ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Caméra vidéo

ROCAM 4 Plus - Caméra vidéo ROTHENBERGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROCAM 4 Plus ROTHENBERGER au format PDF.

📄 220 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - page 43
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra d'inspection vidéo pour canalisations
Marque Rothenberger
Modèle ROCAM 4 Plus
Dimensions (L × l × H) 560 × 400 × 340 mm
Poids (avec câble 30 m) 18,6 kg
Poids (avec câble 65 m) 22,4 kg
Alimentation Batterie Li-Ion 18 V DC, 2,0 Ah / 4,0 Ah
Écran Écran tactile 10,4 pouces
Résolution photo / vidéo 720 × 600 px (JPG / AVI)
Mémoire Carte SD 4 Go incluse, extensible jusqu'à 32 Go
Type de caméra CMOS couleur PAL
Diamètre de la tête de caméra 30 mm ou 40 mm (optionnel 25 mm mini module)
Longueur du câble de poussée 30 m ou 65 m (optionnel 8 m mini module)
Diamètre du câble de poussée 7,0 mm (30 m) / 8,0 mm (65 m)
Plage de travail 40 – 100 mm (mini module), 70 – 150 mm (tête 30 mm), 100 – 300 mm (tête 40 mm)
Émetteur de localisation 33 kHz (optionnel montage par vis)
Indice de protection (tête de caméra) IP68
Température de travail -10 °C à +50 °C
Connectivité Wi-Fi, Micro-HDMI, Mini-USB, application mobile ROCAM 4 Plus
Fonctions principales Inspection visuelle, enregistrement photo/vidéo, localisation, catalogue de dommages, transfert de données
Accessoires inclus Tête de caméra ø30 mm ou ø40 mm, boule de guidage, émetteur 33 kHz, câble USB, adaptateur sonde, carte SD 4 Go, batterie, chargeur

FOIRE AUX QUESTIONS - ROCAM 4 Plus ROTHENBERGER

Comment démarrer le ROCAM 4 Plus ?
Assurez-vous que la batterie est chargée, allumez l'appareil à l'aide du bouton situé sur l'unité du moniteur. Retirez le câble de poussée du support, vissez la tête de caméra et introduisez-la dans le tuyau.
Quelle est la plage de diamètre de tuyau compatible ?
La plage de travail est de 40 à 100 mm avec le mini module, 70 à 150 mm avec la tête de 30 mm et 100 à 300 mm avec la tête de 40 mm.
Comment enregistrer une photo ou une vidéo ?
Sur l'écran tactile, sélectionnez le mode Photo ou Vidéo, puis appuyez sur le bouton correspondant. Les fichiers sont sauvegardés sur la carte SD.
Comment transférer les données vers un PC ?
Activez le Wi-Fi dans les paramètres, connectez votre PC au réseau 'rocam4 hotspot' (mot de passe : 'letrocam4in'), ouvrez un navigateur et entrez l'adresse IP 192.168.5.1.
Quel entretien est nécessaire après utilisation ?
Éteignez l'appareil, retirez la batterie, nettoyez le câble et la tête de caméra avec un chiffon humide. Le dévidoir peut être retiré et nettoyé sous l'eau courante. Stockez le tout au sec.
Puis-je utiliser le ROCAM 4 Plus sous la pluie ?
Non, l'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Seules la tête de caméra et le câble de poussée (IP68) peuvent entrer en contact avec l'eau. Protégez l'unité principale de l'humidité.
Comment remplacer le dévidoir ?
Éteignez l'appareil, retirez la tête de caméra et le câble du crochet. Dévissez les boulons d'arrêt, retirez le dévidoir et installez le nouveau en suivant l'ordre inverse. Le logiciel reconnaît automatiquement la tête de caméra.
Que faire si le témoin d'alerte du chargeur s'allume ?
Si le témoin est fixe, la température de la batterie est hors de la plage (0 °C à 50 °C). Si le témoin clignote, la batterie est défectueuse. Retirez-la immédiatement et contactez le service client.
Le ROCAM 4 Plus est-il compatible avec des têtes de caméra d'autres marques ?
Non, utilisez uniquement des têtes de caméra et accessoires Rothenberger d'origine (références fournies dans la notice).
Comment réinitialiser le catalogue de dommages ?
Allez dans les paramètres système, sélectionnez 'Réinitialiser le catalogue des dommages aux paramètres d'origine'. Attention, cela efface les types de dommages personnalisés dans la langue en cours.

Questions des utilisateurs sur ROCAM 4 Plus ROTHENBERGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROCAM 4 Plus - ROTHENBERGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROCAM 4 Plus de la marque ROTHENBERGER.

MODE D'EMPLOI ROCAM 4 Plus ROTHENBERGER

FR Instructions d'utilisation

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes et directives indiquées.

1 Consignes de sécurité 39

1.1 Utilisation conforme aux dispositions 39 1.2 Avertissements de sécurité généraux pour l'outil 39 1.3 Instructions de sécurité 41

4 Fonctionnement de l'appareil 44

4.1 Vue d'ensemble (A) 44 4.2 Indications de travail 44 4.3 Échange d'accumulateur 44 4.4 Travail avec l'appareil 44 4.5 Localisation ROCAM 45 4.6 Unité de moniteur avec écran tactile 46 4.7 Écran de démarrage de l'interface de l'utilisateur 46 4.8 Mode Photo / Vidéo 47 4.9 Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur 48

4.9.1 Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus 51 4.9.2 Transfert des données vers un PC 52 4.10 Remplacer le dévidoir (B) 53 4.11 Chargeur et Accumulateur (C) 53

Pictogrammes contenus dans ce document:

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Pictogrammes contenus dans ce document: - 1

Danger!

Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Pictogrammes contenus dans ce document: - 2

Attention!

Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice pour l'environnement.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Pictogrammes contenus dans ce document: - 3

Nécessité d'exécuter une action

ROCAM 4 Plus:

Le système d'inspection télévisé ROCAM 4 Plus est exclusivement conçu pour le contrôle de tubes, corps et espaces creux vides et nettoyés, comme les espaces indiqués dans les « Caractéristiques techniques ». Toute autre utilisation n'est pas autorisée.

Ne pas laisser que les têtes de camera exposées au soleil pendant des périodes prolongées. Ceci peut entraîner des dommages du module de camera! Toutes les normes et les dispositions doivent être respectées.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - ROCAM 4 Plus: - 1

Appareil à utiliser uniquement dans un local, à ne jamais exposer à la pluie!

Parmi celles-ci, il faut citer:

  • la loi sur les ressources techniques (loi sur la sécurité des appareils) avec les dispositions correspondantes;
  • la directive sur la tension;
  • UVV VBG 1 « Dispositions générales »;
  • UVV VBG 4 « Installations et ressources électriques »;
  • directives pour les travaux dans des récipients et des espaces étroits (BG-Regel 77), directive sur les postes avec écran.

Chargeur et accumulateur:

Les chargeurs sont exclusivement conçus pour la charge des blocs batteries ROTHENBERGER.

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent des instructions sur l'utilisation de l'outil.

Ne jamais essayer de charger des piles non rechargeables. Danger d'explosion!

Les blocs batteries sont conçus pour une utilisation dans les outils électriques sans fil ROTHENBERGER correspondants. Charger uniquement dans des chargeurs ROTHENBERGER. Pour le choix des appareils corrects, veuillez vous adresser à votre revendeur. Observez les notices d'utilisation des appareils utilisés.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Chargeur et accumulateur: - 1

Avertissement!

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.

Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. 2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un choc électrique. d) N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Ceci vous permet de contrôler l'appareil dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 4) Utilisation et emploi soigneux de l'outil electroportatif a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N'utilisez pas un outil electroport.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde.

d) Gardez les outils electroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e) Prenez soin des outils electroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

a) Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Avertissement! - 1

AVERTISSEMENT! Dans les outils electroportatifs, n'utilise que les accumulateurs resp. accu type spécialement prévus pour celui-ci. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des explosions, blessures et des risques d'incendie.

c) Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'écouler de l'accumulateur. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. 6) Service

Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.

ROCAM 4 Plus:

Lors de toute intervention, portez systématiquement des vêtements de travail, des gants et des lunettes de protection et des chaussures de sécurité.

N'exécutez jamais de travaux à l'intérieur de l'appareil! Dans cette zone, seul un personnel spécialisé et formé (service clientèle) est autorisé à agir!

Les utilisations à fins médicales à l'aide du système d'inspection par TV ne sont pas autorisées!

Ne tirez pas la tête d'entrema et le câble de poussée avec force hors du tube!

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - ROCAM 4 Plus: - 1

Placez obligatoirement à côté de l'« axe » un rouleau de cable, faute de quoi il existe un danger de blessure!

Le câble de poussée est fixe et donc soumis à une tension mécanique! Lors du déroulement du dévidoir, maintenez-le!

Veillez à une assise sûre.

La distance minimale de visibilité doit être selon l'ordonnance allemande sur l'assurance-accidents (UVV) de 50 cm (en moyenne 64 cm) !

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - ROCAM 4 Plus: - 2

Vérifiez avant chaque utilisation que le cable de poussee n'est pas endommagé. Tout cable de poussee endommagé doit immédiatement être remplacé! Il existe un risque de blessure mortelle en cas de contact avec des pièces sous tension!

Chargeur et accumulateur:

Ce chargeur n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances. Ce chargeur peut être utilisé par les enfants (âges d'au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d'utilisation inappropriée.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.

Ne rechargez pas de piles non rechargeables.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Chargeur et accumulateur: - 1

Attention: risque de choc électrique!!

Ce chargeur doit exclusivement être utilisé à l'intérieur!

Protégez le chargeur contre l'humidité!

Ne jamais laisser les enfants utiliser l'appareil. Les enfants doivent être mis sous surveillance pour veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'outil.

Éloignez les enfants du chargeur et de la zone de travail.

Rangez votre chargeur à un endroit inaccessible aux enfants!

En cas de dégagement de fumées ou d'un feu à l'intérieur du chargeur, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation!

N'introduisez pas d'objets dans les fentes d'aération du chargeur - risque d'électrocution ou de court-circuit!

Ne pas recharger un bloc batterie entièrement chargé!

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Chargeur et accumulateur: - 2

Protégez les blocs batteries de l'humidité!

Ne pas exposer les blocs batteries au feu!

Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou déformés!

Ne pas recharger des batteries avec les chargeurs AIR COOLED dans les zones avec une présence importante de poussières métalliques.

Ne pas ouvrir les blocs batteries !

Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les contacts d'un bloc batterie!

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Chargeur et accumulateur: - 3

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Chargeur et accumulateur: - 4

Un bloc batterie défectueux Li-Ion peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable!

En cas de fuite d'acide d'accumulateur et de contact avec la peau, rincer immédiatement à grande eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau propre et consulter immédiatement un médecin!

Transport de blocs batteries Li-lon : l’expédition de blocs batteries Li-lon est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l’envoi de blocs batteries Li-lon, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Informez-vous le cas échéant auprès de votre entreprise de transport. Un emballage certifié est disponible chez ROTHENBERGER.

2 Données techniques ROCAM 4 plus

Tension 18 V DC

Capacité d'accu 2,0 Ah / 4,0 Ah

Puissance nominale consommée 16 W

Température de travail -10... +50 °C

Température de stockage : -30... +50 °C

Dimensions (LxIxH, mm) 560 x 400 x 340

Poids avec accus (kg) 18,6/22,4 (30m/65m Longueur du câble de guidage)

Moniteur Touchscreen 10.4"

Format vidéo/photo : JPG/AVI (définition 720px x 600px.)

Video out Micro HDMI

Mémoire 4 GB SD-Carte (max. 32 GB)

Module de caméra CMOS couleur PAL

Diamètre de la tête de camera. 30 mm, 40 mm (optional 25 mm mini modul)

Longueur du câble de guidage 30 m/65 m (optional 8 m mini modul)

Diamètre du cable de guidage : 7.0 mm / 8.0 mm (optional 5,5 mm mini modul)

Plage de travail 40 - 100 mm (optionnel mini modul)

070-150 mm (30 mm tete de camera)

0 100 - 300 mm (40 mm tête de camera)

Émetteur de localisation 33 kHz (montage par vis optionnel)

Classe de protection tête de la têta.. IP 68

Étendue de la livraison: Système d'inspection ROCAM 4 Plus avec tête deamera Ø 30 mm ou Ø 40 mm, boule de guidage, Émetteur de localisation 33 kHz, câble USB, adaptateur sonde, mode d'emploi, 4 GB SD-carte, accus, et chargeur.

Accumulateur: chargeur:

U = Tension U1

U = Tension d'entrée

C = Capacité nominale f1 = Fréquence d'entrée

W = Poids P1 = Puissance d'entrée

t = Temps de charge (90%) I2 = Courant de charge max

Tension de charge. 20,75 V DC Nc = Nombre de cellules de batteries

W = Poids

Tenir compte de la tension du réseau!

Recharger entièrement l'accumulateur avant la première utilisation!

Voir la plaque signalétique du

  • chargeur!

4.1 Vue d'ensemble

1 tête de la caméra

7 unité du moniteur.

2 sonde de localisation

8 dévidoir

3 ressort déflexion

9 Chassis

4 câble de poussée

10 support/Frein

5 trappe arrière

11 Crochet de guidage

6 trappe.

12 ROCAM 4 Plus - Adaptateur CA

4.2 Indications de travail

  • Ne courbez pas le câble de poussée! Risque de rupture du câble!
  • Ne tirez pas le câble au-dessus de bords coupants ! Risque de dommage du câble!

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Indications de travail - 1

ATTENTION! Protégez toujours le ROCAM 4 Plus de l'eau et ne l'utilisez qu'à l'intérieur de locaux secs. Seuls la tête de la lame (1) et le cable de poussée (4) peuvent entrer en contact avec l'eau!

4.3 Échange d'accumulateur

→ Ouvrez la trappe arrêt (5). → Enlevez l'accumulateur dans son logement sur le côté droit du compartiment d'accessoire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour le retirer, appuyez sur les arrêts et retirez l'accu.

4.4 Travail avec l'appareil

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Travail avec l'appareil - 1

Portez des vêtements conçus pour la sécurité du travail! Placez toujours le cable de poussée à proximité!

Retirez le cable de poussée (4) avec le ressort de flexion (3) de la fixation (10)/enrouleur (8) et retirez le capuchon. Retirez le capuchon de la tete deamera (1) et vissez sur le ressort de flexion (3).

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Travail avec l'appareil - 2

Attention: Vérifiez la propriété et l'absence de dommages!

Si nécessaire, montez les autres accessoires. En cas de diamètre de tuyau supérieur à 70 mm, utilisez toujours un corps de guidage! Nettoyez le système de tuyauterie avant d'inspecter les tubes. Poussez sur le bouton du clapet inférieur (6), ouvrez le clapet. Tenez le clapet pendant l'ouverture.

Mettre l'appareil en marche à l'aide de la touche située sur l'unité du moniteur (7). Le moniteur (7) peut être retiré de l'appareil de base pour optimiser l'angle de visualisation.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Travail avec l'appareil - 3

Une trop forte pression de la touche sur l'écran tactile peut détruire l'unité de moniteur!

Retirez la tête de la camera (1) du support (10) et dérouler le cable de poussée (4) du dévidoir (8). Le cable de poussée est fixe et est soumis à des tensions mécaniques. Remarque: C'est pour cela que lors du déroulement du dévidoir (8) il faut le maintenir. La fixation / le frein (10) peut être contrôlée en appuyant dessus! Introduisez la tête de laamera (1) dans le système de tuyauterie et poussez avec précaution avec le cable de poussee (4). Important : En cas de déroulement trop rapide, le comp-. teur de metres peut retarder. En option, il est possible de visser une tête deamera (SL40) possedant un rendement lumineux plus élevé jusqu'à DN300. Les têtes deamera sont interchangeables.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Travail avec l'appareil - 4

Ne tirez pas le cable au-dessus (4) de bords coupants et ne le pliez pas!! Contrôlez l'absence de dommages sur le cable de laamera avant chaque utilisation!

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Travail avec l'appareil - 5

Le cable de poussée (4) peut se restreindre en boucle pendant la poussée: risque de rupture!!

L'image de laamera est correctement maintenue pendant la poussée au travers de plusieurs coudes des tubes.

Une fois l'intervention terminée, tirez le cable de poussée (4) hors du tuyau et remettez-le directement sur l'enrouleur (8). Ce faisant, éliminez les salissures et l'eau du cable de poussée (4) et de la tête de laamera (1) à l'aide d'un chiffon. Procédez au nettoyage (voir le point 5). Démontez la tête de laamera (1) et l'accessoire, replacez le capuchon de fermeture et insérez le ressort de flexion (3) avec le cable de poussée (4) dans l'enrouleur (8). Rangez la tête de laamera (1) et l'accessoire propres dans un endroit sûr. Refermez le clapet.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Travail avec l'appareil - 6

La tête de laamera et l'accessoire doivent être nettoyés, démontés et rangés de façon sûre après chaque utilisation. La tête de laamera peut être endommagée si elle n'est pas transportée correctement! Testez régulièrement l'étanchéité de la tête de laamera (1). Dévissez pour ce faire l'adaptateur de sonde de la tête de laamera et appliquez une pression maximale de 1 bar à l'aide d'une pompe à air avec indicateur de pression. Si la pression chute, cela indique que la tête de laamera n'est pas étanche et qu'elle doit être remplacée.

4.5 Localisation ROCAM

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Localisation ROCAM - 1

La sonde de localisation (B) dans le cylindre gris peut être visée manuellement entre la tête de laamera (C) et le ressort de flexion (A). Ne vissez qu'à la main pour ne pas endommager le filetage!

La sonde de localisation émet des champs magnétiques reçus par le récepteur de localisation et transformés en son et en image.

Le système de mesure à 33 Hertz peut passer au travers de la maçonnerie, mais aussi au travers des pierres, du bois et du plastique.

L'intensité du signal est modifiée en fonction de la situation et de l'éloignement de la sonde par rapport au récepteur.

4.6 Unité de moniteur avec écran tactile

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Unité de moniteur avec écran tactile - 1

Le ROCAM 4 Plus est livré avec une carte SD de 4 Mo pour l'enregistrement des photos et des vidéos. Pour le transfert des données, vous pouvez la retirer.

Les raccords Micro-HDMI, Mini-USB et carte SD sont situés sur l'unité de moniteur.

N'utilisez que des câbles USB blindés pour raccorder le ROCAM 4 Plus à un ordinateur!

4.7 Écran de démarrage de l'interface de l'utilisateur

Indicateur LED (1-10) Indicateur de Zoom (1.0-2.0) Unité de mesure du câble (pied / mètre) Indicateur Wi-Fi (Marche / Arrêt) Compteur (réinitialisation par pression sur la touche) Indicateur de l'accu

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Écran de démarrage de l'interface de l'utilisateur - 1

Ouverture du catalogue de dommages

Dans le catalogue de dommages, sélectionner le type de dommages correspondant. Celui-ci est affiché dans le bord inférieur gauche de l'écran, tout comme lors de l'enregistrement d'images / vidéos.

Préambule du catalogue de dommages:

  • Corps étrangers, solides
  • Obstruction - Eau stagnante
  • Connexion non étanche de tuyau ou de manchon
  • Fissures en direction longitudinales
  • Fissures obliques
  • Formation de débris
  • Alimentation incorporement réalisation
  • Disposition incorporement réalisation
  • Usure, mécanique
  • Usure, corrosion
  • Incrustation
  • Déformation

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Préambule du catalogue de dommages: - 1

  • Ajouter un nouveau type de dommage Supprimer un type de dommage
  • Mettre à l'arrêt l'affichage de dommage Retour - Interruption ☑ Valider

Indicateur de l'accu:

Couleur Blanc:

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Indicateur de l'accu: - 1

entre

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Indicateur de l'accu: - 2

de la batterie entre 100% et 20%,

Utilisation notes

réseau

Couleur Rouge:

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Indicateur de l'accu: - 3

Batterie vide,

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Indicateur de l'accu: - 4

(-10^{\circ}\mathrm{C} à 50^{\circ}\mathrm{C})

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Indicateur de l'accu: - 1

L'utilisation du ROCAM 4 Plus en dehors de la plage de températures de fonctionnement peut entraîner le dysfonctionnement de l'écran! Le ROCAM 4 Plus se coupe automatiquement le cas échéant!

4.8 Mode photo / video

Sélectionner le mode Photo

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 1

Vidéo

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 2

Pour la prise de photo / vidéo, appuyez sur le bouton mode Video, appuyer sur le

bouton Stop. Les données sont automatiquement enregistrées en fichiers jpg, avi ou wav (uniquement si une carte SD est insérée).

Ouvrir la galerie de photos / videos et sélectionner la photo / video correspondante

(uniquement possible si une carte SD est insérée)

→ Faire défiler à gauche ou à droite, pour actionner les images ou les vidéos.

En mode Video:

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 3

Lecture de la vidéo enregistrée

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 4

Pause. La vidéo s'arrête et la vue actuelle peut être traitée et enregistrée (voir mode Photo)

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 5

Modifier le nom du fichier

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 6

Suppression de vidéos. Valider avec OK ou Retour

En mode photo :

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 7

Enregistrement de son pour la photo sélectionnée

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 8

Arrêt de l'enregistrement de son

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 9

Lecture du son enregistré

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 10

Pause

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 11

Mode d'écriture

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 12

Dessiner une flèche (choisissez sur l'écran la taille et la position de votre choix)

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 13

Dessiner des cercles (choisissez sur l'écran la taille et la position de votre choix)

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 14

Ajouter du texte tiré du catalogue des dommages

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 15

Sélectionner la couleur de l'écriture

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 16

Enregistrer photo (la photographie est automatiquement renommée, le fichier original est conservé)

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 17

Suppression des flèches, cercles, textes signalés

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 18

Modifier le nom du fichier

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 19

Le nom du dossier et du fichier apparaissant dans le bord supérieur de l'écran (N'utilisez pas de caractères spéciaux!)

Enregistrement avec la touche Fait

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 20

Suppression de photos. Valider avec Oui ou Retour

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 21

Suppression d'enregistrements de son pour les images enregistrées. Valider avec Oui ou n / Retour

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 22

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 23

Retour à la galerie de photos / vidéos

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode photo / video - 24

Retour à l'écran en direct

4.9 Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur - 1

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur - 2

Date

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur - 3

Langue

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur - 4

Retirez la carte SD

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur - 5

Affichage de l'heure / de la date (Marche / Arrêt)

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur - 6

Unité de longueur (pied / mètre)

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur - 7

Mise à l'arrêt automatique (0/10/20/30)

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur - 8

Enregistrement de son lors de l'enregistrement vidéo (Marche / Arrêt)

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur - 9

Clarté LCD

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur - 10

Options des dossiers

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur - 11

Formatage / effacement de la carte SD

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur - 12

Réinitialiser le catalogue des dommages aux paramètres d'origine

Régler l'heure :

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Régler l'heure : - 1

réglage des heures / minutes / secondes en appuyant sur les touches + / -. Enregistrement avec OK interruption.

Heure / Minute / Seconde

Régler la date :

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Régler la date : - 1

Réglage du jour / du mois / de l'année en appuyant sur les touches + / -. Enregistrement avec l'interruption.

Jour / Mois / Année

Affichage de l'heure / de la date:

Lors de l'enregistrement de photos / vidéos, affichage de la date / de l'heure

Marche

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Affichage de l'heure / de la date: - 1

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Affichage de l'heure / de la date: - 2

Mise à l'arrêt automatique :

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mise à l'arrêt automatique : - 1

réglage de la mise à l'arrêt automatique après 0, 10, 20 ou 30 minutes

Clarté LCD :

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Clarté LCD : - 1

réglage de la clarté LCD en 5 pas pour des conditions de visualisation optimales

Nettoyage de la carte SD:

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Nettoyage de la carte SD: - 1

Nettoyage ou suppression de toutes les photos / vidéos enregistrées uniquement dans le dossier ROCAM 4 créé automatiquement sur la carte / Aucune autre donnée enregistrée !

Valider avec Oui ou Non Retour

Wi-fi marche / arrêt :

mise hors service du Hot Spot du ROCAM 4 Plus.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Wi-fi marche / arrêt : - 1

Marche

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Wi-fi marche / arrêt : - 2

  • Pour la transmission de données sur un téléphone intelligent / une tablette, télécharger l'appli ROCAM 4 Plus sur iOS/App Store ou bien sur Android/Play Store (Utilisation de l'appli, voir point 4.9.1).

Langue sélectionnelle :

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Langue sélectionnelle : - 1

vouspouvezselectionnerleslangues suivantes

allemand, anglais, espagnol, finlandais, français, italien, japonais, hollandais, polonais, russe, suédois...

Unité de longueur :

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Unité de longueur : - 1

vous pouvez choisir entre les unités « Mètres » ou « Pied » :

m = mètre, ft. = pied

pour un enregistrement de langue, allumer/éteindre le microphone pour la photo/la vidéo.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Unité de longueur : - 2

Marche

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Unité de longueur : - 3

Options des dossiers :

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Options des dossiers : - 1

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Options des dossiers : - 2

Ajouter, Renommer,

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Options des dossiers : - 3

Joimer

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Options des dossiers : - 4

Valider, retour aux paramètres du système

Les dossiers et sous-dossiers peuvent alors être renommés en se basant sur l'heure et la date régles.

Ajouter un dossier :

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Ajouter un dossier : - 1

Appui sur la touche d'ajout de dossier. Dans

La fenêtre du clavier, saisir un nom. Enregistrement avec la touche Fait. (N'utilisez pas de caractères spéciaux!)

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Ajouter un dossier : - 2

Sélection du dossier de votre choix et appui sur touche Renommer.

La fenêtre du clavier apparait avec le nom actuel et peut être renommée. (N'utilisez pas de caractères spéciaux!)

Enregistrement avec la touche Fait.

Indication : les images et les vidéos sont enregistrées dans un dossier nouveau créé tous les jours. Pour visionner de plus en enregistrements, sélectionner le dossier correspondant.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Ajouter un dossier : - 3

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Ajouter un dossier : - 4

Retour aux paramètres système

Transmission de l'image en direct :

Marche

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Transmission de l'image en direct : - 1

Réinitialiser le catalogue des dommages aux paramètres d'origine :

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Réinitialiser le catalogue des dommages aux paramètres d'origine : - 1

Indication : le catalogue des dommages ne sera réinitialisé que dans la

langue sélectionnée

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Réinitialiser le catalogue des dommages aux paramètres d'origine : - 2

Retour à l'écran en direct

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Réinitialiser le catalogue des dommages aux paramètres d'origine : - 3

Retirez toujours la carte SD de façon sure

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Retirez toujours la carte SD de façon sure - 1

Actionnez le bouton avant de retirer la carte SD. Les données

sauvegardes sur la carte SD pourraient sinon être perdues.

4.9.1 Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus

Dans les paramètres système du ROCAM 4 Plus, activez les deux fonctions Wi-Fi

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 1

Dans les paramètres du périphérique Android / iOS, connectez-vous au réseau "rocam4 hotspot". Le mot de passe de connexion est : "letrocam4in".

Après la configuration, quittez les paramètres système du ROCAM 4 Plus et accédez à Image en temps réel.

L'appli est ouverte sur le périphérique Android / iOS. Cette image

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 2

Il est ici possible de choisir entre le transfert de l'image en temps réel et la visualisation des enregistrements actifs dans l'appli (Images/videos).

Créez les images/videos voulues dans Transfert Image en temps réel

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 3

Dans Enregistrements apparait la liste de toutes les photos et vidéos actives. Appuyez sur les données voulues pour qu'elles s'ouvrent et pour pouvoir ainsi les visualiser ou les éditer. L'image est affichée en gros plan. Trois options sont disponibles :

Appareil Android Appareil iOS

  1. Micro (commentaire audio)

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 4

Micro (commentaire audio)

  1. Editor Image

Editor Image

Partager

Partager

Le menu Édition apparait si vous sélectionnez "Éditer Image".

Appareil Android Appareil iOS

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 5

Annuler

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 6

Rétablir

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 7

Palette de couleurs

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 8

Sauvegarder

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 9

Pour choisir le crayon:

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 10

Crayon

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 11

Gomme

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 12

Texte

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 13

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 14

Formes

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 15

Annuler

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 16

Rétablin

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 17

Palette de couleurs

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 18

Sauvegarder

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 19

Crayon

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 20

Gomme

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 21

Texte

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 22

Formes

Pour envoyer, revenez au menu précédent et choisissez l'option "Partager" (en fonction des programmes installés)

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 23

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus - 24

Appareil Android Appareil iOS

4.9.2 Transfert des données vers un PC

Dans les paramètres système du ROCAM 4 Plus, activez la fonction Wi-Fi.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Transfert des données vers un PC - 1

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Transfert des données vers un PC - 2

La carte SD du ROCAM 4 plus doit être installée !!

Activez la fonction Wi-Fi sur le PC et connectez-vous au réseau sans fil "rocam4 hotspot". La clé de sécurité du réseau pour la connexion est : "letrocam4in". Ouvrez le navigateur sur le PC et entrez l'adresse IP du ROCAM 4 Plus http://192.168.5.1 La connexion avec le ROCAM 4 Plus disponible se fait automatiquement et les images et vidéos vouluès peuvent être visuelles.

Pour les sauvegarder, procédez comme habituellement sur le PC.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - La carte SD du ROCAM 4 plus doit être installée !! - 1

Avant l'exchange, éteindre le dévidoir du ROCAM 4 Plus!

Posez le ROCAM 4 Plus à la verticale. Le clapet avant (6) doit être fermé! Retirez la tête de la camera (1) de la fixation (10) et sortez avec soin le cable de poussée (4) du crochet de guidage (11) (démontez la tête de la camera sur le SL40). Placer la tête de la camera (1) avec le cable de poussée (4) dans le dévidoir (8). Dévissez la visserie du cable par une 1 / 2 rotation et en tirant légèrement. Ce faisant, mainstream the piece correspondante. Aucun dommage de la connexion encastrée n'est autorisé! Faire tourner les boulons d'arrêt en tirant légèrement hors du verrouillage. S'assurer que le dévidoir (8) ne pourrait pas glisser. Retirer le dévidoir (8) en direction de la rainure en T et le retarder sur le côté. Le cable de raccordement (4) ne doit pas être endommagé. Montage dans l'ordre inverse. Pour ce faire, prendre en compte la marque lors de la mise en place du dévidoir (8).

Le logiciel reconnaît automatiquement la tête deamera raccordée.

Vue d'ensemble:

1 Bloc batterie

4 Témoin d'alerte

2 Logement coulissant

5 Touche de l'indicateur de capacité

3 Témoin de contrôle

Indicateur de capacité et de signalisation

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Vue d'ensemble: - 1

Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques de votre réseau de courant.

Les appareils comme celui-ci, qui génèrent du courant continu, pourraient influencer des disjoncteurs différentiels simples. Utilisez un type F, ou mischflux, avec un courant de déclenchement max. de 30 mA.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques de votre réseau de courant. - 1

Autotest:

Brancher le cordon d'alimentation.

Le témoin d'alerte (4) et le témoin de service (3) s'allument successivement pendant env. 1 seconde et le ventilateur intégré fonctionne pendant env. 5 secondes.

Bloc batterie :

Charger le bloc batterie (1) avant utilisation.

En cas de baisse de puissance, recharger le bloc batterie.

La température de stockage optimale se situe entre 10°C et 30°C. La température de charge admissible se situe entre 0°C et 50°C.

Les blocs batteries Li-Ion Li-Power sont pourvus d'un indicateur de capacité et de signalisation (6) :

Presser la touche (5) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants DEL.

Si un voyant DEL clignote, le bloc batterie est presque épuisé et doit être rechargé.

Charge du bloc batterie:

Insérer le bloc batterie entièrement, jusqu'en butée, dans le logement coulissant (2).

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Charge du bloc batterie: - 1

Le témoin de fonctionnement (3) clignote.

Mode d'entretien:

À la fin de l'opération de charge, le chargeur commute automatiquement sur le mode d'entretien. Le bloc batterie peut rester dans le chargeur et sera ainsi opérationnel à tout moment.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Mode d'entretien: - 1

Le témoin de contrôle (3) s'allume en fixe.

Dépannage:

  • Le témoin d'avertissement (4) est allumé en permanence.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Dépannage: - 1

Le bloc batterie n'est pas chargé. Température trop élevée / trop basse. Si la température du bloc batterie se situe entre 0°C et 50°C, le processus de charge débute automatiquement.

  • Le témoin d'alerte (4) clignote.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Dépannage: - 2

Bloc batterie défectueux. Retirer immédiatement le bloc batterie du chargeur.

Le bloc batterie n'a pas été inséré correctement dans le logement coulissant (2).

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Dépannage: - 3

Après chacune des inspections, nettoyez obligatoirement l'appareil!

Éteignez l'appareil à l'aide du bouton au bas de l'unité d'affichage (7), retirez la batterie et débranchez la prise d'alimentation électrique. → Fermez le clapet et bloquez-le en position. → Retirez l'enrouleur (8) du ROCAM 4 Plus (voir 4.10) et nettoyez sous l'eau courante. → Ne nettoyez l'enrouleur que s'il est séparé de l'appareil.

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Après chacune des inspections, nettoyez obligatoirement l'appareil! - 1

Réinstallez l'enrouleur sec sur l'appareil (voir 4.10).

Chargeur:

Les travaux de réparation sur le chargeur ne doivent être effectués que par un spécialiste!

Au cas où le cordon d'alimentation électrique de cet outil serait endommagé, le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification comparable afin d'éviter tout risque.

6 Accessoires

Désignation de l'accessoire Numéro de piece ROTHENBERGER
Mini module 1500001472
Tête deamera 30 mm 1500000123
Tête deamera 40 mm 1500000122
Bille de guidage pour Brosse 30 mm 1500000817
Bille de guidage pour Brosse 40 mm 69112
Brosse Ø 100 mm 69113
Brosse Ø 150 mm 69117
Chariot à rouleau pour 40 mm Ø 150 mm 69118
Chariot à rouleau pour 40 mm Ø 200 mm 69119
ROCAM 4 Plus - Adaptateur CA EU1000002085
ROCAM 4 Plus - Adaptateur CA AUS1000002087
ROCAM 4 Plus - Adaptateur CA US/JP1000002088
ROCAM 4 Plus - Adaptateur CA UK1000002089
ROCAM 4 Plus - Adaptateur CA CH1000002090
Transmetteur ROCAM 33 kHz 1500000686

7 Service à la clientèle

Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision.

Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RoService+ online:

Téléphone: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200

Fax: +49 (0) 61 95 / 800 - 7491

8 Élimination des déchets

Certaines pièces de l'appareil sont recyclables et peuvent donc faire l'objet d'un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Renseignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l'élimination non polluante des pièces non recyclables (par ex. déchets électroniques).

Ne pas jeter les accus interchangeables usés dans le feu ou dans les ordures ménagères. Votre revendeur spécialisé propose une élimination des anciens accus conforme à l'environnement!

Pour les pays européens uniquement:

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Pour les pays européens uniquement: - 1

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques usagés doivent faire l'objet d'une collecte sélective ainsi que d'un recyclage respectueux de l'environnement.

Indices

Ajuste de la Desconexion automática après de 0, 10, 20, o 30 Minutes

Brillo LCD:

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Brillo LCD: - 1

5 Bouton de l'indicateur de capacité

formatter / slet SD kort

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Brillo LCD: - 2

Wi-Fi (allumé / éteint)

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Brillo LCD: - 3

sprog

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Brillo LCD: - 4

laengdeenhed

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Brillo LCD: - 5

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Brillo LCD: - 6

Tag SD-kort ud

ROTHENBERGER ROCAM 4 Plus - Brillo LCD: - 7

C = Capacités Névleges f1 = Fréquence d'entrée

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTHENBERGER

Modèle : ROCAM 4 Plus

Catégorie : Caméra vidéo