ZOOFARI HG07906 - Fuente de agua para mascotas

HG07906 - Fuente de agua para mascotas ZOOFARI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HG07906 ZOOFARI en formato PDF.

📄 65 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ZOOFARI HG07906 - page 53

Preguntas de los usuarios sobre HG07906 ZOOFARI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fuente de agua para mascotas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG07906 - ZOOFARI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG07906 de la marca ZOOFARI.

MANUAL DE USUARIO HG07906 ZOOFARI

Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Accesorio para el drenaje del agua

Boquilla de alimentación

Cepillo de limpieza Volumen de suministro 1 recipiente de agua y embellecedor 1 filtro 1 accesorio para el drenaje del agua 1 esponja 1 juego formado por adaptador de red y bomba 1 cepillo de limpieza 1 manual de montaje, de uso y de seguridad Características técnicas Temperatura máx del líquido bombeado: 35 °C Tensión de funcionamiento de la bomba: 12 V∼ 50 Hz, 3 W54 ES Clase IP de la bomba: IPX8 Tensión de entrada del adaptador de red: 230–240 V∼, 50 Hz Tensión de salida del adaptador de red: 12 V∼ 300 mA Clase de protección: II / Clase de IP del adaptador de red: IP20 El adaptador de red (n.º de modelo MAI-1200300) tiene certificado GS. Indicaciones de seguridad ¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO!

SI ENTREGA ESTE PRODUCTO

A TERCEROS, ¡NO OLVIDE AD-

JUNTAR IGUALMENTE TODA

LA DOCUMENTACIÓN! Mantenga siempre a los niños alejados del producto. Este pro- ducto no es un juguete. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capaci- dades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuen- ten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan compren dido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE

LESIONES! Asegúrese de que todas las piezas están montadas correctamente y de la forma de- bida. Si no se monta tal y como se indica en las instrucciones, podrían producirse lesiones. Las piezas dañadas pueden mermar la seguridad y el funcionamiento. Coloque el producto en una superficie nivelada y plana. De lo contrario el producto podría volcarse. Esto podría ocasionar lesiones y / o daños en el pro- ducto. Utilice el producto solo con los accesorios incluidos en la en- trega. Utilice el producto solo en es- pacios interiores. Utilice la bomba

solo cuando esta esté completamente cubierta de agua. De lo contrario podría producirse un sobrecalenta miento de la bomba. Como consecuen- cia el producto podría dañarse. Compruebe que no se encuen- tren objetos en el agua que pudieran ser aspirados por la55 ES bomba. De lo contrario el pro- ducto podría dañarse. Ponga en funcionamiento el producto solo con agua desti- lada y sin ningún aditivo como aromas o similares. Las sustancias agregadas podrían incendiarse. Como consecuencia podrían producirse lesiones y / o daños. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Asegúrese antes del uso de que la tensión de red disponible coincida con la tensión de fun- cionamiento necesaria para el adaptador de red

suminis- trado (los datos de tensión se encuentran en la placa de ca- racterísticas del adaptador de corriente

(230–240 V∼, 50 Hz)). Revise que no haya ningún daño en el producto, la bomba

antes de conec- tarlo a red. Un producto dañado supone un peligro de muerte por des- carga eléctrica. Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca objetos en el mismo. Esto puede suponer peligro de muerte por descarga eléctrica. Nunca toque el adaptador de red

ni el enchufe con las manos mojadas o húmedas. Asegúrese de que tanto el adap- tador de red

como el enchufe en ningún momento entran en contacto con agua u otros líquidos. No utilice los cables para fines no indicados como para trans- portar la bomba, colgarla o para desenchufar el adaptador de red

de la toma de corriente. Mantenga los cables alejados del calor, aceite, bordes cortantes o piezas móviles del aparato. Los cables dañados o doblados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Deseche las piezas eléctricas del producto si los cables están dañados o si detecta algún tipo de defecto mecánico. No es posible sustituir las piezas eléc- tricas del producto y de los demás aparatos conectados. Cualquier trabajo con el producto podrá realizarse única mente una vez que se haya retirado el enchufe de la corriente. Nunca permita que la bomba funcione sin agua. El producto únicamente está diseñado para utilizarse con el56 ES adaptador de red

propor- cionado (modelo n.º MAI- 1200300). Para desconectarlo completa- mente, retire el enchufe de la toma de corriente. Cambiar el agua/ Mantenimiento/Limpieza/ Conservación ¡PELIGRO

DE MUERTE POR DESCARGA

ELÉCTRICA! Retire el adaptador de red

de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo sobre el producto. ¡Utilice siempre agua destilada para evitar acu- mulaciones de cal! Nota: Mientras funciona puede vaporizarse algo de agua. Rellene con agua hasta la marca M cuando el nivel baje de “m”. Nota: Para evitar que crezcan algas deberá cam- biar el agua y limpiar el recipiente de agua

y todas las demás piezas perió- dicamente (al menos 1 vez a la semana). Si tiene una mascota, recomendamos cambiar el filtro

mensualmente. Si tiene varias mas- cotas, puede ser necesario cambiar el filtro

con más frecuencia si se obstruyen / ensucian. Para más información sobre el filtro

, consulte la dirección de servicio de Optimex https://shop.optimex-services.de. Nota: Para limpiar el producto utilice solo un ce- pillo de limpieza. Puede limpiar el recipiente de agua

en el lavavajillas. Desconecte el filtro

y el accesorio para el drenaje del agua

y limpie las demás piezas con el cepillo de limpieza

Saque la boquilla de alimentación

Separe cuidadosamente el grupo formado por el embellecedor

Extraiga con cuidado el agua del recipiente de agua

y límpielo con ayuda del cepillo de limpieza

Vuelva a montar el producto (ver apartado “Montaje”). Antes del primer uso Saque el producto y los accesorios del emba- laje con cuidado. Coloque el recipiente de agua

sobre un suelo plano y nivelado cerca de una toma de corriente (230–240 V∼, 50 Hz). Montaje Conecte la boquilla de alimentación

a la entrada de agua

en la ranura del filtro

(preste atención al lado y a la dirección) (ver fig. B). A continuación, instale opcionalmente el acce- sorio de drenaje del agua

sobre la ranura del filtro

(preste atención al lado y a la dirección). Coloque el embellecedor

fijada a ella en el recipiente de agua

pasando el cable eléctrico

por el hueco de la parte posterior del recipiente de agua

. Llene el recipiente de agua

con agua destilada hasta la marca “M”. Su producto está listo para el funcionamiento. Nota: El agua destilada no debe beberse en grandes cantidades, de lo contrario puede suponer un riesgo para la vida. Encender / apagar el producto Enchufe el adaptador de red

en una toma de corriente. El producto se enciende automá- ticamente.57 ES Retire el adaptador de red

de la toma de corriente para apagar el producto. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del emba- laje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y nú- meros (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los resi- duos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las po- sibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la admi- nistración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura do- méstica cuando ya no le sea útil. De- séchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos de- rechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabrica- ción en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nu- evo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com- ponentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse pie- zas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su con- sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 375629_2104) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.58 ES Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es59 DK De anvendte piktogrammers legende ............................................................... Side 60 Indledning .................................................................................................................................. Side 60 Formålsbestemt anvendelse ........................................................................................................... Side 60 Beskrivelse af de enkelte dele ........................................................................................................ Side 60 Leverede dele .................................................................................................................................. Side 60 Tekniske data................................................................................................................................... Side 60 Sikkerhedshenvisninger ................................................................................................ Side 61 Udskiftning af vand / vedligeholdelse / rengøring / pleje .................. Side 62 Inden første anvendelse................................................................................................. Side 63 Montering ................................................................................................................................... Side 63 Tænding / slukning af produktet ............................................................................. Side 63 Bortskaffelse ............................................................................................................................ Side 63 Garanti .......................................................................................................................................... Side 64 Afvikling af garantisager ................................................................................................................ Side 64 Service ............................................................................................................................................. Side 6460 DK De anvendte piktogrammers legende Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger! Kortslutningssikker sikkerhedstransformator Vekselstrøm / -spænding Hertz (frekvens) Beskyttelsesklasse II Egnet til indendørs brug Fejlsikret sikkerhedstransformator

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ZOOFARI

Modelo : HG07906

Categoría : Fuente de agua para mascotas