ZTSK 800 A1 - Cortadora de césped eléctrica ZOOFARI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZTSK 800 A1 ZOOFARI en formato PDF.
| Tipo de producto | Kit de aseo inalámbrico para mascotas (cortadora eléctrica) |
| Marca | Zoofari |
| Modelo | ZTSK 800 A1 |
| Alimentación | Batería de iones de litio 3,7 V / 800 mAh (no reemplazable); carga mediante adaptador de corriente 5 V / 1 A (incluido) |
| Autonomía | Aproximadamente 60 minutos después de carga completa |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 90 minutos |
| Longitudes de corte | 6 peines: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm (longitudes efectivas de 3,8 a 20 mm según ajuste fino) |
| Ajuste fino de la longitud | 5 posiciones (0,8 – 2,0 mm) en el bloque de corte |
| Contenido del envío | Kit de aseo, cortadora para patas, peine, tijeras, aceite de corte, cepillo de limpieza, adaptador de corriente, 6 peines, estuche de viaje, manual de instrucciones |
| Peso | Aproximadamente 0,5 kg (estimación) |
| Dimensiones (aprox.) | Largo 20 cm, ancho 5 cm, alto 5 cm (sin peine) |
| Material de las cuchillas | Acero inoxidable (no especificado, típico) |
| Uso previsto | Corte y recorte del pelaje de animales en el hogar, en interiores |
| Limpieza | Peines, bloque de corte y cortadora para patas lavables con agua corriente; carcasa limpiada con un paño húmedo |
| Mantenimiento | Aceitar las cuchillas antes del primer uso y después de cada limpieza con el aceite suministrado o un aceite neutro |
| Seguridad eléctrica | No usar cerca del agua; adaptador IP20; clase de protección II |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra |
| Servicio posventa | Lidl (tel. 0800904879 en FR, 080071011 en BE, 80023970 en Luxemburgo); correo electrónico owim@lidl.fr / owim@lidl.be |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles durante el período de garantía; batería no reemplazable por el usuario |
Preguntas frecuentes - ZTSK 800 A1 ZOOFARI
Preguntas de los usuarios sobre ZTSK 800 A1 ZOOFARI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZTSK 800 A1 - ZOOFARI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZTSK 800 A1 de la marca ZOOFARI.
MANUAL DE USUARIO ZTSK 800 A1 ZOOFARI
Instrucciones de utilización y de seguridad
IT
SET DI TOELETTATURA PER ANIMALI, SENZACAVO
Leyenda de pictogramas utilizados....Página 89
Introducción ...... Página 89
Especificaciones de uso....Página 89
Descripción de los componentes....Página 89
Advertencias de seguridad......Página 90
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ...... Página 94
Antes de la puesta en funcionamiento....Página 95
Engrasar las cuchillas....Página 95
Cargar la batería....Página 95
Cambiar los cabezales de longitud de corte en el cabezal de corte....Página 96
Ajustar longitud de corte....Página 96
Cortar pelaje....Página 96
Arreglar el pelaje de las patas ......Página 97
Limpieza y cuidado....Página 97
Solución de problemas....Página 98
Eliminación......Página 98
Garantía......Página 98
Tramitación de la garantía....Página 99
Asistencia....Página 99
| Leyenda de pictogramas utilizados | |||
![]() | ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! | IP20 | Protección frente a penetración de cuerpos extraños duros ( > 12,5 mm). |
| CE | El marcado CE atestigua conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto. | ![]() | Utilizar solo en espacios cerrados |
![]() | Corriente/tensión continua Clase de prote | ![]() | |
![]() | Corriente/tensión alterna | ![]() | Polaridad del terminal de salida |
![]() | Hercio (frecuencia) | ![]() | SMPS (Switch mode power supply unit) (fuente de alimentación conmutada) |
| [CSTT] | Amperio (intensidad de corriente eléctrica) | ![]() | Transformador de seguridad resistente a cortocircuitos |
![]() | Voltio | ![]() | Mayor valor de medición de la temperatura ambiente |
![]() | No utilice el adaptador de corriente si las clavijas del enchufe están dañadas. | ![]() | Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso |
Set inalámbrico para el cuidado de mascotas
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
- Especificaciones de uso
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para cortar y arreglar pelo animal en espacios cerrados. Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico privado en espacios interiores y no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto.
- Descripción de los componentes
1 Cabezal de corte
2 Parte superior del producto
3 Marca para longitud de corte
4 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
5 Indicador del estado de carga
6 Indicador del control de carga
7 Parte inferior del producto
8 Alimentador
9 Cabezal de longitud de corte
10 Estuche de viaje
11 Cepillo de limpieza
12 Aceite para cuchillas
13 Tijeras
14 Peine
15 Cortador para patas
Temperatura de funcionamiento: entre 5 °C y 40 °C
Temperatura de almacenamiento: entre 5 °C y 40 °C
Característicastécnicas
Alimentador 8:
Nombre o marca
registrada del fabricante,
número de registro
mercantil y dirección: Shenzhen Transin
Technologies Co., Ltd.
914403007727248269.
Tensión de entrada: 100-240 V\~
Frecuencia de
CA de entrada: 50/60 Hz
Tensión de salida: 5,0 V ===
Corriente de salida: 1,0 A
Potencia de salida: 5,0 W
Eficiencia media durante
el funcionamiento: 73,7%
Consumo de energía
sin carga: 0,10W
Clase de protección: II/
Corriente de entrada: 0,2 A
Tipo de protección: IP20
Set para el cuidado
de mascotas
inalámbrico:
Tensión de entrada: 5 V ===
Corriente de entrada: 1 A
Batería: batería de iones de litio
de 3,7V==/800mAh
(no reemplazable)
• Volumen de suministro
1 set para el cuidado de mascotas inalámbrico
1 cortador para patas
1 peine
1 tijeras
1 aceite para cuchillas
1 cepillo de limpieza
1 alimentador
6 cabezales de longitud de corte (3 mm/6 mm/9 mm/12 mm/15 mm/18 mm) (para longitud de corte 3,8-5 mm/6,8-8 mm/9,8-11 mm/12,8-14 mm/15,8-17 mm/18,8-20,0 mm)
1 estuche de viaje
1 manual de instrucciones

Advertencias de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!


¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE
Y ACCIDENTE PARA BEBÉS
Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia. Los niños no suelen ser conscientes de los peligros.
Mantenga el material del emba-
laje fuera del alcance de los niños.
¡CUIDADO! ¡Este producto no es ningún juguete! Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de productos eléctricos.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con ca-pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros derivados de su uso. No deje que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
El producto solo debe ser utilizado por niños menores de 3 años bajo vigilancia.
■ Utilice únicamente accesorios originales para este producto.
- Compruebe el correcto funcionamiento del cabezal de corte 1 y del cortador para patas 15 antes de utilizar el producto.
Nunca utilice el producto si el cabezal de longitud de corte está dañado o roto 9.
Si al cabezal de longitud de corte 9 le faltan dientes pueden producirse lesiones.
■ Apague el producto antes de soltarlo.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para cortar y arreglar pelo animal en entornos privados.

Evite peligros mortales por descarga eléctrica
¡ADVERTENCIA! Mantenga el producto siempre seco.
¡ADVERTENCIA! No utilice el producto cerca de bañeras, duchas ni otros recipientes que contengan agua.
¡ADVERTENCIA! Si el producto cae al agua, retire inmediatamente y en primer lugar el alimentador 8 de la toma de corriente antes de tocar el agua.
¡ADVERTENCIA! Nunca
toque el alimentador 8 con las
manos mojadas, especialmente
al enchufarlo o desenchufarlo
de la toma de corriente.
¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el producto ni el cable de red con alimentador 8 en agua ni en otros líquidos, ni
tampoco los enjuague nunca bajo agua corriente.
¡ADVERTENCIA! El cabezal decorte 1 y el cortador para patas 15 pueden calentarse si se utilizan durante mucho tiempo.
No utilice el producto mientras el animal se esté bañando o si el pelaje está mojado.
Se recomienda, como protección adicional, la instalación de un dispositivo diferencial residual (FI/RCD) con una corriente de disparo no superior a 30 mA en el circuito eléctrico del baño. Pida consejo a su electricista.
Para la conexión a la red, utilice exclusivamente el alimentador original 8 suministrado.
■ Retire el alimentador 8 de la toma de corriente,
- si se produce algún fallo,
- antes de limpiar el producto,
- si no va a utilizar el producto durante un periodo largo de tiempo,
- durante una tormenta y
- después de cada uso.
Para desenchufarlo, tire directamente del alimentador 8 y no del cable de alimentación.

Evite riesgos de lesiones
No cambie accesorios mientras el producto esté encendido.
- Nunca utilice el producto si detecta algún tipo de daño externo. Si el producto está dañado, no lo utilice en ningún caso.
Si entra algún líquido en el producto, revíselo antes de volver a utilizarlo.
Si detecta algún daño en el cable de alimentación, el alimentador 8, la carcasa o cualquier otra pieza, no siga utilizando el producto.
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal especializado. Las reparaciones inadecuadas pueden suponer un peligro importante para el usuario. Además, se anula cualquier derecho de reclamación por garantía.
Nunca utilice el producto con cabezales defectuosos ya que pueden tener bordes afilados.
Los componentes defectuosos deberán reemplazarse siempre por piezas de repuesto originales. Solo utilizando piezas de repuesto originales se puede cumplir con las exigencias de seguridad.
- Conecte el alimentador 8 exclusivamente a una toma de corriente de fácil acceso.
- Ponga siempre el producto en funcionamiento con vigilancia y según los datos de la placa de identificación.
- Conecte el cable de alimentación al producto antes de enchufar el alimentador 8 a una toma de corriente.
Las puntas de los cabezales estánafiladas.
■ Apague el producto antes de colocar o cambiar los cabezales y antes de limpiarlo.
Coloque el cable de alimentación de modo que nadie pueda tropezar con él o pisarlo.
No utilice el producto si tiene alguna herida abierta, cortes, quemaduras del sol o ampollas.

Cómo evitar los daños materiales
Los productos eléctricos pueden suponer un peligro para los animales. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el producto. Mantenga a los animales lejos de los productos eléctricos siempre que no esté trabajando con ellos.
■ Proteja el producto de la humedad, así como de gotas y salpicaduras de agua.
- Compruebe que el cable de alimentación no quede aplastado por las puertas de los armarios o entre en contacto sobre superficies calientes. De lo contrario podría dañarse el aislamiento del cable de alimentación.
■ Utilice solo accesorios originales.
No coloque el producto sobre superficies calientes, cerca de superficies calientes o de llamas abiertas.
No cubra el alimentador 8 ni el producto mientras lo usa o lo carga para evitar que se sobrecaliente.
No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos.
Mantenga el aceite para cuchillas 12 fuera del alcance de los niños. No ingiera el aceite para cuchillas 12 ni se lo aplique en los ojos. Si no lo va a utilizar, guárdelo en un lugar seguro.

Indicaciones de seguridadsobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE!
Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!

¡PELIGRO DE EXPLO- SIÓN! No recargue
nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, ex- plotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
■ Los bornes de conexión no deben ponerse en cortocircuito.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los
ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica!

¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las
pilas/baterías sulfatadas o da- ñadas pueden provocar abra- siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
Este producto dispone de una batería incorporada que no puede ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o sustitución de la batería deberá ser realizado por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE DAÑOS EN EL PRODUCTO!
Evite la exposición directa del producto al sol o al calor. La temperatura ambiente ideal se halla entre 5 y 40 °C. Las temperaturas extremadamente bajas o altas pueden dañar la batería o el producto.
El usuario no debe hacer nada para conmutar el producto entre 50 y 60 Hz. El producto se ajusta tanto a 50 como a 60 Hz.
- Antes de la puesta en funcionamiento
□ Saque todas las piezas de la caja.
- Engrasar las cuchillas (ver fig. D + E)
Se recomienda engrasar las cuchillas del cabezal de corte 1 y del cortador para patas 15 antes del primer uso y tras la limpieza. De esta forma es posible garantizar la funcionalidad completa.
□ Aplique una o dos gotas de aceite para cuchillas 12 entre las cuchillas y repártalo uniformemente.
□ Limpie el aceite sobrante con un paño.
También puede utilizar cualquier aceite libre de ácido, como por ejemplo aceite para máquinas de coser.
• Cargar la batería (ver fig. C)
Nota: Antes de utilizar el producto por primera vez deberá cargar la batería durante aprox. 90 minutos. Para los siguientes procesos de carga también necesitará un tiempo de carga de 90 minutos.
Nota: El proceso de carga y el estado de la batería se muestra en la pantalla con el indicador del control de carga 6 y el indicador del estado de carga 5.
| Indicador del control de carga 6 | Estado |
| El símbolo de conector se ilumina en rojo y parpadea de forma continua | Proceso de carga activo |
| El símbolo de conector no se ilumina | Proceso de carga completado |
| El símbolo de conector se ilumina en rojo y parpadea 3 veces | Batería demasiado baja para encenderse. Imprescindible iniciar carga. |
| Indicador del estado de carga 5 | Estado |
| El símbolo de batería se ilumina en rojo y parpadea | El estado de carga de la batería es de < 15 %. El producto está en funcionamiento. |
| El símbolo de batería se ilumina en rojo | El estado de carga de la batería es de < 15 %. El proceso de carga está activo. |
| El símbolo de batería se ilumina en verde | El estado de la batería es de entre 16 % y 100 %. El producto está en funcionamiento o está cargando. |
Para evitar lesiones y daños en el producto, apague el producto siempre antes de cargar la batería. Apague el producto colocando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 4 en la posición con la marca «0».
Conecte el enchufe con cable del alimentador 8 en la clavija de la parte inferior del producto 7.
□ Conecte el alimentador 8 a una toma de corriente adecuada según los datos del producto.
□ Desconecte el producto del alimentador 8 cuando en el indicador del estado de carga 5 se apague el símbolo de conector rojo y el
símbolo de batería se ilumine en verde (por ej. aprox. 100 % de batería).
Nota: No deje que el producto permanezca conectado permanentemente al alimentador 8 para evitar daños en la batería o el producto.
Nota: Si la batería está completamente cargada podrá utilizar el producto hasta aprox. 60 minutos.
- Manejo
- Cambiar los cabezales de longitud de corte en el cabezal de corte (ver fig. F + G)
Coloque con cuidado el cabezal de longitud de corte deseado 9 sobre el producto como se describe en la fig. F. Compruebe que las ranuras de los cabezales de longitud de corte 9 queden encajadas correctamente en los bloqueos laterales a ambos lados del cabezal de corte 1.
Para retirar el cabezal de longitud de corte 9, presiónelo y deslícelo desde delante con los pulgares hacia arriba.
¡PRECAUCIÓN! Es normal que el producto se caliente durante el funcionamiento. Apague el producto de vez en cuando mientras esté en uso y compruebe si el producto se ha calentado excesivamente para su mascota. Dado el caso, apague el producto para dejarlo enfriar.
Ajustar longitud de corte
Para ajustar las distintas longitudes de corte, sujete la parte superior del producto 2 y coloque la marca para longitud de corte 3 en la posición deseada (0,8-2,0 mm). La longitud de corte seleccionada se mostrará en la marca para la longitud de corte 3, que coincide con el punto marcado en la parte superior del producto 2.
Nota: Solo puede ajustar la longitud de cada deseada en el cabezal de corte 1. Con el cortador para patas 15 esto no es posible.
Cortar pelaje
Nota: Cuando vaya a cortar el pelaje, este deberá estar limpio, desenredado y seco.
Cepille el pelaje con el peine 14 suministrado a conciencia para eliminar cualquier posible enredo.
Comience primero con un cabezal de longitud de corte 9 más largo y vaya cortando el pelaje gradualmente hasta conseguir la longitud deseada. Es recomendable arreglar primero una zona pequeña para probar cada cabezal de longitud de corte 9.
□ Evite los movimientos bruscos al cortar.
□ Encienda el producto colocando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 4 en la posición con la marca «I».
Pase el producto por el pelaje de manera lenta y uniforme. Siempre que sea posible, corte hacia el sentido contrario del crecimiento del pelo.
□ Mantenga el producto de manera que el cabezal de longitud de corte seleccionado 9 quede plano.
□ Cepille el pelaje varias veces.
□ Puede ajustar el largo del cabezal de longitud de corte 9 girando la marca para la longitud de corte 3. Estos niveles se pueden ajustar en intervalos de 0,3 mm.
Apague el producto colocando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 4 en la posición con la marca «0».
Ejemplo:
Cabezal de longitud de corte 3,0 mm (longitud de corte 3,8–5 mm):
Posición más a la
izquierda (0,8 mm): pelaje corto (3,8 mm)
Posición central
(1,4 mm): pelaje de largo medio (4,4 mm)
Posición más a
la derecha (2,0 mm): pelaje largo (5,0 mm)
Nota: Solo puede ajustar la longitud de corte deeseada en el cabezal de corte 1. Con el cortador para patas 15 esto no es posible.
Nota: Las tijeras suministradas 13 se pueden utilizar para rematar el corte.
- Arreglar el pelaje de las patas
Apague el producto colocando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 4 en la posición con la marca «0».
Retire el cabezal de corte 1 y el cabezal de longitud de corte 9 del producto (ver fig. F-1).
□ Gire la parte inferior del producto 7 hasta la marca para longitud de corte de 2,0 3.
☐ Inserte el cortador para patas 15 en el producto hasta que ambas ranuras del cortador para patas 15 encajen en el producto (ver fig. H + I).
□ Encienda el producto colocando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 4 en la posición con la marca «I».
□ Pase la cuchilla del cortador para patas por el pelaje de las patas.
- Limpieza y cuidado
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte el alimentador 8 de la toma de corriente antes de limpiar el producto.
Nunca toque el alimentador 8 con las manos mojadas, especialmente al enchufarlo o desenchufarlo de la toma de corriente.
Mantenga el alimentador 8 y el cable de alimentación siempre secos.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos ya que el producto no es resistente al agua. De lo contrario, las piezas conductoras (baterías) resultarían dañadas.
No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos.
□ Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido y con un detergente suave.
□ Apague el producto colocando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 4 en la posición con la marca «0».
□ Desconecte el cable de alimentación del producto y el alimentador 8 de la toma de corriente.
Retire el cabezal de longitud de corte 9, el cabezal de de corte 1 o el cortador para patas 15 del producto (ver fig. F-I).
□ Limpie los cabezales de longitud de corte 9, el cabezal de corte 1 o el cortador para patas 15 con agua corriente y séquelos.
Retire los restos de pelaje con el cepillo de limpieza 11 suministrado del cabezal de corte 1 (ver fig. J).
□ Aplique una o dos gotas de aceite 12 entre las cuchillas y en las piezas móviles (ver fig. D + E).
□ Después de limpiar el producto, coloque la marca para longitud de corte 3 en 2,0 mm antes de volver a fijar el cabezal de corte 1 al producto (ver fig. H + I).
Nota: Limpie el cabezal de corte, el cabezal de longitud de corte 9 y el cortador para patas 15 cada vez que use el producto.
- Almacenamiento
□ Almacene el producto en estuche de viaje 10 suministrado.
- Solución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| El producto no funciona. | Es posible que la batería esté agotada. | Recargue el producto. |
| Resulta difícil cortar el pelo. | Es posible que haya pelos dentro de la cuchilla. | Limpie el cabezal de corte 1 y engrase el producto si fuese necesario. |
| Resulta difícil colocar el cabezal de corte 1 o el cortador para patas 15. | La marca para longitud de corte 3 está ajustada en 0,8, 1,1, 1,4 o 1,7. | Coloque la marca para longitud de corte 3 en 2,0 mm. |
Nota: Para mantener la capacidad de la batería en un nivel óptimo, el producto debe cargarse por completo cada 6 meses aproximadamente.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

text_image
FR +El producto y el material de embalaje son reciclables, bajo la responsabilidad ampliada del fabricante. Deséchelo por separado para un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
- Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 391596_2201) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es

De anvendte piktogrammers legende....Side 101
Indledning ...... Side 101
a carico zero: 0,10 W












