Kindercraft NEA - Wózek dziecięcy

NEA - Wózek dziecięcy Kindercraft - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia NEA Kindercraft w formacie PDF.

📄 88 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Kindercraft NEA - page 58

Pytania użytkowników dotyczące NEA Kindercraft

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wózek dziecięcy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję NEA - Kindercraft i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. NEA marki Kindercraft.

INSTRUKCJA OBSŁUGI NEA Kindercraft

Alle rechten op deze uitgave komen uitsluitend toe aan 4Kraft Sp. z o.o. Elk ongeoorloofd gebruik ervan in strijd met de bestemming ervan, waaronder met name: het gebruiken, kopiëren, reproduceren, ter beschikking stellen - in zijn geheel of gedeeltelijk zonder toestemming van 4Kraft Sp. z o.o. - kan tot rechtsgevolgen leiden. Szanowni Klienci, Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Nasze produkty zostały zaprojektowane z myślą o bezpieczeństwie oraz komforcie Twojego dziecka. Wózek jest idealnym rozwiązaniem dla tych, którzy cenią sobie jakość, nowoczesność oraz funkcjonalność. Prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi oraz o stosowanie się do jej zaleceń. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i środków ostrożności OSTRZEŻENIE!

  • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
  • Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie urządzenia blokujące są włączone.
  • Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy dziecko jest odsunięte, kiedy rozkłada się lub składa niniejszy wyrób.
  • Nie pozwalaj dziecku bawić się tym wyrobem.
  • Sprawdź, czy urządzenia mocujące gondolę lub siedzisko lub fotelik samochodowy są prawidłowo załączone przed użyciem.
  • Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach.
  • Produkt przeznaczony jest dla dzieci o wieku/wadze: od 0 miesięcy do 22 kg lub do 4 lat, w zależności od tego co nastąpi wcześniej.
  • Produkt jest przeznaczony do transportu jednego dziecka w tym samym czasie.
  • Maksymalne obciążenie koszyka to 5 kg.58
  • Każde dodatkowe obciążenie, zawieszone na rączkach wózka i/lub za oparciem i/lub na bokach, powoduje pogorszenie jego stabilności.
  • Maksymalna dopuszczalna waga torby rodzicielskiej, zawieszonej na rączce wózka, to 2 kg.
  • Maksymalne obciążenie uchwytu na kubek to 0,5 kg.
  • Maksymalne obciążenie kieszonek na drobiazgi 0,25 kg.
  • Wjeżdżając na krawężnik lub inny stopień, należy podnieść przednie zawieszenie.
  • Hamulce powinny być zablokowane podczas wkładania i wyjmowania dziecka.
  • Należy używać wyłącznie części i akcesoriów, które są dostarczone lub rekomendowane przez producenta. Nie używać innych części ani akcesoriów.
  • Nie stawiać produktu w pobliżu otwartego ognia lub innych źródeł gorąca.
  • Nie używać z dodatkową platformą. Dotyczy gondoli:
  • Ten produkt jest przeznaczony dla dzieci, które nie potrafią samodzielnie siadać, obracać się ani podnosić się na kolanach i rękach. Max waga dziecka – do 9 kg. OSTRZEŻENIE!
  • Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie dla dzieci, które nie potrafią samodzielnie usiąść.
  • Stawiać wyłącznie na stabilnej, poziomej i suchej powierzchni.
  • Nie dopuszczać do zabawy dzieci w pobliżu gondoli bez opieki.
  • Nie używać gondoli, jeśli jakakolwiek jej część jest uszkodzona, zużyta lub zaginęła.
  • Rączki i spód gondoli należy regularnie sprawdzać pod kątem oznak uszkodzenia i zużycia.
  • Przed przenoszeniem lub podnoszeniem upewnij się, że rączka znajduje się w prawidłowej pozycji użytkowej
  • Główka dziecka w gondoli nigdy nie powinna znajdować się poniżej reszty ciała.
  • Nie należy wkładać dodatkowego materaca poza tym dostarczonym wraz z produktem. Dotyczy spacerówki: OSTRZEŻENIE!
  • Zawsze używaj systemu zapięć.
  • Zaleca się stosowanie najbardziej płaskiej pozycji oparcia siedziska dla noworodków.
  • Produkt przeznaczony jest dla dzieci o wieku/wadze: od 0 miesięcy do 22 kg lub do 4 lat, w zależności od tego co nastąpi wcześniej. Dotyczy fotelika samochodowego: Wózek Kinderkraft NEA może być używany w zestawie z kompatybilnym fotelikiem samochodowym. Jeżeli fotelik używany jest w połączeniu z wózkie4m to nie zastępuje on kołyski ani łóżeczka. Jeśli twoje dziecko potrzebuje snu to powinno być przeniesione do gondoli, kołyski lub łóżeczka. Należy używać wyłącznie części i akcesoriów, które są dostarczone lub rekomendowane przez producenta.

1. Rama z koszykiem (2)

6. Pokrowiec na nóżki

7. Siedzisko z daszkiem (8) i system pasów

10. Dodatkowy panel daszka do gondoli

11. Dodatkowy panel daszka do spacerówki

14. Przednie koło x2

15. Pokrowiec na nóżki do spacerówki

16. Folia przeciwdeszczowa

Ramę(1) z koszykiem (2) należy ustawić na płaskiej powierzchni rączką do góry. W celu odblokowania naciśnij przycisk blokady znajdujący się na ramie (Rys.A.I) i pociągnij oba dźwignie jednocześnie ku górze (RYS.A.II). Podnieś rączkę do góry i rozłóż ramę , aż do usłyszenia charakterystycznego dźwięku blokady ( Rys. B) . Nasuń tylną oś na ramę wózka do momentu usłyszenia charakterystycznego kliknięcia ( Rys. C).

III MONTAŻ/DEMONTAŻ KÓŁ

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania wózka upewnij się, że wszystkie koła są prawidłowo zamontowane. Włóż przednie koła (14) w otwory na przodzie ramy, aż usłyszysz dźwięk blokady (Rys.D.I). W celu zdemontowania kół wciśnij przycisk zwalniający przednie koła (Rys. D.II). Wózek posiada system skrętnych kół przednich z możliwością blokady do jazdy na wprost. W celu odblokowania należy przesunąć blokadę góra/dół (Rys. D.III) Włóż tylne koła (13) w otwory w tylnej osi ramy, aż do momentu zablokowania, upewniając się, że płaskie powierzchnie osi i otworu zostały ustawione prawidłowo (Rys.E.IV). W celu zdemontowania koła tylnego wciśnij przycisk zwalniający i pociągnij (Rys.E.V).

Wózek wyposażony jest w nożny hamulec postojowy. Naciśnij hamulec stopą. Po usłyszeniu dźwięku blokady hamulec jest aktywowany (Rys.F). Odblokowanie następuje po podniesieniu blokady hamulca (Rys.F).

Należy ustawić gondolę (4) na płaskiej powierzchni. W celu rozłożenia gondoli należy zdjąć pokrowiec na nóżki, wyciągnąć znajdujący się w środku materac, a następnie pociągając za taśmę zamontować przedni pręt aż do momentu zablokowania. Czynność powtórzyć w celu zamontowania tylnego pręta (Rys. G). Zamontuj dodatkowy panel daszka (10), przypinając go do daszka gondoli za pomocą zamka (Rys.H). Materac (5) włóż do środka gondoli. Tak przygotowaną gondolę umieść na ramie wózka (Rys.I). Upewnij się, że po obu stronach zatrzaski weszły w odpowiednie miejsca. W celu demontażu gondoli należy nacisnąć równocześnie przyciski zwalniające z obu stron (Rys.J). W celu złożenia gondoli należy powtórzyć czynność w odwrotnej kolejności OSTRZEŻENIE! GONDOLA MOŻE BYĆ TYLKO MONTOWANA TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY (dziecko przodem do opiekuna prowadzącego wózek) OSTRZEŻENIE! Nie składaj stelaża wózka, gdy zamontowana jest w nim gondola. Za pomocą przycisków składania i rozkładania daszka gondoli znajdujących się po obu jej stronach, można ustawić pozycję daszka (Rys.K). Istnieje możliwość przedłużenia daszka przy użyciu zamka znajdującego się na daszku. Gondola posiada również dodatkowy panel wentylacyjny w przedniej części gondoli. Aby otworzyć panel należy odpiąć zamek i zsunąć materiał (Rys.L). Drugi panel wentylacyjny znajduje się na daszku gondoli. Aby go otworzyć należy odpiąć zamek i podwinąć materiał do góry( Rys.M). Umieść pokrowiec na nóżki, przypinając go przy użyciu zamków. Oba suwaki muszą znajdować się po prawej stronie. Aby zapiąć pokrowiec dolny suwak należy przesunąć wzdłuż gondoli (Rys.N). Pokrowiec na nóżki jest wyposażony w dodatkowy panel ochronny przed wiatrem, który montuje się za pomocą nap umieszonych wewnątrz gondoli. Folię przeciwdeszczową należy nałożyć na gondolę i zabezpieczyć po obu stronach za pomocą guzika i pętelki (pod ramą wózka) (Rys.O), moskitierę należy naciągnąć na gondolę (Rys.P).

Montując siedzisko (7) na stelażu wózka należy nasunąć je na ramę, aż do charakterystycznego kliknięcia (Rys.Q). Siedzisko może być montowane przodem lub tyłem do kierunku jazdy (Rys.R). Demontując siedzisko należy wcisnąć przyciski z obu stron i podnieść do góry (Rys. S ). W celu zamontowania pokrowca należy zdjąć pałąk (12) zgodnie ze wskazówkami w punkcie V.IV, a następnie przełożyć go przez otwory znajdujące się w pokrowcu (Rys. T), w kolejnym kroku umieścić pałąk w odpowiednich miejscach ramy siedziska (Rys. U). Przy pomocy guzika zaczepić pokrowiec po obu stronach ramy za pomocą pętelki.

UWAGA! Zamontuj daszek przed użyciem wózka. Daszek (8) jest zamontowany na ramie siedziska. Do daszka można dodać dodatkowy panel daszka (11), mocując go za pomocą zamka. Demontując daszek, należy odpiąć zamek (Rys.V) oraz napy po bokach siedziska. Następnie wyciągnąć60 daszek po obu stronach ramy zgodnie z rysunkiem (Rys.W). Montując daszek należy wykonać czynności w odwrotnej kolejności. Daszek można regulować w kilku pozycjach (Rys. X).

V.IV PAŁĄK ZABEZPIECZAJĄCY

Instalując pałąk zabezpieczający należy wsunąć go po obu stronach ramy, aż do momentu zatrzaśnięcia (Rys. Y). W celu demontażu elementu, należy wcisnąć przyciski znajdujące się po obu stronach prowadnicy i wyciągnąć pałąk zabezpieczający.

V.V PASY BEZPIECZEŃSTWA

Pasy bezpieczeństwa (9) należy regulować każdorazowo, aby dziecko było należycie zabezpieczone. Aby zabezpieczyć dziecko, należy wsunąć pasy biodrowe i naramienne do klamry środkowej, aż się zatrzaśnie (Rys.Z).Aby odpiąć pasy należy nacisnąć guzik na klamrze środkowej( Rys.AA). Pasy bezpieczeństwa można montować/demontować. W celu demontażu pasów należy przełożyć pasy naramienne, biodrowe przez otwory znajdujące się w oparciu, a pas krokowy wyciągnąć ku górze. Następnie odpiąć zamek z tyłu siedziska, przeciągnąć przez otwory pasy biodrowe oraz naramienne(Rys.BB) . Pas krokowy należy przeciągnąć przez otwór uprzednio odczepiając materiał siedziska tak jak jest to pokazane na (Rys.CC). Aby zamontować pasy, należy postępować w kolejności odwrotnej. Pasy naramienne można zamontować na jednej z trzech wysokości, a pas krokowy na jednej z dwóch. Ważne aby klamry utrzymujące pasy w miejscu były poprawnie zabezpieczone.

VI POZYCJE SIEDZISKA

Siedzisko posiada 4 pozycje: leżącą, dwie półleżące i siedzącą, regulowane za pomocą dźwigni regulacji oparcia (Rys.DD).

VII REGULACJA PODNÓŻKA

Podnóżek można regulować w jednej z 3 pozycji. Należy jednocześnie wcisnąć przyciski znajdujące się po obu stronach podnóżka i ustawić w wybranej pozycji (Rys.EE). Dodatkowo można materiał podnóżka wypchnąć ku górze w celu podniesienia pozycji nóg na wyższą.( Rys. FF).

VIII REGULACJA RĄCZKI RODZICA

Regulacja rączki rodzica następuje poprzez wciśnięcie przycisku znajdującego się na środku rączki oraz ustawienia rączki w dogodnej pozycji. Można dostosować wysokość rączki do jednego z 4 poziomów (Rys.GG). IX MONTAŻ UCHWYTU NA KUBEK, MOSKITIERY, FOLII PRZECIWDESZCZOWEJ Uchwyt na kubek zamocuj na trzpieniu po prawej stronie wózka . Moskitierę naciągnij na siedzisko (Rys.HH). Gumka w lamówce moskitiery zabezpieczy jej pozycję na wózku. Folię przeciwdeszczową nałóż na wózek i zabezpiecz pod ramą wózka za pomocą guzika i pętelki po obu stronach ramy (Rys.II).

W przypadku składania wózka z fotelikiem samochodowym lub gondolą, należy najpierw odłączyć te elementy od ramy wózka. Odepnij dodatkowy daszek spacerówki (11) za pomocą zamka ( tak jak opisano to w pkt. V.III). Złóż daszek. Oparcie złóż na płasko w kierunku siedziska za pomocą dźwigni regulacji oparcia. Należy wcisnąć przycisk i obie dźwignie na ramie podciągnąć do góry(RYS.JJ), natomiast rączkę rodzica kierować w dół, jednocześnie przyciągnąć przednie koła do tylnych aż do momentu, gdy usłyszysz charakterystyczny klik. Po całkowitym złożeniu wózka, mechanizm blokujący sam się zatrzaśnie (Rys.KK). W celu zminimalizowania wymiarów wózka po złożeniu można wypiąć koła. Wózek można składać z siedziskiem zamontowanym przodem lub tyłem do kierunku jazdy. Wózek posiada pozycje stojącą po złożeniu, w tym celu należy zablokować przednie koła do jazdy na wprost i ustawić rączkę rodzica w najniższej pozycji.

XI DEMONTAŻ POKROWCA NA SIEDZISKO

Pokrowiec siedziska można zdjąć w celu jego wyprania. W pierwszym kroku należy wypiąć daszek zgodnie z pkt.V.III. Należy wyjąć pałąk, odpiąć rzepy pod siedziskiem, następnie odpiąć zamek z tylu oparcia. W kolejnym kroku należy zdemontować pasy bezpieczeństwa (zgodnie z opisem w pkt.V.V), wyciągnąć pokrowiec siedziska ze stelaża po czym wyciągnąć wkładkę znajdująca się w środku. XII MONTAŻ FOTELIKA SOMOCHODOWEGO NA STELAŻU WÓZKA Adaptery są kompatybilne z fotelikami samochodowymi: Kinderkraft®, Kiddy®, Maxi Cosi®, Cybex®, BeSafe®, Nuna® i pasują m.in. do modeli: Kinderkraft MINK, Kinderkraft i-Care, Kiddy Evoluna I-Size 2, Evolution Pro 2, Cybex Aton, Aton 2, Aton Q, Maxi Cosi Mico, Mico AP, Mico NXT, Mico Max 30, Citi, Cabrio, CabrioFix, BeSafe iZi Go, iZi Go Modular, Nuna Pipa. Umieść adaptery, które są oznaczone R- prawy adapter, L-lewy adapter (19) po obu stronach ramy do momentu aż usłyszysz dźwięk blokady ( Rys. LL). Montując fotelik na adapterach należy wpiąć go w przeznaczone do tego gniazda po jednym z każdej strony wózka, aż do charakterystycznego kliknięcia (Rys.MM). Demontując adaptery należy przycisnąć przyciski po obu stronach i pociągnąć do góry( Rys.NN) OSTRZEŻENIE! Fotelik samochodowy należy zawsze montować w taki sposób, aby dziecko było skierowane twarzą w stronę opiekuna.61 XIII PIELĘGNACJA I KONSERWACJA Obowiązkiem nabywcy jest zapewnienie prawidłowej instalacji wszystkich elementów funkcyjnych, jak również dokonywanie właściwych zabiegów konserwacyjnych oraz regulacji w celu utrzymania wózka w dobrym stanie technicznym. Wózek należy okresowo sprawdzać pod kątem potencjalnych problemów. Poniżej przedstawiono istotne czynności, jakie należy wykonać w celu zapewnienia bezpieczeństwa dziecku oraz zapobieżenia skróceniu żywotności produktu:

  • Sprawdzić wytrzymałość i bezpieczeństwo wszelkich nitów i połączeń.
  • Sprawdzić wszystkie urządzenia unieruchamiające oraz koła i ich ogumienie i w razie potrzeby dokonać ich wymiany lub naprawy.
  • Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające działają prawidłowo, ze szczególnym uwzględnieniem głównych i dodatkowych zapięć, które powinny poruszać się swobodnie w każdej chwili. Prosimy zaprzestać korzystania z wózka w razie wątpliwości co do poprawnego użycia, bądź podejrzenia o jakiegokolwiek niebezpieczeństwo. Należy używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych lub rekomendowanych przez producenta. Jeśli koła piszczą, należy nasmarować osie cienką warstwą silikonu. Nie wolno używać produktów na bazie oleju lub smaru, ponieważ przyciągają one brud, który utrudnia ruch. XIV CZYSZCZENIE Jeżeli elementy podwozia wózka zostały narażone na działanie słonej wody, zalecamy możliwie jak najszybsze spłukanie ich wodą słodką (z kranu).

Prać w temperaturze maks. 30°C, proces łagodny.

Nie prać. Produkt można przemywać delikatnie wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem myjącym.

Nie suszyć w suszarce bębnowej

Nie czyścić chemicznie

Nie składać, ani przechowywać produktu, gdy jest mokry i nigdy nie przechowywać go w wilgotnych warunkach, ponieważ może to doprowadzić do tworzenia się pleśni. Pokrowiec siedziska, Pokrowiec na nóżki, Moskitiera, Wyściółka gondoli, Pokrowiec na nóżki do gondoli: prać w temperaturze max 30°C, nie wybielać, nie suszyć w suszarce bębnowej, nie prasować, nie czyścić chemicznie. Daszek siedziska, Koszyk, Daszek do gondoli, Folia przeciwdeszczowa: nie prać. Produkt można przemywać delikatnie wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem myjącym, nie wybielać, nie suszyć w suszarce bębnowej, nie prasować, nie czyścić chemicznie. Pokrowiec na materac do gondoli: prać ręcznie, nie wybielać, nie suszyć w suszarce bębnowej, nie prasować, nie czyścić chemicznie XV Gwarancja

1. Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem

wydania produktu Kupującemu.

2. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium krajów członkowskich Unii Europejskiej z wyłączeniem terytoriów

zamorskich (zgodnie z aktualnym stanem faktycznym, w tym w szczególności: Azory, Madera, Wyspy Kanaryjskie, Francuskie departamenty zamorskie, Wyspy Alandzkie, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d’Italia i Livigno) oraz na terytorium Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytaniii i Irlandii Północnej z wyłączeniem brytyjskich terytoriów zamorskich (m.in. Bermudy, Kajmany, Falklandy).

3. W krajach niewymienionych powyżej gwarancja producenta nie obowiązuje. Warunki dodatkowej gwarancji może

określić Sprzedawca. 4. W niektórych krajach możliwe jest przedłużenie gwarancji do 120 miesięcy (10 lat) w ograniczonym zakresie. Pełna treść warunków oraz formularz rejestracyjny przedłużenia gwarancji dostępne są na stronie WWW.KINDERKRAFT.COM

5. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium wskazanym w ust. 2.

6. Reklamacje należy składać poprzez uzupełnienie formularza udostępnionego na stronie WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

7. Gwarancja nie obejmuje:

A. Uszkodzeń kosmetycznych, w tym między innymi: zadrapań, wgnieceń i pęknięć plastiku, chyba że awaria nastąpiła z powodu wady materiałowej lub produkcyjnej; B. Uszkodzeń wynikających z niewłaściwego użytkowania lub złej konserwacji - w tym między innymi: uszkodzeń mechanicznych produktów spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem lub złą konserwacją;

  • Należy zapoznać się z instrukcją użytkowania i konserwacji produktu zawartą w instrukcji obsługi; C. Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym montażem, instalacją lub demontażem produktów i/lub akcesoriów;
  • Należy zapoznać się z instrukcją użytkowania i montażu produktu zawartą w instrukcji obsługi; D. Uszkodzeń spowodowanych korozją, pleśnią lub rdzą, wynikających z niewłaściwej konserwacji, pielęgnacji i przechowywania;62 E. Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem lub w inny sposób wynikających z normalnego upływu czasu;
  • Obejmuje to: rozdarcia lub przebicia dętek; uszkodzenia opon; uszkodzenia bieżnika opon; wyblaknięć tkanin powstałych w wyniku mechanicznego użytkowania (np. na przegubach i pokryciu ruchomych części); F. Uszkodzeń lub erozji spowodowanych działaniem słońca, potu, detergentów, warunków przechowywania lub częstego prania itp.; G. Uszkodzeń spowodowanych przez wypadek, nadużycie, niewłaściwe użytkowanie, pożar, kontakt z cieczą, trzęsienie ziemi lub inne przyczyny zewnętrzne; H. Produktów, które zostały zmodyfikowane w celu zmiany funkcjonalności bez pisemnej zgody firmy 4Kraft;

I. Produktów, z których usunięto lub w jakikolwiek sposób zniekształcono numer seryjny lub numer partii;

J. Uszkodzeń spowodowanych użyciem komponentów lub produktów stron trzecich - w tym między innymi: uchwytów na kubki, parasoli, elementów odblaskowych, dzwonków; K. Uszkodzeń spowodowanych transportem lub przez obsługę samolotu.

8. Okres gwarancji na akcesoria dołączone do urządzenia wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży, z wyłączeniem uszkodzeń

9. Niniejsze warunki gwarancji mają charakter uzupełniający w stosunku do ustawowych uprawnień Klienta przysługujących

Klientowi wobec 4KRAFT sp. z o.o.. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

10. Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW.KINDERKRAFT.COM

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kindercraft

Model : NEA

Kategoria : Wózek dziecięcy