ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Videókamera

ROCAM 4 Plus - Videókamera ROTHENBERGER - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ROCAM 4 Plus ROTHENBERGER PDF formátumban.

📄 220 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - page 184

Felhasználói kérdések a következőről ROCAM 4 Plus ROTHENBERGER

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Videókamera PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ROCAM 4 Plus - ROTHENBERGER és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ROCAM 4 Plus márka ROTHENBERGER.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROCAM 4 Plus ROTHENBERGER

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak. EU 適合宣言

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz .................................. 180

Mûszaki adatok töltőkészülék és akkumulátor (C) ......................................................... 185

Felhasználói felület kezdőképe ....................................................................................... 187

Felhasználói felület rendszerbeállítások ......................................................................... 189

Töltőkészülék és akkumulátor (C)................................................................................... 194

Az anyagban használt jelölések: Balesetveszély! Ez a jel a személyi sérülésektől óv. Figyelem! Ez a jel anyagi- vagy környezeti károktól óv.

Felhívás cselekvésre180 MAGYAR 1 Útmutatások a biztonsághoz

1.1 Rendeltetésszerû használat

ROCAM 4 Plus: A ROCAM 4 Plus TV-s ellenőrzőrendszer kizárólag a „Műszaki adatok / Alkalmazási terület” c. fejezetben megadott területeken üres és tiszta csövek, üreges tárgyak és üreges terek vi- zsgálatára szolgál. Más célú használat nem engedélyezett. Ne tegye ki a kamerafejet hosszú időn át napfénynek. Ez a kameramodul meghibásodásához vezethet! Tartsa be az érvényes normákat és előírásokat. A készülék kizárólag zárt térben történõ használatra alkalmas és semmiképpen sem szabad esõnek kitenni! Részletesen ezek többek között a következők: - Műszaki munkaeszközökről szóló törvény (munkaeszközök biztonságáról szóló törvény) a hozzá tartozó rendeletekkel, - Kisfeszültségi irányelv, - UVV VBG 1 „Általános előírások”, - UVV VBG 4 „Elektromos létesítmények éstermelőeszközök”, - A tartályokban és szűk helyeken végzendő munkáravonatkozó irányelvek (BG 77. szabály), a képernyősmunkahelyekre vonatkozó irányelv. Töltőkészülék és akkumulátor: A töltőkészülék kizárólag a ROTHENBERGER akkuegység töltésére alkalmas. Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek, akik korlátozott pszichikai, szenzoriális vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, ill. nincs kellő tapasztalatuk és/vagy tudásuk, kivéve, ha tevékenységüket egy biztonságukért felelős személy felügyeli, ill. megfelelő utasításokat kapnak ettől a személytől arra vonatkozóan, hogy miként kell a készüléket has- ználni. Soha ne próbáljon meg feltölteni nem tölthető elemeket. Robbanásveszély! A akkuegységek rendeltetésszerűen a megfelelő ROTHENBERGER akkus elektromos kézis- zerszámokban használhatók. Csak ROTHENBERGER töltőkészülékekkel tölthetők. Kérjük, a megfelelő készülékek kiválasztásához forduljon kereskedőjéhez. Tartsa be a használt készü- lékek használati útmutatóinak utasításait.

1.2 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

1) Munkahelyi biztonság

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

2) Elektromos biztonsági előírásokMAGYAR

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy somókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

3) Személyi biztonsági előírások

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát. c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.

4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.182 MAGYAR b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

5) Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata

a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.

FIGYELEM! Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó akkumulátort vagy az akkumulátor típus használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat, robbanások. c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.

Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjo.

1.3 Biztonsági utasítások

ROCAM 4 Plus: Minden munkálat során feltétlenül viseljenek munkaruhát, munkakesztyűt, védőszemüveget és biztonsági cipőt. Ne hajtson végre semmilyen munkálatot a készülék belsejében! Ott kizárólag szakképzett dolgozók (vevőszolgálat) végezhet munkát! Nem engedélyezett a TV-s ellenőrzőrendszer bárminemű orvosi felhasználása!MAGYAR

A kamerafejet és a tolókábelt ne húzza ki erőszakkal a csőből! A balesetek elkerülése érdekében minden esetben álljon a csőkábel „tengelye” mellé! A tolókábel merev, ezért mechanikus feszültség alatt áll! Tartsa erősen a csörlőről történő letekerés során! Álljon biztosan. Tartsa be az UVV (balesetmegelőzési előírás) szerinti minimum látótávolságot: 50 cm (középérték 64 cm)! Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a tolókábel nem sérült-e. A sérült tolókábelt ki kell cserélni! Életveszélyt jelent, ha a feszültség alatt álló részekhez érnek!

Töltőkészülék és akkumulátor: Ez a töltőkészülék nincs arra előirányozva, hogy gyerekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek használják. Ezt a töltőkészüléket legalább 8 éves gyerekek és olyan személyek is használhatják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk, ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy a töltőkészülék biztonságos kezelésére kioktatta őket és megértették az azzal kapcsolatos veszélyeket. Ellenkező esetben fennáll a hibás működés és a sérülés veszélye. Tartsa a gyerekeket a használat, tisztítás és karbantartás során felügyelet alatt. Ez biztosítja, hogy gyerekek ne játsszanak a töltőkészülékkel. Ne töltsön fel nem újrafeltölthető elemeket. Vigyázat, veszélyes elektromos feszültség!! Csak beltérben használja a töltőkészüléket! Óvja a töltőkészüléket a nedvességtől! Ne engedje meg, hogy gyerekek használják a készüléket. Mindig figyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játszhassanak a készülékkel. Tartsa távol a gyerekeket a töltőberendezéstől, ill. A munkaterülettől! Tárolja a töltőberendezést gyerekek számára nem hozzáférhető helyen! Tűz vagy füst keletkezésekor azonnal húzza ki a töltőberendezés hálózati csatlakozódugóját! Ne dugjon semmit az akkumulátortöltő készülék szellőzőnyílásaiba – elektromos áramütés, illetve rövidzárlat veszélye! A teljesen feltöltött akkuegységet nem szabad újra feltölteni! Óvja az akkuegységet a nedvességtől!184 MAGYAR

Ne tegye ki az akkuegységet tűz hatásának! Ne használjon sérült vagy deformálódott akkuegységet! A nagy fémporterheléses területeken ne töltsön AIR COOLED töltőkkel akkuegységeket. Az akkuegységet ne nyissa fel! Az akkuegység érintkezőit ne érintse meg, és ne zárja rövidre! A hibás Li-ionos akkuegységből enyhén savas, tűzveszélyes folyadék folyhat ki! Ha az akkumulátorfolyadék kifolyik és érintkezésbe kerül a bőrével, azonnal öblítse le bő vízzel. Ha az akkumulátorfolyadék a szemébe kerül, tiszta vízzel mossa ki, és haladéktalanul vesse alá magát orvosi kezelésnek! Szállítás lítium-ionos akkuegység: A lítium-ionos akkuegység szállítása a veszélyes anyagokról szóló rendelet (UN 3480 und UN 3481) hatálya alá esik. A lítium-ionos akkuegység szállítása során mindig tájékozódjon az aktuálisan érvényes előírásokról. Szükség esetén kérjen felvilágosítást a szállítást végző vállalattól. Tanúsítvánnyal ellátott csomagolás a ROTHENBERGER vállalattól igényelhető. 2 Mûszaki adatok ROCAM 4 Plus Akku feszültség

2,0 Ah/ 4,0 Ah Felvett névleges teljesítmény

16 W Üzemi hőmérséklet

-10 ... +50 °C Tárolási hőmérséklet

560 x 400 x 340 Súly akkumulátorral

18,6 kg / 22,4 kg (30 m / 65 m Csúszókábel hossza) Monitor ................................

Touchscreen 10.4" Videó/fénykép formátuma

CMOS colour PAL Kamerafej-átmérő

ø 30 mm, ø 40 mm (választható ø 25 mm Mini Modul) Csúszókábel hossza

30 m / 65 m (választható 8 m Mini Modul) Csúszókábel átmérője

ø 7.0 mm / ø 8.0 mm (választható ø 5,5 mm Mini Modul) Munkaterület................................

Ø 40 - 100 mm (választható Mini Modul) Ø 70 - 150 mm (30 mm Kamerafej) Ø 100 - 300 mm (40 mm Kamerafej) Helymeghatározó jeladó

33 kHz (választható felcsavarozható) Védelmi osztály kamerafejet

IP 68 Szállítás terjedelme: ROCAM 4 Plus TV-s ellenőrzőrendszer a Kamerafej ø 30 mm vagy ø 40 mm, vezetőgolyó, Helymeghatározó jeladó 33 kHz, USB-kábel, Vizsgáló adapter, használati utasítások, 4GB-os SD kártya, Akkumulátor/Töltőkészülék.MAGYAR

3 Mûszaki adatok töltőkészülék és akkumulátor (C)

Akkumulátor: Töltőkészülék: U = Feszültség U1

= Bemeneti feszültség C = Névleges kapacitás f1 = Bemeneti frekvencia W = Súly P1 = Bemeneti teljesítmény Ic = Töltőáram U2

= Töltőfeszültség t = Töltési idő (90% os töltöttség) I2 = Max. töltőáram Töltőfeszültség

20,75 V DC Nc = Akkucellák száma Töltési hőmérséklet

0° - 50° C W = Súly Max. kisülési hőmérséklet.

Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Lásd töltőkészülék típustábláján! Az akkumulátort az első használat előtt teljesen töltse fel!

4 A készülék működése

helymeghatározó szonda

4.2 Munkálati utasítások

- Ne törje meg a tolókábelt! A kábel eltörhet! - Ne húzza át éles tárgyak felett a tolókábelt! A kábel megsérülhet! FIGYELEM! Mindig óvja a ROCAM 4 Plus készüléket a víztől és csak száraz, beltéri helyiségben használja. Csak a kamerafej (1) és a tolókábel (4) érintkezhet vízzel!

4.3 Az akkumulátor cseréje

Nyissa ki a hátsó fedelet (5). Csúsztassa az akkumulátort kattanásig a tartó jobb oldalán található felvevőállásba. Eltávolításhoz nyomja meg a.

4.4 Munkavégzés a készülékkel

Viseljen munkavédelmi ruhát! Mindig a tolókábel mellé álljon! Vegye ki a tolókábelt (4) a hajlítórugóval (3) együtt a tartóból (10) / csörlőből (8) és vegye le a zárósapkát. Vegye le a zárósapkát a kamerafejről (1) és csavarja a hajlítórugóra (3). Figyelem: Ellenőrizze, hogy tiszta és sértetlen-e! Amennyiben szükséges, szereljen fel további tartozékokat. 70 mm-nél nagyobb csőátmérő esetén mindig használjon vezetőtestet! Csőellenőrzés előtt meg kell tisztítani a csőrendszert. Nyomja meg az alsó fedélen (6) a gombot, nyissa ki a fedelet. Tartsa meg a fedelet a kinyitás során.186 MAGYAR A készülék a monitor (7) alsó részén található nyomógombbal kapcsolható be. Az optimális látószög érdekében a monitor (7) levehető az alapkészülékről. Az érintőképernyő túl erős megnyomása kárt okozhat a monitornak! Távolítsa el a kamerafejet (1) a tartóból (10) és tekerje le a tolókábelt (4) a csörlőről (8). A tolókábel merev, ezért mechanikus feszültség alatt áll. Figyelem: Ezért tartsa erősen a tolókábelt a csörlőről történő letekerés során. Rögzíteni a tartóba / fékbe (10) nyomva lehet! Vezesse be a kamerafejet (1) a csőrendszerbe, és a tolókábel (4) segítségével óvatosan tolja tovább. Fontos: Ha túl gyorsan tekercselik le, a méterszámláló késhet. Opcionálisan felszerelhető érzékenyebb (DN300-ig) kamerafejjel is. A kamerafejek cserélhetőek. Ne húzza át éles tárgyak felett a tolókábelt!! Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a kamerakábel nem sérült-e! A tolókábelen előretolás közben hurok alakulhat ki: törés veszélye áll fenn!! A kamerakép a több csőíven keresztüli előretolás során mindig kiegyenesedik. A munkálat befejezése után húzza ki a tolókábelt (4) a csőből és azonnal tekerje fel a csörlőre (8). Közben távolítsa el egy ronggyal a tolókábelről (4) és a kamerafejről (1) a makacs szennyeződéseket és a vizet. Végezze el a tisztítást (lásd a 5. pontot). Szerelje le a kamerafejet (1) és a tartozékokat, helyezze fel a zárósapkát és illessze a hajlítórugót (3) a tolókábellel (4) a csörlőbe (8). Megtisztítva, biztonságosan tárolja a kamerafejet (1) és a tartozékokat. Zárja le a fedelet. A kamerafejet és a tartozékokat minden használat után meg kell tisztítani, szét kell szerelni és biztonságosan kell tárolni. Szakszerűtlen szállítás esetén a kamerafej tönkremehet! Rendszeresen ellenőrizze, hogy a kamerafej (1) jól zár-e. Ehhez csavarja a vizsgáló adaptert a kamerafejre, és egy nyomást kijelző légszivattyúval növelje benne a nyomást a maximális, 1 bar értékig. Ha a nyomás csökken, a kamerafej szivárog, vagyis ki kell cserélni.

Helymeghatározás A szürke, henger alakú helymeghatározó szonda (B) opcionálisan kézzel felszerelhető a kamerafej (C) és a hajlítócsukló (A) közé. Csak kézzel húzza meg, másképpen kárt tehet a menetekben! A helymeghatározó szonda mágneses mezőt sugároz, amelyet a vevőkészülék észlel, majd optikailag és akusztikailag átalakít. A 33 kHz-es mérőrendszer képes falazaton, kőn, fán és műanyagon áthatolni. A jel erőssége a szonda helyzetétől és vevőkészüléktől való távolságtól függően változik.

4.6 Érintőképernyős monitor

A ROCAM 4 Plus a fotók, videók tárolására 4 GB-os SD-kártyával rendelkezik. Ezt kivéve, más eszközre vihetők az adatok. A mikro-HDMI, a mini-USB és az SD-kártya csatlakozóhelyek a monitor oldalán vannak. Kizárólag árnyékolt USB kábelt használjon a ROCAM 4 Plus és a számítógép között!MAGYAR

4.7 Felhasználói felület kezdőképe

LED kijelzés (1 – 10) Zoom kijelzés (1.0 – 2.0) Kábel mértékegység (ft. / méter) Wi-fi kijelzés (be/ki) Méterszámláló (gombnyomással törlés) Akku kijelző LED +/-

Zoom +/- Fotó / videó Rendszer- beállítások Felvétel Fotó- / videógaléria Kárkatalógus megnyitása A megfelelő kártípus kiválasztása a kárkatalógusban . Ezek a képernyő bal alsó peremén jelennek meg, valamint képek, videók mentésekor is: Kárkatalógus alapbeállítások: - Szilárd idegen test - Dugulás - Álló víz - Tömítetlen csőcsatlakozás vagy csőkötés - Hosszirányú repedések - Keresztirányú repedések - Törmelékképződés - Nem szakszerűen megvalósított bekötés - Nem szakszerűen megvalósított lefektetés - Kopás, mechanikus - Kopás, korrózió - Inkrusztáció - Deformáció Új kártípus felvétele Kártípus törlése Kárkijelző kikapcsolása Vissza – Mégse Megerősítés Akku kijelző: Fehér szín: akár 100% akár 20% akkumulátoros kapacitás, hálózati üzemmód Piros szín: Az akkumulátor lemerült, az akkumulátor munkahőmérséklet-tartományán (-10 ... 50 °C) kívül Ha a ROCAM 4 Plus-t a munkahőmérséklet-tartományán kívül használják az képernyőproblémát okozhat! A ROCAM 4 Plus szükség esetén saját maga kikapcsol!188 MAGYAR

4.8 Fotó / videó üzemmód

Fotó üzemmód vagy videó üzemmód kiválasztása. Felvétel a fotó / videó gomb megnyomásával. Videó üzemmódban nyomja meg a stop gombot . Az adatokat automatikusan jpg, avi vagy wav fájlban menti (csak, ha benn van az SD-kártya). Fotó- / videógaléria megnyitása, majd a megfelelő fotó, videó kiválasztása. (csak, ha benn van az SD-kártya) Kiválasztáskor a tárolt képek, videók között balra és jobbra lehet görgetni. Videó üzemmódban: A mentett videók lejátszása Szünet. A videó megáll, az aktuális képet szerkeszteni lehet, majd végül menteni lehet (l. fotó üzemmód) Fájlnév átnevezése Videók törlése. Megerősítés igennel vagy nemmel vissza Fotó üzemmódban: Hangfelvétel a kiválasztott fotóhoz Hangfelvétel leállítása A mentett hangfelvétel lejátszása Szünet Feliratozás módja Nyíl rajzolás (válassza ki a képernyőn a megfelelő méretet és helyzetet) Körök rajzolása (válasszon a képernyőn megfelelő méretet és helyzetet) Szöveg beillesztése a kárkatalógusból Színválasztás felirathoz Fotó mentése (a fotó új nevet kap, az eredeti fájl megőrződik) A rajzolt nyilak, körök, szövegek törléseMAGYAR

A mappa és a fájl neve a képernyő felső peremén látható (Ne használjon speciális karaktereket!)

Mentés a Done gombbal Fotók törlése. Megerősítés igennel vagy nemmel vissza Hangfelvétel törlése mentett képekről. Megerősítés igennel vagy nemmel vissza Vissza a Fotó- / videógalériához Vissza az élő képernyőre

4.9 Felhasználói felület rendszerbeállítások

Az SD -kártya biztonságos eltávolítása

Pontos idő / Dátum kijelzés (be/ki)

Hosszegység (láb / méter)

Automatikus lekapcsolás (0 /10 / 20 / 30)

Hangrögzítés videofelvételnél (be/ki)

Mappabeállítások190 MAGYAR

Formázás / SD- kártya törlése

Kárkatalógus alapbeállítások visszaállítása Pontos idő beállítása: Óra, perc, másodperc a + / - gombokkal állítható be. Mentés a gombbal, megszakítás a gombbal. Óra / perc / másodperc Dátum beállítása: A nap, hónap, év a + / - gombokkal állítható be. Mentés a gombbal, megszakítás a gombbal. Nap / hónap / év Pontos idő / Dátum kijelzése: A pontos idő, dátum kijelzése fotók / videók mentésekor Be Ki Automatikus lekapcsolás: Automatikus lekapcsolódás beállítása 0, 10, 20 vagy 30 perc múlva LCD fényerő: Az LCD fényereje 5 fokozatban állítható, hogy jól látható legyen SD-kártya tisztítása: Kitakarít, ill. töröl minden mentett fotót / az SD-kártyán az automatikusan létrejövő ROCAM 4 Plus mappában / más mentett adatot nem! Megerősítés igennel vagy nemmel vissza Wi-fi be / ki: A ROCAM

4 Plus hotspot be-, és kikapcsolása. Be KiMAGYAR

  • Adatok okostelefonra, tabletre áttöltéséhez le kell tölteni a ROCAM 4 Plus alkalmazást az iOS/App Store vagy az Android/Play Store áruházakból (Alkalmazás használata lásd 4.9.1). Nyelvválasztás:

A következő nyelvek választhatók: német, angol, spanyol, francia, olasz, holland, svéd, finn, lengyel, orosz, japán… Hosszegység: Méter és láb mértékegység között lehet választani: m = méter, ft.= láb Mikrofon: Fotónál, videónál hangrögzítéshez ki- és bekapcsolható. Be Ki Mappabeállítások: létrehozás, átnevezés, törlés Megerősítés, Nem – vissza a rendszerbeállításokhoz Ekkor a beállított idő és nap alapján már létrehozhatók és átnevezhetők mappák és almappák. Mappa létrehozása: Nyomja meg a létrehozás gombot. Adja meg a nevet a billentyűzet ablakban. Mentés a Done gombbal. (Ne használjon speciális karaktereket!) Mappa átnevezése: Válassza ki az átnevezni kívánt mappát, majd nyomja meg az átnevezés gombot. A billentyűzet ablakban megjelenő jelenlegi nevet át lehet írni. (Ne használjon speciális karaktereket!) Mentés a Done gombbal. Megjegyzés: A mentett képek és videók naponta újonnan létrejövő mappába kerülnek. A régebbi felvételeket az adott mappa kiválasztásával lehet megnézni. Vissza a rendszerbeállításokhoz Élőkép átvitel: Be Ki192 MAGYAR Kárkatalógus visszaállítása az alapbeállításokra: Megjegyzés: A kárkatalógus visszaállítása csak a kiválasztott nyelven fog megtörténni. Vissza az élő képernyőre Az SD-kártyát mindig biztonságosan távolítsa el: Az SD-kártya kivétele előtt használja a gombot. Különben az SD-kártyán tárolt adatok elveszhetnek.

4 Plus alkalmazás használata A ROCAM 4 Plus rendszerbeállításában kapcsolja be mindkét WiFi funkciót

Az Android / iOS készülék beállításában csatlakoztassa a készüléket a „rocam4_hotspot”- hoz. A jelszó a következő: „letrocam4in”. A ROCAM 4 Plus konfigurációjának és rendszerbeállításainak megadása után lépjen ki, és váltson az élőképre. Nyissa meg az alkalmazást az Android / iOS készüléken. Ott a következő kép jelenik meg:

Itt választhat az élőkép átvitel és az alkalmazás által készített felvételek (képek/videók) között. Az élőkép átvitel a megfelelő képet/videót jeleníti meg. A felvétel minden fénykép és videót tartalmazó listát jelenít meg. Érintse meg a megfelelő fájlt, és nyissa azt meg, hogy azt megtekinthesse vagy feldolgozhassa.MAGYAR

A kiválasztott képet a rendszer nagy méretű felvételként jeleníti meg. 3 opció közül választhat: Android készülék iOS készülék

Mikrofon (Audió megjegyzések) Mikrofon (Audió megjegyzések)

Képfeldolgozás Képfeldolgozás

Megosztás Megosztás A „Képfeldolgozás” opció kiválasztásakor a képfeldolgozás menü jelenik meg. Android készülék iOS készülék Vissza Vissza Visszaállítás Visszaállítás Színpaletta Színpaletta Mentés Mentés A feldolgozáshoz válasszon ceruzát: Ceruza Ceruza Radír Radír Szöveg Szöveg Forma Forma A küldéshez lépjen vissza az előző menüre, és válassza ki a „Megosztás” opciót (a telepített program függvényében). Android készülék iOS készülék

4.9.2 Adatátvitel PC számítógépre

A ROCAM 4 Plus rendszerbeállításában kapcsolja be WiFi funkciót . Ehhez az SD kártyát be kell helyezni a ROCAM 4 Plus be!! Kapcsolja be a WiFi funkciót és csatlakozzon a „rocam4_hotspot” vezetékmentes hálózathoz. A hálózat biztonsági kulcsa: „letrocam4in” A számítógépen nyisson meg egy böngészőt, és annak címsorába adja meg a ROCAM 4 Plus IP-címét: http://192.168.5.1. A rendszer automatikusan kapcsolódik a ROCAM 4 Plus mappához, és a kiválasztott képek vagy videók megtekinthetők. A mentéshez kövesse a számítógépen megszokott eljárást.194 MAGYAR

4.10 Bilincs csere (B)

A bilincs csere előtt kapcsolja ki a ROCAM 4-Plus et! Függőlegesen állítsa fel a ROCAM 4 Plus készüléket. Az elülső fedélnek (6) közben zárva kell lennie! Vegye ki a kamerafejet (1) a tartóból (10), és óvatosan vegye ki a tolókábelt (4) a vezetőkampóból (11) (az SL40 esetében szerelje le a kamerafejet). Tegye a kamerafejet a csúszkás kábellel a bilincsbe. Oldja meg a bajonett zárat fél fordulattal és könnyű húzással. Közben fogja meg az ellendarabot. A dugaszolós csatlakozásnak nem szabad megsérülnie! A reteszcsapot finoman meghúzva oldja ki és fordítsa el 90°-kal. A bilincset lecsúszás ellen biztosítani kell. Nyomja a bilincset a T-horony irányába és oldalt vegye ki. A csatlakozókábelben nem szabad kárt tenni. Beszerelés fordított sorrendben. A bilincs betolása közben figyeljen a jelölésre. A szoftver automatikusan felismeri a csatlakoztatott kamerafejet.

4.11 Töltőkészülék és akkumulátor (C)

Figyelmeztető kijelző

A kapacitáskijelző nyomógombja

Kapacitás- és figyelmeztető kijelző Üzembe vétel: Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által használt hálózat adatainak! Az ehhez hasonló, egyenáramot előállító készülékek befolyásolhatnák az egyszerű hibaáramú védőkapcsolók működését. Használjon „F” vagy jobb típust, max. 30 mA kioldóárammal. A töltőkészülék üzembe helyezése előtt győződjön meg arról, hogy a szellőzőnyílások szabadok. Minimális távolság más tárgyaktól legalább 5 cm!! Önteszt: Dugja be a csatlakozódugót. A figyelmeztető kijelző (4) és a működésjelző (3) kb. 1 másodpercre egymás után felvillannak, a beépített ventilátor kb. 5 másodpercig jár. Akkuegység: Az akkuegységet (1) használat előtt fel kell tölteni. Az akkuegységet teljesítménycsökkenéskor töltse fel újra. Optimális tárolási hőmérséklet: 10 °C és 30 °C között. Megengedett tárolási hőmérséklet: 0 °C és 50 °C között. Az Li-Power lítium-ionos akkuegységek rendelkeznek kapacitás- és figyelmeztető kijelzővel (6): Nyomja meg a gombot (5), és a töltési szintet kijelzik a LED-ek. Ha egy LED-lámpa villog, akkor az akkuegység majdnem lemerült és ismét fel kell tölteni. Használat: Az akkuegység feltöltése: Az akkuegységet teljesen, ütközésig tolja fel a (2) tartósínre. A működésjelző (3) villog.MAGYAR

Fenntartó töltés: Ha a töltés befejeződött, az akkumulátortöltő készülék automatikusan fenntartó töltésre kapcsol át. Az akkuegység az akkumulátortöltő készülékben maradhat, és így mindig üzemkész. A működésjelző (3) folyamatosan világít. Üzemzavar: ● A figyelmeztető kijelző (4) folyamatosan világít. Az akkuegység nem töltődik. A hőmérséklet túl magas vagy alacsony. Ha az akkuegység hőmérséklete 0 °C és 50 °C közé kerül, a töltési folyamat automatikusan elkezdődik. ● A figyelmeztető kijelző (4) villog. Az akkuegység meghibásodott. Az akkuegységet haladéktalanul ki kell venni a töltőberendezésből. Az akkuegység nem lett megfelelően feltolva a (2) tartósínre. 5 Ápolás és karbantartás Minden csőellenőrzés után tisztítsa meg a készüléket! Kapcsolja ki a készüléket a monitoregység (7) alsó nyomógombjával, vegye ki az akkumulátort és húzza ki a hálózati csatlakozót. Zárja le kattanásig a fedelet. Vegye le a csörlőt (8) a ROCAM 4 Plus készülékről (lásd 4.10) és folyó víz alatt tisztítsa meg. A csörlőt csak a készülékről leválasztva tisztítsa. Óvja a készüléket a víztől, csak nedves ronggyal tisztítsa! Helyezze vissza a megszáradt csörlőt a készülékbe (lásd 4.10). Töltőkészülék: Töltőkészüléket csak villamos szakember javíthat! Amennyiben a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a sérülések elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni.196 MAGYAR 6 Kiegészítők Kiegészítő megnevezése ROTHENBERGER alkatrészszám Mini modul 1500001472 Kamerafej 30mm-es 1500000123 Kamerafej 40mm-es 1500000122 Vezetőgörgő keferátéthez, 30 mm 1500000817 Vezetőgörgő keferátéthez, 40 mm 69112 Keferátétek Ø 100 mm 69113 Keferátétek Ø 150 mm 69117 Görgős szán 40 mm Ø 150 mm 69118 Görgős szán 40 mm Ø 200 mm 69119 ROCAM 4 Plus - AC - Adapter EU

7 Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 Email: service@rothenberger.com www.rothenberger.com 8 Ártalmatlanítás A készülék egyes részei hasznosítható anyagból vannak, így újrahasznosíthatók. E célra jóváhagyott és tanúsított újrahasznosító üzemek állnak rendelkezésre. A nem hasznosítható anyagok (pl. elektronikai hulladék) környezetkímélő ártalmatlanításával kapcsolatban érdeklődjön a területileg illetékes hulladékkezelő hatóságnál. Az elhasznált csereakkukat ne dobja tűzbe vagy a szemetesbe. A kiszolgált akkukra a szakkereskedés környezethelyes ártalmatlanítást kínál. Csak EU országoknak szól: Ne dobjon a szemetesbe elektromos szerszámokat! A kiszolgált elektromos és elektronikus készülékekről szóló, 2012/19/EU jelű európai irányelv és a nemzeti jogba ültetett változata szerint a már használhatatlan elektromos szerszámokat a többi hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni és környezetbarát módon kell újra hasznosítani.󰮶󰳽󳁯

Kézikönyv-asszisztens
Powered by Anthropic
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : ROTHENBERGER

Modell : ROCAM 4 Plus

Kategória : Videókamera