NEA - Babakocsi Kindercraft - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen NEA Kindercraft PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről NEA Kindercraft
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Babakocsi PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét NEA - Kindercraft és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. NEA márka Kindercraft.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NEA Kindercraft
Tous les droits relatifs au présent document appartiennent entièrement à 4Kraft Sp. z o.o. Toute utilisation non autorisée de ceux-ci à l'encontre de leur usage prévu, notamment : utilisation, copie, reproduction, mise à disposition - en tout ou en partie, sans le consentement de 4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences juridiques. Tisztelt Vevők! Köszönjük a Kinderkraft márkájú termék vásárlását. Tervezésnél az Ön gyerekére gondolunk – mindig ügyelünk a biztonságra és minőségre, ezzel a legjobb választható komfortot biztosítjuk. Ez a babakocsi ideális megoldás azoknak, akik értékelik a minőséget, modernséget és a funkcionalitást. Kérjük, ismerkedjen meg a használati utasítás tartalmával, és tartsa be annak ajánlásait. Fontos – Figyelmesen olvassa el és őrizze meg későbbi felhasználás esetére. Biztonságra és óvintézkedésekre vonatkozó megjegyzések FIGYELMEZTETES!
- Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
- Ellenőrizze, hogy használat előtt minden rögzítő szerkezet be legyen kapcsolva.
- A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és széthajtásakor.
- Ne engedje gyermekét játszani a termékkel .
- Használat előtt ellenőrizze, hogy a babakocsi váza vagy az ülőegység vagy az autósülés-csatlakozó megfelelően csatlakoztatva van.
- Ez a termék nem alkalmas futáshoz.
- A terméket az alábbo korral/súllyal rendelkező gyerekek használhatják: 0 hónaptól 22 kg-ig vagy 4 éves korig, amelyik hamarabb következik be.
- A termék egyszerre egy gyermek szállításához készült.
- A kosár maximális terhelhetősége 5 kg.
- Minden további terhelés, amit a babakocsi tolószárára, a támla alá vagy az oldalára akasztanak, gyengíti annak stabilitását.
- Az állítható tolószárra felakasztott szatyor maximális súlya 2 kg lehet.
- Az italtartó maximális terhelése 0,5 kg.
- Az apróbb tárgyak tárolására szolgáló zseb maximális terhelhetősége 0,25 kg.
- Járdaszegélyre vagy más lépcsőfokra történő felhajtáskor meg kell emelni az első kerekeket.
- Amikor beteszi vagy kiveszi a gyereket, a fékeket blokkolni kell.
- Kizárólag a gyártó által szállított vagy ajánlott alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. Ne használjon más alkatrészt és tartozékot.
- Ne állítsa a terméket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe.
- Ne használja plusz emelvénnyel. A mózeskosaras babakocsira vonatkozik:43
- A jelen termék, kupolás babakocsi formájában olyan gyerekek számára alkalmas, akik nem tudnak önállóan ülni, megfordulni vagy négykézláb mászni. A gyerek maximális súlya: 9 kg. FIGYELMEZTETÉS!
- Ez a termék csak a segítség nélkül felülni nem tudó gyermek számára alkalmas.
- Csak szilárd, vízszintes és száraz felületen használja!
- Más gyermekeket ne engedjen játszani felügyelet nélkül a mózeskosár.
- Ne használd a mózeskosarat, ha bármelyik része sérült, elhasználódott vagy elveszett.
- Rendszeresen ellenőrizze a mózeskosár fogantyúit és alját sérülések és elhasználódás jeleit keresve.
- A hordozás vagy megemelés előtt ellenőrizze, hogy a fogantyú megfelelő használati helyzetben van-e.
- A gyermek feje a mózeskosárban soha ne legyen a testétől alacsonyabban
- A termékkel leszállított matrac mellett nem szabad egy további matracot betenni. Sétáló babakocsira vonatkozik: FIGYELMEZTETES!
- Mindig használja a biztonsági felszerelést.
- A terméket az alábbo korral/súllyal rendelkező gyerekek használhatják: 0 hónaptól 22 kg-ig vagy 4 éves korig, amelyik hamarabb következik be.
- Ujszülötteknél az ülés támláját maximálisan lefektetett helyzetben kell használni. Kinderkraft autós gyerekülésre vonatkozik: Kinderkraft NEA babakocsi az ajánlatban készletben szerepelhet a kompatibilis autós gyereküléssel együtt. Ha a autós gyereküléssel a kocsival együtt használják, az nem helyettesítheti a bölcsőt vagy az ágyat. Ha a gyerekének alvásra van szüksége, akkor a mózeskosárba, bölcsőbe vagy ágyba kell elvinni. Kizárólag a mellékelt és a gyártó által ajánlott alkatrészeket és tartozékokat használja.
1. Kosárral ellátott keret (2)
7. Ülőrész tetővel (8) és övrendszerrel (9)
10. Mózeskosár tetejének plusz panelje
11. Babakocsi tetejének plusz panelje
15. Lábtakaró babakocsiba
Helyezze a kosárral (2) ellátott keretet (1) sima felületre úgy, hogy a fogantyú felül legyen. A feloldáshoz nyomja meg a kereten lévő rögzítőgombot (A.I. ábra), és egyszerre húzza felfelé mindkét kart (A.II. ábra). Emelje fel a fogantyút, és hajtsa ki a keretet, amíg jellegzetes kattanást nem hall (B. rajz). Csúsztassa a hátsó tengelyt a kocsi keretére, amíg jellegzetes kattanást nem hall (C. ábra).
III KEREKEK FEL- ÉS LESZERELÉSE
Helyezze az elülső kerekeket (14) a keret elülső részében lévő nyílásokba, amíg meg nem hallja a reteszmechanizmus működésbe lépését jelző jellegzetes kattanást (D.I. Ábra). A kerekek eltávolításához nyomja meg az első kerék kioldógombját (D.II. Ábra). A babakocsi elülső kerekei forgathatók és egyenes állásban reteszelhetők. A kioldáshoz mozgassa a zárat fel/le(D.II. ábra). Helyezze a hátsó kerekeket (13) a keret tengelyében lévő nyílásokba a retesz általi rögzítésig, majd ellenőrizze, hogy a tengely és a nyílás sík felületei megfelelően vannak-e beállítva (E.IV. ábra). A hátsó kerék eltávolításához nyomja meg a kioldógombot és húzza meg a kereket (E.V. ábra).44 FIGYELEM! A babakocsi használata előtt győződjön meg, hogy mindegyik kerék megfelelően van rögzítve.
A babakocsi lábbal működtethető fékkel van ellátva. Nyomja meg a féket a lábával. Ha a retesz hangja hallatszik, a fék működésbe lép (F. ábra). A kioldás a fékkar felemelésével történik (F. ábra).
Helyezze a mózeskosarat (4) sík felületre. A mózeskosár kinyitásához távolítsa el a lábtakarót, hogy elérje a megfelelő méretet, vegye ki a benne lévő matracot, majd a szíjat húzva rögzítse az első rudat, amíg reteszelésre nem kerül. Ismételje meg a fenti lépéseket a hátsó rúd felszereléséhez (G. ábra). Szerelje be a kiegészítő tetőpanelt (10) úgy, hogy a cipzárral a hordozókosár tetejéhez (H. ábra) rögzíti. Helyezze a matracot (5) a mózeskosárba. Helyezze az így előkészített mózeskosarat a kocsi keretére (I. ábra). Győződjön meg arról, hogy a reteszek mindkét oldalon a helyükre kattantak. A mózeskosár eltávolításához nyomja meg egyszerre mindkét oldalon a kioldógombokat (J. ábra). A mózeskosár összecsukásához ismételje meg a műveletet fordított sorrendben. FIGYELEM! A MÓZESKOSÁR KIZÁRÓLAG MENETIRÁNYNAK HÁTTAL HELYEZHETŐ BE (a gyerek a babakocsit toló személlyel szemben van). FIGYELEM! Ne csukja össze a babakocsi keretét, amikor a mózeskosár be van helyezve. A mózeskosár tetejének mindkét oldalán lévő összecsukó és kinyitó gombok segítségével beállíthatja a tető helyzetét (K. ábra). Lehetőség van a tető meghosszabbítására a tetőn található cipzárak segítségével. A mózeskosár egy további szellőzőpanellel is rendelkezik, mely elől található. A panel kinyitásához oldja ki a cipzárt, és húzza le az anyagot (L. ábra). A második szellőzőpanel a mózeskosár tetején található. Kinyitásához oldja ki a cipzárt, és hajtsa fel az anyagot (M. ábra). Rögzítse a lábtakarót a helyére a cipzárak segítségével. Mindkét cipzárnak a jobb oldalon kell lennie. A huzat rögzítéséhez húzza végig az alsó cipzárt a mózeskosár mentén (N. ábra). A lábtakaró egy további szélvédő panellel van ellátva, amely a mózeskosár belsejében lévő patentokkal rögzíthető. Helyezze fel az esővédő fóliát a mózeskosárra, és mindkét oldalon egy gombbal és egy hurokkal (a kocsi váza alatt) rögzítse azt (O. ábra), majd húzza a szúnyoghálót a mózeskosárra (P ábra).
Az ülőrész (7) babakocsi keretére való felhelyezéséhez csúsztassa azt a keretre, amíg jellegzetes kattanást nem hall (Q .abra). Az ülőrész menetiránnyal szemben és háttal is rögzíthető (R. ábra). Az ülőrész levételekor nyomja meg a mindkét oldalon található gombokat, majd emelje azt meg (S. Ábra). A huzat felhelyezéséhez távolítsa el a rudat (12) az V.IV. pontban leírtak szerint, majd helyezze át a huzatban található nyílásokon (T. ábra). Ezt követően helyezze a rudat az üléskeret megfelelő pontjaiba (U. ábra). A gomb és a hurok segítségével rögzítse a huzatot a keret mindkét oldalához.
FIGYELEM! Szerelje fel a tetőt a kocsi használata előtt. A tető (8) az üléskeretre van szerelve. A tető egy tetőpanellel (11) egészíthető ki, mely cipzárral rögzíthető. A tető levételéhez nyissa ki a cipzárt (V. ábra), és az ülőrész oldalán lévő patentokat. Ezután húzza ki a tetőt a keret mindkét oldalán, a képen látható módon (W ábra). A tető rögzítésekor fordított sorrendben hajtsa végre a lépéseket. A tető több helyzetben is beállítható (X. ábra).
A biztonsági rúd rögzítéséhez tolja azt be a keret mindkét oldalán, amíg a helyére nem kattan (Y. ábra). Az alkatrész levételéhez nyomja meg a rúd kioldására szolgáló gombokat a vezetősín mindkét oldalán, és húzza ki a biztonsági rudat.
A biztonsági övet (9) minden alkalommal be kell állítani, hogy a gyerek biztonságban legyen. Gyermeke rögzítéséhez csúsztassa a csípőövet és a vállövet a középső csatba, amíg azok be nem kattannak (Z ábra).A biztonsági övek kioldásához nyomja meg a központi csat gombját (AA. ábra). A biztonsági övek rögzíthetők/levehetők. Az övek levételéhez helyezze át a vállövet és a derékövet a háttámlán található nyílásokon, az ágyékövet pedig húzza meg felfelé. Ezután oldja ki a cipzárt az ülés támláján és húzza át a derék- és vállöveket a nyílásokon (BB. ábra). Az ágyéköv nyíláson való áthúzása előtt először akassza le az ülőrész anyagát a (CC. ábrá). nak megfelelően. Az övek rögzítéséhez fordított sorrendben járjon el. A vállövek három magasságban, az ágyéköv pedig két magasságban rögzíthető. Fontos, hogy az öveket rögzítő csatok megfelelően legyenek rögzítve.
VI ÜLŐRÉSZ HELYZETEI
Az ülés 4 helyzetben állítható: fekvő, két félig fekvő és ülő, a háttámla állító karjának segítségével (DD. ábra).45 VII LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA A lábtartó 3 helyzetben állítható be. Egyszerre nyomja meg a lábtartó mindkét oldalán található gombokat és állítsa be a lábtartót a kívánt helyzetben (EE. rajz) Ezenkívül a lábtartó anyaga eltolható felfelé annak érdekében, hogy a láb még magasabbra kerüljön (FF. ábra). VIII SZÜLŐI FOGANTYÚ BEÁLLÍTÁSA A szülői fogantyú beállítása a kar közepén található gomb megnyomásával, valamint a kar kényelmes helyzetbe történő beállításával történik. A kar 4 fokozatú beállítással rendelkezik (GG. rajz).
IX. POHÁRTARTÓ, SZÚNYOGHÁLÓ, ESŐVÉDŐ FÓLIA FELSZERELÉSE
A pohártartót a keret jobb oldalán található rögzítőelemre helyezze fel. A szúnyoghálót húzza rá az ülőrészre (HH. ábra). A szúnyogháló szegélyében lévő rugalmas szalag biztonságos illeszkedést tesz lehetővé. Helyezze az esővédő fóliát a babakocsira, és rögzítse a babakocsi váza alatt a gomb és a hurok segítségével a keret mindkét oldalán (II ábra).
X BABAKOCSI ÖSSZECSUKÁSA
Ha a babakocsit autósüléssel vagy mózeskosárral akarja összecsukni, először vegye le azokat a keretről. Válassza le a kiegészítő tetőelemet (11) a cipzár segítségével (a V.III. pontban leírtak szerint) Hajtsa össze a tetőt. Helyezze a háttámlát lapos helyzetbe az ülőrész irányába, a háttámla-beállító kar segítségével. Most nyomja meg a gombot, és húzza meg felfelé a kereten lévő mindkét kart (OJJ. ábra), a szülői fogantyút pedig lefelé irányítsa. Eközben húzza az első kerekeket a hátsó kerekek irányába, amíg jellegzetes kattanást nem hall. A babakocsi teljes összecsukását követően a reteszelő mechanizmus reteszelődik (KK. ábra). A babakocsi összecsukott méretének minimalizálása érdekében kiveheti a kerekeket. A babakocsi összecsukható úgy, hogy az ülés előre vagy hátrefelé néz. A babakocsi az összecsukást követően álló helyzetre képes. E célból rögzítse az elülső kerekeket egyenes helyzetben és állítsa be a szülői fogantyút a legalsó helyzetben. XI ÜLŐRÉSZ HUZATÁNAK LEVÉTELE Az ülőrész huzata mosás céljából levehető. Első lépésben a tetőt vegye le a V.III pontnak megfelelően. Távolítsa el a rudat, oldja ki a tépőzárat az ülőrész alatt, majd oldja ki a háttámla hátsó részén található cipzárt. A következő lépésben szerelje le a biztonsági öveket (a VV. pontban leírtak szerint), vegye ki az üléshuzatot a keretből, és távolítsa el a benne lévő betétet. XII AUTÓSÜLÉS RÖGZÍTÉSE A BABAKOCSI KERETÉRE Az adapterek az alábbi autósülésekkel kompatibilisek: Kinderkraft®, Kiddy®, Maxi Cosi®, Cybex®, BeSafe®, Nuna® és az alábbi modellekhez illenek: Kinderkraft MINK, Kinderkraft i-Care, Kiddy Evoluna I-Size 2, Evolution Pro 2, Cybex Aton, Aton 2, Aton Q, Maxi Cosi Mico, Mico AP, Mico NXT, Mico Max 30, Citi, Cabrio, CabrioFix, BeSafe iZi Go, iZi Go Modular, Nuna Pipa. Helyezze az R- jelöléssel ellátott jobb adaptert és az L-bal jelöléssel ellátott adaptert (19) a keret mindkét oldalára, amíg meg nem hallja a retesz hangját (LL. ábra). Az autósülés babakocsikeretre való rögzítésekor helyezze azt az arra kijelölt, babakocsi oldalain található nyílásokba, amíg a retesz be nem kattan (MM. ábra). Az adapterek levételekor nyomja meg mindkét oldalon a gombokat, és húzza felfelé (NN. ábra) FIGYELEM! Az autós gyerekülést mindig úgy kell szerelni, hogy a gyerek a gondozó személy felé nézzen. XIII ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A vásárló kötelessége, hogy minden kötelessége, hogy biztosítsa az összes funkcionális elem megfelelő összeszerelését, valamint a kellő karbantartási és beállítási művelet elvégzését, hogy a babakocsit jó műszaki állapotban tartsa. A babakocsit időközönként ellenőrizni kell a lehetséges problémák szempontjából. Az alábbiakban ismertetjük azokat a műveleteket, amelyeket el kell végezni a gyermek biztonsága, valamint a termék élettartamának meghosszabbítása érdekében.
- Ellenőrizni kell az összes szegecs és kapcsolat teherbírását és biztonságát.
- Ellenőrizni kell az összes rögzítő berendezést, valamint kereket és gumiabroncsot, és szükség esetén ki kell őket cserélni vagy meg kell javítani.
- Ellenőrizni kell, hogy minden biztosító berendezés rendben működik-e, különös tekintettel a fő és kiegészítő csatokra, amelyeknek minden pillanatban szabadon kell mozogni. Kérjük, ne használja tovább a babakocsit, ha a helyes használattal kapcsolatban kétségei vannak, vagy gyanakszik bármelyik biztonsági berendezésre. Ha a kerekek csikorognak, meg kell kenni a tengelyeket egy vékony réteg szilikonnal. Tilos olaj vagy kenőanyag bázisú termékeket használni, mivel megkötik a koszt, ami megnehezíti a mozgást. XIV TISZTÍTÁS Ha a babakocsi alvázának elemei ki voltak téve sós víz hatásának, ajánljuk, hogy a lehető leghamarabb öblítse le édes vízzel (a csapból).46 Ne mossa. A terméket át lehet törölni enyhe tisztítószeres vízzel finoman megnedvesített törlőronggyal
Ne szárítsa dobszárítóban
Ne tisztítsa vegyileg
Ne hajtsa össze, és ne tegye el tárolni a terméket, ha nedves, és soha ne tárolja nedves körülmények között, mivel megpenészesedhet. Üléshuzat, Lábtakaró, Szúnyogháló, Mózeskosár bélés, Mózeskosár lábtakaró: max. 30°C-on mossa, ne fehérítse, ne szárítsa szárítógépben, ne vasalja, ne tisztítsa vegyileg. Ülőrész tető, Kosár, Mózeskosár tető, Esővédő fólia: ne mossa. A termék nedves törlőkendővel és enyhe tisztítószerrel óvatosan mosható, ne fehérítse, ne szárítsa szárítógépben, ne vasalja, ne tisztítsa vegyileg. A mózeskosár matracának huzata - kézzel mossa, ne fehérítse, ne szárítsa szárítógépben, ne vasalja és na tisztítsa vegyileg. XV Garancia
1. A Kinderkraft Termékek 24 hónapos garanciával vannak ellátva. A garanciális idő a termék Vásárlónak való átadásának
napjától számítandó.
2. A garancia csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes, a tengerentúli területeken nem (az aktuális helyzetnek
megfelelően különösen az alábbi helyeken: Azori-szigetek, Madeira, Kanári-szigetek, francia tengerentúli államok, Åland- szigetek, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia és Livigno), valamint Nagy-Britannia Egyesült Királysága és Észak-Írország, a tengerentúli brit területek kivételével (többek között Bermuda, Kajmán-szigetek, Falkland-szigetek). 3. A fent nem említett országokban a gyártói garancia nem érvényes. A további garanciális feltételeket az Eladó határozhatja meg. 4. Bizonyos országokban lehetőség van korlátozott időtartamra a garancia kiterjesztésére 120 hónapra (10 évre). A feltételek teljes tartalmát és a garancia meghosszabbítására szolgáló regisztrációs űrlapot az alábbi oldalon találja:
5. A garancia csak a 2. bekezdésben megjelölt területen érvényes.
6. Reklamációt az alábbi weboldalon található űrlap kitöltésével nyújthat be: WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. A garancia nem terjed ki az alábbiakra:
A. Megjelenésbeli hibák, beleértve, de nem kizárólag: karcolások, horpadások és repedések a műanyag felületeken, kivéve, ha a meghibásodást anyag- vagy gyártási hiba okozza; B. A nem rendeltetésszerű használatból vagy a nem megfelelő karbantartásból eredő károk - ideértve, de nem kizárólag: a termékek nem megfelelő használatából vagy nem megfelelő karbantartásából eredő mechanikai károsodásait;
- Olvassa el a használati útmutatóban található használati és karbantartási utasításokat; C. A termékek és/vagy a kiegészítők nem megfelelő összeszerelése, telepítése vagy szétszerelése okozta károk;
- Olvassa el a használati útmutatóban található használati és összeszerelési utasításokat; D. A nem megfelelő karbantartásból, gondozásból és tárolásból eredő korrózió, penész vagy rozsda okozta károk; E. Normál elhasználódás vagy egyéb, az idő múlása okozta károk;
- Ezek az alábbiak: belső szakadása vagy átszúrása; gumiabroncs károsodása; gumiabroncs futófelületének sérülése; a szövetek fakulása mechanikai használat eredményeként (például csuklóknál és mozgó alkatrészek burkolatainál); F. Nap, izzadság, mosószer, tárolási körülmények vagy gyakori mosás stb. okozta károk és elhasználódások. G. Baleset, visszaélés, nem megfelelő használat, tűz, folyadékkal való érintkezés, földrengés vagy más, külső tényező által okozott károk; H. Olyan termékek, amelyeket a 4Kraft írásbeli hozzájárulása nélkül módosítottak a funkcionalitás megváltoztatása érdekében;
I. Olyan termékek, amelyekről a sorozatszámot vagy a tételszámot bármilyen módon eltávolították vagy torzították;
J. Harmadik fél alkatrészei vagy termékei által okozott kár - ideértve, de nem kizárólag: pohártartó, esernyő, fényvisszaverő elemek, csengők; K. Szállítás közben keletkező vagy légitársaság személyzete által okozott kár. 8. A készülékhez mellékelt tartozékok garanciális időtartama az értékesítéstől számítva 6 hónap, a fent említett sérüléseket leszámítva.47 9. Jelen garanciális feltételek kiegészítő jellegűek az Ügyfelet a 4KRAFT sp. z o.o.-val szemben megillető jogokhoz képest. Jelen garancia nem zárja ki és nem korlátozza vagy függeszti fel az eladott termékek meghibásodására vonatkozó előírásokból eredő fogyasztói jogokat.
KönnyűKézikönyv