PPTSA 20Li A1 - Elektromos fűrész PARKSIDE - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PPTSA 20Li A1 PARKSIDE PDF formátumban.
| Márka | Parkside |
| Modell | PPTSA 20Li A1 |
| Terméktípus | Vezeték nélküli süllyesztőfűrész |
| Rendeltetésszerű használat | Hossz-, kereszt- és váltakozó vágások fűrészelése fában, műanyagban vagy könnyű építőanyagokban |
| Motor feszültsége | 20 V (Li-Ion akkumulátor) |
| Üresjárati fordulatszám | 2800 - 5500 min⁻¹ (6 fokozatban állítható) |
| Súly (akkumulátor nélkül) | 4,0 kg |
| Max. vágásmélység vezetősín nélkül | 52 mm (90°-nál), 38 mm (45°-nál) |
| Max. vágásmélység vezetősínnel | 46 mm (90°-nál), 32 mm (45°-nál) |
| Tartozék fűrészlap | HW 42, ∅ 140 mm, furat 20 mm, 42 fog |
| Állítható vágási szög | 0°-tól 45°-ig (finombeállítással -1° és +47° között) |
| Védőburkolat | Igen, használat előtti működésellenőrzéssel |
| Tartozék vezetősín | Igen, két részből álló csatlakozóelemmel |
| Párhuzamvágó ütköző | Igen, párhuzamos vágásokhoz |
| Akkumulátor és töltő | Nem tartozék (kompatibilis X 20 V TEAM akkumulátorokkal) |
| Kapcsolódás | Bluetooth (Lidl Home alkalmazással, Smart akkumulátor szükséges) |
| Eco mód | Igen, gombbal (Eco-LED jelzőfény) |
| Akkumulátor töltöttségi kijelző | LED: piros (lemerült), sárga (fél töltöttség), zöld (teljes) |
| Túlterhelés jelzőfény | Igen, kigyullad és kikapcsolja a készüléket |
| Hangnyomásszint (LpA) | 76,86 dB(A), K=3 dB |
| Hangteljesítményszint (LWA) | 87,86 dB(A), K=3 dB |
| Rezgés (fa, fogantyú) | 2,611 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Töltési hőmérséklet-tartomány | 4 °C - 40 °C |
| Üzemi hőmérséklet-tartomány | -20 °C - 50 °C |
| Garancia | 5 év (Franciaország és Belgium) |
| Tisztítás és karbantartás | Nedves ruhával tisztítani, ne használjon vizet vagy oldószert. A szellőzőnyílásokat tartsa tisztán. |
Gyakran ismételt kérdések - PPTSA 20Li A1 PARKSIDE
Felhasználói kérdések a következőről PPTSA 20Li A1 PARKSIDE
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elektromos fűrész PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PPTSA 20Li A1 - PARKSIDE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PPTSA 20Li A1 márka PARKSIDE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PPTSA 20Li A1 PARKSIDE
Az originál használati utasítás fordítása
GB MT
Cordless Plunge Saw
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
SI
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran

text_image
A 1 2 3 4 18 21 ECO 19 20 1 2 3 4 5 6 22 17 16 15 5 7 7 12 13 11 8 10 9 8 23 PARKSIDE PARKSIDE 24 14 7 25 27 26 26 30 28 29 15 31 32 33Inhalt
Einleitung......4
Bestimmungsgemäße
Verwendung 5
Ponorné pílenie s vodiacou kolájničkou
- Nasadte nadol na obrobok vodiacu kolajničku (31) s čiernou gumenou chlopňou.
- Prístroj nasadte s drážkou na vodiacu kol'ajničku.
- Nastavte požadovanú híbku rezu, ako je opísané v kapitole „Nastavenie híbky rezu“.
- Zadnú hranu stola píly (10) priložte na doraz (natolko, ako je to možné).
Általános leírás ......215
Szállítási terjedelem 215
Áttekintés 215
Müködésleírás 216
Müszaki adatok ......216
Töltési idő....217
Biztonságitudnivalók ......217
Szimbólumok és ábrák.... 217
Általános biztonsági tudnivalók elektromos szerszámgépekhez......218
Kiegészítő utasítások 221
MARADÉK RIZIKÓ 222
Valamennyi fürészre vonatkozó biztonsági utasítások 222
Fürészekre vonatkozó további biztonsági utasítások 223
A fürészlapra vonatkozó biztonsági utasítások....224
Használat ......225
Akkumulátor kivétele/behelyezése .. 225
Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése....225
Akkumulátor töltése 225
A védőburkolat működésének ellenőrzése....226
Fürészlap felszerelése/cseréje ..... 226
Porelszívó csatlakoztatása....226
Párhuzamos ütköző felszerelése ..... 227
Túlterhelés-figyelmeztetés....227
Vágásszög beállítása....227
Vágásmélység beállítása....227
Vezetősín csatlakoztatása....227
Munkavégzésre vonatkozó utasítások....228
Fordulatszám és ECO mód beállítása .. 229
Be-/kikapcsolás 229
A készülék csatlakoztatása a Lidl Home alkalmazáshoz ......229
Az alkalmazás funkciói....230
Adatvédelmi irányelv....231
Készülék leválasztása és adatok törlése az alkalmazásból ...... 231
Problémája van az alkalmazással? – GYIK ...... 231
Tisztítás és karbantartás ......231
Tisztítás....231
Karbantartás 232
Tárolás....232
Eltávolításés környezetvédelem ......232
Pótalkatrészek / Tartozékok....232 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ.....233
Az eredeti CE megfelelöségi nyilatkozat fordítása ......266
Robbantottábra 269
Bevezető
Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és alávetették egy végső ellenőrzésnek. Ezzel a készülék működőképessége biztosított.

A használati útmutató a termék részét képezi. Fontos utasításokat tartalmaz a biztonságra, a használatra és a hulladékeltávolításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes kezelési és biztonsági útmutatással. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott használati területen lehet alkalmazni.
Örizze meg jól az útmutatót és a termék harmadik személynek való továbbadása esetén mellékelje az összes dokumentumot.
Rendeltetés
Az akkumulátoros merülőfürész fában, műanyagban vagy könnyűszerkezetű anyagokban (pl. gipszkarton) történő hosszanti, kereszt- és merülővágások fürészelésére alkalmas. Fém fürészelése nem megengedett. Jelen útmutatóban nem nyomatékkal megengedett alkalmazásoktól eltérő minden egyéb használat a gép károsodását okozhatja, és komoly veszélyt jelenthet a kezelő számára. A kezelő vagy a használó felelős a személyekkel vagy azok tulajdonával történt bal-esetekért vagy károkért. A gyártó nem felel a rendeltetésellenes használatból vagy a hibás kezelésből adódó károkért. Ez a berendezés nem alkalmas ipari használatra. Ipari alkalmazás esetén megszűnik a garancia. A készülék a (Parkside) X 20 V TEAM sorozat része és a (Parkside) X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. Az akkumulátorokat csak a (Parkside) X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad tölteni.
Általános leírás

A legfontosabb funkcionális részek ábrája a kihajtható oldalon található.
Szállítási terjedelem
Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze teljességét:
- akkumulátoros merülőfűrész
- párhuzamos ütköző
-
univerzális fürészlap ∅ 140 mm (elöre felszerelt)
-
vezetősín (2 részes) + összekötőelem
- 2 db imbuszkulcs
(1 db a tároló kofferben,
1 db pótmarkolatban) - tároló koffer
- használati utasítás

Az akkumulátort és a töltöt nem tartalmazza.
Áttekintés

1 pótmarkolat
2 rögzítőkar
3 kapcsolózár
4 forgácskidobó
5 be-, kikapcsoló
6 markolat
7 szárnyascsavar (vágásszög)
8 excentercsavar
9 vezetősín
10 fűrészasztal
11 szárnyascsavar (párhuzamos ütköző)
12 referenciajelölés (vágásszög)
13 vágásszög-skála
14 állítógomb
15 retesz (vágásmélység-skála)
16 nagy imbuszkulcs
17 kis imbuszkulcs
18 Smart-LED kijelző
19 ECO-LED kijelző
20 töltésszint-kijelző
21 túlterhelés figyelmeztető jelzés
22 gomb (fordulatszám)
23 koffer
24 védőburkolat
25 vágat
26 vágásszélesség-jelölés
27 fűrészlap
28 referenciajelölés (vágásmélység-skála)
HU
29 vágásmélység-skála
30 párhuzamos ütköző
31 vezetősínek
32 összekötőelem
33 hernyócsavar

34 akkumulátor
kireteszelő gomb
töltőkészülék
37 orsóretesz
38 karima
39 csavar

40 párhuzamos ütköző befogó
Müködésleírás
Az akkumulátoros merülőfűrész hosszanti, kereszt- és merülővágások fűrészelésére alkalmas és választhatóan vezetősínnel vagy anélkül használható. Párhuzamos vágásokhoz egy párhuzamos ütköző van mellékelve.
A kezelőelemek funkciója az alábbi leírásban található.
Müszaki adatok
Akkumulátoros
merülöfürész......PPTSA 20-Li A1
Motorfeszültség U 20 V=
Üresjárati fordulatszám n _0 2800-5500 min ^1
Súly (akkumulátor nélkül)....4,0 kg
Súly (tartozékokkal) 2,0 kg
Max. vágásmélység, vezetősín nélkül
90° esetén ....kb. 52 mm
45° esetén ....kb. 38 mm
Max. vágásmélység, vezetősínnel
90° esetén ....kb. 46 mm
45° esetén ....kb. 32 mm
Hangnyomásszint
(L_pA) 76,86 dB(A), K_pA = 3 dB
Hangerőszint
(L_WA) 87,86 dB(A); K_WA=3 dB
Rezgés ( a_h,w ) fürészelés fába
markolat .....2,611 m/s²; K= 1,5 m/s²
pótmarkolat.....3,107 m/s²; K= 1,5 m/s²
Hömérséklet ......max. 50 °C
Töltés 4 - 40 °C
Üzemeltetés....-20 - 50 °C
Tárolás....0 - 45 °C
Smart akkumulátorokkal
(Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1)
történő használat esetén
Munkafrekvencia/
Frekvenciasáv......2400 - 2483,5 MHz
max. átviteli teljesítmény .....≤ 20 dBm
fürészlap....HW 42
Méretek ...... ∅ 140 mm x 1,8 x ∅ 20 mm
Fogvastagság 1,8 mm
Furat mérete ...... ∅ 20 mm
Fogak száma....42 fog
Törzslap-vastagság 1,8 mm
Üresjárati fordulatszám,
n max. 7000 min ^-1
A megadott lengésemissziós értéket egy szabvány vizsgálati módszerrel mérték és egy elektromos szerszám másikkal való ösz-szehasonlításához lehet használni.
A megadott rezgéskibocsátási érték a terhelés előzetes megbecsüléséhez is felhasználható.

Figyelmeztetés: A lengésemissziós érték az elektromos szerszám
tényleges használata során eltérhet a megadott értéktől, attól függően, hogyan használják az elektromos szerszámot.
Próbálja a rezgésterhelést a lehető legalacsonyabb szinten tartani. A rezgésterhelés csökkentésére tett intézkedések például a munkaidő korlátozása. Ebben az esetben a működési ciklus minden részét figyelembe kell venni (például amikor az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, és amikor bár be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut).
Töltési idő
A készülék a (Parkside) X 20 V TEAM sorozat része és a (Parkside) X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. A (Parkside) X 20 V TEAM sorozat akkumulátorait csak a (Parkside) X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad tölteni.
Javasoljuk, hogy ezt a készüléket kizárólag az alábbi akkumulátorokkal üzemeltesse: Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, PAP 20 A1, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3 Javasoljuk, hogy ezeket az akkumulátorokat az alábbi töltőkkel töltse: Smart PLGS 2012 A1, PDSLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3
Figyelem! A kompatibilis akkumulátorok aktuális listája az alábbi oldalon található: www.lidl.de/akku
| Töltési idő (perc) | PAP 20 A1PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3PAP 20 B3 | SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 90 | 20 120 210 | |||
| PLG 20 A2 45 60 | 80 80 165 | ||||
| PLG 20 A3PLG 20 C3 | 35 45 | 60 50 120 | |||
| PDSLG 20 A1 35 | 45 60 50 | 120 | |||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 40 | 40 40 50 |
Biztonsági tudnivalók
A készülék használata során figyelembe kell venni a biztonsági tudnivalókat.
Szimbólumok és ábrák
A készüléken található képjelek:

Figyelmesen olvassa végig a kezelési utasítást.

Fürészlap átmérője Fürészlap furatának mérete

Fürészlap forgásiránya

Fokozatok beállítása/ fordulatszám-választó

Smart-LED kijelző

ECO mód

Túlterhelés figyelmeztető jelzés

töltésszint-kijelző

Az elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékok közé
HU
További szimbólumok a fürészla- pon:

Viseljen védőszemüveget!

Viseljen légzésvédő maszkot!

Viseljen hallásvédöt!

Ne használjon sérült fűrészlapokat

Fürészlap forgásiránya
Szimbólumok a tároló kofferen:

Hely az akkumulátoros merülőfűrész részére

Hely az akkumulátor részére

Hely a töltő részére

Hely a párhuzamos ütköző részére

Hely a használati útmutató részére

Újrahasznosítás-kód
Szimbólumok az utasításban:

Veszélyjelek a személyi sérülés vagy anyagi kár elháritására vonatkozó utasításokkal.

Utasító jelzések az anyagi kár elhá- rítására vonatkozó utasításokkal.

Tájékoztató jelzések, amelyek a szerszámgép optimális kezeléséről informálnak.
Általános biztonsági tudnivalók elektromos szerszámgépekhez

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz tartozó összes biztonsági utasítást, tudnivalót, illusztrációt és műszaki adatot. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
A jövőbeni használat érdekében örizzen meg minden biztonsági tudnivalót és útmutatót.
A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektromos szerszámgép” fogalom hálózatról működtetett elektromos szerszámgépekre (hálózati kábellel) és akkuval működtetett elektromos szerszámgépekre (hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
1) Munkahelyi biztonság
a) Munkaterületét mindig tartsa tisztán és jól megvilágítva. A rendetlenség vagy a megvilágítatlan munkaterületek bal- esetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos szerszámgéppel robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok találhatók. Az elektromos szerszámgépek szikrákat hoznak létre, melyek meggyújthatják a port vagy a gözöket.
c) Az elektromos szerszámgép használata közben tartsa távol a gyermekeket és az egyéb személyeket. Ha elvonják a figyelmét, elveszítheti a szerszámgép feletti uralmat.
2) Elektromos biztonság
a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó dugójának passzolnia kell a dugaszoló aljzatba. A dugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Ne használjon adapterdugókat védőföldelt elektromos szerszámgépekkel együtt. A módosítás nélküli dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
b) Kerülje teste érintkezését a földelt felületekkel, mint pl. csövekkel, fütötestekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel. Megnő az áramütés veszélyének kockázata, ha az Ön teste földelve van.
c) Az elektromos szerszámgépeket esőtöl és nedvességtől távol kell tartani. Nő az áramütés kockázata, ha víz hatol be az elektromos szerszámgépbe.
d) Ne használja a kábelt rendeltetésétől eltérő célokra, az elektromos szerszám-gép hordozásához, felakasztásához vagy a dugó dugaszoló aljzatból történő kihúzásához. Tartsa távol a kábelt hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgásban lévő készülékelemektől. A sérült vagy összegabalyodott kábelek növelik az áramütés kockázatát.
e) Ha egy elektromos szerszámgéppel a szabadban akar dolgozni, csak olyan hosszabbító kábelt használjon, amely külső terekben is alkalmazható. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves helyen történő használata elkerülhetetlen, használjon áram-védőkapcsolót. Az áram-védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát.
3) Személyek biztonsága
a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy mit csinál és végezze a munkát racionálisan az elektromos szerszámgéppel. Soha ne használjon elektromos szerszámgépet, ha fáradt, illetve kábítószerek, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Egy elektromos szerszámgép használata közben egyetlen figyelmetlen pillanat is komoly sérülésekhez vezethet.
b) Hordjon személyi védőfelszerelést és mindig egy védőszemüveget. A személyi védőfelszerelés, mint a pormaszk, a csúszásálló biztonsági cipők, a védősisak vagy a hallásvédő viselése, az elektromos szerszámgép mindenkori fajtája és alkalmazása függvényében, csökkenti a sérülések kockázatát.
c) Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy az elektromos szerszámgép ki van kapcsolva, mielőtt áramellátásra és/vagy akkura csatlakoztatja, felemeli vagy hordozza. Balesetekhez vezethet, ha az elektromos szerszámgép hordozása közben a kapcsolón tartja az ujját, vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Az elektromos szerszámgép bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcsot. A forgó készülékrészekben lévő szerszám vagy kulcs sérülésekhez vezethet.
e) Kerülje az abnormális testtartást. Gondoskodjon a stabil álló helyzetről és mindenkor tartsa meg egyensúlyát. Így váratlan helyzetekben jobban tudja kontrollálni az elektromos szerszámgépet.
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bö ruházatot vagy ékszereket. Haját, ruházatát és kesztyűit tartsa távol
HU
a mozgásban lévő alkotóelemektől. A mozgásban lévő alkotóelemek elkaphatják a laza ruházatot, az ékszereket vagy a hosszú hajat.
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és porgyűjtő berendezés is szerelhető, akkor azokat fel kell helyezni és megfelelően használni kell. Porelszívó alkalmazása csökkentheti a por miatti veszélyeztetéseket.
h) Ne gondolja, hogy biztonságban van és ne hagyja figyelmen kívül az elektromos kéziszerszámokra vonatkozó biztonsági előírásokat akkor sem, ha többszöri használat után jól ismeri az elektromos kéziszerszám használatát. A figyelmetlenség már a másodperc törtrésze alatt is súlyos sérülésekhez vezethet.
4) Az elektromos szerszámgép alkalmazása kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához használja az annak megfelelő elektromos szerszámgépet. A megfelelő elektromos szerszámgéppel jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítménytartományban.
b) Ne használjon olyan elektromos szerszámgépet, melynek meghibásodott a kapcsolója. A nem be- vagy kikapcsolható elektromos szerszámgép veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljizatból és/vagy távolítsa el a levehető akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a készüléken, betétszerszámokat cserél vagy az elektromos kéziszerszámot elteszi. Ez az óvintézkedés megakadályozza az elektromos szerszámgép véletlen beindulását.
d) A használaton kívül lévő elektromos szerszámgépek tárolása gyermekek
által el nem érhető helyen történjen. Ne engedje, hogy olyan személyek használják a készüléket, akik azt nem ismerik és jelen utasításokat nem olvasták el. Az elektromos szerszámgépek veszélyesek, ha azokat tapasztalatlan személyek használják.
e) Gondosan ápolja az elektromos kéziszerszámot és a betétszerszámokat. Ellenőrizze, hogy a mozgatható alkotóelemek kifogástalanul működjenek, és ne szoruljanak, illetve hogy ne legyenek eltörve vagy olyan mértékben megsérülve alkotóelemek, hogy az csorbítsa az elektromos szerszámgép működését. A készülék használata előtt a sérült alkotóelemeket javíttassa meg. Számos baleset okát a rosszul karban-tartott elektromos szerszámgépek képezik.
f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. A gondosan ápolt, éles vágó-élekkel rendelkező vágószerszámok kevésbé szorulnak be és könnyebben vezethetők.
g) Az elektromos szerszámgépet, a tartozékokat, a behelyezhető szerszámokat stb. alkalmazza jelen utasításoknak megfelelően. Eközben vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő tevékenységet. Az elektromos szerszámgépek rendeltetés szerinti alkalmazásoktól eltérő célra történő használata veszélyes szituációkat teremthet.
h) A markolatokat és fogófelületeket tartsa szárazon, tisztán és olaj- illetve zsírmentesen. A csúszós markolatok és fogófelületek nem teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám biztonságos használatát és irányítását váratlan helyzetekben.
©
HU
i) Mindig viseljen hallásvédöt!
i) Ne használjon olyan tartozékokat (lásd a „Pótalkatrészek/Tartozékok” fejezetet), amelyeket a PARKSIDE nem ajánl. Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
MARADÉK RIZIKÓ
Akkor is, ha Ön az elektromos szerszámát az előírásoknak megfelelően használja, mindig fennáll egy bizonyos maradék rizikó. A következő veszélyek léphetnek fel az elektromos szerszám felépítésével és kivitelezésével kapcsolatban:
a) vágási sérülések
b) halláskárosodás, amennyiben nem viselne megfelelő fülvédöt.
c) egészségkárosodás, amely a kéz és a kar rezgéséből következik, amenniyben a berendezést hosszabb időn keresztül használná vagy azt nem az előírásoknak megfelelően vezetné vagy karban-tartaná.
Figyelem! A jelen elektromos szerszám üzem közben elektromágneses mezőt gerjeszt. Ez a mező bizonyos körülmények között aktív vagy passzív módon orvosi implantatumokat befolyásolhat. Annak érdekében, hogy a komoly vagy halálos sérülések veszélyét csökkentsék, az orvosi iplantátumokat viselő személyeknek ajánljuk, konzultáljanak orvosukkal és az orvosi implantátum gyártójával, mielőtt használnák a gépet.
Vegye figyelembe a (Parkside) X 20 V Team akkumulátor és töltő használati útmutatójában lévő töltésre és helyes használatra vonatkozó biztonsági utasításokat és tudnivalókat. A töltés részletes leírása és további in-
formációk ebben a külön használati útmutatóban találhatók.
Valamennyi fürészre vonatkozó biztonsági utasítások
FÜRÉSZEKRE
a) VESZÉLY! Ne nyúljon kezeivel a fűrészelési területre és a fűrészlap közelébe. Ha két kézzel tartja a fűrészt, akkor a fűrészlap nem sértheti meg a kezeit.
b) Ne nyúljon a munkadarab alá. A védőburkolat nem tudja Önt védeni a munkadarab alatt a fűrészlaptól.
c) Igazítsa a vágásmélységet a munkadarab vastagságához. Kevesebb, mint egy teljes fogmagasságnak kell láthatónak lenni a munkadarab alatt.
d) Soha ne tartsa a fűrészelni kívánt munkadarabot a kezében vagy a lába fölött. Rögzítse a munkadarabot egy stabil befogóban.Fontos a munkadarab megfelelő rögzítése. Ezzel minimálisra csökkenthető annak a veszélye, hogy a fűrészlap a testéhez érjen, megakadjon vagy irányíthatatlanná váljon.
e) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt markoló felületénél fogja meg, ha olyan munkát végez, ahol a betétszerszám rejtett kábelekbe ütközhet. Feszültség alatt álló vezetékkel való érintkezés feszültség alá helyezheti a készülék fém részeit is és áramütést okozhat.
f) Hosszirányú vágás esetén mindig használjon ütközöt vagy egyenes élvezetőt. Ez javítja a vágás pontosságát és csökkenti a fűrészlap megakadásának lehetőségét.
g) Mindig megfelelő méretű és megfelelő (pl. rombuszalakú vagy kerek)
befogófurattal rendelkező fűrészlapot használjon. Ha a fűrészlap nem illik a fűrész szerelési elemeihez, akkor nem egyenletesen forog és irányíthatatlanná válik.
h) Soha ne használjon sérült vagy hibás fűrészlap-alátéteket vagy csavarokat. A fűrészlap-alátéteket és -csavarokat kifejezetten az Ön fűrészéhez tervezték az optimális teljesítmény és az üzembiztonság érdekében.
Fürészekre vonatkozó további biztonsági utasítások
VISSZAÜTÉS – OKOK ÉS MEGFELELŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- A visszaütés a beakadt, beszorult vagy hibásan beállított fűrészlap hirtelen reakciója, aminek következtében az elszabadult fűrész felemelkedik és a munkadarabból kifelé, a kezelőszemély irányába mozog.
- Ha a fűrészlap a záródó fűrésznyomba beakad vagy beszorul, blokkolja azt és a motor ereje a készüléket a kezelőszemély irányába visszaüti.
- Ha a fűrészlapot a fűrésznyomban elfordítják vagy helytelenül igazítják be, akkor a hátsó fűrészlap-él fogai beakadhatnak a fa felületébe, ami által a fűrészlap kimozdul a fűrésznyomból és a fűrész visszaugrik a kezelőszemély irányába.
A visszaütés a fűrész téves vagy hibás használatának a következménye. Az alábbiakban leírt megfelelő óvintézkedésekkel mindez megelőzhető.
a) Tartsa erösen a fürészt és helyezze karjait olyan helyzetbe, hogy fel tudja
fogni a visszaütés következtében fellépő erőt. Mindig oldalt álljon a fűrészlaphoz képest, soha ne helyezze a fűrészlapot egy vonalba a testével.
Visszaütés esetén a körfűrész visszafelé ugorhat, de a kezelőszemély megfelelő óvintézkedésekkel megfékezheti a visszaütés következtében fellépő erőt.
c) Ha a fűrészlap beszorul vagy Ön megszakítja a munkát, akkor kapcsolja ki a fűrészt és tartsa nyugodtan a munkadarabban, amíg a fűrészlap teljesen leáll. Soha ne próbálja meg eltávolítani a fűrészt a munkadarabból vagy visszafelé húzni azt, amíg a fűrészlap mozog, ellenkező esetben visszaütés lehet a következménye. Keresse meg, majd szüntesse meg a fűrészlap beszorulásának okát.
c) Ha a munkadarabba szorult fürészt ismét el akarja indítani, igazítsa a fürészlapot a fürésznyom közepére és ellenőrizze, hogy nincsenek-e beakadva a fürészfogak a munkadarabba. Ha szorul a fürészlap, akkor kiugorhat a munkadarabból, vagy visszaütést okozhat, amikor újra elindítja a fürészt.
d) Támassza alá a nagy lemezeket, hogy csökkentse egy beszorult fűrészlap okozta visszaütés kockázatát. A nagy lemezek saját súlyuk alatt elhajolhatnak. A lemezeket mindkét oldalon alá kell támasztani, mind a fűrésznyom közelében, mind a szélek mentén.
e) Ne használjon tompa vagy sérült fűrészlapokat. A tompa vagy helytelen irányba álló fogakkal rendelkező fűrészlapok a túl szük fűrésznyom révén nagyobb súrlódást, beszorulást és visszaütést okoznak.
f) A fűrészelés előtt rögzítse a vágásmélység- és a vágásszög-beállításokat. Ha a fűrészelés közben
HU
módosulnak a beállítások, a fűrészlap beszorulhat és visszaütést okozhat.
g) Legyen különösen óvatos, ha meglévő falba vagy más nem belátható területbe fürészel. A bemerülő fürészlap rejtett tárgyak fürészelése esetén beakadhat és visszaütést okozhat.
A VÉDŐBURKOLAT FUNKCIÓJA
a) Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a védőburkolat kifogástalanul záródik. Ne használja a fűrészt, ha a védőburkolat nem mozog szabadon és nem záródik azonnal. Soha ne szorítsa le vagy kösse le a védőburkolatot nyitott pozícióban. Ha a fűrész véletlenül leesik, az alsé védőburkolat elgörbülhet. Ellenőrizze, hogy a védőburkolat szabadon mozog és egyetlen vágás- szögnél és -mélységnél sem ér hozzá a fűrészlaphoz vagy más alkatrészhez.
b) Ellenőrizze a védőburkolat rugójának működését. Használat előtt végeztes- sen karbantartást a fűrészen, ha a védőburkolat és a rugó nem működik kifogástalanul. Sérült alkatrészek, raga- csos lerakódások vagy felhalmozódott forgács következtében az alsó védőbur- kolat késleltetve működik.
c) Nem derékszögben végrehajtott „merülővágás” esetén rögzítse a fürész alaplemezét oldalirányú elmozdulás ellen. Az oldalirányú elmozdulás a fürészlap beszorulásához és ezáltal visszaütéshez vezethet.
d) Ne tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a talajra úgy, hogy a védőburkolat nem takarja a fűrészlapot. A védelem nélküli, még forgó fűrészlap a fűrészt a vágásiránnyal ellentétesen mozgatja és mindent elfűrészel, ami az útjába kerül. Ügyeljen arra, hogy a fűrész egy ideig tovább forog.
A fürészlapra vonatkozó biztonsági utasítások
Ezek a fűrészlapra vonatkozó információk megfelelnek a DIN EN 847-1:2017 szabványnak.
A szerszámot csak képzett és tapasztalt személyek használhatják, akik ismerik a szerszámok használatát.
Biztonságos munkavégzés
- Nem szabad túllépni a szerszámon feltüntetett legnagyobb fordulatszámot. Amennyiben meg van adva, be kell tartani a fordulatszám-tartományt.
- A repedt körfűrészlapokat ki kell selejtezni (javításuk nem engedélyezett).
- Nem szabad olyan szerszámokat használni, amelyeken látható repedések vannak.
- A szerszámokat rendszeresen meg kell tisztítani.
- A könnyűfém ötvözetekből készült szerszámrészeket csak olyan oldószerekkel szabad megtisztítani pl. gyantától, amelyek nem befolyásolják ezen anyagok mechanikai tulajdonságait.
- A szerszámokat és a szerszámtestet úgy kell felfogatni, hogy működés közben ne tudjanak kilazulni. Vegye figyelembe az összeszerelésre vonatkozó információkat.
Húzza meg kézzel a fürészlapot rögzítő szorítócsavart a mellékelt imbuszkulcs segítségével. - A kulcs meghosszabbítása vagy kalapácsütések segítségével történő meghúzás nem megengedett.
-
A fürészlapon lévő rögzítőfelületeket meg kell tisztítani a szennyeződésektól, zsírtól, olajtól és víztól.
-
Használja a gyártó eredeti pótalkatrészeit, ily módon garantált a biztonságos használat, lásd a „Pótalkatrészek/Tartozékok” fejezetet.
- A körfűrészlapokon történő javítási munkákat és módosításokat csak szakember végezheti, azaz egy szakképzettséggel és tapasztalattal rendelkező személy, aki ismeri a szerkezettel és a kialakítással szemben támasztott követelményeket, és jártas a szükséges biztonsági szintek tekintetében.
Tisztítás
- Csak olyan oldószereket használjon a fűrészlapokon lévő szennyeződések, pl. gyanta eltávolításához, amelyek nem befolyásolják a fűrészlap mechanikai tulajdonságait.
- A gyantával szennyezett felületeket próbálja egy jól kicsavart, nedves, langyos törlőkendővel megtisztítani. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülékház belsejébe!
Alternatív megoldásként speciális tisztítószer (gyantaoldó) vagy multispray használható. Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat és a speciális tisztítószer/multispray gyártójának utasításait.
Karbantartás
- Minden használat után ellenőrizze, hogy a fűrészlapon nincsenek-e nyilvánvaló hibák, és cserélje ki a tompa, meggörbült vagy más módon sérült fűrészlapot.
- A fürészlapokon végzett karbantartási munkákat, pl. javításokat vagy élezést szakembernek kell végeznie.
Tárolás
Tárolja a fűrészlapot száraz és portól vé- dett helyen, gyermekektől elzárva.
Használat
B Akkumulátor kivétele/ behelyezése
- Az akkumulátor (34) készülékből történő kivételéhez nyomja meg az akkumulátoron (34) lévő kireteszelő gombot (35) és húzza ki az akkumulátort (34).
- Az akkumulátor (34) behelyezéséhez csúsztassa be az akkumulátort (34) a vezetősín (9) mentén a készülékbe. Ez hallhatóan bekattan.
B Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
A töltésszint-kijelző (20) az akkumulátor (34) töltöttségi szintjét jelzi.
Az akkumulátor töltöttségi szintjét a megfelelő LED-lámpa világítása jelzi a készülék működése közben. Ehhez tartsa lenyomva a be-, kikapcsolót (5).
piros-sárga-zöld => az akkumulátor teljesen fel van töltve
piros-sárga => az akkumulátor kb. félig van feltöltve
piros => akkumulátor töltése szükséges
B Akkumulátor töltése
Töltés elött hagyja lehülni a felmelegedett akkumulátort.
Töltse fel az akkumulátort (34), ha a töltésszint-kijelzőnek már csak a piros LED-je világít.
HU
- Vegye ki az akkumulátort (34) a készülékböl.
- Csúsztassa az akkumulátort (34) a töltő (36) töltőnyílásába.
- Csatlakoztassa a töltöt (36) egy csatlakozóaljzathoz.
- A töltési folyamat befejezése után folyamatosan világít egy zöld lámpa. Válassza le a töltöt (36) a hálózatról.
- Húzza ki az akkumulátort (34) a töltőböl (36).
A
A védőburkolat működésének ellenőrzése
- Helyezze a készüléket a fürészasztallal (10) egy stabil felület szélére úgy, hogy a merülőfürészt teljesen le lehessen engedni.
- Tolja a kapcsolózárt (3) előre és en- gedje le a merülőfűrészt.
- Ellenőrizze, hogy a fűrészlap (27) súrlódik-e a védőburkolaton (24). Ellenőrizze, hogy magától visszamo- zog-e a kiinduló helyzetébe.
i
Ha hibásan működik a védőburkolat, ne működtesse a készüléket, hanem forduljon szervizközpontunkhoz.
C
Fürészlap felszerelése/ cseréje
!
Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az akkumulátort a készülékböl minden müvelet előtt.
- Nyomja a rögzítőkart (2) a pótmarkolat (1) irányába.
-
Tolja a kapcsolózárt (3) előre és engedje le a merülőfűrészt, amíg hallhatóan bekattan.
-
Engedje el a kapcsolózárt (3). A motoregység megáll azon a helyen, ahol felszerelheti/kicserélheti a fűrész- lapot a védőburkolat (24) kivágásán keresztül.
Fürészlap leszerelése
-
Nyomja meg az orsóreteszt (37) és csavarja ki, majd vegye ki a csavart (39) és a karimát (38) a nagy imbusz-kulccsal (16) (a pótmarkolatból (1)).
-
Vegye le óvatosan a fűrészlapot (27) alulról a védőburkolatból (24).
Fürészlap felszerelése
- Helyezze a fürészlapot (27) alulról a védőburkolatba (24) az orsóra.

A fűrészlapon (27) jelölt menetiránynak meg kell egyeznie a védőburkolaton (24) jelölt menyal.
-
Helyezze a karimát (38) a fűrészlapra (27).
-
Nyomja meg az orsóreteszt (37), majd rögzítse a karimát (38) és a fűrészlapot (27) a csavarral (39) a nagy imbusz-kulcs (16) segítségével.

FIGYELMEZTETÉS! A fűrészlapon lévő nyílnak meg kell egyeznie a forgásirány-nyíllal (forgásirány, a készüléken jelölve).

Ellenőrizze, hogy a fűrészlap alkalmas a szerszám fordulatszámához.

Porelszívó csatlakoztatása
Csatlakoztasson egy engedélyezett por- és forgácselszívót közvetlenül a forgácskidobóra (4).

Olyan anyagok esetén, amelyek megmunkálása során egészségre káros por keletkezik, a készüléket megfelelő, bevizsgált M porosztályú elszívó-berendezésre kell csatlakoztatni.

Párhuzamos ütköző felszerelése
- Csavarja ki a párhuzamos ütköző befogó (40) szárnyas csavarját (11) és helyezze be a párhuzamos ütközót (30) a párhuzamos ütköző befogóba (40).
- Állítsa be a kívánt vágásszélességet.
Adott esetben használjon hozzá egy
mérőt.
A fűrészasztal (10) elülső szélén lévő
vágatok (25) adják a vágóélt a 0° és
45° vágásszög beállításához (lásd a
részletes képet).
3 Húzza meg a párhuzamos ütköző befogó (40) szárnyas csavarjait (11).
Túlterhelés-figyelmeztetés
- Ha fennáll a veszélye, hogy kár keletkezik a készülékben, akkor (röviden) felvillan a túlterhelés figyelmeztető jelzés (A 21). A készülék kikapcsol.

Vágásszög beállítása
A vágásszög a vágásszög-skálával (13) határozható meg.
- Csavarja ki a vágásszög-kiválasztó két szárnyas csavarját (7).
- Állítsa be a kívánt szöget a vágásszög-skálán (13) a referenciajelölés (12) felső széle alapján.
- Húzza meg a szárnyas csavarokat (7).

A -1°-os vagy +47°-os gérvágási szög beállításához forgassa el az ombot (14) az elfordítás után.

Gérvágások esetén a vágásmély- ség kisebb, mint a vágásmély- álán (29) beállított érték.

A szögvágás során tartsa erősen két kézzel a készüléket, hogy jobban tudja irányítani a készüléket.

Vágásmélység beállítása
- Nyomja le és tartsa lenyomva a vágás-mélység-beállító reteszét (15).
- Állítsa be a kívánt vágásmélységet a vágásmélység-skálán (29) a referencia-jelölés (28) alapján.
A: jelölés vezetősín nélkül B: jelölés vezetősínnel - Engedje el a reteszt (15).

Vezetősín csatlakoztatása

A vezetősínek alsó oldalán egy forgácsvédő (fekete gumiperem) talál-
ható. Ezt a forgácsvédőt az első vágás előtt le kell rövidíteni, hogy egy vonalba essen a vezetősín hosszával. Helyezze a vezetősínt egy munkadarabra. Állítson be a merülőfűrészen egy kb. 10 mm-es vágási mélységet és kapcsolja be a merülőfűrészt. Vezesse a merülőfűrészt egyenletesen és enyhe elötolással a vágás irányába.
- Csúsztassa be az összekötőelemet (32) a vezetősínek (31) megfelelő hornyába.
Az összekötőelemnek a két vezetősín között középen kell lennie. - Húzza meg a hernyócsavarokat (33) a kicsi imbuszkulcs (17) segítségével.

Munkavégzésre vonatkozó utasítások

A védőburkolaton (24) lévő vágás- szélesség-jelölés (26) a fűrészlap elülső és hátsó vágási pontját mutatja (∅ 140 mm), maximális vágásmélység esetén.
Fürészelés (vezetősín nélkül)
Derékszögű fűrészelés
- Tartsa a gépet két kézzel erősen, egyik kezével a markolatot (ó), másik kezével pedig pótmarkolatot (1) fogva.
- Kapcsolja be a készüléket, lásd a „Be-/kikapcsolás” fejezetet
- Helyezze fel a készüléket a fürészasztal (10) elülső részével a munkadarabra.
- Engedje le a merülőfűrészt és fűrészeljen mérsékelt nyomással előre – soha ne hátrafelé.
Legfeljebb 45°-os gérvágás
- Allítsa be a kívánt vágásszöget a „Vágásszög beállítása” fejezetben leírtak szerint.
- Tartsa a gépet két kézzel erősen, egyik kezével a markolatot (6), másik kezével pedig pótmarkolatot (1) fogva.
- Kapcsolja be a készüléket, lásd a „Be-/kikapcsolás” fejezetet
- Helyezze fel a készüléket a fürészasztal (10) elülső részével a munkadarabra.
- Engedje le a merülőfürészt és fürészeljen mérsékelt nyomással előre – soha ne hátrafelé.
Merülővágás
- Állítsa be a kívánt vágásmélységet a „Vágásmélység beállítása” fejezetben leírtak szerint.
-
Helyezze fel a készüléket a munkadarabra.
-
Tartsa a gépet két kézzel erősen, egyik kezével a markolatot (6), másik kezével pedig pótmarkolatot (1) fogva.
- Kapcsolja be a készüléket, lásd a „Be-/kikapcsolás” fejezetet
- Engedje le a merülőfürészt és fürészeljen mérsékelt nyomással előre – soha ne hátrafelé.

Csökkentse a visszaütés veszélyét úgy, hogy a hátsó peremet egy ütközöhöz (pl. vezetősín) helyezi.

Az oldalirányú elmozdulás a vágás közben a fűrészlap beszorulásához és ezáltal visszaütéshez vezethet. Nnem derékszögben végzett merülővágások esetén rögzítse a fűrészasztalt oldalirányú elmozdulás ellen.
Fürészelés (vezetősínnel)
Derékszögű fűrészelés
- Helyezze fel a vezetősínt (31) a fekete gumiperemmel lefelé a munkadarabra.
- Helyezze a készüléket a horonnyal a vezetősínre.
- Tartsa a gépet két kézzel erősen, egyik kezével a markolatot (6), másik kezével pedig pótmarkolatot (1) fogva.
- Kapcsolja be a készüléket, lásd a „Be-/kikapcsolás” fejezetet
- Engedje le a merülőfürészt és fürészeljen mérsékelt nyomással előre – soha ne hátrafelé.
Legfeljebb 45°-os gérvágás
- Helyezze fel a vezetősínt (31) a fekete gumiperemmel lefelé a munkadarabra.
- Helyezze a készüléket a horonnyal a vezetősínre.
-
Állítsa be a kívánt vágásszöget a „Vágásszög beállítása” fejezetben leírtak szerint.
-
Tartsa a gépet két kézzel erősen, egyik kezével a markolatot (6), másik kezével pedig pótmarkolatot (1) fogva.
- Kapcsolja be a készüléket, lásd a „Be-/kikapcsolás” fejezetet
- Engedje le a merülőfürészt és fürészeljen mérsékelt nyomással előre – soha ne hátrafelé.
Merülő fűrészelés vezetősínnel
- Helyezze fel a vezetősínt (31) a fekete gumiperemmel lefelé a munkadarabra.
- Helyezze a készüléket a horonnyal a vezetősínre.
- Állítsa be a kívánt vágásmélységet a „Vágásmélység beállítása” fejezetben leírtak szerint.
- Helyezze a fürészasztal (10) hátsó peremét (amennyire lehet) egy ütközőhöz.
- Az excentercsavarokkal (8) javítható a fürészasztal vezetősínbe való illeszkedésének pontosága.

Húzza meg az excentercsavarokat (8), hogy minimálisra csökkentse a készülék és a vezetősín (31) közötti játékot..
- Tartsa a gépet két kézzel erősen, egyik kezével a markolatot (6), másik kezével pedig pótmarkolatot (1) fogva.
- Kapcsolja be a készüléket, lásd a „Be-/kikapcsolás” fejezetet
- Engedje le a merülőfürészt és fürészeljen mérsékelt nyomással előre – soha ne hátrafelé.

Fordulatszám és ECO mód beállítása
A gombbal (22) beállíthatja a 6 fordulatszám-fokozat egyikét.
Az ECO szintén kiválasztható. Ha az ECO mód aktív, világít az ECO-LED kijelző (19).

Be-/kikapcsolás
Bekapcsolás:
- Tolja a kapcsolózárt (3) előre.
- Nyomja meg a be-/kikapcsolót (5).
A gép beindulása után elenged- heti a bekapcsolózárt (3). - Engedje le a merülőfűrészt.

Kikapcsolás:
- Engedje el a be-/kikapcsolót (5).
- Vezesse vissza a fürészlapot a védőburkolatba (24).
A készülék csatlakoztatása a Lidl Home alkalmazáshoz

A készüléket csak akkor lehet a Lidl Home alkalmazáshoz csatlakoztatni, készülék működtetése egy Smart Perance akkumulátorral történik.
- Tolja a készüléklábat egy Smart Performance akkumulátorra úgy, hogy az bekattanjon.
Nyomja meg a c gombbal (A 22). A Smart-LED kijelző
(18) elkezd világítani. - Aktiválja a Bluetooth® funkciót az okostelefonján.
- Nyissa meg a Lidl Home alkalmazást. Itt a ①, ② és ③ lehetőség áll rendelkezésre a készülék csatlakoztatásához.


① Ha ez az első készülék, amit az alkalmazáshoz szeretne csatlakoztatni:
- Válassza ki az 📂 „Otthon“ fülön a „Készülék hozzáadása“ lehetőséget. Az alkalmazás rendelkezésre álló készülékeket keres a közelben és kijelzi, hogy talált-e elérhető készülékeket.
HU
Ha nem talál elérhető készüléket, akkor olvassa el a ③ lehetőséget.
- Ha kiválasztja a „Tovább a hozzáadás-hoz” lehetőséget, akkor egy listában megjelennek a rendelkezésre álló készülékek.
- Válassza ki a készüléket a jelölönégyzet bejelölésével. Egyszerre csak egy készüléket válasszon ki. Ha más készülékeknél további jelölönégyzetek vannak bejelöve, akkor szüntesse meg a jelölést a jelölönégyzet megnyomásával.
- Nyomja le a + gombot, ami ugyano-lyan színü, mint a bejelölt jelölönégyzet.
- Erősítse meg a sikeres csatlakozást a „Kész” gombbal. Ekkor az akkumulátor megjelenik az „Otthon“ fülön és kijelölhető.
② Ha már csatlakoztatott más készülékeket az alkalmazáshoz:
- Válassza ki az 📂 „Otthon“ fülön a + lehetőséget a jobb felső sarokban. Az alkalmazás rendelkezésre álló készülékeket keres a közelben és kijelzi, hogy talált-e elérhető készülékeket.
Ha nem talál elérhető készüléket, akkor olvassa el a ③ lehetőséget.
- Folytassa úgy, mint a ① lehetőségnél az 5. ponttól.
③ Ha nem jelenik meg automatikusan egy lista az elérhető készülékekről:
Ha nem kerül felkínálásra automatikusan a készülék, akkor tegye a következőt:
- Válassza ki az 📂 „Otthon” fülön a + lehetőséget a jobb felső sarokban.
- Válassza a bal oldali sávban az „Egyéb” lehetőséget.
- Válassza ki az „Egyéb-2” lehetőséget.
- Győződjön meg róla, hogy a kijelző gyorsan villog.
Az alkalmazás ekkor elérhető készülékeket keres és megjeleníti Önnek.
- Az alkalmazáshoz történő hozzáadás- hoz válassza ki a kívánt készüléket a megnyomásával.
- Erősítse meg a „tovább“, majd a „kész“ gombbal.
A firmware frissítése megváltoztathatja az alkalmazás működését.
Az alkalmazás funkciói
Válassza ki a Smart akkumulátort (amivel a készüléket használja). A készülék áttekintő oldalára kerül, amelyen a következő információk és beállítási lehetőségek állnak rendelkezésre:
Ha nem kerül azonnal a készülék áttekintő oldalára, válassza ki az akkumulátor áttekintő oldalán a PPTSA 20-Li A1 Performance készüléket a „Készülékinformáció” alatt.
- a szerszám virtuális azonosítója lehetővé teszi a szerszám pontos azonosítását
- a szerszámmodell meg van adva és a gyártási tétel zárójelben van
- a szerszám kisülési árama az aktuális kisülést jelzi amperben
- a szerszám forgási sebessége RPM (rounds per minute)/min ^-1 egységben kerül megjelenítésre. A Szerszámok üzemmódban alatt beállítható „Profi” beállításban előre beállítható a fordulatszám.
- a Szerszámok üzemmódban alatt kiválasztható: Teljesítmény, Profi és ECO
- leolvasható a szerszám teljes működési ideje
-
a szerszám túlmelegedési idők opción keresztül leolvasható túlmelegedési idők gyakorisága
-
a szerszám elakadási ideje opción opción keresztül leolvasható a készülék elakadásának gyakorisága
- leolvasható a szerszám túláram-idők gyakorisága
- egy piros pont a firmware verzión jelzi, ha egy frissítés áll rendelkezésre. A firmware verzió kiválasztásával végrehajtható a frissítés
- a Visszaállítás a gyári beállításokra alatt a „Reset” kiválasztásával visszaállíthatja az üzemi beállításokat. Az összes mentett adat törlésre kerül.

Ha kijelöli a képet, egy 360°-os nézetet kap a készülékről.
Adatvédelmi irányelv
A teljes adatvédelmi irányely a 📞 fülön az „Adatvédelmi irányely” mezőben található.
Készülék leválasztása és adatok törlése az alkalmazásból
- Válassza ki a fülön azt a készüléket, amelyet szeretne eltávolítani és amelynek az adatait törölni szeretné.
- Válassza ki az ✕ ikont a jobb felső sarokban.
- Válassza ki a „Készülék eltávolítása” lehetőséget.
- Az adatok törléséhez válassza ki a „Leválasztás és adatok törlése” lehetőséget. Ha csak szeretné leválasztani a készüléket az adatok törlése nélkül, válassza a „Leválasztás” lehetőséget.
Problémája van az alkalmazással? - GYIK
- Válassza ki a készüléklistából az akku- mulátort, amivel a Performance készülé- ket használja.
- Csúsztassa az ablakot balról jobbra, hogy az akkumulátor áttekintő oldalára jusson.
- Válassza ki az ikont a jobb felső sarokban.
- Válassza ki az „Egyéb” alatt a „GYIK” (gyakran ismételt kérdések) lehetőséget.
Tisztítás és karbantartás

Az olyan javítási és karbantartási munkálatokat, amelyeket nem írnak le a jelen útmutatóban, a szervízközpontunkkal kell elvégeztetni. Csak eredeti alkatrészeket használjon. Sérülésveszély!

Kapcsolja ki a berendezést és minden a munkavégzés előtt vegye ki a berendezésből az akkumulátort.
Rendszeresen végezze el az alábbi tisztítási munkákat. Ezzel biztosítható a hosszan tartó és megbízható használat.
Tisztítás

A berendezést nem szabad sem vízzel lespriccelni, sem vízbe mártani. Áramütés veszélye áll fenn!
- Tartsa tisztán a légréseket, a motorházat és a berendezés markolatait. Használjon ehhez egy nedves rongyot vagy egy kefét.
HU
Ne használjon tisztítószert ill. higítót. Azzal a berendezést visszavonhatatlanul megrongálhatja.
Karbantartás
A berendezés nem igényel karbantar-tást.
Tárolás
- A készülék tárolása száraz és portól védett, gyermekek által el nem érhető helyen történjen.
- Az akkumulátor tárolási hőmérséklete 0 °C és 45 °C között van. A tárolás során kerülje a túlzott hideget vagy meleget, hogy az akkumulátor ne veszítsen a teljesítményéből.
- Tárolja a készüléket és a tartozékokat a mellékelt tároló kofferben (23).
Eltávolítás és környezetvédelem
Vegye ki az akkumulátort a készülékből és juttassa el a készüléket, az akkumulátort, a tartozékokat és a csomagolást környezetbarát újrahasznosításra.

Az elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékba.

Ne dobja az akkumulátort a háztartási hulladékba, tűzbe (robbanásveszély) vagy vízbe. A sérült akkumulá- torok kárt tehetnek a környezetben és károsak lehetnek az egészségre, ha mérgező gözök és folyadékok szivárognak ki belölük.
Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat a helyi előírásoknak megfelelően. A meghibásodott vagy elhasználódott akkumulátorokat a 2006/66/EK irányely szerint újra kell hasznosítani. Az akkumulátorokat használt akkumulátorok gyűjtőhelyén adhatja le, ahol azok környezetbarát újrahasznosításra kerülnek. Érdeklődjön a helyi hulladékkezelő szolgáltatónál vagy szervizközpontunkban. Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat le- merült állapotban. Az javasoljuk, hogy takarja le a pólusokat ragasztószalaggal a rövidzárlat ellen. Ne nyissa fel az akku- mulátort.
Pótalkatrészek / Tartozékok
Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop
Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi úrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 233. oldalon).
Fürészlap, ∅ 140 mm × 1,8 × ∅ 20 mm..13800414
| HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ | |
| A termék megnevezése:Akkumulátoros merülőfűrész | Gyártási szám:IAN 396073_2201 |
| A termék típusa:PPTSA 20-Li A | |
| A gyártó cégneve, címe, e-mail címe:Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermanyE-Mail: service@grizzlytools.de | Szerviz neve, címe, telefonszáma:Szerviz MagyarországTel.: 06800 21225E-Mail: grizzly@lidl.huW+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft.Dunapart also 1382318 SzigetszentmártonTel.: 0624 456 672 |
| Az importáló/ forgalmazó neve és címe:Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. | |
-
A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzle-tében történt vásárlás napjától számított 5 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
-
A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és idöpontjának bizonyítására örizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
-
A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.)
A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalma-zónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseré-léshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
- A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy födarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
- A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
- A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
- Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
Kijavítást ellenőrző szelvény:
| A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: |
| Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: |
| A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: |
| A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: |
Kicserélést ellenőrző szelvény:
| A jótállási igény bejelentésének időpontja: |
| Kicserélés időpontja: |
| A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: |
Kazalo
Predgovor......235
| HU | Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása |
| Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus merülőfűrész modell PPTSA 20-Li A1 Sorozatszám 000001 – 067000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: | |
| 2006/42/EC • 2014/53/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral: 2014/53/EU | |
| A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 | |
| Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó a felelős: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany 01.09.2022 | Christian Frank Dokumentációs megbízott |
| SI | Prevod originalne izjave o skladnosti CE |
| S tem potrjujemo, daAkumulatorska potopna žagamodel PPTSA 20-Li A1Serijska številka000001 – 067000ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: | |
| 2006/42/EC • 2014/53/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863naprava s pametnim akumulatorjem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:2014/53/EU | |
| Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018naprava s pametnim akumulatorjem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 | |
| Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, Germany01.09.2022 | Christian FrankDokumentacijo |
Információk állása · Stanje informacij: 08/2022
Ident.-No.: 74210207082022-8

text_image
FSC www.fsc.org MIX Aus verantwortungs- vollen Quellen FSC® C167024
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany 01.09.2022
Christian Frank Dokumentációs megbízott
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, Germany01.09.2022
Christian FrankDokumentacijo