ROTHENBERGER ROBULL - Plieuse de tubes électrique

ROBULL - Plieuse de tubes électrique ROTHENBERGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROBULL ROTHENBERGER au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROTHENBERGER ROBULL - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Plieuse de tubes électrique
Marque ROTHENBERGER
Modèle ROBULL (type ME)
Force de travail 8 tonnes (8 Tn)
Course du piston 270 mm
Diamètre du piston 34 mm
Diamètre du piston de pompe (électrique) 10 mm
Type d'huile hydraulique ISO 32
Volume d'huile 850 cc
Capacité de pliage Tubes acier fer noir ou galvanisé, série moyenne et lourde (EN 10255)
Angles de pliage 0° à 180° (90° en une seule opération)
Alimentation Électrique (tension non spécifiée)
Sécurité Dispositif de protection, mise à la terre, utilisation d'un RCD en extérieur
Entretien Vérifier régulièrement le niveau d'huile, utiliser huile ISO 32, nettoyer les soupapes si nécessaire
Pièces de rechange Disponibles auprès du service client ROTHENBERGER
Accessoires inclus Flasques guides, formes de pliage, diabolos

FOIRE AUX QUESTIONS - ROBULL ROTHENBERGER

Comment utiliser la plieuse ROBULL ?
Placez les flasques guides sur le vérin, fixez-les avec les goupilles. Positionnez les diabolos selon le diamètre du tube. Emboîtez la forme de pliage sur le piston, placez le tube et fermez avec le flasque supérieur. Avant utilisation, assurez-vous qu'il n'y a pas d'air dans le circuit en ouvrant la manette de décharge et en pompant plusieurs fois. Fermez la manette, ouvrez le bouchon du réservoir, puis pompez ou mettez en marche. Le cintrage à 90° se fait en une seule opération.
Quelle huile hydraulique utiliser ?
Utilisez une huile hydraulique de bonne qualité de type ISO 32. Ne jamais utiliser de liquide de frein. Le volume d'huile recommandé est de 850 cc, mais le remplissage doit atteindre environ 70% de la capacité du réservoir (1 250 cc).
Comment vérifier le niveau d'huile ?
Soulevez la partie frontale du vérin d'environ 45°. Le niveau d'huile doit atteindre le trou de remplissage. Si nécessaire, ajoutez de l'huile filtrée ISO 32 en évitant les débris.
Que faire si le piston n'avance pas ?
Vérifiez d'abord le niveau d'huile. Assurez-vous que la manette de décharge est bien fermée. S'il y a de l'air dans le circuit, ouvrez la manette et pompez plusieurs fois pour purger. Si le problème persiste, nettoyez la soupape d'aspiration.
Comment purger l'air du circuit hydraulique ?
Placez le vérin en position presque verticale (piston vers le haut), ouvrez la manette de décharge, et pompez jusqu'à ce que l'aspiration soit parfaite. Replacez ensuite le vérin en position horizontale de travail.
Quels types de tubes peuvent être cintrés ?
La cintreuse ROBULL peut cintrer à froid des tubes en fer noir ou galvanisé conformes à la norme EN 10255 (série moyenne et lourde), sans déformation.
Comment nettoyer les soupapes ?
Si des débris obstruent les soupapes, faites reculer le piston, démontez la soupape concernée (aspiration, expulsion ou rétention) et nettoyez-la soigneusement. Remontez ensuite et purgez le circuit.
Où trouver des pièces de rechange ?
Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou directement chez ROTHENBERGER via le service client ( +49 (0) 61 95/ 800 8200).
Comment éliminer l'appareil en fin de vie ?
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, rapportez-le à un point de collecte pour recyclage des déchets électroniques. Certaines pièces sont recyclables.
Quelles précautions de sécurité prendre ?
Lisez toutes les consignes de sécurité. Travaillez dans une zone propre et bien éclairée, tenez les enfants à l'écart, portez des lunettes de protection, évitez tout contact avec des surfaces mises à la terre, et utilisez un dispositif différentiel (RCD) en extérieur. Débranchez l'appareil avant tout réglage.

Questions des utilisateurs sur ROBULL ROTHENBERGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plieuse de tubes électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROBULL - ROTHENBERGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROBULL de la marque ROTHENBERGER.

MODE D'EMPLOI ROBULL ROTHENBERGER

FR Instruction d'utilisation

ROBULL type E doit être utilisé pour le pliage à froid manuel hydraulique, ROBULL type ME pour le pliage à froid électro-hydraulique jusqu'à 90°, conformément aux données techniques. Cet appareil doit être mis en service uniquement en conformité avec les prescriptions et tel que cela est indiqué. L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions.

1.2 Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

ROTHENBERGER ROBULL - Avertissements de sécurité généraux pour l'outil - 1

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique.

Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l'outil électroportatif. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5) Service

a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

2 Données techniques

Puissance de travail 8 Tn

Parcours....270 mm

Diamètre du piston 34 mm

Diamètre du piston pompe .... 16 mm (manuelle), 10 mm (électrique)

Volume d'huile à remettre 850 cc

Type d'huile conseillée .... ISO 32

3 Fonctionnement de l'appareil

Avec les cintreuses ROTHENBERGER, il est possible de cintrer à froid et sans aucune déformation des tubes en fer noir ou galvanisé du type:

Tube Fer EN 10255 Série Moyenne et Lourde

Les angles de cintrage sont compris entre 0° et 180°, le cintrage à 90° se faisant directement en 1 seule opération et le reste en plusieurs opérations.

Ces angles de cintrage peuvent être sur des plans différents. Vérin monobloc manuel ou électrique avec retour automatique du piston.

3.1 Mise en marchet et utilisation de la cintreuse (flasque double)

→ Placer les flasques guides dans la plaque frontale du vérin et les fixer avec les goupilles.
→ Placer les diabolos dans leur position corrépondante sur le flasque inférieur selon les mesures des tubes à cintrer.
→ Emboîter sur le piston la forme corrépondante à la mesure du tube qu'on va cintrer, placer le tube et fermer l'ensemble avec le flasque supérieur.
→ Si le tube à cintrer a été soudé, placer la soudure perpendiculairement par rapport au-sol.
→ Avant d'utiliser la cintreuse, il faut d'abbord s'assurer qu'il n'y a pas de l'air dans les système de soupapes du circuit hydraulique. Il faut donc ouvrir la manette de décharge et pomper plusieurs fois avec le levier ou mise en marche.
→ S'assurer que le clapet anti-retour est bien fermé, et que le bouchon du réservoir est ouvert.
→ On peut alors commencer à pomper avec le levier ou mise en marche.
→ Dès que le cintrage est fini, le retour du piston se fait en desserrant la manette de décharge qui est placée sur un côté du distributeur.

4 Entretien et révision

Il faut absolument éviter les démontages inutiles et vérifier périodiquement le niveau d'huile.

Le remplissage d'huile doit se réaliser en faisant bien attention de filtrer celle-ci pour ne pas introduire des débris. La vérification du niveau d'huile se fait en soulevant de 45° la partie frontale du verin: le niveau d'huile doit atteindre le trou de remplissage du réservoir.

Dès que l'opération de remplissage a été réalisée, placer le vérin en position presque verticale (le piston vers le haut), ouvrir la manette de décharge et pomper jusqu'à ce que l'aspiration soit parfaitement vérifiée. Après un moment dans cette position et vérification de l'aspiration, replacer le vérin en position horizontale de travail.

Au cas où il faudrait remettre de l'huile, utiliser une huile d'application hydraulique de bonne qualité. Ne jamais utiliser de liquide pour freins. Le remplissage doit se faire jusqu'à peu près le 70% de la capacité du réservoir (1.250 cc.). Un éxcés d'huile rend le vérin inopérant.

Fermer le bouchon du réservoir pour le transport.

5 Dépannage

Symptôme Motif possible Solution
Le piston n’avance pas Manque d’huile Vérifier le niveau d’huile
La manette de décharge est mal fermée Fermer la ma-nette de décharge
Il y a de l’air dans le circuit hydraulique
Le piston n’avance pas en position de travailLa manette de décharge est mal ferméeFermer la manette de décharge
Il y a des débris dans la sou-pape d’aspirationFaire reculer le piston, puis dé-monter et nettoyer la soupape d’aspiration
Le piston avance mais s’arrête avant la fin du parcoursLe niveau d’huile est en des-sous du normalRemettre de l’huile jusqu’à at-teindre le niveau souhaitable
Bouchon du réservoir fermé Ouvrir le bouchon du réservoir
Le piston avance et recule à chaque coup de pompeIl y a des débris dans la sou-pape d’expulsión, ou de l’air dans le circuitFaire reculer le piston et placer le cylindre en position verticale, en le faisant reposer sur le distributeur, puis démonter et nettoyer la soupape d’éxpulsion
Il y a des débris dans la sou-pape d’aspirationFaire reculer le piston, puis dé-monter et nettoyer la soupape d’aspiration
Le piston avance en position de travail mais le levier recule brusquementIl y a des débris dans la sou-pape de rétentionFaire reculer le piston puis dé-monter et nettoyer la soupape de rétention

6 Service à la clientèle

Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision.

Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou

RO SERVICE+ online: 📞 + 49 (0) 61 95/ 800 8200 📞 + 49 (0) 61 95/ 800 7491

7 Elimination des déchets

Certaines pièces de l'appareil sont recyclables et peuvent donc faire l'objet d'un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Renseignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l'élimination non polluante des pièces non recyclables (par ex. déchets électroniques).

Pour les pays européens uniquement:

ROTHENBERGER ROBULL - Pour les pays européens uniquement: - 1

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques usagés doivent faire l'objet d'une collecte sélective ainsi que d'un recyclage respectueux de l'environnement.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTHENBERGER

Modèle : ROBULL

Catégorie : Plieuse de tubes électrique