TK 1000200 - Elektromos fűrész EINHELL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen TK 1000200 EINHELL PDF formátumban.
| Termék típusa | Asztali körfűrész |
| Modell | TK 1000200 |
| Márka | Einhell |
| Tápellátási feszültség | 230 V ~ 50 Hz |
| Teljesítmény | 1000 W |
| Üresjárati fordulatszám | 2950 ford/perc |
| Tárcsa átmérő | 205 mm |
| Tárcsa furat | 16 mm |
| Tárcsa vastagság | 2,5 mm |
| Fogak száma | 20 |
| Asztal mérete (hosszabbítás nélkül) | 515 x 400 mm |
| Asztal hosszabbítás | 515 x 170 mm |
| Maximális vágásmagasság 90°-nál | 45 mm |
| Maximális vágásmagasság 45°-nál | 27 mm |
| Magasságbeállítás tartománya | 0 – 45 mm |
| Tárcsa döntése | 0° – 45° |
| Elszívó csatlakozó | Ø 35 mm |
| Üzemmód | S3 40 % (10 perc) |
| Hangnyomásszint (üresjáratban) | 106,3 dB(A) |
| Hangnyomásszint (terhelés alatt) | 86,8 dB(A) |
| Hangteljesítményszint (üresjáratban) | 119,3 dB(A) |
| Hangteljesítményszint (terhelés alatt) | 99,8 dB(A) |
| Garancia | 24 hónap |
| Karbantartás | Rendszeres tisztítás sűrített levegővel vagy ronggyal; kerülje a maró hatású anyagokat |
| Biztonság | Újraindítás elleni védőkapcsoló, védőburkolat, hasítóék, tolófa |
| Pótalkatrészek | Referenciaszámok a használati útmutatóban (pl. tárcsa 4502039, burkolat 434063001) |
Gyakran ismételt kérdések - TK 1000200 EINHELL
Felhasználói kérdések a következőről TK 1000200 EINHELL
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elektromos fűrész PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét TK 1000200 - EINHELL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. TK 1000200 márka EINHELL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TK 1000200 EINHELL
^H Az összeszerelés és használatba vétel előtt kérjük a használati utasítást figyelmesen átolvasni.

⑧Kérjük a 2 - 3 - ig levô oldalakat szétnyitni
©Seite 7 - 12
GBPage 13 - 18
⑤Page 19 - 24
NLBlz. 25 - 30
©Página 31 - 37
©Página 38 - 43
⑤sidan 44 - 49
FIN Sivu 50 - 55
⑤ Side 56-61
PLStrona 62 - 66
①Pagina 67 - 72
Oldal 73 - 77

1. A gép leírása (1 -es ábra)
1 Fûrészasztal
2 Fûrészlap védô
3 Tolóbot
4 Fûrészlap
5 Hasító ék
6 Asztalbetét
7 Párhuzamos ütközô
8 Haránt ütközô
9 Hálózati vezeték
10 Állvány
11 Ki - bekapcsoló
12 Csillagmarkolat alakú csavar
13 Asztaltámasz
14 Sarkaló ütközô
15 Kézi hajtókar
16 Rögzítôcsavar a szög alatti beállításhoz
17 Anya a fûrészlap rögzítéséhez
18 Tolóláb
19 Recézett anya
20 Asztal-sarokvas
21 Asztalkiszélesítés
2. A szállítás kiterjedése
●Keményfémlapkás fûrészlap
●Párhuzamos ütközô
●Szöglet alakú ütközô
●Tolóbot
●Asztali körfürész
3. Rendeltetésszerű használat
A TK 1000/201 -es asztali körfűrész, a gép nagyságának megfelelő mindenféle fa hossz- és harántvágására (csak a szöglet alakú ütközóvel) alkalmazható.
Semilyen rönkfélét nem szabad vágni.
A gépet csak a rendeltetése szerint szabad alkalmazni.
Ezt túlhaladó használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebböl adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó/kezelő felelős és nem a gyártó.
Csak a gépnek megfelelő fűrészlapokat szabad használni, a fűrészlapoknak ebben az utasításban megadott jellemző adatoknak kell megfelelniük.
Minden fajta szétválasztó tárcsának a használata tilos.
A rendeltetésszerűi alkalmazás része a biztonsági utasítások figyelembe vétele is, valamint az összeszerelési és a használati utasításban levő üzemeltetési utasítások.
A gépet kezelő és karbantartó személyeknek a gép használatában jártasnak és a lehetséges
veszélyekkel kapcsolatban kioktatottnak muszáj lenniük.
Ezen kívül pontosan be kell tartani az érvényes balesetvédelmi előírásokat.
Figyelembe kell venni a munkaegészségügy és biztonságtechnika terén fennálló egyébb általános szabályokat.
A gépen történő változtatások, a gyártó szavatolását, és az ebböl adódó károk megtérítését, teljesen kizárják.
Bizonyos fennmaradt rizikótényezőket rendeltetésszerű használat esetén sem lehet teljes mértékben kizárni. A gép konstrukciója és felépítése által a következő pontok következhetnek be:
- a fûrészlap megérintése a nem lefedett fûrészkörben.
●a forgó fûrészlapba való nyúlás (vágási sérülés).
●a munkadarab és munkadarabrészek visszacsapódása. - fûrészlaptörések.
●a fûrészlap hibás keményfémrészeinek a kivetése. - a szükséges zajcsökkentő füllvédő használatának mellôzésekor a hallás károsodása.
- zárt termekben levő használatkor az egészségre káros faporok kibocsátása.
4. Fontos utasítások
Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást és vegye figyelembe az abban foglalt utasításokat. Ismerkedjen meg a használati utasítás alapján a készülékkel, a helyes használtával, valamint a biztonsági utasításokkal.

Biztonsági utasítások
- Figyelmeztetés: elektromos szerszámok használatánál, a tűzveszély, az áram ütés és a személyi sérülések rizikójának a kizárása szempontjából, be kell tartani az alapvető biztonsági intézkedéseket, beleértve a következőket is:
- Vegye figyelembe mind ezeket az utasításokat mielőtt és mialatt a fűrésszel dolgozik.
- Ôrizze jól meg ezeket a biztonsági utasításokat.
- Kerülje el a földelt részekkel való testi érintkezést.
●A nem használt szerszámokat száraz, lezárt teremben és a gyerekek részére nem elérhető helyen kell tartani.
●Tartsa a szerszámait élesen és tisztán, hogy jobban és biztonságosabban tudjon dolgozni.
Ellenôrizze le rendszeresen a szerszám vezetékét, és sérülés esetén cseréltesse ki ezt egy elismert szakember által.
- Kontrolálja a hosszabító kábelt rendszeresen és sérülés esetén cserélje ki.
●A szabadban, csak arra engedélyezett és megfelelően megjelölt hosszabbítókábelt használjon.
●Figyeljen arra, hogy mit csinál. Okosan kezdjen a munkához. Ne használja a szerszámot, ha fáradt.
- Ne használjon szerszámokat amelyeknél a kapcsolót nem lehet ki - és bekapcsolni.
●Figyelmeztetés! Más használati szerszámok vagy kellékek használata személysérülési veszélyt jelenthet az ön számára.
●Mindenféle beállítási és karbantartási munkálatnál húzza ki a hálózati csatlakozót.
- Adja tovább a gépen dolgozó személyeknek a biztonsági utasításokat.
-Ne használja fel a fûrészt tüzifa fûrészelésére.
●Rönköt ne fûrészeljen keresztbe.
●Vigyázat! A forgó fûrészlap által fennáll az ujjak és kezek megsértésének a veszélye.
●A gép, feszültségesés utáni újraindulás ellen, egy biztonsági kapcsolóval (11) van ellátva.
●A használtba vétel előtt ellenőrizze le, hogy a gép típustábláján levô feszültség a hálózati feszültséggel megegyezik - e.
●Ha hosszabító kábelre lenne szüksége, akkor bizonyosodjon meg arról, hogy annak az átmérője a fűrész áramfelvételének elegendő. Kábelátmérő legalább 1 mm2
- Kábelhordót csak letekert állapotban használjon.
●Ne hordja a fûrészt a hálózati kábelnál fogva.
●Vizsgálja meg a hálózatra csatlakozó vezetéket (9). Ne használjon hibás vagy károsult csatlakozóvezetéket.
●A kábelt ne használja fel a csatlakozó dugó kihúzására a fali dugaszolóaljzatból. Óvja a kábelt hőségtöl, olajtól és éles szélektöl.
- Ne tegye ki a fûrészt esônek, és ne használja a gépet nedves vagy vizes környezetben.
●Gondoskodjon jó megvilágításról.
●A szabadban levô munkálatoknál nem csúszós lábbeli használata ajánlatos.
- Ne fűrészeljen gyúlékony folyadékok és gázok közelében.
●A szabadban levô munkálatoknál nem csúszós lábbeli használata ajánlatos.
- Viseljen megfelelô munkaruhát! A forgó fûrészlap bekaphatja a bô ruhát vagy az ékszert.
●Hosszú haj esetén hordjon hajneccet.
●Kerülje el az abnormális testtartást
●A kezelő személynek legalább 18 évesnek kell lennie, a kiképzésben levőknek legalább 16
évesnek, de csak felügyelet alatt.
- Rendetlenségnek a munkaterületen belül, baleset lehet a következménye.
- Ne engedje másoknak, különösen gyerekeknek, a szerszámot vagy a hálózati kábelt megérinteni, tartsa ôket a munkahelytöl távol.
●Tartsa a hálózatra kapcsolt géptól a gyerekeket távol.
●A munkahelyen ne legyenek fahulladékok és szanaszét heverő szerszámok.
●A gépen dolgozó személyek figyelmét nem szabad elterelni.
- Vegye a gép és a fûrészlap forgási irányát figyelembe.
●A fûrészlapokat (4) semmi esetre sem szabad a meghajtás kikapcsolása után, oldali ellennyomás által lefékezni.
- Csakis jól élesített, repedés mentes és nem deformált fúrészlapokat (4) szereljen fel.
- Ne használjon erősen ötvözött gyorsvágóacélból (HSS acél) készült körfürészlapokat (4).
●A gépen levô biztonsági berendezéseket (2, 5) nem szabad leszerelni vagy hasznavehetetlenné tenni.
●A gépen csak a prEN 847-1:1996 -nak megfelelő szerszámokat szabad használni.
- Hibás fûrészlapokat (4) azonnal ki kell cserélni.
- Ne használjon a használati utasításban megadott, jellemző adatoknak nem megfelelő fűrészlapokat.
- Biztosítani kell, hogy a fűrészlapot fedő biztonsági berendezések (2,15) kifogástalanul működjenek.
- Figyelem: ezzel a fûrésszel nem szabad beeresztési vágásokat véghezvinni.
- Károsult vagy hibás védôberendezéseket azonnal ki kell cserélni.
●A hasító ék (5) az egy fontos védô berendezés, mely a munkadarabot vezeti és megelőzi a vágási eresztés zárását a fűrészlap után, valamint a munkadarab visszacsapódását. Ügyeljen a hasító ék vastagságára. A hasító éknek nem szabad a fűrészlaptestöl vékonyabbnak és nem szabad a vágási eresztéstöl vastagabbnak lennie.
●Minden munkamûveletnél le kell engedni a fedôburkolatot (2) a munkadarabra.
- Keskeny munkadarabok hosszvágásánál okvetlenül egy tolóbotot (3) használni (120 mm szélesség alatt).
- Ne vágjon olyan munkadarabokat, amelyek a kézzel történő biztos fogáshoz túl kicsik.
- Vékony fadarabok szabásánál, a párhuzamos ütközôt a fűrészlap jobb oldalára kell szorosan odafeszíteni.
H
- Figyelem: ezzel a fûrésszel nem szabad beeresztési vágásokat véghezvinni.
●A munkaállás mindig a fûrészlaptól oldalra legyen.
●Ne terhelje a gépet annyira, hogy az leálljon.
●A munkadarabot mindig erôsen a munkaasztal lapja (1) ellen kell nyomni. - Ügyeljen arra, hogy a fûrészlap fogaskoszorúja ne kapja és hajítsa el a levágott fadarabokat.
●A lezárt javítás és karbantartási munka után azonnal újra fel kell szerelni minden védő és biztonsági berendezést.
●A gyártó biztonsági-, munka- és karbantartási utasításait, valamint a műszaki adatokban megadott méreteket be kell tartani. - Figyelembe kell venni a megfelelő balesetvédelmi előírásokat és az egyébb, általánosan elismert technikai biztonsági szabályokat.
●A szakmai egyesület jegyzőfüzeteit figyelembe venni (VBG 7j).
●Minden tevékenységnél kapcsolja rá a porelszívó berendezést.
●A fûrészt csak egy megfelelô elszívó berendezéssel vagy egy a kereskedelemben szokásos ipari porelszívóval üzemeltetni.
●Hosszabbító kábel a szabadban: a szabadban, csak ehhez engedélyezett és megfelelően megjelölt hosszabbító kábeleket használjon.
●A laza töredékeket, forgácsot vagy a beszorult farészeket sohasem szabad a forgó fűrészlapnál eltávolítani. - Az üzemzavarok elhárításánál vagy a beszorult fadarabok eltávolításánál kapcsolja ki a gépet. - A hálózati dugót kihúzni. -
- Kiegyengetett fûrész hézag esetén, cserélje ki az asztalbetétet (6) - A hálózati dugót kihúzni -
- Az asztali körfürészt egy 230 V-os, legkevesebb 10 A-os biztosítékkal ellátott, védőérintkezős dugaszoló aljzatra kell rákapcsolni.
-Ne használjon nehéz munkákra gyenge teljesítményű gépeket.
●Ne használja fel a kábelt olyan célokra amelyekre nincs előlátva!
●Gondoskodjon egy stabil testhelyzetról, és tartsa minden időben az egyensúlyt. - Vizsgálja meg a szerszámot esetleges sérülésekre!
●A szerszám további használata előtt a védőberendezéseket vagy az enyhén sérült részeket gondosan meg kell vizsgálni, kifogástalan és meghatározásuknak megfelelő működésükre. - Vizsgálja meg, hogy a mozgatható részek kifogástalanul működnek-e és nem szorulnak-e, vagy esetleg sérültek-e a részei. Kell, hogy
minden rész rendesen fel legyen szerelve, és a szerszám kifogástalan üzemeltetésének a biztosítsához minden feltétel teljesítve legyen.
●A károsult védőberendezéseket és részeket, szakszerűen egy elismert szakmühely által kell megjavítatni, vagy kicseréltetni, ha a használti utasításban nincs más megadva.
●A károsult kapcsolókat egy vevőszolgálati mühelyben kell kicseréltetni.
- Ez a szerszám megfelel a rá vonatkozó biztonsági előírásoknak.
- Javításokat csak egy villamossági szakember végezhet el, originális pótalkatrészek felhasználásával: különben balesetek érhetik a használót.

Figyelem Sérülés veszélye! Ne nyúljon a forgó fûrészlapba.

Szemvédôt hordani

Zajcsökkentô fülvédôt hordani

Porvédômaszkot hordani
Zajkibocsátási értékek
- Ennek a fûrésznek a zajszintjét a DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 A függelék; 2/95 szerint mérik. A munkahelyen a zajkifejtés túllépheti a 85 dB (A)-t. Ebben az esetben a használó részére zajvédô intézkedésekre van szükség. (Zajcsökkentô fülvédôt hordani!)
Üzemeltetés üresmenet
Hangnyomásmérték
LPA 106,3 dB(A) 86,8dB(A)
Hangteljesítménymérték
LWA 119,3 dB(A) 99,8dB(A)
„A megadott értékek, emissziós értékek, és ezért nem jelentenek okvetlenül egyben biztos munkahelyi értékeket is. Habár az emissziós- és imisszió szint között egy korreláció áll fenn, mégsem lehet ebböl biztonssággal levezetni, hogy kiegészítő óvóintézkedések szükségessek-e vagy nem. A tényezôk, amelyek a munkahelyen jelenleg uralkodó imissziószintet befolyásolhatják, a behatás időtartamát, a munkaterem sajátosságát, más zajforrásokat stb., mint például a gépek számát és más szomszédos lefolyásokat tartalmazzák. Ugyanúgy variálhatnak országról országra a megbízható munkahelyi értékek. De ez az információ a használónak a veszélyeztetés és a rizikó jobb felbecsülését kell hogy lehetővé tegye.“
- Technikai adatok
| Aszinkrón motor 230V 50Hz | |
| Teljesítmény 1000 Watt | |
| Rövid ideig tartó üzem S3 40 % 10 perc. | |
| Üresjáratú fordulatszám n_0 | 2950 perc ^-1 |
| Keményfémfűrészlap | ∅ 205 x ∅ 16 x ∅ 2,5 mm |
| A fogak száma 20 | |
| Asztalnagyság asztalkiszélesítésnélkül 515 x 400 mm | |
| Asztalkiszélesítés 515 x 170 mm | |
| Vágási magasság max. 45 mm / 90° | 27 mm / 45° |
| A magasság elállítása fokozatmentesen 0 - 45 mm | |
| Motor elfordítható fokozatmentesen 0° - 45° | |
| Elszívó csatlakozó ∅ 35 mm | |
●A megszakításos működési üzem (S3) azt jelenti, hogy az üzemeltetés ideje alatt lehülési szüneteket is be kell iktatni. Ezeknél a szüneteknek olyan hosszúaknak kell lenniük, hogy a gép túlságos felmelegedülése ne lépjen fel, de a motor sem hüljön le ezek a szünetek alatt a környezeti hômérsékletre. A megterhelési és a szüneti időtartamok összegét játéktartalomnak nevezik. Ennek a hossza a norma szerint 10 perc, ez annyit jelent, hogy egy S3 50%-os bekapcsolási idônél 5 perc megterhelési idô és 5 perc szünetelési idô.
6. Üzembe helyezés előtt
●A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit jelent, hogy egy munkapadra, vagy egy szilárd állványra rá kell feszesen csavarozni.
●A üzembe helyezés előtt minden fedônek és biztonsági berendezésnek szabályszerűen kell felszerelve lennie.
●A fûrészlapnak szabadon kell futnia.
●A már megmunkált fán ügyeljen az idegen alkatrészekre, mint például a szögekre vagy csavarokra stb..
- Mielött a ki-/bekapcsolót üzemeltetné, bizonyosodjon meg arról, hogy a fûrészlap rendesen fel van szerelve és a mozgatható részek könnyű járatúak.
●A gép hozzákapcsolása elött ellenôrizze le, hogy a gép típustábláján levô adatok a hálózati adatokkal megegyeznek-e.
7. Összeszerelés
Figyelem! Húzza ki a körfûrészen történő minden karbantartási és átépítési munka előtt a hálózati csatlakozót.
7.1 Az asztalkiszélesítés felállítása (1-es ábra)
●Felhajtani az asztalkiszélesítést (21)
●Lehajtani az asztaltámaszokat (13).
- Meglazítani az anyát (19) és a tolólábat (18) annyira letolni, ameddig az asztalkiszélesítés (21) a fûrészasztallal (1) egysíkban nincs.
●Az anyát (19) feszesre húzni.
●A haránt ütközôt (8) a fûrészasztal (1) vezető résébe (a) tolni.
- Az asztalkiszélesítést (21) lehajtásához mind a két asztaltámaszt (13) lefelé húzni és egyidejűleg a közepe felé felhajtani.
●Mind a két sarokvasat (20) befelé nyomni és az asztkiszélesítést (21) lehajtani.
7.2 A fûrészlap felszerelése ( 2/3-as ábra)
●Figyelem! Húzza ki a hálózati csatlakozót.
●A forgácsdoboz fedelét (22) a négy rögzítócsavar (23) megeresztése által meglazítani és felhajtani.
●Megereszteni az anyát (24), azáltal hogy az egyik kulccsal (SW 19) az anyát (21) megfogja és egy másik villás kulcsot (SW 8) rátesz a motortengelyre (b), ellentartásként.
- Figyelem! Az anyát a fûrészlap (4) forgási irányában csavarni.
●A külsô karimát (25) levenni és az öreg fûrészlapot (4) ferdén lefelé lehúzni a belsô karimáról.
●A befogó karimát megtisztítani.
- Az új fûrészlap felszerelése az ellenkező sorrendben történik.
- Figyelem! Vegye figyelembe a forgási irányt (lásd a fûrészlapon levô nyilat).
H
7.3 A hasító éket beállítani ( 4/5-ös ábra)
Beállítás a burkolt fűrészvágások véghezviteléhez.
●A fûrészlapot (4) kézi hajtókar (15) fordítása által balra lefelé mozdítani.
●A fûrészlapvédôt (2) az anya (17) megeresztése által eltávolítani.
●Mindkét csavart (26) megereszteni.
●A hasító éket (5) az alsó pozícióba tolni.
●A hasító éket (5) úgy beállítani, hogy a fűrészlap (4) és a hasító ék (5) közötti távolság 3 - 5 mm legyen. A hasítóék hegyének 2 mm-el a fűrészfog hegye alatt kell lennie.
●Mindkét csavart (24) újra feszesre húzni.
Figyelem!
- Egy burkolt vágás véghezvitele után vissza kell tenni a hasító éket a felső pozícióba, és fel kell szerelni a védôburkolatot (lásd a 7.4-et).
●Minden fûrészlapcsere után be kell állítani a hasító éket.
7.4 A fûrészlapvédô felszerelése (6-os ábra)
- Feltenni a hasítóéket (5) a felsô pozícióba.
- Felrakni a fûrészlapvédôt (2) a hasító ékre (5) és beigazítani.
●A csavart (27) a fûrészlapvédôn (2) és a hasító ékben (5) levô lyukon keresztül dugni és az anyával (17) biztosítani.
●A leszerelés az elenkező sorrendben történik.
Figyelem: a fûrészlapvédônek (2) szabadon kell mozgathatónak lennie.
7.5 Az asztalbetét kicserélése (6-os ábra)
● Figyelem: Húzza ki a hálózati csatlakozót!
●A hat csavart (28) eltávolítani.
●A fûrészlapvédôt (2) leszerelni (lásd a 7.4. -et)
●Felfelé kivenni az elkopott asztalbetétet (6).
- Az új asztalbetét beszerelése az ellenkező sorrendben történik.
8. Kezelés
8.1 Be-, kikapcsolni (1-es ábra)
●A fűrészt a zöld taszter (1) nyomása által lehet bekapcsolni. A fűrészelés kezdete előtt várja meg míg a fűrészlap (5) a maximális fordulatszámát elérte.
●A fûrész újra kikapcsolásához a piros tasztert (0) kell megnyomni.
8.2 Párhuzamos ütközô ( 1/7-es ábra)
●A fadarabok hosszvágásánál muszáj a párhuzamos ütközöt (7) használni.
●A párhuzamos ütközôt (7) a fûrészasztalnak (1) a jobb vagy a bal oldalára tolni.
●A fûrészasztalon (1) levô skála segítségével lehet a párhuzamos ütközôt (7) a kívánt mértékre beállítani.
●A két szárnyas csavart (12) feszesre húzni, azért hogy rögzítse a párhuzamos ütközôt.
8.3 A vágási mélység beállítása (8-as ábra)
●A fűrészlap (4) vágási mélységének elállításához, a kézi hajtókart (15), nagyobb vágási mélységekhez, balra vagy csekélyebb vágási mélységekhez jobbra kell fordítani.
●A vágási mélységet le lehet olvasni a skálán (30).
- Az anya (29) segítségével lehet a beállított mélységet rögzíteni.
8.4 A szög beállítása (8-as ábra)
●Meglazítani a rögzítô fogantyúkat (16)
●A géptartót (32) a fogantyún (33) jobbra felfelé mozdítani, addig amig a mutató (34) a kívánt szögmértékre (31) nem mutat.
●A rögzítô fogantyúkat (16) újra feszesre húzni.
9. Üzemeltetés
Minden új beállítás után, a beállított mértékek felülvizsgálatára egy próbavágást ajálunk.
A fürész bekapcsolása után, mielött véghezvinné a vágást, megvárni, mig a fürészlap a maximális fordulatszámát elérte.
Biztosítsa a hosszú munkadarabokat a vágási eljárás végén, lebillenés ellen. (például legurulási állvány, stb.)
Figyelem a bevágásoknál.
9.1 Keskeny munkadarabok vágása (szélesség 120 mm alatt) (9-es ábra)
●A párhuzamos ütközôt (7) az előrelátott munkadarabszélességnek megfelelően beállítani.
●A munkadarabot mind a két kézzel előretolni, a fűrészlap (4) hatótávolságánál használja okvetlenül a tolóbotot (3).
(Benne van a szállítás terjedelmében!)
●Tolja a munkadarabot mindig a hasító ék (5) végéig keresztül.
- Figyelem! Rövidebb munkadaraboknál a tolóbotot már a vágás kezdeténél fel kell használni.
9.2 Nagyon keskeny munkadarabok vágása (szélesség 30 mm alatt) (10-es ábra)
●A párhuzamos ütközôt (7) be kell állítani a munkadarab vágási szélességére.
●A munkadarabot a tolófával (c) az ütközösínhez (25) nyomni és a munkadarabot a tolóbottal (3) a hasító ék (5) végéig áttolni.
A tolófa nincs benne a szállítás terjedelmében! (Kapható a megfelelő szaküzletben)
9.3 Burkolt fûrészvágások véghezvitele (11-es ábra)
A levehető fűrészlapvédő és a fokozatmentesen 0-45 mm-ig beállítható vágási magasság által, burkolt és horony vágások lehetségesek.
●Távolítsa el a fûrészlapvédôt (2) (lásd a 7.4-et).
●A hasító éket (5) a legfelsőbb fűrészlapfogtól cca.2 mm-rel mélyebre beállítani (lásd a 7.3-at).
- Beállítani a kívánt vágási mélységet (lásd a 8.3-at).
●A párhuzamos ütközôt (7) a szükséges szélességre beállítani.
- Betolni a munkadarbot a fûrészlapba (4). Ennél arra kell ügyelni, hogy a munkadarab feszesen ráfeküdjön a fûrészasztalra (1).
●A vágási sorrendet úgy kell kiválasztani, hogy a levágott léc a fûrészlap (4) jobb oldalán essen le, azért hogy elkerülje a párhuzamos ütközô (7) és a fûrészlap (4) közötti beszorulását. (Visszacsapódás veszélye).
9.4 Ferde vágások (12-es ábra)
Ferde vágásokat már alapjába véve csak a párhuzamos ütközô (7) felhasználatával szabad elvégezni.
●A fûrészasztalt a kívánt szöglet alatti beállításban rögzíteni (lásad a 8.4-et).
- Vezese a vágásra előrelátott munkadarabot a párhuzamos ütközô (7) mentén. Lásd ehhez, a munkadarabszélességnek megfelelően a 9.1-et illetve a 9.2-ôt.
9.5 Kis munkadarbok 45° -ú vágása (13-as ábra)
A 45°-ú vágásokat csak a párhuzamos ütközô (7) és a szöglet alakú (14) vagy a haránt ütközô (8) segítségével szabad véghezvinni.
●Rárakni a a szöglet alakú (14) ütközôt a párhuzamos ütközôre (7).
●A párhuzamos ütközôt (7) a munkadarab kívánt hosszára beállítani és feszesre szorítani.
●Befektetni a munkadarabot a szöglet alakú ütközöbe (14).
●Bekapcsolni a fûrészt és a szöglet alakú ütközôt (14) a fadarabbal együtt a párhuzamos ütközô (7) mentén betolni a fûrészlapba (4).
●A vágás elvégzése után kikapcsolni a fûrészt.
9.6 Vágás a haránt ütközôvel (14-es ábra)
●Befektetni a haránt ütközôt (8) a fûrészasztal (1) vezető hasítékjába (35).
●A recézett fejű csavart (36) meglazítani és a vezetőszög csavarása által beállítani a kívánt szögmértéket.
●A recézett fejû csavart (36) ismét feszesre húzni.
●A harántütközôt a fûrészlapig elôretolni.
- Meglazítani a szárnyas csavarokat (37) és az ütközôsínt előretolni, amig a fûrészlap és az ütközôsín közötti távolság cca. 2 cm nem lesz.
●A szárnyas csavarokat (37) ismét feszesre húzni.
- Ismét visszahúzni a haránt ütközôt és rátenni a fadarabot az ütközösínre (38).
●Bekapcsolni a fûrészt.
●A vágás elegzéséhez, a fadarabot szorosan rányomni az ütközösínre (38) és a haránt ütközôt a fürészlap irányába tolni.
●A vágás elvégzése után a fûrészt ismét kikapcsolni.
10. Karbantartás
●A port és a szennyezôdéseket a gépról rendszeresen el kell távolítani. A tisztítást legjobban sürített levegővel vagy egy ronggyal lehet elvégezni.
●A mûanyag tisztítására ne használjon maró hatású szereket.
11. Pótalkatrészek megrendelése (1-es ábra)
A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kell megadni
●A készülék típusát
●A kászülék cikkszámát
●A készülék ident-számát
●A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számát
| Poz.-szám cikk szám |
| 2 434063001 |
| 4 4502039 |
| 6 434063004 |
| 7 434063002 |
| 8 434063003 |
| 11 434063005 |
| 14 434060033 |
| 15+16+19 434063006 |
| D | GB | F | NL | E | P |
| EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt im Namen der Firma | EC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, on behalf of | Déclaration de Conformité CELe soussigné déclare, au nom de | EC ConformiteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart in naam van de firma | Declaracion CE de ConformidadPor la presente, el abajo firmante declara en nombre de la empresa | Declaração de conformidade CEO abaixo assinado declara em nome da empresa |
| HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| daß die | that the | que | dat de | que el/la | que |
| Maschine/Produkt | Machine / Product | la machine / le produit | machine/produkt | máquina/producto | a máquina/o produto |
| Tischkreissäge | Bench-type circular saw | Scie circulaire à table Tafelcirkelzaag Sierra circular | de mesa Serra circular de mesa | ||
| Marke | produced by: | du fabricant | merk | marca | marca |
| Einhell® | |||||
| Typ | Type | Type | type | tipo | tipo |
| TK 1000/201 | |||||
| – Seriennummer auf dem Produkt – der☑EG Maschinenrichtlinie89/392/EWG mit Änderungen☑EG Niederspannungs- richtlinie 73/23 EWG☑EG Richtlinie Elektro- magnetische Verträglichkeit89/336 EWG mit Änderungen entspricht. | – Serial number specified on the product - is in accordance with the☑EC Directive regarding machinery 89/392 EEC, as amended;☑EC Directive regarding low-voltage equipment73/23 EEC;☑EC Directive regarding electromagnetic compatibility89/336 EEC, as amended. | – no. série indiqué sur le produit - correspond(ent) à la☑Directive CE relative aux machines 89/392 CEE avec les modifications y apportées;☑Directive CE relative aux basses tensions 73/23 CEE;☑Directive CE relative à la compatibilité électro- magnétique 89/336 CEE avec les modifications y apportées. | – serienummer op het produkt- conform de volgenderichtlijnen is:☑EG machinerichtlijn89/392/EWG met wijzigingen☑EG laagspanningsrichtlijn73/23 EWG☑EG richtlijn Elektro- magnetische compatibilititeit89/336 EWG met wijzigingen | – No. de serie en el producto: satisface las disposiciones pertinentes siguientes:☑Disposición de maquinaria de la CE 89/392/CEE con modificaciones☑Disposición de baja tensión de la CE 73/23 CEE☑Disposición de la compatibilidad electro- magnética de la CE 89/336 CEE con modificaciones. | – cujo número de série encontra-se no produto - corresponde à☑Directiva da CE de máquinas 89/392/CEE, com alterações☑Directiva da CE de baixa tensão 73/23 CEE☑Directiva da CE de compatibilidade electro- magnética 89/336 CEE, com alterações |
| EN 61029-1; IEC 61029-2-1; EN 55104; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000 3-2; EN 61000 3-3; TÜV Reinland Product Safety GmbH | |||||
| Landau/Isar, den29.10.2001 | Landau/Isar, (date)29.10.2001 | Landau/Isar, (date)29.10.2001 | Landau/Isar, datum29.10.2001 | Landau/Isar29.10.2001 | Landau/Isar29.10.2001 |
| BrunhölzlProdukt-Management | BrunhölzlProdukt-Management | BrunhölzlProdukt-Management | BrunhölzlProdukt-Management | BrunhölzlProdukt-Management | BrunhölzlProdukt-Management |
| S | FIN | N | GR | I | DK |
| EC KonformitetsförklaringUndertecknad förklarar ifirmans | EC YhdenmukaisuusilmoitusAllekirjoittanut ilmoittaa yhtiön | EC KonfirmitetserklæringUndertegnede erklærer på vegne av firma | EC Δήλωση περι της ανταπόκριοηςΟ υπγράφων δηλώνει εν ονόματι της εταιρίας | Dichiarazione di conformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della ditta | EC Overensstemmelses-erklæringUndertegnede erklærer på vegne af firmaet |
| HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| namn, att | nimissä että | at | óti η | che la | at |
| maskinen/produkten | kone/tuote | Maskin/produkt | μηχανή / το προιόν | macchina/prodotto | maskine/produkt |
| Bänkcirkelsåg Pöytäpyörösaha Bordsirkelsag | Δισκοπρίονο τραπεζιού | Sega circolare da banco | Bænkrundsav | ||
| märke | merkki | Merke | uáρκα | marca | mærke |
| Einhall® | |||||
| typ | tyyppi | Type | túπος | tipo | type |
| TK 1000/201 | |||||
| – serienummer på produkten - motsvararEU riktlinje för maskiner89/392/EWG med ändringarEU riktlinje för lågspänning73/23 EWGEU riktlinje för elektromagnetisk kompatibilitet89/336 med ändringar | – tuotteen valmistusnumero - vastaaEU-konedirektiivik (johon on tehty muutoksia)89/392/EWGEU-pienjänitedirektiiviä73/23 EWGEU-direktiiviä 89/336 EWG(johon on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagn-eettista mukautuvuutta (EMI) | – Serienumer på produktet – tilfredsstiller følgende retningslinjer:EU Maskinretningslinje 89/392/ EWG med endringerEU Lavspennings-retningslinje 73 / 23 EWGEU Ratningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 EWG med endringer, | – Αριθμός σειράς πάνω στο προιόν – ανταποκρίνεται στηνκατευθυντήρια γραμμή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 89/392/ EOK με αλλαγέκατευθυντήρια γραμμή χαμηλής τάσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 73/ 23/ EOKκατευθυντήρια γραμμή ηλεκτρογαγνητικής ανεκτικότητας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 89/ 336/ EOK με αλλαγές. | – numero di serie sul prodotto - corrispondeJalla Direttiva CE sulle macchine 89/392/CEE con modificheJalla Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23 CEEJalla Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 89/336 CEE con modifiche | – Serienummer på produktet - opfylderEU-maskindirektiv89/392/EOF med ændringerEU-lavspændingsdirektiv73/23/EOFEU-direktiv vedr.elektromagnetisk stoj (EMC)89/336/EOF med ændringer. |
| EN 61029-1; IEC 61029-2-1; EN 55104; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000 3-2; EN 61000 3-3; TÜV Reinland Product Safety GmbH | |||||
| Landau/Isar, den29.10.2001BrunhölzlProdukt-Management | Landau/Isar29.10.2001BrunhölzlProdukt-Management | Landau/Isar, den29.10.2001BrunhölzlProdukt-Management | Landau/Isar, στις29.10.2001BrunhölzlProdukt-Management | Landau/Isar,I"29.10.2001BrunhölzlProdukt-Management | Landau/Isar, den29.10.2001BrunhölzlProdukt-Management |
| Archivierung / For archives: TK-4340630-33-4155050-E | |||||