ROBULL - Plieuse de tubes électrique ROTHENBERGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ROBULL ROTHENBERGER en formato PDF.
| Tipo de producto | Plegadora de tubos eléctrica |
| Marca | ROTHENBERGER |
| Modelo | ROBULL (type ME) |
| Fuerza de trabajo | 8 toneladas (8 Tn) |
| Carrera del pistón | 270 mm |
| Diámetro del pistón | 34 mm |
| Diámetro del pistón de bomba (eléctrica) | 10 mm |
| Tipo de aceite hidráulico | ISO 32 |
| Volumen de aceite | 850 cc |
| Capacidad de plegado | Tubos de acero negro o galvanizado, serie media y pesada (EN 10255) |
| Ángulos de plegado | 0° a 180° (90° en una sola operación) |
| Alimentación | Eléctrica (tensión no especificada) |
| Seguridad | Dispositivo de protección, puesta a tierra, uso de un RCD en exteriores |
| Mantenimiento | Verificar regularmente el nivel de aceite, usar aceite ISO 32, limpiar las válvulas si es necesario |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio al cliente de ROTHENBERGER |
| Accesorios incluidos | Bridas guía, formas de plegado, diabolos |
Preguntas frecuentes - ROBULL ROTHENBERGER
Preguntas de los usuarios sobre ROBULL ROTHENBERGER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plieuse de tubes électrique en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ROBULL - ROTHENBERGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ROBULL de la marca ROTHENBERGER.
MANUAL DE USUARIO ROBULL ROTHENBERGER
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
1.1 Utilización exclusiva con los fines especificados
ROBULL tipo E es para ser utilizado para la mano-hidráulico, ROBULL tipo ME para electro-hidráulico doblado en frío hasta 90 ° de acuerdo con los datos técnicos. Este aparato sólo deberá ser utilizado con los fines específicos indicados. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
1.2 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA! Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica.
En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
1) Seguridad del puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materials en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
h) No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse seguro e ignorar las normas de seguridad. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladi-
zas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones im- previstas
5) Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
2 Datos técnicos
Potencia de trabajo 8 Tn (manual)
Recorrido máximo 270 mm
Diámetro del émbolo 34 mm
Diámetro del émbolo de la bomba ..... 16 mm (manual), 10 mm (eléctrica)
Volumen de aceite reposición 850 cc
3 Función del aparato
Con los curvatubos ROTHENBERGER, pueden curvarse en frio, sin necesidad de rellenar, ni utilizar mandriles interiores, tubos de hierro negro o galvanizado que correspondan a las siguientes calidades de tubo:
Tubo Hierro EN 10255 Serie Media y Pesada
Los ángulos que podemos curvar con estos curvatubos están comprendicos entre 0° y 180°, pudiendo realizar los 90° directamente y el resto en varias curvas. Estos ángulos pueden estar en distintos planos.
La central es del tipo monobloc, accionada manualmente o eléctricamente y de retroceso automático basada en la hidráulica.
3.1 Puesta en servicio y utilización del curvatubos (placa doble)
→ Colocar las placas guias en la brida delantera de la central y fijarlos por medio de los pasadores.
→ Colocar los diábolos en la placa inferior, en la posición correspondiente al tamaño de tubo a curvar, colocando a su vez el diábolo en posición según el tamaño de tubo.
→ Colocar en el extremo del émbolo la galleta correspondiente al tamaño del tubo que se pretende curvar, introducir el tubo y abatir la placa superior para cerrar el conjunto.
→ En caso de que el tubo a curvar esté soldado, colocar el cordón de soldadura en la parte superior o inferior.
→ Antes de comenzar a usar el curvatubos es necesario purgar el circuito hidráulico ya que puede existir aire en el sistema de válvulas. Para ello abra la llave de retroceso y bombee varias veces con la palanca o con el interruptor.
→ Asegúrese de que la válvula de retroceso está bien cerrada, y el tapón del depósito abierto.
→ A continuación puede comenzar a accionar la palanca de la bomba o con el interruptor.
→ Una vez realizada la curva, el retroceso del émbolo se realiza aflojando la válvula de retroceso que se encuentra en el lateral del distribuidor.
4 Cuidado y mantenimiento
Periódicamente verificar el nivel del aceite.
Realizar el rellenado de aceite teniendo especial cuidado en filtrarlo para evitar introducir cuerpos extraños. La verificación del aceite se realizará elevando la parte delantera del grupo unos 45°, y observando que el aceite llegue al nivel del orificio de carga de aceite.
Una vez realizado el rellenado, colocar la central en posición inclinada casi vertical (el émbolo hacia arriba), abrir la válvula de retroceso y accionar la palanca de la bomba hasta que se verifique correctamente la aspiración. Después de un corto espacio de tiempo en esta posición y verificándose correctamente la aspiración, colocar en posición horizontal de trabajo.
En el caso de tener que reponer aceite hágalo con uno de aplicación hidráulica de 1ª calidad y nunca con líquido de frenos. Tenga en cuenta que un exceso dejaría el equipo inoperante. Por
tanto rellene aproximadamente el 70% de la capacidad del depósito (1.250 cc), retirando previamente el tapón.
Cerrar el tapón del depósito para transporte.
5 Resolución de problemas
| Síntoma Posible motivo Solución | ||
| Si el émbolo no avanza Falta | de aceite Verificar el nivel de retroceso | aceite |
| Mal cerrada la válvula de retroceso | Cerrar la válvula de retroceso | |
| El sistema tiene aire (bomba) | Abrir retorno y accionar la palanca de la bomba hasta purgar, para ello colocar el grupo con el émbolo hacia arriba, para que el aceite baje al distribuidor | |
| Si el émbolo avanza en vacío pero no en carga | Mal cerrada la válvula de retroceso | Cerrar válvula de retroceso |
| Cuerpo extraño en la válvula de aspiración | Desmontar la válvula de aspiración y limpiarla bien, habiendo hecho retroceder el émbolo previamente | |
| Si el émbolo avanza pero se para antes del fin del curso | Nivel de aceite muy bajo Reponer el nivel de aceite | |
| Tapón del depósito cerrado | Abrir tapón del depósito | |
| Si el émbolo avanza y retrocede a cada golpe de bomba | Cuerpo extraño en la válvula de expulsión o aire en los conductos | Colocar en vertical el cilindro y retroceder el émbolo previamente. Desmontar la válvula de expulsión y limpiarla |
| Cuerpo extraño en la válvula de aspiración habiendo hecho retroceder el émbolo previamente | Desmontar la válvula de aspiración y limpiarla | |
| Si el émbolo avanza bien en carga pero retrocede bruscamente la palanca | Cuerpo extraño en la válvula de retención habiendo hecho retroceder el émbolo previamente | Desmontar la válvula de retención y limpiarla |
6 Atención al cliente
Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: +49 (0) 61 95/ 800 8200 +49 (0) 61 95/ 800 7491
Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a disposición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de limpieza correspondiente.
Sólo para países UE:

No arroje las herramientas eléctricas a los desechos domésticos. Conforme a la directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a derecho nacional las herramientas eléctricas aptas para el uso no deben ser más recolectadas por separado y recicladas.
1.1 Uso conforme
2) Segurança eléctrica
Percurso máximo 270 mm