PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Scie électrique

PPTSA 20Li A1 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPTSA 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 272 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - page 46
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Parkside
Modèle PPTSA 20Li A1
Type de produit Scie plongeante sans fil
Utilisation prévue Sciage de coupes longitudinales, transversales et alternées dans le bois, le plastique ou les matériaux de construction légers
Tension du moteur 20 V (batterie Li-Ion)
Vitesse à vide 2800 - 5500 min⁻¹ (réglable sur 6 niveaux)
Poids (sans batterie) 4,0 kg
Profondeur de coupe max. sans rail de guidage 52 mm (à 90°), 38 mm (à 45°)
Profondeur de coupe max. avec rail de guidage 46 mm (à 90°), 32 mm (à 45°)
Lame de scie incluse HW 42, ∅ 140 mm, alésage 20 mm, 42 dents
Angle de coupe réglable 0° à 45° (avec réglage fin -1° à +47°)
Capot de protection Oui, avec contrôle de fonctionnement avant utilisation
Rail de guidage fourni Oui, deux parties avec élément de raccord
Butée parallèle Oui, pour coupes parallèles
Batterie et chargeur Non inclus (compatible batteries X 20 V TEAM)
Connectivité Bluetooth (avec application Lidl Home, batterie Smart requise)
Mode Eco Oui, via bouton (voyant Eco-LED)
Indicateur de charge batterie LED : rouge (déchargée), jaune (mi-charge), vert (pleine)
Voyant de surcharge Oui, s'allume et éteint l'appareil
Niveau de pression acoustique (LpA) 76,86 dB(A), K=3 dB
Niveau de puissance acoustique (LWA) 87,86 dB(A), K=3 dB
Vibrations (bois, poignée) 2,611 m/s² (K=1,5 m/s²)
Plage de température de charge 4 °C à 40 °C
Plage de température de fonctionnement -20 °C à 50 °C
Garantie 5 ans (France et Belgique)
Nettoyage et entretien Nettoyer avec un chiffon humide, pas d'eau ni solvant. Maintenir les fentes de ventilation propres.

FOIRE AUX QUESTIONS - PPTSA 20Li A1 PARKSIDE

Quelle est l'utilisation prévue de la scie Parkside PPTSA 20Li A1 ?
Cette scie plongeante sans fil est conçue pour le sciage de coupes longitudinales, transversales et alternées dans le bois, le plastique et les matériaux de construction légers comme les plaques de plâtre. Le sciage du métal n'est pas autorisé.
Quelle batterie puis-je utiliser avec ce modèle ?
L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Utilisez exclusivement des batteries compatibles, par exemple Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, PAP 20 A1, PAP 20 A3, PAP 20 B1 ou PAP 20 B3. Le chargeur doit aussi appartenir à la même gamme.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Enfoncez et maintenez le blocage (15) du réglage de profondeur de coupe, puis réglez la profondeur souhaitée sur la graduation (29) en vous basant sur le repère de référence (28). Relâchez le blocage pour verrouiller. Deux repères sont prévus : A pour sans rail de guidage, B pour avec rail.
Puis-je utiliser la scie sans rail de guidage ?
Oui, la scie peut être utilisée sans rail de guidage pour des coupes libres. Le rail de guidage améliore la précision et est recommandé pour des coupes longues ou droites.
Comment changer la lame de scie ?
Éteignez l'appareil et retirez la batterie. Abaissez la lame en utilisant le levier de blocage (2) et le verrouillage d'enclenchement (3). Appuyez sur le blocage de broche (37), desserrez la vis (39) et retirez la bride (38) puis la lame. Montez la nouvelle lame en respectant le sens de rotation, replacez la bride et serrez la vis avec la clé six pans.
Que faire si le voyant de surcharge s'allume ?
Le voyant d'avertissement de surcharge (21) s'allume brièvement et l'appareil s'éteint pour éviter tout dommage. Attendez que l'appareil refroidisse, réduisez la charge de travail et vérifiez que la lame n'est pas bloquée.
Comment connecter la scie à l'application Lidl Home ?
Utilisez une batterie Smart Performance. Allumez la scie et appuyez sur le bouton (22) pour activer le Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre smartphone, ouvrez l'application Lidl Home et suivez les instructions pour ajouter un appareil. L'application permet de surveiller la vitesse, le mode et l'historique d'utilisation.
Quels accessoires sont fournis avec la scie ?
La livraison comprend : la scie plongeante sans fil, une butée parallèle, une lame de scie universelle ∅ 140 mm (prémontée), un rail de guidage en deux parties avec élément de raccord, deux clés six pans (dans le coffret et la poignée auxiliaire), une mallette de rangement et le mode d'emploi. La batterie et le chargeur ne sont pas inclus.
Comment nettoyer et entretenir la scie ?
Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation, le boîtier moteur et les poignées avec un chiffon humide ou une brosse. N'utilisez pas d'eau sous pression ni de solvants. Vérifiez l'état de la lame et du capot de protection avant chaque utilisation. Rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Quelle est la garantie de ce produit en France ?
La garantie est de 5 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de matériel et de fabrication, mais pas l'usure normale (lame de scie, etc.). Conservez le ticket de caisse et contactez le service après-vente Grizzly (0800 919270) en cas de problème.

Questions des utilisateurs sur PPTSA 20Li A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPTSA 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPTSA 20Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PPTSA 20Li A1 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

FR / BE Traduction des instructions d'origine Page

Fin d'utilisation......47

Description générale.....47

Volume de la livraison....47

Vue synoptique....47

Description du fonctionnement.....48

Données techniques....48

Temps de charge....49

Symboles et pictogrammes.....49

Consignes de sécurité générales pour outils électriques....50

Instructions complémentaires......54

Autres risques....54

Consignes de sécurité pour toutes les scies....55

Consignes de sécurité supplémentaires pour toutes les scies....55

Consignes de sécurité relatives à la lame de scie....57

Utilisation....58

Retirer/insérer la batterie....58

Contrôler l'état de charge de la batterie....58

Recharger la batterie....58

Vérifier le fonctionnement du capot de protection....59

Monter/changer la lame de scie.....59

Raccorder l'aspiration des poussières 59

Monter la butée parallèle....60

Régler l'angle de coupe....60

Régler la profondeur de coupe.....60

Relier le rail de guidage....60

Consignes de travail....61

Régler la vitesse de rotation et le mode Eco....62

Mise en marche/arrêt....62

Connecter l'appareil à l'application Lidl Home......62

Fonctions de l'application......63

Directive relative à la protection des données....64

Déconnecter l'appareil et effacer les données de l'application....64

Problèmes avec l'application ? - FAQ..64

Nettoyage et entretien......64

Nettoyage...65

Maintenance 65

Rangement......65

Élimination et protection de l'environnement....65

Pièces détachées/Accessoires.....66

Garantie - France......66

Garantie - Belgique......68

Service Réparations....70

Traduction de la déclaration de conformité CE originale.....258

Vue éclatée....269

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc garanti.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - 1

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité,

l'utilisation et l'élimination des déchets.

Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité.

N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi in-

indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Fin d'utilisation

La scie plongeante sans fil est conçue pour le sciage de coupes longitudinales, transversales et alternées dans le bois, le plastique ou les matériaux de construction légers (p. ex. plaques de plâtre). Le sciage du métal n'est pas autorisé.

Toute autre utilisation qui n'est pas explicitement autorisée dans ce manuel risque d'endommager l'appareil et de constituer un risque imminent pour l'utilisateur et autrui. L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l'appareil. Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation industrielle.

Toute utilisation industrielle met fin à la garantie.

L'appareil fait partie de la gamme (Parkside) X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme (Parkside) X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme (Parkside) X 20 V TEAM.

Description générale

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Description générale - 1

Vous trouverez la représentation des fonctions les plus importantes sur les volets rabattables.

Volume de la livraison

Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète :

  • Scie plongeante sans fil
  • Butée parallèle
  • Lame de scie universelle ∅ 140 mm (prémonté)
  • Rail de guidage (2 parties) + élément de raccord
  • 2x clé six pans (1x dans le coffret de rangement, 1x dans la poignée auxiliaire)
  • Mallette de rangement
  • Mode d'emploi

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Volume de la livraison - 1

La batterie et le chargeur ne sont pas inclus.

Vue synoptique

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Vue synoptique - 1

1 Poignée auxiliaire

2 Levier de blocage

3 Verrouillage d'enclenchement

4 Éjection des copeaux

5 Interrupteur Marche/Arrêt

6 Poignée

7 Vis à oreilles (angle de coupe)

8 Vis excentrique

9 Rail de guidage

10 Table de sciage

11 Vis à oreilles (butée parallèle)

12 Repère de référence (angle de coupe)

13 Graduation d'angle de coupe

14 Bouton de réglage

15 Blocage (Graduation de profondeur de coupe)

16 grande clé six pans

17 petite clé six pans

18 Voyant Smart-LED

19 Voyant Eco-LED

20 Indicateur de charge

21 Voyant d'avertissement de surcharge

22 Bouton (vitesse de rotation)

23 Mallette

24 Capot de protection

25 Encoche

26 Repère de largeur de coupe

27 Lame de scie

28 Repère de référence (Graduation de profondeur de coupe)

29 Graduation de profondeur de coupe

30 Butée parallèle

31 Rails de guidage

32 Élément de raccord

33 Vis sans tête

34 Batterie

Touche de déverrouillage

36 Chargeur

37 Blocage de broche

38 Bride

39 Vis

40 Logement de la butée parallèle

Description du fonctionnement

La scie plongeante sans fil est conçue pour le sciage de coupes longitudinales, transversales et alternées et peut être utilisée avec ou sans rail de guidage. Une butée parallèle est fournie pour les coupes parallèles.

Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter à la description suivante.

Scie plongeante sans fil.... PPTSA 20-Li A1

Tension du moteur 20 V = Vitesse à vide n₀....2800-5500 min⁻¹

Poids (sans batterie) 4,0 kg

Profondeur de coupe max.,

sans rail de guidage

à 90°.... env. 52 mm

à 45°.... env. 38 mm

Profondeur de coupe max.,

avec rail de guidage

à 90°.... env. 46 mm

à 45°.... env. 32 mm

Niveau de pression acoustique

(L_pA) 76,86 dB(A), K_pA = 3 dB

Niveau de puissance acoustique

(L_WA) 87,86 dB(A); K_WA = 3 dB

Vibration (a_h, w) sciage dans le bois

Poignée...2,611 m/s²; K= 1,5 m/s²

Poignée auxiliaire : 3,107 m/s²; K= 1,5 m/s²

Température.... max 50 °C

Procédure de charge.....4 - 40 °C

Fonctionnement....-20 - 50 °C

Stockage....0 - 45 °C

en cas d'utilisation avec des batteries

intelligentes (Smart PAPS 204 A1)

Smart PAPS 208 A1)

Fréquence de travail/

bande de fréquence : 2400 - 2483,5 MHz

Puissance d'émission max......≤ 20 dBm

Lame de scie.... HW 42

Dimensions..... ∅ 140 mm x 1,8 x ∅ 20 mm

Épaisseur des dents.... 1,8 mm

Taille du trou.... Ø 20 mm

Nombre de dents....42 dents

Épaisseur du corps de lame.....1,8 mm

Vitesse à vide, n max......7 000 min^-1

La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.

La valeur d'émissions vibratoires indiquée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Lame de scie.... HW 42 - 1

Avertissement : l'émission de vibration au cours de l'utilisation

La valeur réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil.

Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesure à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).

Temps de charge

L'appareil fait partie de la gamme (Parkside) X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme (Parkside) X 20 V TEAM. Les batteries de la gamme (Parkside) X 20 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme (Parkside) X 20 V TEAM.

Nous vous recommandons de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec les batteries suivantes : Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, PAP 20 A1, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3

Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : Smart PLGS 2012 A1, PDSLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3

Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l'adresse : www.lidl.de/akku

Temps de charge (min)PAP 20 A1 PAP 20 B1PAP 20 A2PAP 20 A3 PAP 20 B3Smart PAPS 204 A1Smart PAPS 208 A1
PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C160 90120 120 210
PLG 20 A2 45 6080 80 165
PLG 20 A3 PLG 20 C335 4560 50 120
PDSLG 20 A1 3545 60 50120
Smart PLGS 2012 A135 4040 40 50

Instructions de sécurité

Lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les consignes de sécurité.

Symboles apposés sur l'appareil

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 1

Lisez attentivement les instructions d'emploi.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 2

Diamètre de la lame de scie Taille du trou de la lame de scie

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 3

Sens de marche de la lame de scie

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 4

Régler les niveaux/ Présélection de vitesses

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 5

Voyant Smart-LED

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 6

Mode Eco

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 7

Voyant d'avertissement de surcharge

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 8

Indicateur de charge

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 9

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Autres symboles sur la lame de scie :

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Autres symboles sur la lame de scie : - 1

Porter des lunettes de protection !

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Autres symboles sur la lame de scie : - 2

Porter une protection respiratoire !

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Autres symboles sur la lame de scie : - 3

Porter une protection auditive !

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Autres symboles sur la lame de scie : - 4

N'utilisez pas de lames de scie endommagées

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Autres symboles sur la lame de scie : - 5

Sens de marche de la lame de scie

Symboles dans le coffret de rangement :

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles dans le coffret de rangement : - 1

Place pour la scie plongeante sans fil

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles dans le coffret de rangement : - 2

Place pour la batterie

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles dans le coffret de rangement : - 3

Place pour le chargeur

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles dans le coffret de rangement : - 4

Place pour la butée parallèle

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles dans le coffret de rangement : - 5

Place pour le mode d'emploi

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles dans le coffret de rangement : - 6

Code de recyclage

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 2

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 3

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Consignes de sécurité générales pour outils électriques - 1

AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité sur le lieu de travail:

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.

b) Avec l'outil électrique, ne travaillez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de déflexion, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.

2) Sécurité électrique:

a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de quelle manière que ce soit. N'utilisez aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique.

b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauff-

froids, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.

c) Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une décharge électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.

f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque d'électrocution.

3) Sécurité des personnes:

a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électrique pendant votre travail. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation

de l'outil électrique peut être la cause de graves blessures.

b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque des blessures.

c) Évitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.

d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.

e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.

g) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de réception de

poussière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration diminue le risque de formation de poussières.

h) Ne pensez pas être en sécurité et n'ignorez pas les règlementations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l'outil électrique. Un comportement insouciant peut en l'espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique:

a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez mieux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.

b) N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez une batterie amovible avant de régler l'appareil, de changer des pièces d'outils d'intervention ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.

d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils

sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Prenez soin de l'outil électrique et de l'outil d'intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coïncent pas ; vérifiez l'appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s'utilisent plus facilement.

g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.

h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exempts d'huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

a) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le

fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.

b) N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.

c) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un court-circuit entre les contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.

d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.

e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou altérée. Des batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de façon imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C peuvent provoquer une explosion.

g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil à des températures

tures en dehors de la plage indiquée dans le mode d'emploi. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

6) Service:

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.

b) Ne réparez jamais des batteries endommagées. L'ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés.

Instructions complémentaires

a) N'utilisez pas de meules.

b) Sélectionnez la lame de scie adaptée au matériau à scier. Les lames de scie prévues pour la découpe de bois ou de matériaux similaires doivent répondre à la norme EN 847-1. La scie doit être utilisée exclusivement pour scier du bois, du plastique et des matériaux de construction légers.

c) Utilisez exclusivement des lames de scie avec un marquage de vitesse de rotation correspondant à la vitesse de rotation indiquée sur l'outil ou supérieure.

d) N'utilisez que des lames de scie d'un diamètre de 140 mm, comme indiqué sur la lame de scie.

e) Évitez la surchauffe des pointes des dents.

f) Évitez de faire fondre le plastique lors de son sciage. g) Respectez la profondeur de coupe maximale. (voir caractéristiques techniques) h) Portez un masque anti-poussière pendant le sciage. i) Portez toujours une protection auditive ! j) N'utilisez pas d'accessoires (voir chapitre « Pièces de rechange/Accessoires ») non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.

Autres risques

Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique :

a) Coupures b) Dommages affectant l'ouïe si aucune protection d'ouïe appropriée n'est portée. c) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser cette machine.

Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d'utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme (Parkside) X 20 V Team. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.

Procédures de COUPE

a) DANGER ! N'approchez pas vos mains de la zone de sciage et de la lame de scie. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être blessées par la lame de scie.

b) N'exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le capot de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie sous la pièce à usiner.

c) Adaptez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à usiner. Il convient que moins d'une hauteur de dent soit visible sous la pièce à usiner.

d) Ne maintenez jamais la pièce à scier dans la main ou sur la jambe. Sécurisez la pièce à usiner sur un support stable. Il est important de bien fixer la pièce à usiner afin de réduire le risque de contact avec le corps, de blocage de la lame de scie ou de perte de contrôle.

e) Tenez l'outil électrique par ses surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez des travaux pendant lesquels l'outil inséré peut toucher des câbles électriques dissimulés. Le contact avec un fil sous tension met également

sous tension les parties métalliques de l'outil électrique et provoque une électrocution.

f) Pour les coupes longitudinales, utilisez toujours une butée ou un guide-bord rectiligne. Cela améliore la précision de coupe et réduit le risque de coïncement de la lame de scie.

g) Utilisez toujours des lames de scie d'une taille adaptée et avec un trou de centrage approprié (p. ex. de forme losange ou ronde). Les lames de scie ne correspondant pas aux pièces de montage de la scie fonctionnent de manière irrégulière et provoquent une perte de contrôle.

h) N'utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés. Les rondelles et boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.

RECUL - CAUSES et consignes de sécurité correspondantes

- Le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à usiner de manière incontrôlée dans la direction de l'opérateur.

- Si la lame de scie accroche ou se coince dans le trait de scie qui se referme, elle se bloque et la force motrice renvoie la scie en direction de l'opérateur.

- Si la lame de scie est voilée ou mal alignée dans le trait de coupe, les

Les dents sur le bord arrière de la lame peuvent se planter dans la face supérieure du bois, de sorte que la lame de scie ressort du trait de scie et est projetée sur l'opérateur.

Un recul est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou erronée de la scie. Des mesures de précaution adaptées, comme celles décrites ci-dessous, permettent de l'éviter.

a) Maintenez fermement la scie et positionnez vos bras de manière à pouvoir neutraliser les forces du recul. Tenez-vous toujours sur un côté de la lame de scie, n'alignez jamais la lame de scie avec votre corps. En cas de recul, la scie circulaire peut rebondir vers l'arrière, l'opérateur peut toutefois maîtriser les forces du recul par des mesures de précaution adaptées.

b) Si la lame de scie se coince ou si vous interrompez le travail, éteignez la scie et maintenez-la immobile dans le matériau jusqu'à ce que la lame de scie s'immobilise complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de la pièce à usiner ou de la tirer vers l'arrière tant que la lame de scie est en mouvement, car un recul peut se produire. Déterminez et corrigez la cause du blocage de la lame de scie.

c) Si vous voulez redémarrer une scie insérée dans la pièce à usiner, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de scie ne sont pas plantées dans la pièce à usiner. Si la lame de scie accroche, elle peut ressortir de la pièce à usiner ou provoquer un recul au redémarrage de la scie.

d) Étayez les grands panneaux afin de limiter le risque de recul dû à un

coincement de la lame de scie. Les grands panneaux peuvent fléchir sous leur propre poids. Les panneaux doivent être soutenus des deux côtés, à savoir près du trait de scie et sur le bord.

e) N'utilisez pas de lames de scie émoussées ou endommagées. Des lames de scie aux dents émoussées ou mal alignées provoquent une usure accrue, un coïncement de la lame de scie et un recul en raison du trait de scie trop étroit. f) Avant de scier, serrez les réglages de profondeur et d'angle de coupe. Si les réglages bougent pendant le sciage, la lame de scie peut se coincer et provoquer un recul. g) Faites particulièrement attention lorsque vous sciez dans des parois existantes ou d'autres zones sans visibilité. Pendant le sciage, la lame de scie plongeante peut se bloquer dans des objets dissimulés et provoquer un recul.

Fonctionnement du CAPOT de protection

a) Avant toute utilisation, vérifiez que le capot de protection se ferme sans problème. N'utilisez pas la scie si le capot de protection ne bouge pas librement et s'il ne se referme pas immédiatement. Ne serrez ni n'attachez jamais le capot de protection en position ouverte. Si la scie devait chuter par inadvertance sur le sol, il est possible que le capot de protection inférieur se voile. Assurez-vous que le capot de protection se déplace librement et qu'il ne touche ni la lame de scie ni d'autres pièces, sur tous les angles et profondeurs de coupe.

b) Vérifiez l'état et le fonctionnement du ressort du capot de protection. Si le capot de protection et le ressort ne fonctionnent pas impeccablement, faites réviser la scie avant l'utilisation. Des pièces endommagées, des dépôts collants ou l'accumulation de copeaux retardent le fonctionnement du capot de protection inférieur. c) Lors de la « coupe plongeante » sans angle droit, sécurisez la plaque de base de la scie contre tout mouvement latéral. Tout mouvement latéral peut entraîner un bocage de la lame de scie et donc un rebond. d) Ne déposez pas la scie sur l'établi ou le sol sans que le capot de protection ne recouvre la lame de scie. Une lame de scie non protégée qui tourne par inertie fait bouger la scie en sens inverse de la coupe et scie ce qui se trouve sur son passage. Faites attention à cet égard au temps de marche par inertie de la lame de scie.

Consignes de sécurité relatives à la lame de scie

Les présentes informations concernant la lame de scie sont en conformité avec la norme DIN EN 847-1:2017.

L'outil ne doit être utilisé que par des personnes formées et expérimentées qui maîtrisent le maniement d'outils.

Travail en toute sécurité

- Ne pas dépasser la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil. Si elle est indiquée, respecter la plage de vitesse de rotation.

  • Mettre au rebut les lames de scie circulaire présentant des fissures. Il est interdit de les réparer.
  • Ne pas utiliser d'outils présentant des fissures visibles.
  • Nettoyer régulièrement les outils.
  • Nettoyer les pièces d'outil en alliages de métaux légers, p. ex. pour retirer de la résine, uniquement avec des solvants qui ne compromettent pas les propriétés mécaniques de ces matériaux.
  • Les outils et corps d'outils doivent être serrés de manière à ne pas se détacher pendant le fonctionnement. Respectez les consignes relatives au montage. À l'aide de la clé six pans fournie, vissez à la main les vis de serrage servant à la fixation de la lame de scie.
  • Une prolongation de la clé ou le serrage à coups de marteau est interdit.
  • Éliminer toute salissure, graisse, huile et eau présente sur les surfaces de serrage de la lame de scie.
  • Utilisez les pièces de rechange d'origine du fabricant afin de garantir une utilisation sûre, voir le chapitre « Pièces de rechange/Accessoires ».
  • Les travaux d'entretien ou les modifications apportées aux lames de scie circulaire doivent être réalisés uniquement par une personne qualifiée, à savoir une personne disposant d'une formation professionnelle et expérimentée qui connaît les exigences en matière de construction et de conception et qui est familiarisée avec les niveaux de sécurité requis.

Nettoyage

- Éliminez les salissures, p. ex. la résine présente sur la lame de scie, uniquement avec des solvants qui ne compromettent pas les propriétés mécaniques de la lame de scie.

- Essayez de nettoyer les surfaces couvertes de résine avec un chiffon humidifié à l'eau tiède, bien essoré. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du boîtier! Ou vous pouvez utiliser un détergent spécial (dissolvant de résine) ou un spray universel. Respectez les consignes de sécurité et les indications du fabricant du détergent spécial/spray universel.

Maintenance

- Avant chaque utilisation, contrôlez la présence de défauts visibles sur la lame de scie et remplacez une lame de scie émoussée, tordue ou endommagée. - Les travaux de maintenance sur les lames de scie, p. ex. une réparation ou un réaffûtage, doivent être réalisés par une personne qualifiée.

Stockage

Conservez la lame de scie dans un endroit sec et à l'abri de la poussière et hors de portée des enfants.

Utilisation

  1. Pour enlever la batterie (34) de l'appareil, appuyez sur la touche de déverrouillage (35) située sur la batterie (34) et retirez la batterie (34).
  2. Procédez à l'insertion de la batterie (34) en glissant la batterie (34) le long du rail de guidage (9) dans l'appareil. Elle s'enclenche avec un déclic.

L'indicateur de charge (20) indique l'état de charge de la batterie (34).

L'état de charge de la batterie est visible par l'allumage des LED correspondantes, lorsque l'appareil est en service. Pour cela, maintenez l'interrupteur Marche/Arrêt (5) enfoncé.

rouge-jaune-vert => batterie complètement chargée

rouge-jaune => batterie chargée à moitié env.

rouge => la batterie doit être chargée

Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.

Rechargez la batterie (34) uniquement lorsqu'il ne reste plus que la LED rouge allumée.

  1. Retirez la batterie (34) de l'outil.
  2. Faites glisser la batterie (34) dans le compartiment de charge du chargeur (36).
  3. Branchez le chargeur (36) sur une prise électrique.
  4. À la fin de la charge complète, une lumière verte reste en permanence allumée. Retirez le chargeur (36) de la prise électrique.
  5. Retirez la batterie (34) du chargeur (36).

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Utilisation - 1

Vérifier le fonctionnement du capot de protection

  1. Placez l'appareil avec la table de sciage (10) au bord d'un support fixe de sorte que la scie plongeante puisse être complètement abaissée.
  2. Poussez le verrouillage d'enclenchement (3) vers l'avant puis baissez la scie plongeante.
  3. Vérifiez que la lame de scie (27) ne frotte pas contre le capot de protection (24).

Vérifiez qu'elle se remet toute seule dans sa position initiale.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Vérifier le fonctionnement du capot de protection - 1

Si le capot de protection est défectueux, ne mettez pas l'appareil en service et contactez notre centre de SAV.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Vérifier le fonctionnement du capot de protection - 2

Monter/changer la lame de scie

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Monter/changer la lame de scie - 1

Éteignez l'appareil, et retirez, avant tous travaux, la batterie de l'appareil.

  1. Appuyez le levier de blocage (2) dans le sens de la poignée auxiliaire (1).
  2. Poussez le verrouillage d'enclenchement (3) vers l'avant puis baissez la scie plongeante jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
  3. Relâchez le verrouillage d'enclenchement (3). Le groupe moteur s'arrête à l'endroit où vous pouvez monter/changer la lame de scie par la découpe du capot de protection (24).

Démonter la lame de scie

  1. Appuyez sur le blocage de la broche (37) puis desserrez et retirez la vis (39) et la bride (38) avec la grande clé six pans (16) (de la poignée auxiliaire (1)).
  2. Retirez prudemment la lame de scie (27) par le bas hors du capot de protection (24).

Monter la lame de scie

  1. Placez la lame de scie (27) par le bas dans le capot de protection (24) sur la broche.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Monter la lame de scie - 1

Le sens de marche marqué sur la lame de scie (27) doit correspondre au sens de marche indiqué dans le capot de protection (24).

  1. Placez la bride (38) sur la lame de scie (27).
  2. Appuyez le blocage de broche (37) puis serrez la bride (38) et la lame de scie (27) avec la vis (39) à l'aide de la grande clé six pans (16).

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Monter la lame de scie - 2

AVERTISSEMENT ! La flèche sur la lame de scie doit correspondre avec la flèche du sens de rotation (sens de marche, indiqué sur le capot de protection).

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Monter la lame de scie - 3

Assurez-vous que la lame de scie est adaptée à la vitesse de rotation de l'outil.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Monter la lame de scie - 4

Raccorder l'aspiration des poussières

Raccordez une aspiration des poussières et des copeaux autorisée directement à l'éjecteur de copeaux (4).

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Raccorder l'aspiration des poussières - 1

En cas d'usinage de matériaux générant de la poussière nocive,

L'appareil doit être raccordé à un dispositif d'aspiration de la classe des poussières M adapté et homologué.

Monter la butée parallèle

  1. Desserrez la vis à ailettes (11) du logement de la butée parallèle (40) et insérez la butée parallèle (30) dans le logement de la butée parallèle (40).
  2. Réglez la largeur de coupe souhaitée. Pour ce faire, utilisez un mètre, si nécessaire. Les encoches (25) sur le bord avant de la table de sciage (10) indiquent le bord de coupe pour les réglages d'angle de coupe 0° et 45° (voir illustration détaillée). Serrez les vis à ailettes (11) du logement de la butée parallèle (40).

Avertissement de surcharge

- Si l'appareil risque de subir des dommages, le voyant d'avertissement de surcharge (A 21) s'allume brièvement. L'appareil s'éteint.

Régler l'angle de coupe

Vous pouvez déterminer l'angle de coupe à l'aide de la graduation de l'angle de coupe (13).

  1. Desserrez les deux vis à ailettes (7) de l'angle de coupe par défaut.
  2. Réglez l'angle souhaité sur la graduation de l'angle de coupe (13) sur la base du bord supérieur du repère de référence (12).
  3. Serrez les vis à ailettes (7).

Pour régler l'angle d'onglet de -1° ou +47°, tournez le bouton de réglage (14) après l'inclinaison.

Pour les coupes en onglet, la profondeur de coupe est plus petite que la valeur définie sur la graduation de profondeur de coupe (29).

Maintenez l'appareil à deux mains pendant la coupe angulaire pour garder un meilleur contrôle sur l'appareil.

  1. Enfoncez et maintenez le blocage (15) du réglage de profondeur de coupe.
  2. Réglez la profondeur de coupe souhaitée sur la graduation de profondeur de coupe (29) sur la base du repère de référence (28). A: Repère sans rail de guidage B: Repère avec rail de guidage
  3. Relâchez le blocage (15).

Relier le rail de guidage

Les rails de guidage sont dotés sur le dessous d'une protection anti-éclatement (lèvre en caoutchouc noir). Avant la première coupe, cette protection anti-éclatement doit être raccourcie à la longueur exacte du rail de guidage. Posez le rail de guidage sur une pièce à usiner. Sur la scie plongeante, réglez une profondeur de coupe de 10 mm env. et mettez la scie plongeante en marche. Guidez la scie plongeante uniformément et en exerçant une légère poussée dans le sens de la coupe.

  1. Glissez l'élément de raccord (32) dans chacune des encoches des rails de guidage (31).

L'élément de raccord doit être situé au milieu entre les deux rails de guidage.

  1. Serrez les vis sans tête (33) à l'aide de la petite clé six pans (17).

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Relier le rail de guidage - 1

Consignes de travail

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Consignes de travail - 1

Le repère de largeur de coupe (26) sur le capot de protection (24) montre le point de coupe avant et arrière de la lame de scie (∅ 140 mm), à une profondeur de coupe maximale.

Sciage à angle droit

  • Maintenez la machine à deux mains, l’une sur la poignée (6) et l’autre sur la poignée auxiliaire (1).
  • Mettez l'appareil en marche, voir « Mise en marche/Arrêt »
  • Placez l'appareil avec la partie avant de la table de sciage (10) sur la pièce à usiner.
  • Abaissez la scie plongeante et sciez avec une pression moyenne vers l'avant, jamais vers l'arrière.

Coupes d'onglet jusqu'à 45°

  • Réglez l'angle de coupe souhaité comme décrit dans le chapitre « Régler l'angle de coupe ».
  • Maintenez la machine à deux mains, l’une sur la poignée (6) et l’autre sur la poignée auxiliaire (1).
  • Mettez l'appareil en marche, voir « Mise en marche/Arrêt »
  • Placez l'appareil avec la partie avant de la table de sciage (10) sur la pièce à usiner.
  • Abaissez la scie plongeante et sciez avec une pression moyenne vers l'avant, jamais vers l'arrière.

Coupes plongeantes

  • Réglez la profondeur de coupe souhaitée comme décrit dans le chapitre « Régler la profondeur de coupe ».
  • Posez l'appareil sur la pièce à usiner.
  • Maintenez la machine à deux mains, l’une sur la poignée (6) et l’autre sur la poignée auxiliaire (1).
  • Mettez l'appareil en marche, voir « Mise en marche/Arrêt »
  • Abaissez la scie plongeante et sciez avec une pression moyenne vers l'avant, jamais vers l'arrière.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Coupes plongeantes - 1

Réduisez le risque de rebond en plaçant le bord arrière contre une butée (par exemple le rail de guidage).

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Coupes plongeantes - 2

Tout mouvement latéral pendant la coupe peut entraîner un bocage de la lame de scie et donc un rebond. Lors des coupes plongeantes sans angle droit, sécurisez la table de sciage contre tout mouvement latéral.

Sciage à angle droit

  • Placez le rail de guidage (31) sur la pièce à usiner, avec la lèvre en caoutchouc noir vers le bas.
  • Posez l'appareil avec la rainure sur le rail de guidage.
  • Maintenez la machine à deux mains, l’une sur la poignée (6) et l’autre sur la poignée auxiliaire (1).
  • Mettez l'appareil en marche, voir « Mise en marche/Arrêt »
  • Abaissez la scie plongeante et sciez avec une pression moyenne vers l'avant, jamais vers l'arrière.

Coupes d'onglet jusqu'à 45°

  • Placez le rail de guidage (31) sur la pièce à usiner, avec la lèvre en caoutchouc noir vers le bas.
  • Posez l'appareil avec la rainure sur le rail de guidage.
  • Réglez l'angle de coupe souhaité comme décrit dans le chapitre « Régler l'angle de coupe ».
  • Maintenez la machine à deux mains, l’une sur la poignée (6) et l’autre sur la poignée auxiliaire (1).
  • Mettez l'appareil en marche, voir « Mise en marche/Arrêt »
  • Abaissez la scie plongeante et sciez avec une pression moyenne vers l'avant, jamais vers l'arrière.

Sciage plongeant avec rail de guidage

  • Placez le rail de guidage (31) sur la pièce à usiner, avec la lèvre en caoutchouc noir vers le bas.
  • Posez l'appareil avec la rainure sur le rail de guidage.
  • Réglez la profondeur de coupe souhaitée comme décrit dans le chapitre « Régler la profondeur de coupe ».
  • Posez le bord arrière de la table de sciage (10) (autant que possible) contre une butée.
  • Vous pouvez améliorer l'exactitude de la table de sciage dans le rail de guidage à l'aide des vis excentriques (8). Vous pouvez améliorer l'exactitude de la table de sciage dans le rail de guidage à l'aide des vis excentriques (8).

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Sciage plongeant avec rail de guidage - 1

Serrez les vis excentriques (8) afin de réduire le jeu entre l'appareil et le rail de guidage (31).

  • Maintenez la machine à deux mains, l'une sur la poignée (6) et l'autre sur la poignée auxiliaire (1).
  • Mettez l'appareil en marche, voir « Mise en marche/Arrêt »

- Abaissez la scie plongeante et sciez avec une pression moyenne vers l'avant, jamais vers l'arrière.

La touche Ⓞ (22) vous permet de régler la vitesse sur l'un des 6 niveaux disponibles. Un mode Eco est également disponible. Lorsque le mode Eco est activé, le voyant Eco-LED (19) s'allume.

Mise en service :

  1. Poussez le verrouillage d'enclenchement (3) vers l'avant.
  2. Actionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (5). Lorsque la machine a démarré, vous pouvez relâcher le verrouillage d'enclenchement (3).
  3. Abaissez la scie plongeante.

Mise à l'arrêt :

  1. Relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (5).
  2. Réinsérez la lame de scie dans le capot de protection (24).

Connecter l'appareil à l'application lidl home

L'appareil ne peut être connecté à l'application Lidl Home que si vous l'utilisez avec une batterie Smart Performance.

  1. Coulissez le pied de l'appareil sur une batterie Smart Performance jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Actionnez la touche (22). Le voyant Smart-LED (A 8) s'allume.

  1. Activez le Bluetooth® sur votre smartphone.
  2. Ouvrez l'application Lidl Home. À partir d'ici, les options ①, ② et ③ sont disponibles pour connecter l'appareil.

① Si c'est le premier appareil que vous souhaitez connecter à l'application :

  1. Sélectionnez dans l'onglet ⏻ « Domicile » l'option « Ajouter un appareil ». L'application scanne les environs à la recherche d'appareils disponibles et vous indique si des appareils disponibles ont été trouvés.

Si cela n'était pas le cas, lisez l'option ③.

  1. Si vous sélectionnez « Aller sur Ajouter », les appareils disponibles s'affichent dans une liste.
  2. Sélectionnez l'appareil en cochant la case √. Sélectionnez uniquement un appareil à la fois. Si d'autres appareils sont cochés, retirez la coche en appuyant dessus.
  3. Appuyez maintenant sur le + de la même couleur que la case cochée.
  4. Confirmez la connexion avec « Prêt ». L'appareil est maintenant listé dans l'onglet ⏻ « Domicile » et peut être sélectionné.

② Si vous avez déjà connecté d'autres appareils à l'application :

  1. Sélectionnez dans l'onglet ⏻ « Domicile » le + en haut à droite. L'application scanne les environs à la recherche d'appareils disponibles et vous indique si des appareils disponibles ont été trouvés.

Si cela n'était pas le cas, lisez l'option ③.

  1. Continuez comme pour l'option ③ à partir du point 5.

③ Si une liste des appareils disponibles ne vous est pas automatiquement proposée :

Si l'appareil ne vous est pas proposé automatiquement, procédez comme suit :

  1. Sélectionnez dans l'onglet ⏻ « Domicile » le + en haut à droite.
  2. Sélectionnez dans la barre de gauche « Autre ».
  3. Choisissez « Autres-2 ».
  4. Vérifiez que l'indicateur clignote rapidement. L'application recherche maintenant des appareils disponibles et vous les propose.
  5. Sélectionnez l'appareil souhaité en appuyant sur le + pour l'ajouter à l'application.
  6. Confirmez maintenant avec « suivant », puis avec « prêt ».

Une mise à jour du micrologiciel peut provoquer des modifications dans les fonctionnalités de l'application.

Fonctions de l'application

Sélectionnez la batterie intelligente (avec laquelle vous utilisez l'appareil). Vous arrivez sur la page d'aperçu de l'appareil sur laquelle vous obtenez les informations et options de réglage suivantes :

Si vous n'êtes pas immédiatement dirigé vers la page d'aperçu de l'appareil, sélectionnez l'appareil Performance PPTSA 20-Li A1 sous « Informations sur l'appareil » sur la page d'aperçu de la batterie.

- l'ID virtuel de l'outil permet une identification précise de l'outil - le modèle d'outil est indiqué ainsi que le lot de production entre parenthèses

  • le courant de décharge de l'outil indique la décharge actuelle en Ampères
  • la vitesse de rotation de l'outil est affichée en RPM (rounds per minute)/min ^-1. Dans le réglage « Pro » disponible sous Outils en mode de travail, vous pouvez prérégler la vitesse de rotation.
  • dans Outils en mode de travail, vous pouvez sélectionner : puissance, pro et ECO
  • l'autonomie totale de l'outil peut être lue
  • la fréquence des temps de surchauffe peut être lue sous Temps de surchauffe de l'outil
  • la fréquence de blocage de l'appareil peut être lue sous Durée de blocage de l'outil
  • la fréquence des temps de surintensité de l'appareil peut être lue
  • Un point rouge sur la version du micrologiciel indique qu'une mise à jour est disponible. En sélectionnant la version du micrologiciel, il est possible d'effectuer la mise à jour.
  • L'option « Réinitialiser » sous Réinitialiser les réglages d'usine permet de restaurer les paramètres de fonctionnement. Toutes les données sauvegardées seront effacées.

En cliquant sur l'image, vous accédez à une vue à 360° de l'appareil.

Directive relative à la protection des données

Vous trouverez la directive complète relative à la protection des données dans l'onglet 📁 dans le champ „Directive relative à la protection des données“.

Déconnecter l'appareil et effacer les données de l'application

  1. Sélectionnez dans l'onglet ⏻ l'appareil que vous souhaitez supprimer et dont vous souhaitez effacer les données.
  2. Sélectionnez l'icône en haut à droite.
  3. Sélectionnez « Retirer l'appareil ».
  4. Pour effacer les données, sélectionnez « Déconnecter et effacer les données ». Si vous souhaitez uniquement déconnecter l'appareil sans effacer les données, sélectionnez « Déconnecter ».

Problèmes avec l'application ? - FAQ

  1. Sélectionnez la batterie avec laquelle vous utilisez l'appareil Performance dans la liste d'appareils.
  2. Glissez de gauche à droite pour arriver sur la page d'aperçu de la batterie.
  3. Sélectionnez l'icône en haut à droite.
  4. Sélectionnez dans « Divers » l'option « FAQ » (foire aux questions).

Nettoyage et entretien

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Nettoyage et entretien - 1

Faites exécuter par notre service après-vente les travaux de réparation et les opérations de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce guide. Utilisez seulement des pièces d'origine. Risque de blessure !

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Nettoyage et entretien - 2

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez l'accumulateur de l'appareil.

Effectuez régulièrement les travaux de nettoyage suivants. Cela garantit une durée d'utilisation longue et fiable.

Nettoyage

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Nettoyage - 1

- Conservez propres les fentes de ventilation, le boîtier moteur et les poignées de l'appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablement l'appareil.

Maintenance

L'appareil ne nécessite aucune maintenance.

Rangement

  • Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
  • La température de stockage de la batterie est de 0 °C à 45 °C. Évitez une chaleur ou un froid extrême pendant le stockage afin que la batterie ne perde pas en performance.
  • Rangez l'appareil et les accessoires dans le coffret (23) fourni.

Élimination et protection de l'environnement

Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez mettre au rebut l'appareil, la batterie, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Élimination et protection de l'environnement - 1

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Élimination et protection de l'environnement - 2

La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers, dans le feu (risque d'explosion) ou dans les batteries endommagées présentent un risque pour l'environnement et votre santé en cas de fuites de vapeur ou de liquides toxiques.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Élimination et protection de l'environnement - 3

Portez le carton à un point de recyclage.

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Élimination et protection de l'environnement - 4

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Élimination et protection de l'environnement - 5

text_image Cet appareil, ses accessoires et sa batterie sont recyclables À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil.

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

Éliminez les batteries selon les prescriptions locales. Des batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE. Veuillez déposer les batteries à un point de collecte pour batteries usagées, où elles seront recyclées écologiquement. Pour cela, veuillez vous adresser à la société de gestion des déchets de votre ville ou à notre centre de SAV.

Jetez les batteries lorsqu'elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d'éviter un court-circuit. N'ouvrez pas la batterie.

Pièces détachées/accessoires

Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact.

Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 70).

Lame de scie,

∅ 140 mm × 1,8 × ∅ 20 mm..... 13800414

Garantie - france

Chère cliente, cher client, Vous disposez d'une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;

- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article l217-16 du code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article l217-12 du code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

La période de garantie court à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse original. Ce document sert de preuve d'achat.

Si un défaut matériel ou de fabrication apparaît dans un délai de cinq ans à compter de la date d'achat de ce produit, nous réparerons ou vous remplacerons gratuitement le produit, selon notre convenance. Cette prestation de garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de cinq ans et qu'une brève description soit faite sur le type de défaut et sur le moment de son apparition.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du délai de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon des sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.

Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple la lame de scie) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les interrupteurs).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel.

En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Article 1641 du code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 premier alinéa du code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 396073_2201) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse du service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant

Quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Garantie - belgique

Chère cliente, cher client, Vous disposez d'une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Conditions de garantie

La période de garantie court à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse original. Ce document sert de preuve d'achat.

Si un défaut matériel ou de fabrication apparaît dans un délai de cinq ans à compter de la date d'achat de ce produit, nous réparerons ou vous remplacerons gratuitement le produit, selon notre convenance.

Cette prestation de garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de cinq ans et qu'une brève description soit faite sur le type de défaut et sur le moment de son apparition.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé-

Période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du délai de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon des sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.

Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple la lame de scie) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 396073_2201) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port, à l'adresse du service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat, et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Service réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif.

Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont été envoyés suffisamment affranchis.

Attention : veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté.

Les appareils envoyés en port dû — comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale — ne seront pas acceptés.

Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Service-center

FR Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 396073_2201

BE Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 396073_2201

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.

Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.

f) Non esposer la batterie à la flamme

PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Importateur - 1PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - Importateur - 2Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifions par la présente que laScie plongeante sans filde construction PPTSA 20-Li A1Numéro de série000001 - 067000est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/53/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:2014/53/EU
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité :
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20D-63762 Großostheim, GERMANY01.09.2022Christian Frank(Chargé de documentation)

Traduction de la déclaration de conformité ce originale

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PPTSA 20Li A1

Catégorie : Scie électrique