A színtartósság tekintetében összes szövetünk megfelel a legmagasabb elvárásoknak. Ennek ellenére az UV sugárzás kifakulást okozhat. Ez nem anyaghiba, egyszerűen az elhasználódás normal jele, mely nem tartozik a garancia körébe.

RECARO Child Safety GmbH & Co. KG

Guttenbergstrasse 2

D-95352 Marktleugast

Phone: +49 9255 77-0

E-Mail: info@recaro-cs.com

www.recaro-cs.com

RECARO Child Safety GmbH & Co. KG

Guttenbergstrasse 2

D-95352 Marktleugast

Phone: +49 9255 77-0

E-Mail: info@recaro-cs.com

www.recaro-cs.com

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : RECARO

Modell : Citylife Carry Cot

Kategória : Babakocsi