ZOOFARI ZTSK 800 A1 - Cortadora de césped eléctrica

ZTSK 800 A1 - Cortadora de césped eléctrica ZOOFARI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZTSK 800 A1 ZOOFARI en formato PDF.

📄 147 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ZOOFARI ZTSK 800 A1 - page 90

Preguntas de los usuarios sobre ZTSK 800 A1 ZOOFARI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZTSK 800 A1 - ZOOFARI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZTSK 800 A1 de la marca ZOOFARI.

MANUAL DE USUARIO ZTSK 800 A1 ZOOFARI

Polaridad del terminal de salida

Hercio (frecuencia) SMPS (Switch mode power supply unit) (fuente de alimentación conmutada)

Amperio (intensidad de corriente eléctrica) Transformador de seguridad resistente a cortocircuitos

Voltio Mayor valor de medición de la temperatura ambiente No utilice el adaptador de corriente si las clavijas del enchufe están dañadas. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Set inalámbrico para el cuidado de mascotas Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- ducto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro- ducto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto única- mente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Especificaciones de uso Este producto ha sido diseñado exclusivamente para cortar y arreglar pelo animal en espacios cerrados. Este producto está diseñado exclusiva- mente para uso doméstico privado en espacios interiores y no ha sido concebido para un uso co- mercial ni para otros usos diferentes al previsto. Descripción de los componentes

Parte superior del producto

Marca para longitud de corte

Indicador del estado de carga

Indicador del control de carga

Parte inferior del producto

Cabezal de longitud de corte

Estuche de viaje90 ES

Cortador para patas Características técnicas Alimentador

Nombre o marca registrada del fabricante, número de registro mercantil y dirección: Shenzhen Transin Technologies Co., Ltd.

2nd to 5th Floor, Building B 201, Dejin Industrial Park, no. 40 Fuyuan Road, Heping Community, Fuhai Street, 518103 Bao‘an District SHENZHEN P.R. China. Identificación de modelo: TS-A005-050010Eg Tensión de entrada: 100–240 V∼ Frecuencia de CA de entrada: 50/60 Hz Tensión de salida: 5,0 V Corriente de salida: 1,0 A Potencia de salida: 5,0 W Eficiencia media durante el funcionamiento: 73,7 % Consumo de energía sin carga: 0,10 W Clase de protección: II/ Corriente de entrada: 0,2 A Tipo de protección: IP20 Set para el cuidado de mascotas inalámbrico: Tensión de entrada: 5 V Corriente de entrada: 1 A Batería: batería de iones de litio de 3,7 V /800 mAh (no reemplazable) Temperatura de funcionamiento: entre 5 °C y 40 °C Temperatura de almacenamiento: entre 5 °C y 40 °C Volumen de suministro 1 set para el cuidado de mascotas inalámbrico 1 cortador para patas 1 peine 1 tijeras 1 aceite para cuchillas 1 cepillo de limpieza 1 alimentador 6 cabezales de longitud de corte (3 mm/6 mm/9 mm/12 mm/15 mm/18 mm) (para longitud de corte 3,8–5 mm/6,8–8 mm/9,8–11 mm/ 12,8–14 mm/15,8–17 mm/18,8–20,0 mm) 1 estuche de viaje 1 manual de instrucciones Advertencias de seguridad

¡CONSERVE TODAS LAS INS-

TRUCCIONES DE SEGURIDAD

Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el mate- rial de embalaje. Existe riesgo de asfixia. Los niños no suelen ser conscientes de los peligros. Mantenga el material del emba-91 ES laje fuera del alcance de los niños. ¡CUIDADO! ¡Este producto no es ningún juguete! Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de productos eléctricos. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con ca- pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta d

experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando se les haya en- señado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan com- prendido los peligros derivados de su uso. No deje que los niños jueguen con el producto. La lim- pieza y el mantenimiento no po- drán llevarse a cabo por niños sin vigilancia. El producto solo debe ser utilizado por niños menores de 3 años bajo vigilancia. Utilice únicamente accesorios originales para este producto. Compruebe el correcto funciona- miento del cabezal de corte

y del cortador para patas

antes de utilizar el producto. Nunca utilice el producto si el cabezal de longitud de corte e stá dañado o roto

i al cabezal de longitud de c orte

le faltan dientes pueden pro- ducirse lesiones. Apague el producto antes de soltarlo. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para cortar y arreglar pelo animal en entornos privados. Evite peligros mortales por descarga eléctrica Mantenga el producto siempre seco. No utilice el producto cerca de bañeras, duchas ni otros recipientes que contengan agua. Si el pro- ducto cae al agua, retire inme- diatamente y en primer lugar el alimentador

de la toma de corriente antes de tocar el agua. Nunca toque el alimentador

con las manos mojadas, especialmente al enchufarlo o desenchufarlo de la toma de corriente. Nunca sumerja el producto ni el cable de red con alimentador

agua ni en otros líquidos, ni92 ES tampoco los enjuague nunca bajo agua corriente. El cabezal de corte

y el cortador para patas

pueden calentarse si se utilizan durante mucho tiempo. No utilice el producto mientras el animal se esté bañando o si el pelaje está mojado. Se recomienda, como protección adicional, la instalación de un dispositivo diferencial residual (FI/RCD) con una corriente de disparo no superior a 30 mA en el circuito eléctrico del baño. Pida consejo a su electricista. Para la conexión a la red, utilice exclusivamente el alimentador original

suministrado. Retire el alimentador

de la toma de corriente, - si se produce algún fallo, - antes de limpiar el producto, - si no va a utilizar el producto durante un periodo largo de tiempo, - durante una tormenta y - después de cada uso. Para desenchufarlo, tire directa- mente del alimentador

y no del cable de alimentación. Evite riesgos de lesiones No cambie accesorios mientras el producto esté encendido. Nunca utilice el producto si de- tecta algún tipo de daño externo. Si el producto está dañado, no lo utilice en ningún caso. Si entra algún líquido en el pro- ducto, revíselo antes de volver a utilizarlo. Si detecta algún daño en el cable de alimentación, el alimentador

la carcasa o cualquier otra pieza, no siga utilizando el producto. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal especia- lizado. Las reparaciones inade- cuadas pueden suponer un peligro importante para el usuario. Ade- más, se anula cualquier derecho de reclamación por garantía. Nunca utilice el producto con cabezales defectuosos ya que pueden tener bordes afilados. Los componentes defectuosos deberán reemplazarse siempre por piezas de repuesto originales. Solo utilizando piezas de repuesto originales se puede cumplir con las exigencias de seguridad.93 ES Conecte el alimentador

ex- clusivamente a una toma de corriente de fácil acceso. Ponga siempre el producto en funcionamiento con vigilancia y según los datos de la placa de identificación. Conecte el cable de alimentación al producto antes de enchufar el alimentador

a una toma de corriente. Las puntas de los cabezales están afiladas. Apague el producto antes de colocar o cambiar los cabezales y antes de limpiarlo. Coloque el cable de alimentación de modo que nadie pueda tro- pezar con él o pisarlo. No utilice el producto si tiene alguna herida abierta, cortes, quemaduras del sol o ampollas. Cómo evitar los daños materiales Los productos eléctricos pueden suponer un peligro para los ani- males. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el producto. Mantenga a los animales lejos de los productos eléctricos siempre que no esté trabajando con ellos. Proteja el producto de la hume- dad, así como de gotas y salpi- caduras de agua. Compruebe que el cable de ali- mentación no quede aplastado por las puertas de los armarios o entre en contacto sobre super- ficies calientes. De lo contrario podría dañarse el aislamiento del cable de alimentación. Utilice solo accesorios originales. No coloque el producto sobre superficies calientes, cerca de superficies calientes o de llamas abiertas. No cubra el alimentador

el producto mientras lo usa o lo carga para evitar que se sobre- caliente. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Mantenga el aceite para cuchi- llas

fuera del alcance de los niños. No ingiera el aceite para cuchillas

ni se lo aplique en los ojos. Si no lo va a utilizar, guárdelo en un lugar seguro.94 ES Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!

SIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, ex- plotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías. Los bornes de conexión no deben ponerse en cortocircuito. Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/ baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas direc- tamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los pro- ductos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfatadas o da- ñadas pueden provocar abra- siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. Este producto dispone de una batería incorporada que no puede ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o sustitu- ción de la batería deberá ser realizado por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar

producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería.

¡CUIDADO! ¡RIESGO DE

DAÑOS EN EL PRODUCTO! Evite la exposición directa del producto al sol o al calor. La temperatura ambiente ideal se halla entre 5 y 40 °C. Las tem- peraturas extremadamente bajas o altas pueden dañar la batería o el producto.95 ES El usuario no debe hacer nada para conmutar el producto entre 50 y 60 Hz. El producto se ajusta tanto a 50 como a 60 Hz. Antes de la puesta en funcionamiento Saque todas las piezas de la caja. Engrasar las cuchillas (ver fig. D + E) Se recomienda engrasar las cuchillas del cabe- zal de corte

y del cortador para patas

antes del primer uso y tras la limpieza. De esta forma es posible garantizar la funcionalidad completa. Aplique una o dos gotas de aceite para cuchillas

entre las cuchillas y repártalo uniformemente. Limpie el aceite sobrante con un paño. También puede utilizar cualquier aceite libre de ácido, como por ejemplo aceite para máquinas de coser. Cargar la batería (ver fig. C) Nota: Antes de utilizar el producto por primera vez deberá cargar la batería durante aprox. 90 minutos. Para los siguientes procesos de carga también necesitará un tiempo de carga de 90 minutos. Nota: El proceso de carga y el estado de la bate- ría se muestra en la pantalla con el indicador del control de carga

y el indicador del estado de carga

Indicador del control de carga

Estado El símbolo de conector se ilumina en rojo y parpadea de forma continua Proceso de carga activo El símbolo de conector no se ilumina Proceso de carga completado El símbolo de conector se ilumina en rojo y parpadea 3 veces Batería dema- siado baja para encenderse. Im- prescindible ini- ciar carga. Indicador del estado de carga

Estado El símbolo de batería se ilumina en rojo y parpadea El estado de carga de la batería es de < 15 %. El pro- ducto está en fun- cionamiento. El símbolo de batería se ilumina en rojo El estado de carga de la batería es de < 15 %. El pro- ces o de carga está activo. El símbolo de batería se ilumina en verde El estado de la batería es de en- tre 16 % y 100 %. El producto está en funcionamiento o está cargando. Para evitar lesiones y daños en el producto, apague el producto siempre antes de cargar la batería. Apague el producto colocando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO

en la posición con la marca «0». Conecte el enchufe con cable del alimentador

en la clavija de la parte inferior del pro- ducto

a una toma de co- rriente adecuada según los datos del producto. Desconecte el producto del alimentador

cuando en el indicador del estado de carga

se apague el símbolo de conector rojo y el96 ES símbolo de batería se ilumine en verde (por ej. aprox. 100 % de batería). Nota: No deje que el producto permanezca conectado permanentemente al alimentador

para evitar daños en la batería o el producto. Nota: Si la batería está completamente car- gada podrá utilizar el producto hasta aprox. 60 minutos. Manejo Cambiar los cabezales de lon- gitud de corte en el cabezal de corte (ver fig. F + G) Coloque con cuidado el cabezal de longitud de corte deseado

sobre el producto como se describe en la fig. F. Compruebe que las ra- nuras de los cabezales de longitud de corte

queden encajadas correctamente en los blo- queos laterales a ambos lados del cabezal de corte

Para retirar el cabezal de longitud de corte

presiónelo y deslícelo desde delante con los pulgares hacia arriba. ¡PRECAUCIÓN! Es normal que el producto se caliente durante el funcionamiento. Apague el producto de vez en cuando mientras esté en uso y compruebe si el producto se ha calen- tado excesivamente para su mascota. Dado el caso, apague el producto para dejarlo enfriar. Ajustar longitud de corte Para ajustar las distintas longitudes de corte, sujete la parte superior del producto

y co- loque la marca para longitud de corte

la posición deseada (0,8–2,0 mm). La longitud de corte seleccionada se mostrará en la marca para la longitud de corte

, que coincide con el punto marcado en la parte superior del producto

Nota: Solo puede ajustar la longitud de corte deseada en el cabezal de corte

. Con el cortador para patas

esto no es posible. Cortar pelaje Nota: Cuando vaya a cortar el pelaje, este deberá estar limpio, desenredado y seco. Cepille el pelaje con el peine

suministrado a conciencia para eliminar cualquier posible enredo. Comience primero con un cabezal de longitud de corte

más largo y vaya cortando el pe- laje gradualmente hasta conseguir la longitud deseada. Es recomendable arreglar primero una zona pequeña para probar cada cabezal de longitud de corte

Evite los movimientos bruscos al cortar. Encienda el producto colocando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO

en la posición con la marca «I». Pase el producto por el pelaje de manera lenta y uniforme. Siempre que sea posible, corte ha- cia el sentido contrario del crecimiento del pelo. Mantenga el producto de manera que el ca- bezal de longitud de corte seleccionado

quede plano. Cepille el pelaje varias veces. Puede ajustar el largo del cabezal de longitud de corte

girando la marca para la longitud de corte

. Estos niveles se pueden ajustar en intervalos de 0,3 mm. Apague el producto colocando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO

en la posición con la marca «0». Ejemplo: Cabezal de longitud de corte 3,0 mm (longitud de corte 3,8–5 mm): Posición más a la izquierda (0,8 mm): pelaje corto (3,8 mm) Posición central (1,4 mm): pelaje de largo medio (4,4 mm) Posición más a la derecha (2,0 mm): pelaje largo (5,0 mm) Nota: Solo puede ajustar la longitud de corte de- seada en el cabezal de corte

. Con el cortador para patas

se pueden utilizar para rematar el corte. Arreglar el pelaje de las patas Apague el producto colocando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO

en la posición con la marca «0». Retire el cabezal de corte

y el cabezal de longitud de corte

del producto (ver fig. F–I). Gire la parte inferior del producto

hasta la marca para longitud de corte de 2,0

Inserte el cortador para patas

en el producto hasta que ambas ranuras del cortador para patas

encajen en el producto (ver fig. H + I). Encienda el producto colocando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO

en la posición con la marca «I». Pase la cuchilla del cortador para patas

por el pelaje de las patas. Limpieza y cuidado

¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE

de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Nunca toque el alimentador

con las manos mojadas, especialmente al enchufarlo o des- enchufarlo de la toma de corriente. Mantenga el alimentador

y el cable de alimentación siempre secos.

¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS

MATERIALES! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos ya que el producto no es resistente al agua. De lo contrario, las piezas conductoras (baterías) resultarían dañadas. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido y con un detergente suave. Apague el producto colocando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO

en la posición con la marca «0». Desconecte el cable de alimentación del producto y el alimentador

de la toma de corriente. Retire el cabezal de longitud de corte

, el cabezal de de corte

o el cortador para patas

del producto (ver fig. F–I). Limpie los cabezales de longitud de corte

o el cortador para pa- tas

con agua corriente y séquelos. Retire los restos de pelaje con el cepillo de lim- pieza

suministrado del cabezal de corte

(ver fig. J). Aplique una o dos gotas de aceite

entre las cuchillas y en las piezas móviles (ver fig. D + E). Después de limpiar el producto, coloque la marca para longitud de corte

en 2,0 mm antes de volver a fijar el cabezal de corte

al producto (ver fig. H + I). Nota: Limpie el cabezal de corte

, el ca- bezal de longitud de corte

y el cortador para patas

cada vez que use el producto.98 ES Almacenamiento Almacene el producto en estuche de viaje

suministrado. Solución de problemas Problema Causa Solución El producto no funciona. Es posible que la ba- tería esté agotada. Recargue el producto. Resulta difícil cortar el pelo. Es posible que haya pelos den- tro de la cuchilla. Limpie el cabe- zal de corte

y engrase el producto si fuese necesario. Resulta difícil colocar el ca- bezal de corte

o el corta- dor para patas

La marca para longi- tud de corte

está ajus- tada en 0,8, 1,1, 1,4 o 1,7. Coloque la marca para lon- gitud de corte

en 2,0 mm. Nota: Para mantener la capacidad de la batería en un nivel óptimo, el producto debe cargarse por completo cada 6 meses aproximadamente. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del emba- laje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/ 80–98: materiales compuestos. Para obtener información sobre las po- sibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la adminis- tración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura domés- tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. El producto y el material de embalaje son reciclables, bajo la responsabilidad ampliada del fabricante. Deséchelo por separado para un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje.El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente99 ES al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabrica- ción en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nu- evo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utiliz- ado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com- ponentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse pie- zas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejem- plo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su con- sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 391596_2201) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pe- gatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es100 DK De anvendte piktogrammers legende ............................................................... Side 101 Indledning ..................................................................................................................................Side 101 Formålsbestemt anvendelse ...........................................................................................................Side 101 Beskrivelse af de enkelte dele ........................................................................................................ Side 101 Tekniske data...................................................................................................................................Side 102 Leverede dele ..................................................................................................................................Side 102 Sikkerhedshenvisninger ................................................................................................Side 102 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer.................................................................................Side 105 Inden ibrugtagningen ......................................................................................................Side 106 Oliering af klingerne .......................................................................................................................Side 106 Opladning af genopladeligt batteri...............................................................................................Side 106 Betjening ......................................................................................................................................Side 107 Skift af skærehoveder på klippeanordningen ...............................................................................Side 107 Indstilling af klippelængde ............................................................................................................. Side 107 Klipning af pels ...............................................................................................................................Side 107 Trimning af pels ved poterne ..........................................................................................................Side 108 Rengøring og pleje .............................................................................................................Side 108 Opbevaring ...............................................................................................................................Side 109 Fejlfinding ................................................................................................................................... Side 109 Bortskaffelse ............................................................................................................................ Side 109 Garanti .......................................................................................................................................... Side 109 Afvikling af garantisager ................................................................................................................Side 110 Service ............................................................................................................................................. Side 110101 DK De anvendte piktogrammers legende Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger! Beskytter mod at faste fremmedlegemer trænger ind (Ø > 12,5 mm). CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de pågældende EU-retningslinjer for dette produkt. Brug i lukkede rum Jævnstrøm/-spænding Beskyttelsesklasse II Vekselstrøm/-spænding

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ZOOFARI

Modelo : ZTSK 800 A1

Categoría : Cortadora de césped eléctrica