ZTSK 800 A1 - Elektromos fűnyíró ZOOFARI - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ZTSK 800 A1 ZOOFARI PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről ZTSK 800 A1 ZOOFARI
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elektromos fűnyíró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ZTSK 800 A1 - ZOOFARI és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ZTSK 800 A1 márka ZOOFARI.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZTSK 800 A1 ZOOFARI
A kimeneti pólus polaritása
Hertz (frekvencia) SMPS (Switch mode power supply unit) (kapcsolóüzemű tápegység)
Amper (áramerősség) Rövidzárásmentes biztonsági transzformátor
Volt A környezeti hőmérséklet legmaga
abb névleges értéke Ne használja a hálózati adaptert, ha a csatlakozó érintkezői megrongálódtak. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Kábel nélküli állatápoló szett Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel- lett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken al- kalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszerű használat A termék kizárólag állati szőr vágására és trimme- lésére szolgál zárt helyiségekben. A terméket csak magánháztartásokban történő beltéri és nem közületi felhasználásra, vagy egyéb alkalmazásra szánták. Alkatrészleírás
A termék felső része
Akkumulátor állapot-kijelző
Töltésellenörző-kijelző
Mancs-vágó125 HU Műszaki adatok Hálózati csatlakozórész
A gyártó neve vagy védjegye, kereskedelmi nyilvántartási száma és címe: Shenzhen Transin Technologies Co., Ltd.
2nd to 5th Floor, Building B 201, Dejin Industrial Park, no. 40 Fuyuan Road, Heping Community, Fuhai Street, 518103 Bao‘an District SHENZHEN P.R. China. Modelljelzés: TS-A005-050010Eg Bemeneti feszültség: 100–240 V∼ Bemeneti váltóáram frekvencia: 50/60 Hz Kimeneti feszültség: 5,0 V Kimeneti áram: 1,0 A Kimeneti teljesítmény: 5,0 W Átlagos üzemi hatékonyság: 73,7 % Teljesítményfelvétel üresjáraton: 0,10 W Érintésvédelmi osztály: II/ Bemenő áram: 0,2 A Védettségi fokozat: IP20 Kábel nélküli állatápoló szett: Bemeneti feszültség: 5 V Bemenő áram: 1 A Akku: 3,7 V /800 mAh Lítium- ion-akku (nem cserélhető) Üzemi hőmérséklet: 5 °C-tól 40 °C-ig Tárolási hőmérséklet: 5 °C és 40 °C között A csomag tartalma 1 Kábel nélküli állatápoló szett 1 Mancs-vágó 1 Fésű 1 Olló 1 Kenőolaj 1 Tisztítókefe 1 Hálózati csatlakozó 6 Vágóél-fejek (3 mm/6 mm/9 mm/12 mm/ 15 mm/18 mm) (3,8–5 mm/6,8–8 mm/ 9,8–11 mm/12,8–14 mm/15,8–17 mm/ 18,8–20,0 mm hosszhoz) 1 Utazótáska 1 Használati útmutató Biztonsági tudnivalók
MEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. Fulladás veszélye áll fenn. A gyerekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. Tartsa távol a cso- magolóanyagot a gyerekektől. VIGYÁZAT! Ez a termék nem gyerekjáték! A gyerekek nem képesek azokat a veszélyeket felismerni, amelyek az elektromos készülék kezelése során fellép- hetnek.126 HU A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem meg- felelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak fel- ügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonat- kozó felvilágosítás és a lehetség
veszélyek megértése után hasz- nálhatják. A gyermekek nem já tsz- hatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ezt a terméket 3 évesnél idősebb gyermekek felügyelet mellett használhatják. Csak eredeti tartozékokat hasz- náljon ehhez a termékhez. Ellenőrizze a vágó feltét
megfelelő mű- ködését a termék használata előtt. Soha ne használja a terméket sérült vagy törött vágóél-fejjel
Ha a vágóél-fejen fogak hiányoz- nak
, az sérülésekhez vezethet. Kapcsolja ki a terméket mielőtt lerakja. A terméket kizárólag állati szőr vágására és trimmelésére tervez- ték magánháztartásokban. Kerülje az áramütés általi életveszélyt Tartsa szárazon a terméket.
használja a készüléket fürdőká- dak, mosdók, vagy más folyadé- kokkal töltött edények közelében. Ha a termék vízbe esik, mindenképpen először húzza ki a konnektorból a hálózati csatlakozót
, mielőtt a vízbe nyúl. Soha ne fogja meg a csatlakozódugót
vizes kézzel, főleg akkor ne, ha a konnektorba akarja bedugni, vagy ki akarja húzni. Soha ne merítse vízbe, vagy más folya- dékba, illetve ne öblítse le folyó víz alatt a terméket, valamint a hálózati vezetéket a hálózati csatlakozóval
hosz- szabb használat után felmele- gedhet. Ne alkalmazza a terméket ha az állat fürdik vagy a szőre nedves. Kiegészítő védelemként egy legfeljebb 30 mA-es névleges hibaáram-védőberendezésnek127 HU (FI/RCD-relé) a fürdőszoba áramkörébe való beszerelését ajánljuk. Kérje ki a szakember tanácsát. A hálózati üzemeléshez csak a mellékelt eredeti hálózati csat- lakozódugót
használja. Húzza ki a csatlakozódugót
a konnektorból - ha hiba lépett fel, - mielőtt tisztítja a terméket, - ha hosszabb ideig nem hasz- nálja a terméket, - vihar esetén és - minden használat után. Ennek során mindig közvetlenül a dugót húzza
és ne a vezetéket. Kerülje a sérülésveszélyt Ne cserélje a tartozékokat, amíg a termék be van kapcsolva. Ne használja a terméket, ha bár- miféle látható külső károsodást fedez fel rajta. Ne üzemeltessen sérült készüléket. Ha folyadék kerül a termékbe, ellenőrizze azt az újabb hasz- nálat előtt. Ha sérülést észlel a vezetéken, a dugón
, a burkolaton, vagy valamely más részen, akkor nem szabad tovább használni a terméket. Javításokat csak szakkereske- déssel végeztessen. A szaksze- rűtlen javítások következtében a felhasználó számára jelentős veszélyek állnak fenn. Különben mindennemű garanciaigény érvényét veszti. Ne használja a terméket hibás feltéttel, mivel annak szélei élesek lehetnek. A hibás alkatrészeket ki kell cserélni. A biztonsági követelmé- nyek csak úgy biztosíthatóak, ha eredeti alkatrészt használnak. Csak könnyen elérhető konnek- torba dugja a csatlakozót
Soha ne üzemeltesse a terméket felügyelet nélkül és mindig tartsa be az típustáblán található adatokat. Csatlakoztassa
a hálózati adaptert a termékhez, mielőtt bedugja azt a konnektorba. A feltétek hegye erős. A terméket mindig kapcsolja ki, mielőtt kicseréli a feltétet, vagy tisztítja a terméket. Úgy helyezze el a hálózati ká- belt, hogy arra senki ne léphes- sen rá és senki ne botolhasson meg benne.128 HU Ne használja a terméket nyílt seben, vágási sérülésen, napé- gette bőrön és hólyagon. Kerülje az anyagi károk veszélyét Az elektromos termékek veszélyt jelenthetnek az állatok számára. Emellett az állatok is károsíthat- ják a terméket. Mindig tartsa távol az állatokat az elektromos termé- kektől azok működése közben. Óvja a terméket nedvességtől, vízcseppektől és fröccsenő víztől. Ügyeljen arra, hogy a vezeték ne csípődjön be szekrényajtóba, vagy ne kerüljön forró felületekre. Ellenkező esetben károsodhat a hálózati vezeték szigetelése. Csak eredeti tartozékokat hasz- náljon. Ne állítsa a terméket forró felü- letekre, forró felületek, vagy nyílt láng közelébe. Ne fedje le a termék hálózati csatlakozóját
, hogy elkerülje a felmelegedést a használat és a töltés közben. Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. A kenőolajat
tartsa gyermekek- től távol. Ne nyelje le a kenőolajat
és ne juttassa a szemébe. Ha nem használja, tárolja azt egy biztos helyen. Az elemekre/ akkukra vonatko- zó biztonsági tud- nivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem fel- tölthető elemeket. Az elemeket/ akkukat tilos rövidre zárni és/v agy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a ki- hasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/ akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akku- kat mechanikai terhelésnek. A csatlakozókapcsokat nem szabad rövidre zárni. Az elemek kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülménye- ket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás
amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra.129 HU Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, kerülje el a bőr, a sze- mek és a nyálkahártyák vegysze- rekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
KESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a bőr- rel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképp
húzzon megfelelő védőkesztyűt. Ez a termék beépített akkumulátor- ral rendelkezik, melyet a felhasz- náló nem cserélhet ki. A veszélyek elkerülése érdekében az akku- mulátort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cserélheti ki. Az ártalmat- lanítás során ügyeljen rá, hogy a termék egy akkumulátort tar- talmaz.
VIGYÁZAT! A TERMÉK SÉ-
RÜLÉSÉNEK KOCKÁZATA! Ne tegye ki a terméket a napsu- garak vagy meleg közvetlen ha- tásának. Az ideális környezeti hőmérséklet 5 és 40 °C között van. A rendkívül alacsony vagy magas hőmérséklet károsíthatja az akkumulátort vagy a terméket. A felhasználónak semmit sem kell tennie a termék 50 és 60 Hz közötti váltásáért. A termék al- kalmazkodik mind az 50, mind a 60 Hz-hez. Az üzembe helyezés előtt Vegyen ki minden részt a csomagolásból. Pengék olajozása (lásd D + E ábra) Javasoljuk, hogy az első használat előtt és tisz- títás után olajozza meg a vágó feltétet
pengéit. Így biztosíthatja a teljes funkcionalitást. Cseppentsen egy-két csepp kenőolajat
pengék közé és oszlassa el azt egyenletesen. A felesleges olajat törölje le egy kendővel. Használhat más savmentes olajakat is mint pl. varrógép olajat. Az akkumulátor töltése (lásd C. ábra) Tudnivaló: Az első használat előtt a termék ak- kumulátorját legalább kb. 90 percig tölteni kell. A következő töltéshez szintén 90 perc szükséges. Tudnivaló: A töltési folyamat és az akkumulátor állapot látszik a töltésellenörző-kijelzőn
és az akkumulátor állapot-kijelzőjén
Töltésellenörző- kijelző
Állapot A dugó szimbóluma piro- san világít és folyamatosan villog Töltés folyamatban A dugó szimbólum nem világít Töltési folyamat lezárva A dugó szimbóluma piro- san világít és 3-szor villog Túl alacsony akku- mulátor a bekap- csoláshoz. Feltöltés szükséges.130 HU Akkumulátor állapot- kijelző
Állapot Az akkumulátor szimbóluma pirosan világít villog Az akkumulátor állapota < 15 %. A termék üzemel. Az akkumulátor szimbóluma pirosan világít Az akkumulátor állapota < 15 %. Töltés folyamatban Az akkumulátor szimbóluma zölden világít Az akkumulátor állapota 16 % és 100 % között van. A termék üzemel vagy tölt. A sérülések és a termék károsodásának elkerü- léséhez mindig kapcsolja ki a terméket, mielőtt tölti az akkumulátort. Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló
„0“ helyzetbe történő ál- lításával. Dugja a vezeték hálózati csatlakozóját
termék alján található hüvelybe
Dugja a hálózati csatlakozót
egy a termék adatai szerinti konnektorba. Válassza le a terméket a hálózati csatlakozóról
, amikor az akkumulátor állapot-kijelzőjén
a piros dugó szimbólum már nem világít, és az akkumulátor szimbóluma zölden világít (pl. kb. 100 % akkumulátor). Tudnivaló: Az akkumulátor vagy a termék károsodásának elkerülése érdekében ne hagyja a terméket folyamatosan a hálózati csatlakozón
Tudnivaló: Teljesen feltöltött akkumulátor esetén a termék kb. 60 percig üzemeltethető. Használat Vágóél-fejek cseréje a vágó feltéten (lásd F + G ábrák) Helyezze a vágóél-fejet
óvatosan a termékre az F. ábrán látható módon. Ügyeljen arra, hogy a vágóél-fejek
mindkét mélyedése jól bekat- tanjon a vágó feltét
mindkét oldalsó zárába. A vágóél-fejek
eltávolításához mindkét hüvelykujjával nyomja le és tolja az első részt felfelé, a G. ábrán látható módon. VIGYÁZAT! A termék használat közben felme- legedhet. Használat közben időnként kapcsolja ki a terméket és ellenőrizze, hogy esetlegesen túl forró-e a termék a háziállat számára. Ebben az esetben kapcsolja ki a terméket, amíg lehűl. Vágóhossz beállítása A különböző vágóhosszok beállításához tartsa a termék felső részét
, és fordítsa a kívánt helyzetbe a vágóél-jelölést
a kívánt hely- zetbe (0,8–2,0 mm). A beállított vágóhossz a vágóél-jelölésen
látszik, amely megegyezik a termék felső oldalán lévő termékjelöléssel
Tudnivaló: Csak a vágó feltéten
állítható a kívánt vágóhossz. A mancs-vágó
esetén ez nem lehetséges. Szőrvágás Tudnivaló: A szőr legyen tiszta, fésült és száraz. Fésülje ki a szőrt alaposan a mellékelt fésűvel
, hogy eltávolítsa az esetleges gubancokat. Először a hosszabb vágóél-fejjel
kezdjen, majd lépésenként rövidítse a hosszat. Javasol- juk, hogy először vágjon ki egy kis területet az egyes vágóél-fejek
teszteléséhez. Kerülje a vágás közben a visszafelé irányuló mozdulatokat. Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsoló
„I“ helyzetbe történő állításával. Lassan és egyenletesen vezesse a terméket a szőrön. Ha lehetséges, vágjon a növés irányá- val ellentétesen. Ezalatt tartsa a terméket úgy, hogy a választott vágóél-fej
lehetőleg laposan álljon. Fésülje át ismét a szőrt. A vágóél-fejek
kívánt vágáshosszát beállít- hatja a vágóél-jelölésnek
megfelelő elfor- gatásával. Ezek a szintkülönbségek 0,3 mm-es lépésekben állíthatóak. Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló
„0“ helyzetbe történő állításával.131 HU Példa: 3,0 mm (vágóhossz 3,8–5 mm) vágóél-fej: Bal szélső helyzet (0,8 mm): rövid szőr (3,8 mm) Középhelyzet (1,4 mm): középhosszú szőr (4,4 mm) Jobb szélső helyzet (2,0 mm): hosszú szőr (5,0 mm) Tudnivaló: Csak a vágó feltéten
állítható a kívánt vágóhossz. A mancs-vágó
kiegészítő alakí- táshoz használhatja. Szőr trimmelés a mancsokon Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló
„0“ helyzetbe történő állításával. Vegye le a vágó feltétet
a terméket (lásd F–I ábra). Forgassa el a termék alsó részét
a 2,0 vágóél-jelölésre
Helyezze a mancs-vágót
a termékbe, úgy, hogy a mancs-vágó
mindkét mélyedése bekattan a termékbe (lásd H + I ábra). Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsoló
„I“ helyzetbe történő állításával. Vezesse át a mancs-vágó
pengéjét a mancs szőrén. Tisztítás és karbantartás VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVE- SZÉLY! Húzza ki a hálózati csatlakozót
a konnektorból, mielőtt tisztítja a terméket. Soha ne fogja meg a hálózaticsatlakozót
vizes kézzel, főleg akkor ne, ha a konnektorba akarja bedugni, vagy ki akarja onnan húzni. Tartsa szárazon a hálózati csatlakozót
a vezetéket. VIGYÁZAT! DOLOGI KÁROK VESZÉLYE! A terméket tisztításhoz sem szabad vízbe, vagy más folyadékba meríteni, mivel a termék nem vízálló. Ezáltal az áramvezető részek (akkumu- látorok) megsérülhetnek. Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztí- tószereket. Tisztítsa meg a termék külsejét egy nedves törlőkendővel és egy enyhe tisztítószerrel. Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló
„0“ helyzetbe történő állításával. Válassza le a hálózati vezetéket a termékről és húzza ki a hálózati csatlakozót
a kon- nektorból. Vegye le vágóél-fejet
a termékről (lásd F–I ábra). Mossa meg a vágóél-fejeket
folyó víz alatt és szárítsa meg. A mellékelt tisztítókefével
távolítsa el a sző- rmaradványokat a vágóélről
(lásd I. ábra). Cseppentsen egy-két csepp kenőolajat
pengék és a mozgó részek közé (lásd D + E ábra).132 HU A tisztítás után állítsa a vágóél-jelölést
2,0 mm-re, mielőtt a vágó feltétet
visszar- ögzíti a termékre (lásd H + I ábra). Tudnivaló: Minden használat után távolítsa el a vágó feltétet
Tárolás Tárolja a terméket a mellékelt utazótáskában
Hibák elhárítása Hiba Okok Megoldás A termék nem működik. Lehetséges, hogy az akkumulá- tor lemerült. Töltse fel ismét a terméket. A vágás nehézkes. Szőr lehet a pengék között. Tisztítsa meg a vágó feltétet
és a terméket, majd amennyi- ben szükséges, olajozza be. A vágó feltét
behelye- zése nehézkes. A vágóél- jelölés
0,8, 1,1, 1,4 vagy 1,7-re van állítva. Állítsa a vágó- él-jelölést
2,0 mm-re. Tudnivaló: Az akkumulátor optimális kapacitásá- nak megtartásához a terméket minden 6 hónapban teljesen fel kell tölteni. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye- lembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá- mokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkor- mányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a ki- szolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanítá sra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosítha- tók, és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak. A jobb hulladékkezelés érdekében a csomagoláson látható szimbólumok szerint külön dobja ki. A Triman
logó csak Franciaországra vonatkozik. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az ele- meket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek/ akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhat- nak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.133 HU Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete- sen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapa sz- tal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumá- tól számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá- lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter- méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat- kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré- szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárb- lokkot és a cikkszámot (IAN 391596_2201) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányos- ság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu134 SI Legenda uporabljenih piktogramov ...................................................................Stran 135 Uvod ................................................................................................................................................Stran 135 Predvidena uporaba .......................................................................................................................Stran 135 Opis delov .......................................................................................................................................Stran 135 Tehnični podatki ..............................................................................................................................Stran 136 Obseg dobave ................................................................................................................................Stran 136 Varnostni napotki ................................................................................................................Stran 136 Varnostni napotki za baterije/akumulatorje .................................................................................Stran 139 Pred začetkom uporabe ................................................................................................Stran 140 Oljenje rezil .....................................................................................................................................Stran 140 Polnjenje akumulatorske baterije ...................................................................................................Stran 140 Uporaba .......................................................................................................................................Stran 141 Zamenjava nastavkov za dolžino reza na strižnem nastavku .....................................................Stran 141 Nastavitev dolžine reza .................................................................................................................Stran 141 Striženje kožuha ..............................................................................................................................Stran 141 Striženje dlake na tačkah ...............................................................................................................Stran 142 Čiščenje in nega .....................................................................................................................Stran 142 Skladiščenje ..............................................................................................................................Stran 143 Odpravljanje napak ..........................................................................................................Stran 143 Odstranjevanje ......................................................................................................................Stran 143 Garancija .....................................................................................................................................Stran 144 Postopek pri uveljavljanju garancije ..............................................................................................Stran 144 Servis ................................................................................................................................................Stran 144 Garancijski list ........................................................................................................................Stran 145135 SI Legenda uporabljenih piktogramov Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Ščiti pred vdorom trdih tujkov (Ø > 12,5 mm). Znak CE potrjuje skladnost z EU-direkti- vami, ki zadevajo izdelek. Uporaba v zaprtih prostorih Enosmerni tok/enosmerna napetost Zaščitni razred II Izmenični tok/izmenična napetost
„0“ helyzetbe történő állításával. Vstavite vtič kabla omrežnega napajalnika
. Ta stopnjevanja lahko nastavljate v korakih po 0,3mm. Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló
lahko uporabite za dodatno oblikovanje pričeske. Striženje dlake na tačkah Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló
„0“ helyzetbe történő állításával. Z izdelka odstranite strižni nastavek
„0“ helyzetbe történő állításával. Izklopite omrežni kabel iz izdelka in izvlecite omrežni napajalnik
KönnyűKézikönyv