ZTSK 800 A1 - Elektromos fűnyíró ZOOFARI - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ZTSK 800 A1 ZOOFARI PDF formátumban.
| Termék típusa | Vezeték nélküli állatápoló készlet (elektromos nyíró) |
| Márka | Zoofari |
| Modell | ZTSK 800 A1 |
| Tápellátás | Lítium-ion akkumulátor 3,7 V / 800 mAh (nem cserélhető); töltés 5 V / 1 A hálózati adapterrel (tartozék) |
| Üzemidő | Körülbelül 60 perc teljes feltöltés után |
| Töltési idő | Körülbelül 90 perc |
| Vágási hosszak | 6 fej: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm (tényleges hossz 3,8-20 mm a finombeállítástól függően) |
| Hossz finombeállítása | 5 pozíció (0,8-2,0 mm) a vágófejen |
| Csomag tartalma | Ápolókészlet, mancsnyíró, fésű, olló, vágóolaj, tisztító kefe, hálózati adapter, 6 fej, utazótáska, használati útmutató |
| Súly | Körülbelül 0,5 kg (becslés) |
| Méretek (kb.) | Hosszúság 20 cm, szélesség 5 cm, magasság 5 cm (fej nélkül) |
| Pengék anyaga | Rozsdamentes acél (nincs meghatározva, tipikus) |
| Rendeltetésszerű használat | Állatok szőrének vágása és nyírása otthoni használatra, beltérben |
| Tisztítás | Fejek, vágófej és mancsnyíró folyóvízben mosható; ház nedves ruhával tisztítható |
| Karbantartás | A pengéket az első használat előtt és minden tisztítás után olajozza be a mellékelt vagy semleges olajjal |
| Elektromos biztonság | Ne használja víz közelében; adapter IP20; II. védelmi osztály |
| Garancia | 3 év a vásárlás időpontjától számítva |
| Ügyfélszolgálat | Lidl (tel. 0800904879 Franciaországban, 080071011 Belgiumban, 80023970 Luxemburgban); e-mail: owim@lidl.fr / owim@lidl.be |
| Javíthatóság | Pótalkatrészek elérhetők a garancia időtartama alatt; akkumulátor nem cserélhető a felhasználó által |
Gyakran ismételt kérdések - ZTSK 800 A1 ZOOFARI
Felhasználói kérdések a következőről ZTSK 800 A1 ZOOFARI
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elektromos fűnyíró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ZTSK 800 A1 - ZOOFARI és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ZTSK 800 A1 márka ZOOFARI.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZTSK 800 A1 ZOOFARI
KÁBEL NÉLKÜLI ÁLLATÁPOLÓ SZETT
Kezelési és biztonsági utalások
GB IE
CORDLESS PET CLIPPER SET
Akumulátor: 3,7V===/800mAh
lithium-ionen akumulátor
(nelze vyměnit)
Nabíjanie akumulátorovej batérie....Strana 83
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata....Oldal 124
Bevezető Oldal 124
Rendeltetésszerű használat....Oldal 124
Alkatrészleírás .... Oldal 124
Müszaki adatok .... Oldal 125
A csomag tartalma....Oldal 125
Biztonsági tudnivalók .... Oldal 125
Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók.... Oldal 128
Az üzembe helyezés előtt....Oldal 129
Pengék olajozása.... Oldal 129
Az akkumulátor töltése .... Oldal 129
Használat....Oldal 130
Vágóél-fejek cseréje a vágó feltéten....Oldal 130
Vágóhossz beállítása.... Oldal 130
Szörvágás....Oldal 130
Ször trimmelés a mancsokon.... Oldal 131
Tisztítás és karbantartás....Oldal 131
Tárolás....Oldal 132
Hibák elhárítása .... Oldal 132
Megsemmisítés....Oldal 132
Garancia .... Oldal 133
Garanciális ügyek lebonyolítása .... Oldal 133
Szerviz .... Oldal 133
| Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata | |||
![]() | Tartsa be a figyelmeztetéseket és a biztonságitudnivalókat! | ![]() | Védelem szilárd idegen testek behatolása ellen ( >12,5 mm). |
| CE | A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. | ![]() | Zárt helyiségekben történő használatra |
![]() | Egyenáram/-feszültség II. érintésvédelmi o | ![]() | |
![]() | Váltóáram / -feszültség | ![]() | A kimeneti pólus polaritása |
![]() | Hertz (frekvencia) | ![]() | SMPS (Switch mode power supply unit) (kapcsolóüzemű tápegység) |
![]() | Amper (áramerősség) | ![]() | Rövidzárásmentes biztonsági transzformátor |
![]() | Volt | ![]() | A környezeti hőmérséklet legmagasabb névleges értéke |
![]() | Ne használja a hálózati adaptert, ha a csatlakozó érintkezői megrongálódtak. | ![]() | Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások |
Kábel nélküli állatápoló szett
- Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
- Alkatrészleírás
1 Vágó feltét
2 A termék felső része
3 Vágóél-jelölés
4 BE/KI kapcsoló
5 Akkumulátor állapot-kijelző
6 Töltésellenörző-kijelző
7 A termék alsó része
8 Hálózati csatlakozó
9 Vágóél-fej
10 Utazótáska
11 Tisztítókefe
12 Kenőolaj
13 Olló
14 Fésű
15 Mancs-vágó
●Rendeltetésszerűhasználat
A termék kizárólag állati ször vágására és trimmelésére szolgál zárt helyiségekben. A terméket csak magánháztartásokban történő beltéri és nem közületi felhasználásra, vagy egyéb alkalmazásra szánták.
Műszakiadatok
Hálózati csatlakozórész 8:
A gyártó neve vagy
védjegye, kereskedelmi
nyilvántartási
száma és címe: Shenzhen Transin
Technologies Co., Ltd.
914403007727248269.
Bemeneti feszültség: 100-240V\~
Bemeneti váltóáram
frekvencia: 50/60 Hz
Kimeneti feszültség: 5,0 V ===
Kimeneti áram: 1,0A
Kimeneti teljesítmény: 5,0 W
Átlagos üzemi
hatékonyság: 73,7%
Teljesítményfelvétel
üresjáraton: 0,10W
Érintésvédelmi osztály: II/☐
Bemenő áram: 0,2 A
Védettségi fokozat: IP20
Kábel nélküli állatápoló szett:
Bemeneti feszültség: 5 V ---
Bemenő áram: 1 A
Akku: 3,7V==/800mAh Lítium-ion-akku (nem cserélhető)
Üzemi hőmérséklet: 5 °C-tól 40 °C-ig
Tárolási hőmérséklet: 5 °C és 40 °C között
A csomag tartalma
1 Kábel nélküli állatápoló szett
1 Mancs-vágó
1 Fésű
1 Olló
1 Kenőolaj
1 Tisztítókefe
1 Hálózati csatlakozó
6 Vágóél-fejek (3 mm/6 mm/9 mm/12 mm/
15 mm/18 mm) (3,8-5 mm/6,8-8 mm/
9,8-11 mm/12,8-14 mm/15,8-17 mm/
18,8-20,0 mm hosszhoz)
1 Utazótáska
1 Használati útmutató

Biztonsági tudnivalók
RIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖV BENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!

FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERMEKEK ÉS GYER- MEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. Fulladás veszélye áll fenn. A gyerekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. Tartsa távol a cso- magolóanyagot a gyerekektől.
VIGYÁZAT! Ez a termék nem gyerekjáték! A gyerekek nem képesek azokat a veszélyeket felismerni, amelyek az elektromos készülék kezelése során felléphetnek.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ezt a terméket 3 évesnél idősebb gyermekek felügyelet mellett használhatják.
Csak eredeti tartozékokat használjon ehhez a termékhez.
Ellenőrizze a vágó feltét 1 és a mancs-vágó 15 megfelelő működését a termék használata előtt.
Soha ne használja a terméket sérült vagy törött vágóél-fejjel 9.
Ha a vágóél-fejen fogak hiányoznak 9, az sérülésekhez vezethet.
Kapcsolja ki a terméket mielőtt lerakja.
A terméket kizárólag állati szőr vágására és trimmelésére tervez-ték magánháztartásokban.

Kerülje az áramütés általi életveszélyt
FIGYELMEZTETÉS! Tartsa szárazon a terméket.
FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a készüléket fürdőká- dak, mosdók, vagy más folyadé- kokkal töltött edények közelében.
FIGYELMEZTETÉS! Ha a termék vízbe esik, mindenképpen először húzza ki a konnektorból a hálózati csatlakozót 8, mielőtt a vízbe nyúl.
FIGYELMEZTETÉS! Soha ne fogja meg a csatlakozódugót 8 vizes kézzel, főleg akkor ne, ha a konnektorba akarja bedugni, vagy ki akarja húzni.
FIGYELMEZTETÉS! Soha ne merítse vízbe, vagy más folyadékba, illetve ne öblítse le folyó víz alatt a terméket, valamint a hálózati vezetéket a hálózati csatlakozóval 8.
FIGYELMEZTETÉS! Vágó feltét 1 és mancs-vágó 15 hosz-szabb használat után felmelegedhet.
■ Ne alkalmazza a terméket ha az állat fürdik vagy a szöre nedves.
Kiegészítő védelemként egy legfeljebb 30 mA-es névleges hibaáram-védőberendezésnek
(FI/RCD-relé) a fürdőszoba áramkörébe való beszerelését ajánljuk. Kérje ki a szakember tanácsát.
A hálózati üzemeléshez csak a mellékelt eredeti hálózati csatlakozódugót 8 használja.
■ Húzza ki a csatlakozódugót 8 a konnektorból
- ha hiba lépett fel,
- mielőtt tisztítja a terméket,
- ha hosszabb ideig nem használja a terméket,
- vihar esetén és
- minden használat után.
Ennek során mindig közvetlenül a dugót húzza 8 és ne a vezetéket.

Kerüljea sérülésveszélyt
■ Ne cserélje a tartozékokat, amíg a termék be van kapcsolva.
- Ne használja a terméket, ha bár-miféle látható külső károsodást fedez fel rajta. Ne üzemeltessen sérült készüléket.
Ha folyadék kerül a termékbe, ellenőrizze azt az újabb használat előtt.
Ha sérülést észlel a vezetéken, a dugón 8, a burkolaton, vagy valamely más részen, akkor nem
szabad tovább használni a terméket.
Javításokat csak szakkereskedéssel végeztessen. A szakszerűtlen javítások következtében a felhasználó számára jelentős veszélyek állnak fenn. Különben mindennemű garanciaigény érvényét veszti.
- Ne használja a terméket hibás feltéttel, mivel annak szélei élesek lehetnek.
A hibás alkatrészeket ki kell cserélni. A biztonsági követelmények csak úgy biztosíthatóak, ha eredeti alkatrészt használnak.
Csak könnyen elérhető konnektorba dugja a csatlakozót 8.
Soha ne üzemeltesse a terméket felügyelet nélkül és mindig tartsa be az típustáblán található adatokat.
Csatlakoztassa ^8 a hálózati adaptert a termékhez, mielőtt bedugja azt a konnektorba.
A feltétek hegye erős.
A terméket mindig kapcsolja ki, mielőtt kicseréli a feltétet, vagy tisztítja a terméket.
- Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne léphessen rá és senki ne botolhasson meg benne.
■ Ne használja a terméket nyílt seben, vágási sérülésen, napégette börön és hólyagon.

Kerülje az anyagi károk veszélyét
Az elektromos termékek veszélyt jelenthetnek az állatok számára. Emellett az állatok is károsíthatják a terméket. Mindig tartsa távol az állatokat az elektromos termékektől azok működése közben.
- Óvja a terméket nedvességtől, vízcseppektől és fröccsenő víztől.
- Ügyeljen arra, hogy a vezeték ne csípődjön be szekrényajtóba, vagy ne kerüljön forró felületekre. Ellenkező esetben károsodhat a hálózati vezeték szigetelése.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
■ Ne állítsa a terméket forró felületekre, forró felületek, vagy nyílt láng közelébe.
- Ne fedje le a termék hálózati csatlakozóját 8, hogy elkerülje a felmelegedést a használat és a töltés közben.
■ Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket.
A kenőolajat 12 tartsa gyermekektől távol. Ne nyelje le a kenőolajat 12 és ne juttassa a szemébe.
Ha nem használja, tárolja azt egy biztos helyen.

Azelemekre/ akkukra vonatko- zó biztonsági tud- nivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz!
ROBBANÁSVESZÉLY!

a ne töltse a nem fel-
tölthető elemeket. Az elemeket/akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a ki-hasadásuk lehet.
Soha ne obja az elemeket/akkukat tüzbe vagy vízbe.
■ Ne tegye ki az elemeket/akku-
kat mechanikai terhelésnek.
A csatlakozókapcsokat nem szabad rövidre zárni.
Az elemek kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, kerülje el a bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!

VISELJEN VÉDŐ- KESZTYÜT! A kifutott,
vagy sérült elemek/akkuk a börrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt.
Ez a termék beépített akkumulátorral rendelkezik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A veszélyek elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cserélheti ki. Az ártalmatlanítás során ügyeljen rá, hogy a termék egy akkumulátort tartalmaz.
VIGYÁZAT! A TERMÉK SÉRÜLÉSÉNEK KOCKÁZATA!
Ne tegye ki a terméket a napsugarak vagy meleg közvetlen hatásának. Az ideális környezeti hőmérséklet 5 és 40 °C között van. A rendkívül alacsony vagy magas hőmérséklet károsíthatja az akkumulátort vagy a terméket.
A felhasználónak semmit sem kell tennie a termék 50 és 60 Hz
közötti váltásáért. A termék alkalmazkodik mind az 50, mind a 60 Hz-hez.
- Az üzembe helyezés előtt
□ Vegyen ki minden részt a csomagolásból.
●Pengékolajozása (lásd D + E ábra)
Javasoljuk, hogy az első használat előtt és tisz-títás után olajozza meg a vágó feltétet 1 és a mancs-vágó 15 pengéit. Így biztosíthatja a teljes funkcionalitást.
□ Cseppentsen egy-két csepp kenőolajat 12 a pengék közé és oszlassa el azt egyenletesen.
□ A felesleges olajat törölje le egy kendövel.
□ Használhat más savmentes olajakat is mint pl. varrógép olajat.
- Az akkumulátor töltése (lásd C. ábra)
Tudnivaló: Az első használat előtt a termék akkumulátorját legalább kb. 90 percig tölteni kell. A következő töltéshez szintén 90 perc szükséges.
Tudnivaló: A töltési folyamat és az akkumulátor állapot látszik a töltésellenörző-kijelzőn 6 és az akkumulátor állapot-kijelzőjén 5.
| Töltésellenörző-kijelző 6 | Állapot |
| A dugó szimbóluma piro-san világít és folyamatosan villog | Töltés folyamatban |
| A dugó szimbólum nem világít | Töltési folyamat lezárva |
| A dugó szimbóluma piro-san világít és 3-szor villog | Túl alacsony akku-mulátor a bekap-csoláshoz. Feltöltés szükséges. |
| Akkumulátor állapot-kijelző 5 | Állapot |
| Az akkumulátor szimbóluma pirosan világít villog | Az akkumulátor állapota < 15 %. A termék üzemel. |
| Az akkumulátor szimbóluma pirosan világít | Az akkumulátor állapota < 15 %. Töltés folyamatban |
| Az akkumulátor szimbóluma zölden világít | Az akkumulátor állapota 16 % és 100 % között van. A termék üzemel vagy tölt. |
A sérülések és a termék károsodásának elkerüléséhez mindig kapcsolja ki a terméket, mielőtt tölti az akkumulátort. Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló 4 „0” helyzetbe történő állításával.
Dugja a vezeték hálózati csatlakozóját 8 a termék alján található hüvelybe 7.
Dugja a hálózati csatlakozót 8 egy a termék adatai szerinti konnektorba.
Válassza le a terméket a hálózati csatlakozóról 8, amikor az akkumulátor állapot-kijelzőjén 5 a piros dugó szimbólum már nem világít, és az akkumulátor szimbóluma zölden világít (pl. kb. 100% akkumulátor).
Tudnivaló: Az akkumulátor vagy a termék károsodásának elkerülése érdekében ne hagyja a terméket folyamatosan a hálózati csatlakozón 8.
Tudnivaló: Teljesen feltöltött akkumulátor esetén a termék kb. 60 percig üzemeltethető.
- Használat
Vágóél-fejek cseréje a vágó feltéten (lásd F + G ábrák)
Helyezze a vágóél-fejet 9 óvatosan a termékre az F. ábrán látható módon. Ügyeljen arra, hogy a vágóél-fejek 9 mindkét mélyedése jól bekat-tanjon a vágó feltét 1 mindkét oldalsó zárába.
□Avágóél-fejek 9 eltávolításához mindkét hüvelykujjával nyomja le és tolja az első részt felfelé, a G. ábrán látható módon.
VIGYÁZAT! A termék használat közben felmelegedhet. Használat közben időnként kapcsolja ki a terméket és ellenőrizze, hogy esetlegesen túl forró-e a termék a háziállat számára. Ebben az esetben kapcsolja ki a terméket, amíg lehül.
Vágóhosszbeállítása
A különböző vágóhosszok beállításához tartsa a termék felső részét 2, és fordítsa a kívánt helyzetbe a vágóél-jelölést 3 a kívánt helyzetbe (0,8–2,0 mm). A beállított vágóhossz a vágóél-jelölésen 3 látszik, amely megegyezik a termék felső oldalán lévő termékjelöléssel 2.
Tudnivaló: Csak a vágó felteténállítható a kívánt vágóhossz. A mancs-vágó 15 esetén ez nem lehetséges.
Szörvágás
Tudnivaló: A ször legyen tiszta, fésült és száraz.
Fésülje ki a szört alaposan a mellékelt fésüvel 14, hogy eltávolítsa az esetleges gubancokat.
Először a hosszabb vágóél-fejjel 9 kezdjen, majd lépésenként rövidítse a hosszat. Javasoljuk, hogy először vágjon ki egy kis területet az egyes vágóél-fejek 9 teszteléséhez.
☐ Kerülje a vágás közben a visszafelé irányuló mozdulatokat.
Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsoló 4 „I“ helyzetbe történő állításával.
Lassan és egyenletesen vezesse a terméket a szörön. Ha lehetséges, vágjon a növés irányával ellentétesen.
Ezalatt tartsa a terméket úgy, hogy a választott vágóél-fej 9 lehetőleg laposan álljon.
Fésülje át ismét a szört.
□Avágóél-fejek 9 kívánt vágáshosszát beállíthatja a vágóél-jelölésnek 3 megfelelő elforgatásával. Ezek a szintkülönbségek 0,3 mm-es lépésekben állíthatóak.
Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló 4 „0“ helyzetbe történő állításával.
Példa:
3,0 mm (vágóhossz 3,8–5 mm) vágóél-fej: Bal szélső helyzet
(0,8 mm): rövid ször (3,8 mm)
Középhelyzet
(1,4 mm): középhosszú ször (4,4 mm)
Jobb szélső
helyzet (2,0 mm): hosszú szór (5,0 mm)
Tudnivaló: Csak a vágó feltéten 1 állítható a kívánt vágóhossz. A mancs-vágó 15 esetén ez nem lehetséges.
Tudnivaló: A mellékelt ollót 13 kiegészítő alakításhoz használhatja.
- Ször trimmelés a mancsokon
Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló 4 „0“ helyzetbe történő állításával.
□ Vegye le a vágó feltétet 1 és a vágóél-fejet 9
a terméket (lásd F-I ábra).
Forgassa el a termék alsó részét 7 a 2,0 vágóél-jelölésre 3.
☐ Helyezze a mancs-vágót 15 a termékbe, úgy, hogy a mancs-vágó 15 mindkét mélyedése bekattan a termékbe (lásd H + I ábra).
Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsoló 4 „I“ helyzetbe történő állításával.
□ Vezesse át a mancs-vágó 15 pengéjét a mancs szörén.
- Tisztítás és karbantartás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVE-
SZÉLY! Húzza ki a hálózati csatlakozót 8 a konnektorból, mielőtt tisztítja a terméket.
■ Soha ne fogja meg a hálózaticsatlakozót 8 vizes kézzel, főleg akkor ne, ha a konnektorba akarja bedugni, vagy ki akarja onnan húzni.
Tartsa szárazon a hálózati csatlakozót 8 és a vezetéket.
⚠ VIGYÁZAT! DOLOGI KÁROK VESZÉLYE!
A terméket tisztításhoz sem szabad vízbe, vagy más folyadékba meríteni, mivel a termék nem vízálló. Ezáltal az áramvezető részek (akkumulátorok) megsérülhetnek.
■ Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket.
Tisztítsa meg a termék külsejét egy nedves törlőkendővel és egy enyhe tisztítószerrel.
Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló 4 „0“ helyzetbe történő állításával.
Válassza le a hálózati vezetéket a termékről és húzza ki a hálózati csatlakozót 8 a konnektorból.
Vegye le vágóél-feje 9, a vágó feltétet 1 vagy a mancs-vágót 15 a termékről (lásd F-I ábra).
Mossa meg a vágóél-fejeket 9, a vágó feltétet 1 vagy a mancs-vágót 15 folyó víz alatt és szárítsa meg.
A mellékelt tisztítókefével 11 távolítsa el a sző-rmaradványokat a vágóélról 1 (lásd I. ábra).
□ Cseppentsen egy-két csepp kenőolajat 12 a pengék és a mozgó részek közé (lásd D + E ábra).
☐ A tisztítás után állítsa a vágóél-jelölést 3 2,0 mm-re, mielőtt a vágó feltétet 1 visszar- ögzíti a termékre (lásd H + I ábra).
Tudnivaló: Minden használat után távolítsa el a vágó feltétet 1, a vágóél-fejet 9 és a mancs-vágót 15.
• Tárolás
☐ Tárolja a terméket a mellékelt utazótáskában 10.
- Hibák elhárítása
| Hiba Okok Megoldás | ||
| A termék nem működik. | Lehetséges, hogy az akkumulá-tor lemerült. | Töltse fel ismét a terméket. |
| A vágás nehézkes. | Szőr lehet a pengék között. | Tisztítsa meg a vágó feltétet 1 és a terméket, majd amennyi-ben szükséges, olajozza be. |
| A vágó feltét 1 vagy a mancs-vágó 15 behelye-zése nehézkes. | A vágóél-jelölés 3 0,8, 1,1, 1,4 vagy 1,7-re van állítva. | Állítsa a vágó-él-jelölést 3 2,0 mm-re. |
Tudnivaló: Az akkumulátor optimális kapacitásának megtartásához a terméket minden 6 hónapban teljesen fel kell tölteni.
●Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.

A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.

A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.

text_image
FR +A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak. A jobb hulladékkezelés érdekében a csomagoláson látható szimbólumok szerint külön dobja ki. A Trimanlogó csak Franciaországra vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az ele-meket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.

Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete- sen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 391596_2201) a vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
HU SzervizMagyarország
Tel.: 0680021536
E-mail: owim@lidl.hu
CE
Legenda uporabljenih piktogramov....Stran 135
Uvod....Stran 135
Predvidena uporaba....Stran 135
Opis delov....Stran 135
Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló 4 „0” helyzetbe történő állításával.
Primer:
□ Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló 4 „O“ helyzetbe történő állításával.
☐ Izklopite omrežni kabel iz izdelka in izvlecite omrežni napajalnik 8 iz vtičnice.
af information · Versione delle informazioni · Információk állása
Stanje informacij: 06/2022 · Ident.-No.: HG09471062022-8














