PPTSA 20Li A1 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPTSA 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 273 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - page 46
Caractéristique Détails
Type de produit Perceuse-visseuse sans fil
Tension de la batterie 20 V
Capacité de la batterie 2 Ah
Vitesse à vide 0-400 / 0-1500 tr/min
Couple maximal 40 Nm
Mandrin Mandrin sans clé de 13 mm
Poids 1,5 kg
Utilisation Idéale pour le perçage et le vissage dans le bois, le métal et le plastique
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer le mandrin
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et éviter le contact avec l'eau
Informations générales Compatible avec d'autres outils de la gamme PARKSIDE 20V

FOIRE AUX QUESTIONS - PPTSA 20Li A1 PARKSIDE

Quel est le type de batterie utilisé par le PARKSIDE PPTSA 20Li A1 ?
Le PARKSIDE PPTSA 20Li A1 utilise une batterie lithium-ion de 20 V.
Comment charger la batterie du PARKSIDE PPTSA 20Li A1 ?
Utilisez le chargeur fourni avec le produit et branchez-le sur une prise électrique standard. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans le chargeur.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
L'autonomie dépend de l'utilisation, mais en général, la batterie peut offrir jusqu'à 30 minutes d'utilisation continue.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie.
Comment nettoyer le PARKSIDE PPTSA 20Li A1 après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques agressifs.
Où puis-je acheter des pièces de rechange ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange auprès de votre revendeur PARKSIDE local ou sur le site officiel de PARKSIDE.
Est-ce que le PARKSIDE PPTSA 20Li A1 est étanche ?
Non, le PARKSIDE PPTSA 20Li A1 n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des environnements humides.
Quelle est la garantie du produit ?
Le PARKSIDE PPTSA 20Li A1 est généralement livré avec une garantie de deux ans. Vérifiez les conditions spécifiques fournies avec votre produit.
Comment signaler un problème ou demander de l'aide ?
Vous pouvez contacter le service client de PARKSIDE via leur site officiel ou consulter le manuel d'utilisation pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPTSA 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPTSA 20Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PPTSA 20Li A1 PARKSIDE

Description générale

Volume de la livraison

Description du fonctionnement

Consignesdesécuritégénéralespour outilsélectriques .............................50 Instructionscomplémentaires .............54 Autres risques

Consignesdesécuritépourtoutesles scies .............................................. 55 Consignesdesécuritésupplémentaires pour toutes les scies .........................55 Consignesdesécuritérelativesàla lame de scie ................................... 57 Utilisation

Retirer/insérerlabatterie .................58 Contrôlerl’étatdechargedela batterie .......................................... 58 Recharger la batterie

Lanoticed’utilisationfaitpartiede ceproduit.Ellecontientdesinstruc- tionsimportantespourlasécurité, l’utilisationetl’éliminationdesdéchets. Avantd’utiliserceproduit,lisezattentive- mentlesconsignesd’emploietdesécurité. N’utilisezleproduitquetelquedécritet uniquementpourlesdomainesd’emploiin- Traduction de la déclaration de conformité CE originale

Elimination et protection de l’environnement

Pièces détachées/Accessoires

Introduction Toutesnosfélicitationspourl’achatde votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisiunproduitdequalitésupérieure. Laqualitédel’appareilaétévériéepen- dantlaproductionetilaétésoumisàun contrôlenal.Lefonctionnementdevotre appareil est donc ainsi garanti.FR BE

diqués.Conservezcettenoticeetremet- tez-laavectouslesdocumentssivouscé- dezleproduitàuntiers. Fins d’utilisation Lascieplongeantesanslestconçue pour le sciage de coupes longitudinales, transversalesetalternéesdanslebois,le plastiqueoulesmatériauxdeconstruction légers(p.ex.plaquesdeplâtre).Lesciage dumétaln‘estpasautorisé. Touteautreutilisationquin’estpasexpli- citementautoriséedanscemanuelrisque d’endommagerl’appareiletdeconstituerun risqueimminentpourl’utilisateuretautrui. L’opérateuroul’utilisateurestresponsable desaccidentsoudommagessurvenantà d’autrespersonnesouàleursbiens. Leconstructeurdéclinetouteresponsabilité en cas de dommages qui seraient occa- sionnésparuneutilisationnonconforme ouunemanipulationinappropriéedel’ap- pareil.Cetappareiln’estpasadaptéàune utilisation industrielle. Touteutilisationindustriellemetnàla garantie. L‘appareilfaitpartiedelagamme(Park- side)X20VTEAMetpeutêtreutilisé avec les batteries de la gamme (Parkside) X20VTEAM.Lesbatteriesdoiventêtre chargéesuniquementavecdeschargeurs appartenantàlagamme(Parkside) X20VTEAM. Description générale Voustrouverezlareprésen- tation des fonctions les plus importantes sur les volets rabattables. Volume de la livraison Déballezl’appareiletvériezquelalivrai- sonestcomplète: - Scieplongeantesansl - Butéeparallèle - LamedescieuniverselleØ140mm (prémonté) - Raildeguidage(2parties) +élémentderaccord - 2xclésixpans (1xdanslecoffretderangement, 1xdanslapoignéeauxiliaire) - Mallettederangement - Moded’emploi La batterie et le chargeur ne sont pas inclus. Vue synoptique 1 Poignéeauxiliaire 2 Levier de blocage 3 Verrouillaged‘enclenchement 4 Éjectiondescopeaux 5 InterrupteurMarche/Arrêt 6 Poignée 7 Visàoreilles(angledecoupe) 8 Visexcentrique 9 Rail de guidage 10 Tabledesciage 11 Visàoreilles (butéeparallèle) 12 Repèrederéférence (angle de coupe) 13 Graduationd‘angledecoupe 14 Boutonderéglage 15 Blocage (Graduation de profon- deur de coupe) 16 grandeclésixpans 17 petiteclésixpans 18 VoyantSmart-LED 19 VoyantEco-LEDFR BE

20 Indicateur de charge 21 Voyantd‘avertissementdesur- charge 22 Bouton (vitesse de rotation) 23 Mallette 24 Capotdeprotection 25 Encoche 26 Repèredelargeurdecoupe 27 Lame de scie 28 Repèrederéférence(Graduation de profondeur de coupe) 29 Graduation de profondeur de coupe 30 Butéeparallèle 31 Rails de guidage 32 Élémentderaccord 33 Vissanstête 34 Batterie 35 Touchededéverrouillage 36 Chargeur 37 Blocage de broche 38 Bride 39 Vis 40 Logementdelabutéeparallèle Description du fonctionnement Lascieplongeantesanslestconçuepour le sciage de coupes longitudinales, trans- versalesetalternéesetpeutêtreutilisée avecousansraildeguidage.Unebutée parallèleestfourniepourlescoupesparal- lèles. Pour savoir quelles fonctions remplissent lesélémentsdecommande,veuillezvous reporteràladescriptionsuivante. Données techniques Scie plongeante sans l .................... PPTSA 20-Li A1 TensiondumoteurU .................... 20 V Vitesseàviden

= 3 dB Niveau de puissance acoustique

Lavaleurtotaledevibrationsdéclaréea étémesuréeconformémentàuneméthode d’essainormaliséeetpeutêtreutiliséepour comparerunoutilàunautre. Lavaleurd’émissionsvibratoiresindiquée peutégalementêtreutiliséepouruneéva- luationpréliminairedel’exposition.FR BE

Avertissement : L’émissionde

vibrationaucoursdel’utilisation réelledel’outilélectriquepeutdifférerde lavaleurtotaledéclarée,selonlesmé- thodesd’utilisationdel’outil. Essayezdemainteniraussifaiblequepos- sible la contrainte que constituent les vibra- tions.Mesureàtitred’exemplepourréduire lacontraintequeconstituentlesvibrations: limiterletempsdetravail.Ilfautàcetitre tenir compte de toutes les parties du cycle d’exploitation(parexemplelestempsau coursdesquelsl’outilélectroportatifest éteint,etceuxaucoursdesquelsilestcertes allumémaisfonctionnehorscharge). Temps de charge L’appareilfaitpartiedelagamme(Parkside) X20VTEAMetpeutêtreutiliséavecles batteriesdelagamme(Parkside)X20V TEAM.Lesbatteriesdelagamme(Parkside) X20VTEAMdoiventêtrechargéesunique- mentavecdeschargeursappartenantàla gamme(Parkside)X20VTEAM. Nous vous recommandons de faire fonc- tionnercetappareilexclusivementavecles batteriessuivantes:SmartPAPS204A1, SmartPAPS208A1,PAP20A1,

Instructions de sécurité Lorsdel‘utilisationdel‘appareil,respectez lesconsignesdesécurité. Symboles et pictogrammes Symboles apposés sur l’appareil Lisez attentivement les instructions d’emploi.FR BE

140 mm 20 mm Diamètredelalamedescie Tailledutroudelalamede scie Sens de marche de la lame de scie Réglerlesniveaux/ Présélectiondevitesses VoyantSmart-LED ModeEco Voyantd‘avertissementde surcharge Indicateur de charge Lesmachinesn’ontpasleurplace danslesorduresménagères. Autres symboles sur lalamedescie: Porter des lunettes de protection ! Porter une protection respiratoire ! Porteruneprotectionauditive! N’utilisezpasdelamesdescieen- dommagées Sens de marche de la lame de scie Symboles dans le coffret de rangement: Place pour la scie plongeante sansl Place pour la batterie Place pour le chargeur Placepourlabutéeparallèle Placepourlemoded‘emploi Codederecyclage Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Symboled’interdictionetindica- tionsrelativesàlapréventionde dommages. Symboles de remarque et informa- tions permettant une meilleure utili- sationdel‘appareil. Consignes de sécurité géné- rales pour outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil élec- trique. Desomissionslorsdel‘ob- servationdesconsignesdesécurité et des instructions peuvent causer unedéchargeélectrique,unincen- die et / ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.FR BE

Le terme «outil» dans les avertissements fait référenceàvotreoutilélectriquealimenté parlesecteur(aveccordond’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sanscordond’alimentation).

1) Securite sur le lieu de travail:

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones detravailendésordreetnonéclairées peuventêtreàl‘origined‘accidents. b) Avec l‘outil électrique, ne tra- vaillez pas dans un environ- nement soumis à un risque d‘explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inammables. Lesoutilsélectriquesproduisentdes étincellesquipeuventenammerla poussièreoulesvapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. Encasdedéection,vouspouvez perdrelecontrôledel‘appareil.

2) Securite electrique:

a) La che de raccordement de l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La che ne doit pas être modiée de quelle manière que ce soit. N‘utili- sez aucune prise d‘adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Lesches inchangéesetlesprisesdecourant appropriéesdiminuentlerisquededé- chargeélectrique. b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauf- fages, les fours et les réfrigé- rateurs. Ilexisteunrisqueaccrude déchargeélectrique,sivotrecorpsest misàlaterre. c) Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de l‘hu- midité. Lapénétrationdel‘eaudans unoutilélectriqueaugmentelerisque d’unedéchargeélectrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mouvement. Descordonsendommagésouemmêlés augmententlerisquedechocélectrique. e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de pro- longation qui soit adapté pour l‘extérieur. L‘emploid‘uncâblede prolongationappropriépourledo- maineextérieurdiminuelerisqued’une déchargeélectrique. f) Si l’utilisation de l’outil élec- trique dans un environnement humide ne peut être évitée, uti- lisez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisationd’undisjoncteur àcourantdedéfautréduitlerisque d’électrocution.

3) Securite des personnes:

a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez rai- sonnablement l‘outil électrique pendant votre travail. N‘utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘inuence de drogues, d‘alcool ou de médicaments.

del‘outilélectriquepeutêtrelacause de graves blessures.

Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices .Leportd‘un équipementdeprotectionindividuel, commeunmasqueanti-poussières,des chaussuresdesécuritéanti-dérapantes, un casque de protection ou des protec- tions auriculaires, en fonction du type etdel‘utilisationdel‘outilélectrique, diminue le risque des blessures.

Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l‘outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l‘ali- mentation en courant et / ou à l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Sienportantl‘appareil électrique,votredoigtappuiesurle commutateurouquel‘appareilsemette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.

Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l‘outil électrique sous tension.

outilouunecléquisetrouvedansune partiemobiledel‘appareilpeutêtreà l‘originedeblessures. e) Ne pas se précipiter. Assu- rez-vous d‘avoir une position stable et d‘être tout le temps en équilibre. Vouspourrezainsimieux contrôlermieuxl‘outilélectriquedans des situations inattendues.

Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Leshabitslégers, lesparuresouleslongscheveuxpeuvent êtresaisisparlespartiesmobiles. g) Lorsque des dispositifs d’as- piration ou de réception de poussière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L‘utilisation d‘undispositifd‘aspirationdiminuele risquedeformationdepoussières. h) Ne pensez pas être en sécurité et n’ignorez pas les règlemen- tations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l’outil électrique. Uncomporte- mentinsouciantpeutenl’espacede quelques secondes provoquer des bles- sures graves.

4) Utilisation et manipulation de

Ne pas forcer l´outil. Utilisez pour votre travail l‘outil élec- trique le mieux adapté. Avec un outilélectriqueapproprié,voustravail- lezmieuxetavecdavantagedesécuri- tédanslesecteurdetravaildonné. b) N‘utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défec- tueux. Unoutilélectriquequinepeut plusêtrealluméouéteintestdangereux etdoitêtreréparé. c) Débranchez la che de la prise et/ou retirez une batterie amo- vible avant de régler l’appareil, de changer des pièces d’outils d’intervention ou de ranger l’outil électrique. Cettemesurede précautionempêcheundémarragein- volontairedel‘outilélectrique. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des per- sonnes qui ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces instructions utiliser l‘appareil. Les outilsélectriquessontdangereuxs‘ilsFR BE

sontutiliséspardespersonnesinexpéri- mentées.

Prenez soin de l’outil électrique et de l’outil d’intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vériez l’appa- reil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionne- ment de l‘outil électrique. Faites réparer les pièces endomma- gées avant d‘utiliser l‘appareil. Beaucoupd‘accidentsontpourorigine desoutilsélectriquesmalentretenus. f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords decoupeaiguiséssecoincentmoinset s‘utilisentplusfacilement. g) Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l‘activité à réaliser. L‘utilisationdesoutilsélec- triquespourdesbutsautresqueceux prévuspeutmeneràdessituationsdan- gereuses. h) Gardez les manches et les sur- faces de prise secs, propres et exempts d’huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utili- sationetuncontrôlesûrsdel’outilélec- triquedansdessituationsimprévisibles.

5) Utilisation des outils fonction-

nant sur batteries et precaution d’emploi a) Charger les accumulateurs uni- quement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Ilyaunrisqued‘incendie siunchargeur,appropriépouruntype précisd‘accumulateur,estutiliséavec d‘autresaccumulateurs. b) N‘utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L‘utilisationd‘unautreac- cumulateur peut entraîner des blessures oudéclencherunincendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts.

court-circuitentrelescontactsd‘accu- mulateur peut entraîner des combus- tionsouundébutd‘incendie. d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l‘ac- cumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l‘eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuitesdeliquideprovenantdel‘accumu- lateur peuvent entraîner des irritations delapeauoudesbrûlures. e) N’utilisez pas de batterie en- dommagée ou altérée. Des batte- riesendommagéesoualtéréespeuvent secomporterdefaçonimprévisibleet provoquerunincendie,uneexplosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Lefeuoudestempératures supérieuresà130°Cpeuventprovo- queruneexplosion. g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l’outil sans l à des tempéra-FR BE

tures en dehors de la plage indi- quée dans le mode d’emploi.

chargementincorrectouàdestempé- raturesendehorsdelaplageautorisée peutdétruirelabatterieetaugmenterle risqued’incendie.

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des profes- sionnels qualiés et seulement avec des pièces de rechange d‘origine. Vousserezainsisûrde conserverlasécuritépourl‘outilélec- trique correspondant. b) Ne réparez jamais des batteries endommagées.L’ensembledela maintenancedesbatteriesnepeutêtre effectuéqueparlefabricantouparles centresdeserviceaprès-ventemandatés. Instructions complémentaires a) N’utilisez pas de meules. b) Sélectionnez la lame de scie adaptée au matériau à scier. Les lamesdescieprévuespourladécoupe deboisoudematériauxsimilaires doiventrépondreàlanormeEN847- 1.Lasciedoitêtreutiliséeexclusive- ment pour scier du bois, du plastique et desmatériauxdeconstructionlégers c) Utilisez exclusivement des lames de scie avec un marquage de vi- tesse de rotation correspondant à la vitesse de rotation indiquée sur l’outil ou supérieure. d) N‘utilisez que des lames de scie d‘un diamètre de 140mm, comme indiqué sur la lame de scie. e) Évitez la surchauffe des pointes des dents. f) Évitez de faire fondre le plas- tique lors de son sciage. g) Respectez la profondeur de coupe maximale. (voir caracté- ristiques techniques) h) Portez un masque anti-poussière pendant le sciage.

i) Portez toujours une protection

auditive ! j) N‘utilisez pas d‘accessoires (voir chapitre «Pièces de rechange/ Accessoires») non recommandés par PARKSIDE. Celapourraitentraî- neruneélectrocutionouunincendie. Autres risques Mêmesivousutilisezcetoutilélectrique demanièreconforme,ilexistemalgré toutd’autresrisques.Lesdangerssuivants peuventseproduireenfonctiondelamé- thodedeconstructionetdumodèledecet outilélectrique: a) Coupures b) Dommagesaffectantl’ouïesiaucunepro- tectiond’ouïeappropriéen’estportée. c) Ennuisdesantéengendrésparles vibrations affectant les bras et les mainssil’appareilestutilisépendant unelonguepériodeous’iln’estpas employédemanièreconformeoucor- rectement entretenu. Avertissement ! Pendant son fonc- tionnementcetoutilélectriquepro- duitunchampélectromagnétiquequi, dans certaines circonstances, peut pertur- berdesimplantsmédicauxactifsoupas- sifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons auxpersonnesportantdesimplantsmédi- cauxdeconsulterleurmédecinetlefabri- cantdel’implantmédicalavantd’utiliser cette machine.FR BE

Respectez les consignes de sé- curité et informations relatives au chargement et à l‘utilisation cor- recte qui sont indiquées dans la no- tice d‘utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme (Parkside) X20VTeam. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informa- tions dans ce mode d‘emploi séparé. Consignes de sécurité pour toutes les scies

DANGER ! N’approchez pas vos mains de la zone de sciage et de la lame de scie. Silesdeux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pasêtreblesséesparlalamedescie. b) N’exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le capot de protectionnepeutpasvousprotéger delalamedesciesouslapièceà usiner. c) Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à usiner. Il convientquemoinsd’unehauteurde dentsoitvisiblesouslapièceàusiner. d) Ne maintenez jamais la pièce à scier dans la main ou sur la jambe. Sécurisez la pièce à usiner sur un support stable. Il est important de bien xerlapièceàusineranderéduire le risque de contact avec le corps, de blocage de la lame de scie ou de perte decontrôle. e) Tenez l’outil électrique par ses surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez des travaux pendant lesquels l’outil inséré peut toucher des câbles électriques dissimulés. Le contact avec unlsoustensionmetégalement soustensionlespartiesmétalliques del’outilélectriqueetprovoqueune électrocution. f) Pour les coupes longitudinales, utilisez toujours une butée ou un guide-bord rectiligne. Celaaméliorelaprécision decoupeetréduitlerisquede coincement de la lame de scie. g) Utilisez toujours des lames de scie d’une taille adaptée et avec un trou de centrage approprié (p. ex. de forme losange ou ronde). Les lames de scie necorrespondantpasauxpiècesde montage de la scie fonctionnent de manièreirrégulièreetprovoquentune pertedecontrôle. h) N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés. Les rondelles et boulons delamesontétéspécialementconçus pourvotrescie,andegarantirune performanceoptimaleetunesécurité de fonctionnement. Consignes de sécurité supplémentaires pour toutes les scies

  • Lereculestuneréactionsoudaine observéesurunelamedesciepincée, bloquéeoumalalignée,faisantsortir lasciedelapièceàusinerdemanière incontrôléedansladirectionde l’opérateur.
  • Si la lame de scie accroche ou se coince dans le trait de scie qui se referme, elle se bloque et la force motrice renvoie la scie en direction de l’opérateur.
  • Silalamedescieestvoiléeoumal alignéedansletraitdecoupe,lesFR BE

dentssurlebordarrièredelalame peuvent se planter dans la face supérieuredubois,desortequela lame de scie ressort du trait de scie et estprojetéesurl’opérateur. Unreculestlaconséquenced’uneutilisa- tionincorrecteouerronéedelascie.Des mesuresdeprécautionadaptées,comme cellesdécritesci-dessous,permettentde l’éviter. a) Maintenez fermement la scie et positionnez vos bras de manière à pouvoir neutraliser les forces du recul. Tenez-vous toujours sur un côté de la lame de scie, n’alignez jamais la lame de scie avec votre corps. Encasde recul, la scie circulaire peut rebondir versl’arrière,l’opérateurpeuttoutefois maîtriser les forces du recul par des mesuresdeprécautionadaptées. b) Si la lame de scie se coince ou si vous interrompez le travail, éteignez la scie et maintenez-la immobile dans le matériau jusqu’à ce que la lame de scie s’immobilise complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de la pièce à usiner ou de la tirer vers l’arrière tant que la lame de scie est en mouvement, car un recul peut se produire. Déterminezetcorrigezlacausedu blocage de la lame de scie. c) Si vous voulez redémarrer une scie insérée dans la pièce à usiner, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vériez que les dents de scie ne sont pas plantées dans la pièce à usiner. Si la lame de scie accroche, elle peutressortirdelapièceàusinerou provoquerunreculauredémarragede la scie. d) Étayez les grands panneaux an de limiter le risque de recul dû à un coincement de la lame de scie. Les grandspanneauxpeuventéchir sousleurproprepoids.Lespanneaux doiventêtresoutenusdesdeuxcôtés, àsavoirprèsdutraitdescieetsurle bord. e) N’utilisez pas de lames de scie émoussées ou endommagées. Des lamesdescieauxdentsémoussées oumalalignéesprovoquentuneusure accrue, un coincement de la lame de scie et un recul en raison du trait de scietropétroit. f) Avant de scier, serrez les réglages de profondeur et d’angle de coupe. Si les réglagesbougentpendantlesciage, la lame de scie peut se coincer et provoquer un recul. g) Faites particulièrement attention lorsque vous sciez dans des parois existantes ou d’autres zones sans visibilité. Pendant le sciage, la lame de scie plongeante peut se bloquer dans desobjetsdissimulésetprovoquerun recul.

FONCTIONNEMENT DU CAPOT DE

PROTECTION a) Avant toute utilisation, vériez que le capot de protection se ferme sans pro- blème. N‘utilisez pas la scie si le capot de protection ne bouge pas librement et s‘il ne se referme pas immédiatement. Ne serrez ni n‘attachez jamais le capot de protection en position ouverte. Si la scie devait chuter par inadvertance sur le sol, il est possible que le capot deprotectioninférieur se voile. Assu- rez-vousquelecapotdeprotectionse déplacelibrementetqu‘ilnetouche nilalamedescienid‘autrespièces, sur tous les angles et profondeurs de coupe.FR BE

b) Vériez l‘état et le fonctionnement du ressort du capot de protection. Si le capot de protection et le ressort ne fonctionnent pas impeccablement, faites réviser la scie avant l‘utilisation. Despiècesendommagées,desdépôts collantsoul‘accumulationdecopeaux retardent le fonctionnement du capot deprotectioninférieur. c) Lors de la «coupe plongeante» sans angle droit, sécurisez la plaque de base de la scie contre tout mouvement latéral. Toutmouvementlatéralpeut entraîner un bocage de la lame de scie et donc un rebond. d) Ne déposez pas la scie sur l‘établi ou le sol sans que le capot de protection ne recouvre la lame de scie. Unelamede scienonprotégéequitourneparinertie fait bouger la scie en sens inverse de la coupe et scie ce qui se trouve sur son passage.Faitesattentionàcetégard au temps de marche par inertie de la lame de scie. Consignes de sécurité relatives à la lame de scie Lesprésentesinformationsconcernantla lame de sciesontenconformitéavecla normeDINEN847-1:2017. L’outilnedoitêtreutiliséquepar despersonnesforméesetexpéri- mentéesquimaîtrisentlemaniementd‘ou- tils. Travail en toute sécurité

  • Nepasdépasserlavitessederotation maximaleindiquéesurl‘outil.Sielleest indiquée,respecterlaplagedevitesse de rotation.
  • Mettreaurebutleslamesdesciecircu- laireprésentantdesssures.Ilestinterdit delesréparer.
  • Nepasutiliserd‘outilsprésentantdes ssuresvisibles.
  • Nettoyerrégulièrementlesoutils.
  • Nettoyerlespiècesd‘outilenalliages demétauxlégers,p.expourretirerde larésine,uniquementavecdessolvants quinecompromettentpaslespropriétés mécaniquesdecesmatériaux.
  • Lesoutilsetcorpsd‘outilsdoiventêtre serrésdemanièreànepassedétacher pendant le fonctionnement. Respectez les consignes relatives au montage. Àl‘aidedelaclésixpansfournie,vissez àlamainlesvisdeserrageservantàla xationdelalamedescie.
  • Uneprolongationdelacléouleserrage àcoupsdemarteauestinterdit.
  • Éliminer toute salissure, graisse, huile et eauprésentesurlessurfacesdeserrage de la lame de scie.
  • Utilisezlespiècesderechanged‘origine dufabricantandegarantiruneutili- sationsûre,voirlechapitre«Piècesde rechange/Accessoires».
  • Lestravauxd‘entretienoulesmodica- tionsapportéesauxlamesdesciecir- culairedoiventêtreréalisésuniquement parunepersonnequaliée,àsavoirune personnedisposantd‘uneformationpro- fessionnelleetexpérimentéequiconnaît lesexigencesenmatièredeconstruction etdeconceptionetquiestfamiliarisée aveclesniveauxdesécuritérequis. Nettoyage
  • Éliminezlessalissures,p.ex.larésine présentesurlalamedescie,uniquement avec des solvants qui ne compromettent paslespropriétésmécaniquesdela lame de scie.FR BE
  • Essayezdenettoyerlessurfacescou- vertesderésineavecunchiffonhumidi- éàl‘eautiède,bienessoré.Veillezà cequ’aucunliquidenepénètreàl’inté- rieurduboîtier! Ouvouspouvezutiliserundétergent spécial(dissolvantderésine)ouun spray universel. Respectez les consignes desécuritéetlesindicationsdufabricant dudétergentspécial/sprayuniversel. Maintenance
  • Avantchaqueutilisation,contrôlezla présencededéfautsvisiblessurlalame de scie et remplacez une lame de scie émoussée,tordueouendommagée.
  • Lestravauxdemaintenancesurleslames descie,p.ex.uneréparationouun réaffûtage,doiventêtreréalisésparune personnequaliée. Stockage Conservezlalamedesciedansunendroit secetàl‘abridelapoussièreethorsde portéedesenfants. Utilisation Retirer/insérer la batterie

1. Pourenleverlabatterie(34)del‘appa-

reil,appuyezsurlatouchededéver- rouillage(35)situéesurlabatterie(34) et retirez la batterie (34).

2. Procédezàl‘insertiondelabatterie

(34) en glissant la batterie (34) le long duraildeguidage(9)dansl‘appareil. Elles’enclencheavecundéclic. Contrôler l’état de charge de la batterie L‘indicateurdecharge(20)indiquel‘état de charge de la batterie (34). L‘étatdechargedelabatterieestvisible parl‘allumagedesLEDcorrespondantes, lorsquel‘appareilestenservice.Pourcela, maintenezl‘interrupteurMarche/Arrêt(5) enfoncé. rouge-jaune-vert =>batteriecomplètement chargée rouge-jaune =>batteriechargéeàmoitié env. rouge =>labatteriedoitêtrechargée Recharger la batterie Lorsqu‘unebatterieestchaude,lais- sez-larefroidiravantdelacharger. Rechargezlabatterie(34)unique- mentlorsqu‘ilneresteplusquela LEDrougeallumée.

1. Retirezlabatterie(34)del‘outil.

2. Faites glisser la batterie (34) dans le

compartiment de charge du chargeur (36).

Branchez le chargeur (36) sur une prise électrique.

4. Àlandelachargecomplète,une

lumièreverteresteenpermanence allumée.Retirezlechargeur(36)dela priseélectrique.

5. Retirez la batterie (34) du chargeur

Vérierle fonctionnement du capot de protection

1. Placezl‘appareilaveclatablede

sciage(10)aubordd‘unsupportxe de sorte que la scie plongeante puisse êtrecomplètementabaissée.

frotte pas contre le capot de protection (24). Vériezqu‘elleseremettouteseule dans sa position initiale. Silecapotdeprotectionestdéfec- tueux,nemettezpasl‘appareilen service et contactez notre centre de SAV. Monter/changer la lame de scie Éteignezl‘appareil,etretirez,avant toustravaux,labatteriedel‘appa- reil.

1. Appuyez le levier de blocage (2) dans

ment (3). Legroupemoteurs‘arrêteàl‘endroitoù vous pouvez monter/changer la lame descieparladécoupeducapotde protection (24). Démonter la lame de scie

4. Appuyez sur le blocage de la broche

(37) puis desserrez et retirez la vis (39) etlabride(38)aveclagrandeclésix pans(16)(delapoignéeauxiliaire (1)).

5. Retirez prudemment la lame de scie

(27) par le bas hors du capot de pro- tection (24). Monter la lame de scie

4. Placez la lame de scie (27) par le bas

dans le capot de protection (24) sur la broche. Lesensdemarchemarquésur la lame de scie (27) doit corres- pondre au sens de marche indi- quésurlecapotdeprotection(24).

6. Appuyez le blocage de broche (37)

puis serrez la bride (38) et la lame de scie(27)aveclavis(39)àl‘aidedela grandeclésixpans(16). AVERTISSEMENT!Laèchesur la lame de scie doit correspondre aveclaèchedusensderotation (sensdemarche,indiquésurleca- pot de protection). Assurez-vousquelalamedescie estadaptéeàlavitessederotation del‘outil. Raccorder l’aspiration des poussières Raccordezuneaspirationdespoussièreset descopeauxautoriséedirectementàl‘éjec- teurdecopeaux(4). Encasd‘usinagedematériaux générantdelapoussièrenocive,FR BE

l‘appareildoitêtreraccordéàun dispositifd‘aspirationdelaclasse despoussièresMadaptéethomo- logué. Monter la butée parallèle

1. Desserrezlavisàailettes(11)dulo-

gementdelabutéeparallèle(40)et insérezlabutéeparallèle(30)dansle logementdelabutéeparallèle(40).

2. Réglezlalargeurdecoupesouhaitée.

Pourcefaire,utilisezunmètre,siné- cessaire. Les encoches (25) sur le bord avant de la table de sciage (10) indiquent leborddecoupepourlesréglages d‘angledecoupe0°et45°(voirillus- trationdétaillée). 3 Serrezlesvisàailettes(11)duloge- mentdelabutéeparallèle(40). Avertissement de surcharge

  • Sil‘appareilrisquedesubirdesdom- mages,levoyantd‘avertissementde surcharge ( 21)s‘allumebrièvement. L‘appareils‘éteint. Régler l’angle de coupe Vouspouvezdéterminerl‘angledecoupe àl‘aidedelagraduationdel‘anglede coupe (13).

1. Desserrezlesdeuxvisàailettes(7)de

l‘angledecoupepardéfaut.

2. Réglezl‘anglesouhaitésurlagradua-

tiondel‘angledecoupe(13)surla basedubordsupérieurdurepèrede référence(12).

3. Serrezlesvisàailettes(7).

Pourréglerl‘angled‘ongletde-1° ou+47°,tournezleboutonderé- glage(14)aprèsl‘inclinaison. Pour les coupes en onglet, la pro- fondeur de coupe est plus petite quelavaleurdéniesurlagraduationde profondeur de coupe (29). Maintenezl‘appareilàdeuxmains pendant la coupe angulaire pour gar- derunmeilleurcontrôlesurl‘appareil. Régler la profondeur de coupe

1. Enfoncezetmaintenezleblocage(15)

duréglagedeprofondeurdecoupe.

2. Réglezlaprofondeurdecoupesouhai-

téesurlagraduationdeprofondeurde coupe(29)surlabasedurepèrede référence(28). A:Repèresansraildeguidage B: Repèreavecraildeguidage

3. Relâchezleblocage(15).

Relier le rail de guidage Lesrailsdeguidagesontdotéssurle dessousd’uneprotectionanti-éclate- ment(lèvreencaoutchoucnoir).Avantla premièrecoupe,cetteprotectionanti-éclate- mentdoitêtreraccourcieàlalongueur exacteduraildeguidage.Posezlerailde guidagesurunepièceàusiner.Surlascie plongeante,réglezuneprofondeurde coupede10mmenv.etmettezlascieplon- geante en marche. Guidez la scie plon- geanteuniformémentetenexerçantunelé- gèrepousséedanslesensdelacoupe.

1. Glissezl’élémentderaccord(32)dans

chacune des encoches des rails de gui- dage (31).FR BE

L’élémentderaccorddoitêtresituéau milieuentrelesdeuxrailsdeguidage.

2. Serrezlesvissanstête(33)àl‘aidede

lapetiteclésixpans(17). Consignes de travail Lerepèredelargeurdecoupe(26) sur le capot de protection (24) montrelepointdecoupeavantetarrière delalamedescie(Ø140mm),àunepro- fondeurdecoupemaximale. Sciage (sans rail de guidage) Sciage à angle droit

  • Maintenezlamachineàdeuxmains, l‘unesurlapoignée(6)etl‘autresurla poignéeauxiliaire(1).
  • Abaissez la scie plongeante et sciez avec une pression moyenne vers l‘avant,jamaisversl‘arrière. Coupes d’onglet jusqu’à 45°
  • Réglezl‘angledecoupesouhaité commedécritdanslechapitre«Régler l‘angledecoupe».
  • Maintenezlamachineàdeuxmains, l‘unesurlapoignée(6)etl‘autresurla poignéeauxiliaire(1).
  • Abaissez la scie plongeante et sciez avec une pression moyenne vers l‘avant,jamaisversl‘arrière. Coupes plongeantes
  • Réglezlaprofondeurdecoupesou- haitéecommedécritdanslechapitre «Réglerlaprofondeurdecoupe».
  • Posezl‘appareilsurlapièceàusiner.
  • Maintenezlamachineàdeuxmains, l‘unesurlapoignée(6)etl‘autresurla poignéeauxiliaire(1).
  • Mettezl’appareilenmarche,voir «Miseenmarche/Arrêt»
  • Abaissez la scie plongeante et sciez avec une pression moyenne vers l‘avant,jamaisversl‘arrière. Réduisezlerisquederebonden plaçantlebordarrièrecontreune butée(parexempleleraildeguidage). Toutmouvementlatéralpendantla coupe peut entraîner un bocage de la lame de scie et donc un rebond. Lors des coupes plongeantes sans angle droit, sécurisezlatabledesciagecontretout mouvementlatéral. Sciage (avec rail de guidage) Sciage à angle droit
  • Placez le rail de guidage (31) sur la pièceàusiner,aveclalèvreencaout- chouc noir vers le bas.
  • Posezl‘appareilaveclarainuresurle rail de guidage.
  • Maintenezlamachineàdeuxmains, l‘unesurlapoignée(6)etl‘autresurla poignéeauxiliaire(1).
  • Mettezl’appareilenmarche,voir «Miseenmarche/Arrêt»
  • Abaissez la scie plongeante et sciez avec une pression moyenne vers l‘avant,jamaisversl‘arrière.FR BE

Coupes d’onglet jusqu’à 45°

  • Placez le rail de guidage (31) sur la pièceàusiner,aveclalèvreencaout- chouc noir vers le bas.
  • Posezl‘appareilaveclarainuresurle rail de guidage.
  • Réglezl‘angledecoupesouhaité commedécritdanslechapitre«Régler l‘angledecoupe».
  • Maintenezlamachineàdeuxmains, l‘unesurlapoignée(6)etl‘autresurla poignéeauxiliaire(1).
  • Mettezl’appareilenmarche,voir «Miseenmarche/Arrêt»
  • Abaissez la scie plongeante et sciez avec une pression moyenne vers l‘avant,jamaisversl‘arrière. Sciage plongeant avec rail de guidage
  • Placez le rail de guidage (31) sur la pièceàusiner,aveclalèvreencaout- chouc noir vers le bas.
  • Posezl‘appareilaveclarainuresurle rail de guidage.
  • Réglezlaprofondeurdecoupesou- haitéecommedécritdanslechapitre «Réglerlaprofondeurdecoupe».
  • Posezlebordarrièredelatablede sciage (10) (autant que possible) contre unebutée.

Vouspouvezaméliorerl‘exacti- tude de la table de sciage dans leraildeguidageàl‘aidedes visexcentriques(8). Serrezlesvisexcentriques(8)ande réduirelejeuentrel‘appareiletlerail de guidage (31).

  • Maintenezlamachineàdeuxmains, l‘unesurlapoignée(6)etl‘autresurla poignéeauxiliaire(1).
  • Mettezl’appareilenmarche,voir «Miseenmarche/Arrêt»
  • Abaissez la scie plongeante et sciez avec une pression moyenne vers l‘avant,jamaisversl‘arrière. Régler la vitesse de rotation et le mode Eco La touche (22) vouspermetderéglerla vitessesurl‘undes6niveauxdisponibles. UnmodeEcoestégalementdisponible. LorsquelemodeEcoestactivé,levoyant Eco-LED(19)s‘allume. Mise en marche/arrêt Mise en service:

Actionnezl‘interrupteurMarche/Arrêt(5). Lorsquelamachineadémarré, vouspouvezrelâcherleverrouil- laged‘enclenchement(3).

Relâchezl‘interrupteurMarche/Arrêt(5).

2. Réinsérezlalamedesciedanslecapot

de protection (24). Connecter l’appareil à l’application Lidl Home L‘appareil ne peut être connecté à l‘ap- plication Lidl Home que si vous l‘utili- sez avec une batterie Smart Performance. 1.Coulissezlepieddel‘appareilsurune batterie Smart Performancejusqu‘àce qu‘elles‘enclenche. Actionnez l a touche ( 22). LevoyantSmart-LED ( 18) s’allume.

sur votre smart- phone.FR BE

sontdisponiblespourconnecterl‘appa- reil.

Sic‘estlepremierappareilquevous souhaitezconnecteràl‘application: 4.Sélectionnezdansl‘onglet «Domi- cile »l‘option«Ajouter un appareil». L‘applicationscannelesenvironsàlare- cherched‘appareilsdisponiblesetvous indique si des appareils disponibles ont ététrouvés. Sicelan‘étaitpaslecas,lisezl‘op- tion

5.Sivoussélectionnez«Aller sur Ajou- ter »,lesappareilsdisponibless‘af- chentdansuneliste. 6.Sélectionnezl‘appareilencochantlacase .Sélectionnezuniquementunappa- reilàlafois.Sid‘autresappareilssont cochés,retirezlacocheenappuyant dessus.

7. Appuyez maintenant sur le

de la mêmecouleurquelacasecochée. 8.Conrmezlaconnexionavec«Prêt». L‘appareilestmaintenantlistédans l‘onglet «Domicile»etpeutêtre sélectionné.

Sivousavezdéjàconnectéd‘autres appareilsàl‘application: 4.Sélectionnezdansl‘onglet «Domi- cile »le enhautàdroite.L‘applica- tionscannelesenvironsàlarecherche d‘appareilsdisponiblesetvousindiquesi desappareilsdisponiblesontététrouvés. Sicelan‘étaitpaslecas,lisezl‘op- tion

Si une liste des appareils disponibles ne vous estpasautomatiquementproposée: Sil‘appareilnevousestpasproposéauto- matiquement,procédezcommesuit: 4.Sélectionnezdansl‘onglet «Domi- cile »le enhautàdroite. 5.Sélectionnezdanslabarredegauche «Autre». 6.Choisissez«Autres-2». 7.Vériezquel‘indicateurclignoterapide- ment. L‘applicationrecherchemaintenantdesap- pareils disponibles et vous les propose. 8.Sélectionnezl‘appareilsouhaitéen appuyant sur le pourl‘ajouteràl‘ap- plication. 9.Conrmezmaintenantavec«suivant», puisavec«prêt». Unemiseàjourdumicrologicielpeut provoquerdesmodicationsdanslesfonc- tionnalitésdel‘application. Fonctions de l’application Sélectionnezlabatterieintelligente(avec laquellevousutilisezl‘appareil).Vousarrivez surlapaged‘aperçudel‘appareilsur laquelle vous obtenez les informations et optionsderéglagesuivantes: Sivousn‘êtespasimmédiatementdi- rigéverslapaged‘aperçudel‘ap- pareil,sélectionnezl‘appareilPerformance PPTSA20-LiA1sous«Informationssur l‘appareil»surlapaged‘aperçudelabat- terie. - l‘‚ID virtuel de l‘outil permet une identicationprécisedel‘outil - lemodèle d‘outil estindiquéainsiquele lotdeproductionentreparenthèsesFR BE

- lecourant de décharge de l‘outil indique ladéchargeactuelleenAmpères - lavitesse de rotation de l‘outil est afchéeenRPM(roundsperminute)/ min

.Dansleréglage«Pro»disponible sous Outils en mode de travail, vous pouvezpréréglerlavitessederotation. - dansOutils en mode de travail, vous pouvezsélectionner:puissance,proet ECO - l‘autonomie totale de l‘outilpeutêtrelue - lafréquencedestempsdesurchauffe peutêtreluesousTemps de surchauffe de l‘outil - lafréquencedeblocagedel‘appareil peutêtreluesousDurée de blocage de l‘outil - lafréquencedestemps de surintensité del‘appareilpeutêtrelue - unpointrougesurlaversion du micrologiciel indiquequ‘unemiseà jourestdisponible.Ensélectionnantla version du micrologiciel, il est possible d‘effectuerlamiseàjour - l‘option«Réinitialiser»sousRéinitialiser les réglages d‘usine permet de restaurer lesparamètresdefonctionnement. Touteslesdonnéessauvegardéesseront effacées. Encliquantsurl‘image,vous accédezàunevueà360°de l‘appareil. Directive relative à la protection des données Voustrouverezladirectivecomplèterela- tiveàlaprotectiondesdonnéesdansl‘on- glet danslechamp„Directive relative à la protection des données“. Déconnecter l’appareil et effacer les données de l’application 1.Sélectionnezdansl‘onglet l‘appareil que vous souhaitez supprimer et dont voussouhaitezeffacerlesdonnées. 2.Sélectionnezl‘icône enhautà droite. 3.Sélectionnez«Retirer l‘appareil». 4.Poureffacerlesdonnées,sélectionnez «Déconnecter et effacer les données». Sivoussouhaitezuniquementdéconnec- terl‘appareilsanseffacerlesdonnées, sélectionnez«Déconnecter». Problèmes avec l’application ?-FAQ 1.Sélectionnezlabatterieaveclaquelle vousutilisezl‘appareilPerformance danslalisted‘appareils. 2.Glissezdegaucheàdroitepourarriver surlapaged‘aperçudelabatterie. 3.Sélectionnezl‘icône enhautà droite. 4.Sélectionnezdans«Divers»l‘option «FAQ»(foireauxquestions). Nettoyage et entretien Faitesexécuterparnotreservice après-ventelestravauxderépara- tionetlesopérationsdemainte- nancequinesontpasdécritsdans ceguide.Utilisezseulementdes piècesd‘origine.Risquedebles- sure! Avanttouttravail,mettezl’appareil horstensionetretirezl‘accumula- teurdel‘appareil.FR BE

Effectuezrégulièrementlestravauxdenet- toyagesuivants.Celagarantitunedurée d’utilisationlongueetable. Nettoyage L‘appareil ne doit pas être aspergé avec de l‘eau ou im- mergé dans l‘eau. Il existe un danger de décharge électrique !

  • Conservezpropreslesfentesdeventi- lation,leboîtiermoteuretlespoignées del‘appareil.Pourcefaire,utilisezun chiffon humide ou une brosse. N‘utilisezaucunproduitdenettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablementl‘appareil. Maintenance Leappareilnenécessiteaucunemainte- nance. Rangement
  • Rangezl’appareilàunendroitsecet protégédelapoussièreetsurtouthors delaportéedesenfants.
  • Latempératuredestockagedelabat- terieestde0°Cà45°C.Évitezune chaleurouunfroidextrêmependantle stockageanquelabatterieneperde pas en performance.
  • Rangezl‘appareiletlesaccessoires dans le coffret (23) fourni. Elimination et protec- tion de l’environnement Enlevezlabatteriedel‘appareiletveuillez mettreaurebutl‘appareil,labatterie,les accessoiresetl‘emballagedanslerespect del‘environnement. Lesappareilsélectriquesnedoivent pasêtrejetésaveclesdéchetsména- gers. Labatterienedoitpasêtrejetée aveclesdéchetsménagers,dansle feu(risqued‘explosion)oudans l‘eau.Lesbatteriesendommagéespré- sententunrisquepourl‘environnementet pourvotresantéencasdefuitesdeva- peursoudeliquidestoxiques. Portezlecartonàunpointde recyclage. Cet appareil, ses accessoires et sa baerie sont recyclablesÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

FRFR Le produit est recyclable, est soumis àuneresponsabilitéélargiedufa- bricantetestcollectédanslecadre dutrisélectif. Éliminez les batteries selon les prescriptions locales.Desbatteriesdéfectueusesou uséesdoiventêtrerecycléesconformément àladirective2006/66/CE.Veuillez déposerlesbatteriesàunpointdecollecte pourbatteriesusagées,oùellesseront recycléesécologiquement.Pourcela, veuillezvousadresseràlasociétéde gestiondesdéchetsdevotrevilleouà notre centre de SAV. Jetezlesbatterieslorsqu‘ellessontdéchar- gées.Nousrecommandonsderecouvrir lesbornesavecunadhésifand‘éviterun court-circuit.N‘ouvrezpaslabatterie.FR BE

Pièces détachées/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Lespiècesdétachéesindispensablesà l’utilisationduproduitsontdisponibles pendantladuréedelagarantieduproduit. Sivousavezdesproblèmeslorsdupas- sagedelacommande,mercid’utiliserle formulaire de contact. Pourtouteautrequestion,adressez-vousau ”Service-Center”(voirpage70). Lame de scie, Ø140mmx1,8xØ20mm ......13800414 Garantie - France Chèrecliente,cherclient,Vousdisposez d‘unegarantiede5ansàcompterdela dated‘achat. Encasdemanquesconstatéssurce produit,vousdisposezdesdroitslégaux contrelevendeurduproduit.Cesdroitslé- gauxnesontpaslimitésparnotregarantie présentéeparlasuite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contratetréponddesdéfautsdeconformité existantlorsdeladélivrance.Ilrépond égalementdesdéfautsdeconformitéré- sultantdel‘emballage,desinstructionsde montageoudel‘installationlorsquecelle-ci aétémiseàsachargeparlecontratoua étéréaliséesoussaresponsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Lebienestconformeaucontrat: 1°S´ilestpropreàl‘usagehabituellement attendud‘unbiensemblableet,lecas échéant: - s‘ilcorrespondàladescriptiondonnée parlevendeuretposséderlesqualités quecelui-ciaprésentéesàl‘acheteur sousformed‘échantillonoudemodèle

- s‘ilprésentelesqualitésqu‘unacheteur peutlégitimementattendreeuégard auxdéclarationspubliquesfaitesparle vendeur, par le producteur ou par son représentant,notammentdanslapubli- citéoul‘étiquetage; 2°Ous‘ilprésentelescaractéristiquesdé- niesd‘uncommunaccordparlesparties ouêtrepropreàtoutusagespécialrecher- chéparl‘acheteur,portéàlaconnaissance duvendeuretquecedernieraaccepté.FR BE

Article L217-16 du Code de la consommation Lorsquel‘acheteurdemandeauvendeur, pendant le cours de la garantie commer- cialequiluiaétéconsentielorsdel‘acquisi- tionoudelaréparationd‘unbienmeuble, uneremiseenétatcouverteparlagarantie, toutepérioded‘immobilisationd‘aumoins septjoursvients‘ajouteràladuréedela garantiequirestaitàcourir.Cettepériode courtàcompterdelademanded‘interven- tiondel‘acheteuroudelamiseàdisposi- tionpourréparationdubienencause,si cettemiseàdispositionestpostérieureàla demanded‘intervention. Indépendammentdelagarantiecommer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défautsdeconformitédubienetdesvices rédhibitoiresdanslesconditionsprévues auxarticlesL217-4àL217-13duCodede laconsommationetauxarticles1641à 1648et2232duCodeCivil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘actionrésultantdudéfautdeconformitése prescritpardeuxansàcompterdeladéli- vrance du bien. Conditions de garantie Lapériodedegarantiecourtàcompterde ladated‘achat.Conservezsoigneusement leticketdecaisseoriginal.Cedocument sertdepreuved‘achat. Siundéfautmatérieloudefabricationap- paraîtdansundélaidecinqansàcomp- terdeladated‘achatdeceproduit,nous répareronsouvousremplaceronsgratuite- ment le produit, selon notre convenance. Cetteprestationdegarantiesuppose quel‘appareildéfectueuxetlejusticatif d‘achat(ticketdecaisse)soientprésentés dansundélaidecinqansetqu‘unebrève descriptionsoitfaitesurletypededéfaut et sur le moment de son apparition. Siledéfautestcouvertparnotregarantie, leproduitvousseraretourné,réparéou remplacéparunneuf.Aucunenouvellepé- riodedegarantienedébuteàladatedela réparationoudel’échangeduproduit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts Laduréedegarantien’estpasprolongée parlagarantie.Cepoints’appliqueaussi auxpiècesremplacéesetréparées.Lesdom- magesetlesmanqueséventuellementconsta- tésdèsl’achatdoiventimmédiatementêtre signalésaprèsledéballage.Al’expiration dudélaidegarantielesréparationsocca- sionnellessontàlachargedel’acheteur. Volume de la garantie L’appareilaétéfabriquéavecsoin,selon desévèresdirectivesdequalitéetilaété entièrementcontrôléavantlalivraison. Lagaranties’appliqueauxdéfautsdematé- rielouauxdéfautsdefabrication. Cettegarantienes’étendpasauxparties duproduitquisontexposéesàuneusure normaleetpeuventêtredoncconsidérées commedespiècesd’usure(parexemplele lame de scie) ou pour des dommages af- fectantlespartiesfragiles(parexempleles interrupteurs). Cettegarantieprendnsileproduitendom- magén’apasétéutiliséouentretenud’une façonconforme.Pouruneutilisationap- propriéeduproduit,ilfautimpérativement respectertouteslesinstructionscitéesdans lemanueldel’opérateur.Lesactionsetles domainesd’utilisationdéconseillésdansla noticed’utilisationouvis-à-visdesquelsune miseengardeestémise,doiventabsolu- mentêtreévités. Leproduitestconçuuniquementpourun usageprivéetnonpourunusageindustriel.FR BE

Encasd’emploiimpropreetincorrect,de recoursàlaforceetd’interventionsentre- prisesetnonautoriséesparnotresuccur- sale,lagarantieprendn. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie a raison desdéfautscachésdelachosevenduequi larendentimpropreàl‘usageauquelon la destine, ou qui diminuent tellement cet usagequel‘acheteurnel‘auraitpasac- quise,oun‘enauraitdonnéqu‘unmoindre prix,s‘illesavaitconnus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘actionrésultantdesvicesrédhibitoiresdoit êtreintentéeparl‘acquéreurdansundélai dedeuxansàcompterdeladécouvertedu vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes:

  • Tenezvousprêtàprésenter,surde- mande,leticketdecaisseetlenuméro d’identication(IAN396073_2201) commepreuved’achat.
  • Voustrouverezlenumérod’articlesurla plaquesignalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autresmanquesapparaissent,prenez d’abordcontact,partéléphone ou par e-Mail,avecleserviceaprès-vente dontlescoordonnéessontindiquées ci-dessous.Vousrecevrezalorsdes renseignementssupplémentairessurle déroulementdevotreréclamation.
  • Encasdeproduitdéfectueuxvouspou- vez,aprèscontactavecnotreservice clients, envoyer le produit, franco de portàl’adressedeserviceaprès-vente indiquée,accompagnédujusticatif d’achat(ticketdecaisse)etenindiquant quelleestlanaturedudéfautetquand celui-cis’estproduit.Pouréviterdes problèmesd’acceptationetdesfrais supplémentaires,utilisezabsolument seulementl’adressequivousestdonnée. Assurez-vousquel’expéditionnesefait pasenportdû,commemarchandises encombrantes,envoiexpressouautre taxespéciale.Veuillezrenvoyerl’appa- reil,ycompristouslesaccessoireslivrés lorsdel’achatetpreneztoutemesure pour avoir un emballage de transport sufsammentsûr. Garantie - Belgique Chèrecliente,cherclient,Vousdisposez d‘unegarantiede5ansàcompterdela dated‘achat. Encasdemanquesconstatéssurce produit,vousdisposezdesdroitslégaux contrelevendeurduproduit.Cesdroitslé- gauxnesontpaslimitésparnotregarantie présentéeparlasuite. Conditions de garantie Lapériodedegarantiecourtàcompterde ladated‘achat.Conservezsoigneusement leticketdecaisseoriginal.Cedocument sertdepreuved‘achat. Siundéfautmatérieloudefabricationap- paraîtdansundélaidecinqansàcomp- terdeladated‘achatdeceproduit,nous répareronsouvousremplaceronsgratuite- ment le produit, selon notre convenance. Cetteprestationdegarantiesuppose quel‘appareildéfectueuxetlejusticatif d‘achat(ticketdecaisse)soientprésentés dansundélaidecinqansetqu‘unebrève descriptionsoitfaitesurletypededéfaut et sur le moment de son apparition. Siledéfautestcouvertparnotregarantie, leproduitvousseraretourné,réparéou remplacéparunneuf.Aucunenouvellepé-FR BE

riodedegarantienedébuteàladatede laréparationoudel’échangeduproduit. Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts Laduréedegarantien’estpasprolongée parlagarantie.Cepoints’appliqueaussi auxpiècesremplacéesetréparées.Les dommagesetlesmanqueséventuellement constatésdèsl’achatdoiventimmédiate- mentêtresignalésaprèsledéballage.A l’expirationdudélaidegarantielesrépa- rationsoccasionnellessontàlachargede l’acheteur. Volume de la garantie L’appareilaétéfabriquéavecsoin,selon desévèresdirectivesdequalitéetilaété entièrementcontrôléavantlalivraison. Lagaranties’appliqueauxdéfautsde matérielouauxdéfautsdefabrication. Cettegarantienes’étendpasauxparties duproduitquisontexposéesàuneusure normaleetpeuventêtredoncconsidérées commedespiècesd’usure(parexemple le lame de scie) ou pour des dommages affectantlespartiesfragiles(parexemple les commutateurs). Cettegarantieprendnsileproduiten- dommagén’apasétéutiliséouentretenu d’unefaçonconforme.Pouruneutilisation appropriéeduproduit,ilfautimpérative- mentrespectertouteslesinstructionscitées danslemanueldel’opérateur.Lesactions etlesdomainesd’utilisationdéconseillés danslanoticed’utilisationouvis-à-visdes- quelsunemiseengardeestémise,doivent absolumentêtreévités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes:

  • Tenezvousprêtàprésenter,surde- mande,leticketdecaisseetlenuméro d’identication(IAN396073_2201) commepreuved’achat.
  • Voustrouverezlenumérod’articlesur laplaquesignalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autresmanquesapparaissent,prenez d’abordcontact,partéléphone ou par e-Mail ,avecleserviceaprès-vente dontlescoordonnéessontindiquées ci-dessous.Vousrecevrezalorsdes renseignementssupplémentairessurle déroulementdevotreréclamation.
  • Encasdeproduitdéfectueuxvouspou- vez,aprèscontactavecnotreservice clients, envoyer le produit, franco de portàl’adressedeserviceaprès-vente indiquée,accompagnédujusticatif d’achat(ticketdecaisse)etenindi- quantquelleestlanaturedudéfautet quandcelui-cis’estproduit.Pouréviter desproblèmesd’acceptationetdes fraissupplémentaires,utilisezabsolu- mentseulementl’adressequivousest donnée.Assurez-vousquel’expédition nesefaitpasenportdû,commemar- chandisesencombrantes,envoiexpress ouautretaxespéciale.Veuillezren- voyerl’appareil,ycompristouslesac- cessoireslivréslorsdel’achatetprenez toute mesure pour avoir un emballage detransportsufsammentsûr.FR BE

Service Réparations Vouspouvez,contrepaiement,faireexécu- terparnotreservice,desréparationsqui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils quiontétécorrectementemballésetquiont envoyéssufsammentaffranchis. Attention :veuillezrenvoyerànotreagence deservicevotreappareilnettoyéetavec unenoteindiquantledéfautconstaté. Lesappareilsenvoyésenportdû-comme marchandisesencombrantes,enenvoiex- pressouavectouteautretaxespécialene serontpasacceptés. Nousexécutonsgratuitementlamiseaux déchetsdevosappareilsdéfectueuxren- voyés. Lespiècesdétachéesindispensablesàl’uti- lisation du produit sont disponibles pendant laduréedelagarantieduproduit. Service-Center

Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertionsparlaprésentequela Scie plongeante sans l de construction PPTSA 20-Li A1 Numérodesérie 000001 – 067000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/53/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente SmartPAPS204A1/SmartPAPS208A1: 2014/53/EU Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormeset décisionsnationalessuivantesontétéappliquées: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 Lefabricantassumeseullaresponsabilitéd‘établirlaprésentedéclarationdeconformité: ChristianFrank (Chargédedocumentation) GrizzlyToolsGmbH&Co.KG StockstädterStraße20 D-63762Großostheim,GERMANY

  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. 258NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PPTSA 20Li A1

Catégorie : Scie électrique