PPTSA 20Li A1 - Sierra electrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PPTSA 20Li A1 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PPTSA 20Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PPTSA 20Li A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PPTSA 20Li A1 PARKSIDE
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
Contenido Introducción ............................. 172 Uso previsto
Volumen de suministro
Tiempodecarga...........................175 Instrucciones de seguridad
Símbolos y pictogramas
Instrucciones generales de seguridad paraherramientaseléctricas ...........176 Instrucciones complementarias
RIESGOSRESIDUALES ...................180 Advertencias de seguridad para todas las sierras
Indicaciones de seguridad para la hojadesierra ............................... 182 Manejo
Retirar/insertar la batería
- Comprobarelniveldecargadela batería p. 183
- Cargarlabatería p. 184
- Comprobarelfuncionamientodela cubiertadeprotección p. 184
- Montar/cambiarlahojadesierra p. 184
- Conectarlaaspiracióndepolvo p. 185
- Montareltopeparalelo Advertencia de sobrecarga p. 185
Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora!Conellosehadecididopor un producto de suprema calidad. Esteaparatofueexaminadodurantela producciónconrespectoasucalidadyso- metidoauncontrolnal.Conelloqueda garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Traducción de la Declaración de conformidad CE original ...........264 Plano de explosión
Conectar el dispositivo con la aplicación Lidl Home
Funcionesdelaaplicación ............. 189 Política de privacidad
Desconectar dispositivo y eliminar los datosdelaaplicación ................... 189 ¿Problemas con laaplicación?-FAQ ......................189 Limpieza y mantenimiento
Eliminación y protección del medio ambiente .......................190 Piezas de repuesto / Accesorios
Servicio de reparación
Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones paralaseguridad,elusoylaeliminación del aparato. Familiarícese con todas las in- dicacionesdemanejoyseguridadantes deusarelproducto.Utiliceelproducto sólocomosedescribeyparaloscampos deaplicaciónindicados.Guardebienes- tasinstruccionesyentrégueselasaldar este producto a terceros.ES
Uso previsto Lasierradeinmersiónabateríaesade- cuada para serrar cortes longitudinales, transversalesydeinmersiónenmadera, plásticoomaterialesdeconstrucciónlige- ros(porejemplo,placasdeyeso).Noestá permitido serrar metal. Cadautilizacióndivergentequenose mencionaexpresamenteenestasinstruc- ciones, puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usua- rio. Elfabricantenoasumelaresponsabilidad pordañosderivadosdeunautilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado. Esteaparatonoesidóneoparanespro- fesionales.Encasodeusoprofesional,se extinguelagarantía. EsteaparatoformapartedelaSerie (Parkside)X20VTEAM,ypuedeutili- zarse con baterías de la serie (Parkside) X20VTEAM.Lasbateríassolopueden cargarse con cargadores de la serie (Park- side)X20VTEAM. Descripción general Enlaspáginasdesplegables encontraráimágenesdelos componentesmásimportan- tes. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que estécompleto: - Sierradeinmersiónabatería - Topeparalelo - HojadesierrauniversalØ140mm (premontada) - Rielguía(de2piezas) +elementodeunión - 2xllaveAllen (1xenelmaletín, 1xenlaempuñaduraadicional) - Maletín - Manualdeinstrucciones La batería y el cargador no están incluidos. Vista sinóptica 1 Empuñaduraadicional 2 Palanca de bloqueo 3 Bloqueo de encendido 4 Expulsordevirutas 5 Interruptor de encendido/apaga-
6 Empuñadura 7 Tornillodemariposa (ángulodecorte) 8 Tornilloexcéntrico 9 Riel guía 10 Mesadeserrar 11 Tornillodemariposa (tope paralelo) 12 Marcadereferencia (ángulodecorte) 13 Escaladelángulodecorte 14 Pulsadordeajuste 15 Bloqueo (escala de la profundidad de corte) 16 Llave Allen grande 17 Llave Allen pequeña 18 IndicadorLEDinteligente 19 IndicadorLEDEco 20 Indicador de nivel de carga 21 Indicador de advertencia de so- brecarga 22 Botón(velocidad) 23 Maletín 24 Cubiertadeprotección 25 RanuraES
26 Marcadelaanchuradecorte 27 Hojadesierra 28 Marcadereferencia(escalade la profundidad de corte) 29 Escaladelaprofundidaddecorte 30 Topeparalelo 31 Rieles guía 32 Elementodeunión 33 Tornillosprisioneros 34 Batería 35 Botóndedesbloqueo 36 Cargador 37 Bloqueo del husillo 38 Brida 39 Tornillo 40 Alojamientodeltopeparalelo Áreas de aplicación Lasierradeinmersiónabateríaesade- cuada para serrar cortes longitudinales, transversalesydeinmersiónypuede utilizarseconosinrielguía.Tambiénse suministra un tope paralelo para realizar cortes paralelos. Elfuncionamientodeloselementosdeman- dosedescribeenlassiguientespáginas. Datos técnicos Sierra de inmersión a batería .................PPTSA 20-Li A1 TensióndelmotorU ..................... 20 V Régimenderalentín
= 3 dB Nivel de potencia acústica
= 3 dB Vibración(a h, W ) serrar madera Empuñadura ... 2,611 m/s
Elíndicedeemisióndevibracionesindica- do ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado paracompararherramientaseléctricasentre sí. Elvalordeemisióndevibracionesindicado tambiénpuedenutilizarseparaunaevalua- ciónpreliminardelacarga. Aviso: Elíndicedeemisióndevi- braciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamen- teesaherramientaeléctricaysegúncómo se utilice. Intentemantenerlatensión,provocadapor las vibraciones, tan reducida como sea posible.Lasmedidasparareducirlatensión porlasvibracionesson,porejemplo,llevar limitareltiempodetrabajo.ParaellohayES
que tener en cuenta todas las partes del ciclodefuncionamiento(porejemplo,los tiemposenlosquelaherramientaeléctrica estádesconectadayaquellosenlosque estáencendida,perofuncionasincarga). Tiempo de carga EsteaparatoformapartedelaSerie(Par- kside)X20VTEAMypuedeutilizarse conbateríasdelaserie(Parkside)X20V TEAM. Lasbateríasdelaserie(Parkside)X20V TEAMsolopuedencargarseconcargado- resdelaserie(Parkside)X20VTEAM. Le recomendamos utilizar este aparato únicamenteconlassiguientesbaterías: SmartPAPS204A1,SmartPAPS208A1, PAP20A1,PAP20A3,PAP20B1, PAP20B3 Le recomendamos cargar estas ba- teríasconlossiguientescargadores: SmartPLGS2012A1,PDSLG20A1, PLG20A3,PLG20A4,PLG20C1, PLG20C3 ¡Atención!Encontraráunalistaactualde lacompatibilidaddelabateríaen: www.lidl.de/akku Tiempodecarga (min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1
Instrucciones de seguridad Estaseccióntratadelasnormasdeseguridad básicascuandosetrabajaconesteaparato. Símbolosypictogramas Símbolos en las instrucciones: Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. 140 mm 20 mm Diámetrodelahojadesierra Tamañodeloriciodelahoja de sierra Sentidoderotacióndelahoja de sierra Ajustedeniveles/ Preseleccióndevelocidad IndicadorLEDinteligente ModoEco Indicador de advertencia de sobrecarga Indicador de nivel de car- gaES
Máquinasnodebeniralabasura doméstica.Entreguesuaparatoa uncentrodereciclaje. Grácos adicionales en la hoja de sierra: ¡Utilicegafasdeprotección! ¡Utilicemascarilladeprotección respiratoria! ¡Utiliceprotecciónauditiva! Noutilicehojasdesierradañadas. Sentidoderotacióndelahoja de sierra Grácos en el maletín: Hueco para la sierra de inmersiónabatería Hueco para la batería Hueco para el cargador Hueco para el tope paralelo Hueco para las instruccionesdeuso Códigodereciclado Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indica- ciones para prevención de da- ños personales y materiales. Señal prescriptiva con indicaciones paralaprevencióndeaccidentesy daños. Señal de indicacion con informa- ciónparaunmejormanejodel equipo. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acom- pañan a esta herramienta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descargaeléctrica,unincendioo graves lesiones. Guarde todas las instrucciones de segu- ridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado. Elconceptode“herramientaeléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, sereerealasquefuncionanenchufadas alacorriente(concabledealimentación) ytambiénalasquefuncionanconbaterías recargables(sincabledealimentación).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE
TRABAJO: a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado.Eldesordenylaszo- nasdetrabajonoiluminadaspueden producir accidentes.
No trabajar con la herramienta eléctri- ca en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inamables. Los aparatos eléctricosgeneranchispasquepodrían encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personasES
mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctrica.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA:
a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de em- palme. No debe modicarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adap- tadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos ylascajasdeempalmeadecuadas disminuyenelriesgodedescargaeléc- trica. b) Evite el contacto físico con supercies puestas a tierra como tuberías, cale- facciones, hornos y neveras.Existeun mayorriesgodedescargaeléctrica cuandoelcuerpoestápuestoatierra. c) Mantener la herramienta eléctrica aleja- da de la lluvia y la humedad. Si penetra aguaenelaparatoeléctrico,aumenta elriesgodedescargaeléctrica. d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgodedescargaeléctrica. e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior.Elusodecablesdealargo adecuadosparaexteriordisminuyeel riesgodedescargaeléctrica. f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor de protección contra corriente residual.Elusodeunin- terruptordeproteccióncontracorriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS:
a) Esté atento, observe lo que hace y utili- ce la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Unmomentodedistrac- ciónalutilizarlaherramientaeléctrica puede producir graves accidentes. b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como za- patos de seguridad antideslizantes, cas- coprotectoroproteccióncontraelruido disminuye el riesgo de sufrir daños. c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléc- trica esté desconectada antes de conec- tarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramientaeléctricamantieneeldedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden pro- ducirse accidentes. d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de tra- bajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuen- tran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. Deestaformapodrácon- trolarmejorlaherramientaeléctricaen situaciones inesperadas. f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las pie- zas móviles. Laropasuelta,lasjoyasES
y el pelo largo podrían ser atrapados porlaspiezasmóviles. g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correcta- mente. Siseutilizalaaspiraciónde polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo. h) No se deje llevar por una falsa sen- sación de seguridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herramienta después de usarla con frecuencia. Unusonegligentepue- de provocar lesiones graves en una fraccióndesegundo.
4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE
LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA: a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Conlasherra- mientaseléctricastrabajarámejoryde formamásseguradentrodelagama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientaseléctricasqueyanose pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas. c) Saque el enchufe de la toma de co- rriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajustes en la herra- mienta, cambiar piezas intercambia- bles de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Estamedidade precauciónevitaráquelaherramienta eléctricasepongaenmarchadeforma inadvertida. d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén fami- liarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricassonpeligrosascuandoson utilizadasporpersonassinexperien- cia. e) Conserve con cuidado la herramienta eléctrica y piezas de la misma. Com- pruebe que las piezas móviles funcio- nen perfectamente y no estén atasca- das, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga repa- rar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchosaccidentestienesu origenenherramientaseléctricasmal mantenidas.
Mantener las herramientas cortantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde aladoseatascanmenosysonmás fácilesdedirigir. g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspon- dientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condicio- nes de trabajo y la actividad a realizar. Elusodelaherramientaeléctricapara otrosnesquelosprevistospuedepro- ducir situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y las zo- nas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y zo- nas de agarre resbaladizas impiden un manejoseguroypuedenhacerperder elcontroldelaherramientaeléctrica en situaciones imprevistas.
5) MANEJO Y USO CUIDADOSO
Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido reco- mendados por el fabricante. ExisteES
peligro de incendio si se utiliza el cargadorparatiposextrañosdepilas, que no son adecuadas para el mismo. b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herra- mienta eléctrica. Elusodeotrostipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios. c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de ocina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pe- queños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos.Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quema- duras o provocar incendios. d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede emanar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. Ellíquidoemanadodelas pilas recargables puede producir irrita- ciónoquemadurascutáneas. e) No utilice una batería dañada o modi- cada. Las baterías dañadas o modi- cadaspuedencomportarsedeforma impredecible y provocar incendios, explosionesolesiones. f) No exponga las baterías al fuego o a temperaturas elevadas. Elfuegoolas temperaturassuperioresa130°Cpue- denprovocarunaexplosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herra- mienta a batería fuera del rango de temperatura especicado en las instruc- ciones de uso. Unacargaincorrectao fuera del rango de temperatura permi- tido puede destruir la batería y aumen- tar el riesgo de incendio.
a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cuali- cado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramientaeléctrica. b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una batería dañada. Elmanteni- miento íntegro de la batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asistencia autoriza- dos. Instrucciones complementarias a) No utilice discos abrasivos. b) Escoja la hoja de sierra adecua- da para el material que se va a cortar. Lashojasdesierraprevistas para cortar madera o materiales simila- resdebencumplirlanormaEN847-1. Lasierradebeutilizarseexclusivamente paracortarmadera,plásticoomateria- lesdeconstrucciónligeros. c) Utilice exclusivamente hojas de sierra cuya velocidad sea igual o superior a la velocidad especi- cada de su aparato. d) Utilice únicamente hojas de sie- rra con 140 mm de diámetro, como está marcado en la hoja de sierra. e) Evite el sobrecalentamiento de las puntas del diente de la sierra. f) Cuando sierre plástico, evite que se funda. g) Tenga en cuenta la profundidad máxima de corte. (Véanse los datos técnicos) h) Utilice una mascarilla antipolvo cuando sierre.ES
i) Utilice siempre protección audi-
tiva. j) Utilice exclusivamente acceso- rios recomendados por PARK- SIDE (véase el capítulo “Piezas de repuesto/accesorios”). De lo contrario,existeelriesgodedescarga eléctricaofuego. RIESGOS RESIDUALES Aunqueustedmanejeestaherramienta eléctricadeacuerdoalasnormas,siempre permanecenriesgosresiduales.Enrela- ciónconlaformaconstructivayelacaba- dodeestaherramientaeléctrica,pueden presentarselossiguientesriesgos: a) Cortaduras b) Daños auditivos, en caso de no llevar protecciónparalosoídos c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema ma- no-brazo,encasodequeelaparatose utilice durante un tiempo prolongado, nosellevedeformacorrectaonoesté en las condiciones de mantenimiento debidas. Aviso:Estaherramientaeléctricage- nera durante su uso un campo elec- tromagnético.Endeterminadascircunstan- cias, este campo puede dañar implantes médicosactivosopasivos.Parareducirel riesgo de lesiones serias o mortales, reco- mendamos a las personas con implantes médicosqueconsultenasumédicooasu fabricanteantesdeutilizarlamáquina. Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso seguro que apa- recen en las instrucciones de fun- cionamiento de su batería y carga- dor de la serie (Parkside) X20VTeam. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más información, consulte este manual de instruccio- nes separado. Advertencias de seguridad para todas las sierras
¡PELIGRO! No introduzca las manos en el área de serrado ni en la hoja de sierra. Sisujetalasie- rraconambasmanosnopodrálesio- narseporlahojadesierra. b) No coloque las manos debajo de la pieza de trabajo. La cubierta de protec- ciónnopuedeprotegerledelahojade sierradebajodelapiezadetrabajo. c) Ajuste la profundidad de corte en el grosor de la pieza de trabajo.Debajo delapiezadetrabajodebequedar visible menos de una altura de un diente completo. d) Nunca sujete la pieza de trabajo que vaya a cortar con la mano o sobre la pierna. Asegure la pieza de trabajo en un alojamiento estable. Esimportante jarbienlapiezadetrabajopara evitar el contacto con el cuerpo, que la hojadesierraseatasqueolapérdida de control. e) Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con líneas de cableado no visibles. Elcontactocon unconductobajotensióntambiénpone laspartesmetálicasdelaherramienta eléctricabajotensiónypuede provocarunadescargaeléctrica.ES
f) Utilice siempre un tope o una guía de canto recta cuando realice cortes longitudinales. Estomejoralaprecisión de corte y reduce la posibilidad de que lahojadesierraseatasque. g) Utilice siempre hojas de sierra del tamaño adecuado y con el oricio de alojamiento apropiado (p. ej., con forma de rombo o redondo). Las hojasdesierraquenoencajanenlas piezasdemontajedelasierra,giran de manera irregular y provocan la pérdidadecontrol. h) Nunca utilice arandelas o tornillos de la hoja de la sierra inadecuados o dañados. Las arandelas y los tornillos delahojadelasierrahansido especialmente diseñados para su sierra, para garantizar un rendimiento yunaabilidadóptimos. Indicaciones de seguridad adicionales para todas las sierras
- Elretrocesoeslareacciónrepentina causadaporunahojadesierraengan- chada, atascada o desalineada, que provoca que la sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajohaciaeloperador.
- Silahojadesierraseatascaoengan- chaenelcorte,lahojadesierraseblo- quea y la potencia del motor hace que la sierra retroceda hacia el operador.
- Silahojadelasierrasetuerceose desalinea en el corte, los dientes del bordetraserodelahojapuedenquedar atrapadosenlasuperciedemadera, haciendoquelahojasemuevafueradel corte y la sierra salte hacia el operador. Elretrocesoeslaconsecuenciadeunuso erróneooincorrectodelasierra.Sepuede evitartomandolasmedidasdeprecaución quesedescribenacontinuación. a) Sujete la sierra rmemente y coloque sus brazos en una posición en la que pueda amortiguar los retrocesos. Manténgase siempre a un lado de la hoja de sierra, nunca ponga la hoja de sierra en línea con su cuerpo.
caso de un retroceso, la sierra circular puedesaltarhaciaatrás,peroel operador puede controlar las fuerzas de retroceso tomando las precauciones adecuadas. b) Si la hoja de sierra se atasca o si interrumpe el trabajo, apague la sierra y déjela quieta en el material hasta que la hoja de sierra se haya detenido. Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras la hoja de sierra está en movimiento, ya que de lo contrario, podría retroceder. Determine y elimine la causadelatascodelahojadesierra. c) Si desea reiniciar una sierra que está atascada en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en el corte y compruebe que los dientes de la sierra no están atrapados en la pieza de trabajo. Silahojadelasierrase engancha, podría salirse de la pieza detrabajoocausarunretrocesoal volver a arrancar la sierra. d) Apoye tableros grandes para reducir el riesgo de retroceso de una hoja de sierra atascada. Los tableros grandes pueden doblarse por su propio peso. Los tableros deben apoyarse en ambos lados, tanto cerca del corte como en el borde. e) No utilice nunca hojas de sierra romas o dañadas.Lashojasdesierracon dientes romos o desalineados causanES
mayorfricción,atascamientodela hojadesierrayretrocesodebidoaun corte demasiado estrecho. f) Realice los ajustes de profundidad y ángulo de corte antes del aserrado. Sisecambianlosajustesduranteel aserrado,lahojadelasierrapuede atascarse y retroceder. g) Extreme las precauciones cuando sierre en paredes existentes o en otras zonas de difícil visibilidad. Lahojade sierra que se hunde puede atascarse alserrarenobjetosocultosycausarun retroceso.
FUNCIONAMIENTO DE LA CUBIERTA DE
PROTECCIÓN a) Antes de cada uso, compruebe si la cubierta de protección se cierra correcta- mente. No utilice la sierra si la cubierta de protección no se puede mover fácil- mente y no se cierra inmediatamente. Nunca sujete o ate la cubierta de pro- tección en posición abierta. Si la sierra se cae al suelo sin querer, la cubierta de proteccióninferior puede doblarse. Ase- gúresedequelacubiertadeprotección semuevelibrementeynotocalahoja de sierra ni otras partes en cualquier ángulooprofundidaddecorte. b) Compruebe el estado y el funcionamiento de los resortes de la cubierta de protec- ción. Encargue el mantenimiento de la sierra antes de utilizarla si la cubierta de protección y los resortes no funcionan correctamente. Las partes dañadas, los depósitospegajososolasacumulaciones de virutas hacen que la cubierta de pro- teccióninferiorfuncioneconretraso. c) Cuando realice un “corte de inmersión” que no se realice en ángulo recto, ase- gure la placa base de la sierra para que no se desplace lateralmente.
desplazamiento lateral puede hacer quelahojadesierraseatasque,pro- vocando un retroceso. d) No coloque la sierra en el banco de trabajo o en el suelo sin que la cubierta de protección cubra la hoja de sierra. Unahojadesierradesprotegida,fun- cionando por inercia mueve la sierra encontradeladireccióndecortey cortatodoloqueestáensucamino. Tengaencuentaeltiempodefunciona- mientoporinerciadelahojadesierra. Indicaciones de seguridad para la hoja de sierra Estainformaciónsobrelahoja de sierra es conforme con la norma DINEN847-1:2017. La herramienta solo puede ser utili- zada por personas formadas y con experienciaenelusodeherramientas. Trabajar de forma segura
- No puede superarse la velocidad de giromáximaindicadaenlaherramien- ta. Respetar el rango de velocidad cuan- doseespecique.
- Lashojasdesierracircularesconcuer- posrotosdeberáneliminarse(noseper- mite realizar reparaciones).
- Las herramientas que tengan muestras evidentes de rotura no se pueden utilizar.
- Las herramientas deben limpiarse con regularidad.
- Eliminarlasuciedad(porejemplo,resina) de las partes de las herramientas fabrica- dasconaleacionesmetálicasligerascon disolventes que no menoscaben las pro- piedadesmecánicasdeestosmateriales.
- Las herramientas y los cuerpos de las herramientasdebenjarsedeformaqueES
nopuedansoltarsemientrasesténen funcionamiento. Observe las indicacio- nesdemontaje. Aprieteamanoeltornillodesujeción queaseguralahojadesierraconlalla- ve Allen suministrada.
- Noestápermitidoalargarlallaveoel apriete con martillazos.
- Limpiar la suciedad, grasa, aceite y aguadelassuperciesdejacióndela hojadesierra.
- Para garantizar el uso seguro, utilice piezas de repuesto originales del fa- bricante,véaseelcapítulo“Piezasde repuesto/accesorios”.
- Lostrabajosdemantenimientoylasmo- dicacionesdehojasdesierracirculares solo deben ser realizados por una perso- na competente, es decir, una persona con experienciayformaciónespecializada que conozca los requisitos de construc- ciónydiseñoyqueestéfamiliarizada conlosnivelesdeseguridadexigidos. Limpieza
- Eliminelasuciedad,comolaresina,de lahojadesierrasolocondisolventes que no menoscaben las propiedades mecánicasdelahojadesierra.
- Intentelimpiarlassuperciesresinosas con un paño bien escurrido, húmedo y tibio. Procure que no entre líquido en el interior de la carcasa. Alternativamente, puede utilizar un limpia- dor especial (disolvente de resina) o un es- pray multiusos. Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones del fabri- cante del producto de limpieza/espray. Mantenimiento
- Antesdeutilizarlahojadesierra,com- pruebe si presenta algún desperfecto evidenteysustituyalashojasdesierra desaladas,dobladasoquetenganal- gún otro desperfecto.
- Lostrabajosdemantenimientoenlas hojasdesierracomo,porejemplo,la reparaciónoelrealado,debenserrea- lizadosporunexperto. Almacenamiento Mantengalahojadesierraenunlugar seco y protegido del polvo y fuera del al- cance de los niños. Manejo Retirar/insertar la batería
1. Para retirar la batería (34) del aparato,
presioneelbotóndedesbloqueo(35) delabatería(34)yextráigala.
2. Parainsertarlabatería(34),deberá
introducir la batería (34) en el aparato deslizándolaporlaguía(9).Alenca- jarharáunsonido. Comprobar el nivel de cargadelabatería Elindicadordelniveldecarga(20)mues- tra el nivel de carga de la batería (34). Elniveldecargadelabateríasemuestra mediantelailuminacióndelLEDcorrespon- dientecuandoelaparatoestéenfuncio- namiento. Para ello, mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado (5). rojo-amarillo-verde => Batería cargada por completo rojo-amarillo => Batería cargada casi a la mitad rojo => Se debe cargar la bateríaES
Cargarlabatería Silabateríaestácaliente,dejeque se enfríe antes de cargarla. Carguelabatería(34)cuandosolo seilumineelLEDrojodelindicador del nivel de carga.
1. Saque la batería (34) del aparato.
2. Introduzca la batería (34) en el recep-
Conecteelcargador(36) a una toma de corriente.
4. Despuésdelacarga,seiluminauna
luz verde permanentemente. Desconec- te el cargador (36) de la corriente.
5. Saque la batería (34) del cargador
(36). Comprobar el funcionamiento de la cubierta de protección
1. Coloqueelaparatoconlamesadese-
rrar(10)enelbordedeunasupercie sólidaparaquelasierradeinmersión puedabajarcompletamente.
2. Deslice el bloqueo de encendido (3)
haciadelanteybajelasierradein- mersión.
3. Compruebesilahojadesierra(27)
rozalacubiertadeprotección(24). Compruebesivuelveasuposiciónori- ginal por sí misma. Silacubiertadeprotecciónnofun- ciona correctamente, no utilice el aparatoypóngaseencontactocon nuestro centro de servicio. Montar/cambiar la hoja de sierra Apague el aparato y, antes de empezarcualquiertrabajo,retirela batería.
1. Presione la palanca de bloqueo (2) en
direcciónalaempuñaduraadicional (1).
2. Deslice el bloqueo de encendido (3)
haciadelanteybajelasierradeinmer- siónhastaqueencajeaudiblemente.
3. Suelte el bloqueo de encendido (3).
La unidad de motor se detiene en el punto donde puede montar/cambiar la hojadesierraatravésdelaranurade lacubiertadeprotección(24). Desmontar la hoja de sierra
4. Presione el bloqueo del husillo (37) y
suelteyextraigaeltornillo(39)yla brida (38) con la llave Allen (16) (de la empuñadura adicional (1)).
5. Extraigaconcuidadolahojadesierra
(27)desdeabajodelacubiertade protección(24). Montar la hoja de sierra
4. Coloquelahojadesierra(27)desde
abajoenlacubiertadeprotección(24) en el husillo. Elsentidodemarchamarcado enlahojadesierra(27)debe coincidir con el sentido de mar- cha marcado en la cubierta de protec- ción(24).
6. Presione el bloqueo del husillo (37) y
jelabrida(38)ylahojadesierra (27) con el tornillo (39) con ayuda de la llave Allen grande (16).ES
¡ADVERTENCIA!Laechadela hojadesierradebecoincidircon laechadelsentidodedirección (direccióndefuncionamiento,mar- cadaenlacubiertadeprotección). Asegúresedequelahojadesierra es apropiada par la velocidad de la herramienta. Conectar la aspiración de polvo Conecteundispositivodeaspiraciónde polvo y virutas permitido directamente en elexpulsordevirutas(4). Al procesar materiales que gene- ren polvo peligroso para la salud, el aparato debe conectarse a un dispositivodeaspiracióndepolvo adecuado y probado de la clase depolvoM. Montar el tope paralelo
ello, utilice un metro. Las ranuras (25) en el borde delantero de la mesa de serrar (10) indican el bordedecorteparalosajustesdel ángulodecortede0°y45°(véasela imagen detallada). 3 Apriete los tornillos de mariposa (11) delalojamientodeltopeparalelo(40). Advertencia de sobrecarga
- Siexisteelriesgodequeelaparatose dañe, el indicador de advertencia de sobrecarga (
21) se enciende (bre-
vemente).Elaparatoseapaga. Ajustar el ángulo de corte Puededeterminarelángulodecortecon laescaladelángulodecorte(13).
1. Suelte los dos tornillos de mariposa (7)
delapreseleccióndelángulodecorte.
2. Ajusteelángulodeseadoenlaescala
delángulodecorte(13)conayudadel borde superior de la marca de referen- cia (12).
3. Apriete de nuevo los tornillos de mari-
posa (7). Paraajustarunángulodeinglete de-1°o+47°,gireelbotónde ajuste(14)despuésdegirar. Enloscortesainglete,laprofundi- dad de corte es inferior al valor ajustadoenlaescaladeprofundidadde corte (29). Sujetermementeelaparatocon lasdosmanosparatenerunmejor control sobre el aparato. Ajustar la profundidad de corte
1. Presione la tecla de bloqueo (15) del
ajustedelaprofundidaddecortey manténgalapresionada.
2. Ajustelaprofundidaddecortedesea-
da en la escala de la profundidad de corte (29) con ayuda de la marca de referencia (28). A:Marcasinrielguía B: Marcaconrielguía
3. Suelte el bloqueo (15).ES
Unirlosrielesguía Los rieles de guía tienen una protec- cióncontraastillas(labiodegoma negro)enlaparteinferior.Estaprotección contra astillas debe acortarse a ras de la longitud del riel de guía antes del primer corte.Coloqueelrielguíasobreunapieza detrabajo.Ajusteunaprofundidaddecor- tedeaproximadamente10mmenlasie- rradeinmersiónyenciendalasierrade inmersión.Guíelasierradeinmersiónde manerauniformeyempujándolaligera- menteenladireccióndecorte.
1. Introduzcaelelementodeunión(32)
en la ranura de los rieles guía (31). Elelementodeunióndebequedaren el centro entre los dos rieles de guía.
2. Aprietermementelostornillosprisio-
neros (33) con la llave Allen pequeña (17). Indicaciones de trabajo Las marcas de la anchura de corte (26)enlacubiertadeprotección (24) indican el punto de corte delantero y traserodelahojadesierra(Ø140mm), conlaprofundidaddecortemáxima. Serrar (sin riel guía) Serrar en ángulo recto
- Sujetelamáquinarmementeconlas dos manos, una en la empuñadura (6) y la otra en la empuñadura adicional (1).
- Enciendaelaparato,véase“Encendido yapagado”.
- Coloqueelaparatoconlapartedelan- tera de la mesa de serrar (10) sobre la piezadetrabajo.
- Bajelasierradeinmersiónysierre haciaadelante—nuncahaciaatrás— ejerciendounapresiónmoderada. Cortes en inglete hasta 45°
- Ajusteelángulodecortedeseadotaly comosedescribeenelcapítulo“Ajus- tarelángulodecorte”.
- Sujetelamáquinarmementeconlas dos manos, una en la empuñadura (6) y la otra en la empuñadura adicional (1).
- Enciendaelaparato,véase“Encendido yapagado”.
- Coloqueelaparatoconlapartedelan- tera de la mesa de serrar (10) sobre la piezadetrabajo.
- Bajelasierradeinmersiónysierre haciaadelante—nuncahaciaatrás— ejerciendounapresiónmoderada. Cortes que traspasan los materiales
- Ajustelaprofundidaddecortedesea- da como se describe en el capítulo “Ajustarlaprofundidaddecorte”.
- Coloqueelaparatosobrelapiezade trabajo.
- Sujetelamáquinarmementeconlas dos manos, una en la empuñadura (6) y la otra en la empuñadura adicional (1).
- Enciendaelaparato,véase“Encendido yapagado”.
- Bajelasierradeinmersiónysierre haciaadelante—nuncahaciaatrás— ejerciendounapresiónmoderada. Reduzca el riesgo de retroceso co- locando el borde trasero contra un tope(porejemplo,elrielguía). Undesplazamientolateraldurante elcortepuedehacerquelahojade sierra se atasque, provocando un retroce- so.Cuandorealicecortesdeinmersión quenosehaganenángulorecto,asegureES
la mesa de serrar para que no se mueva lateralmente. Serrar (con riel guía) Serrar en ángulo recto
- Coloqueelrielguía(31)conellabio degomanegroorientadohaciaabajo sobrelapiezadetrabajo.
- Coloqueelaparatoconlaranuraso- bre el riel guía.
- Sujetelamáquinarmementeconlas dos manos, una en la empuñadura (6) y la otra en la empuñadura adicional (1).
- Enciendaelaparato,véase“Encendido yapagado”.
- Bajelasierradeinmersiónysierre haciaadelante—nuncahaciaatrás— ejerciendounapresiónmoderada. Cortes en inglete hasta 45°
- Coloqueelrielguía(31)conellabio degomanegroorientadohaciaabajo sobrelapiezadetrabajo.
- Coloqueelaparatoconlaranuraso- bre el riel guía.
- Ajusteelángulodecortedeseadotaly comosedescribeenelcapítulo“Ajus- tarelángulodecorte”.
- Sujetelamáquinarmementeconlas dos manos, una en la empuñadura (6) y la otra en la empuñadura adicional (1).
- Enciendaelaparato,véase“Encendido yapagado”.
- Bajelasierradeinmersiónysierre haciaadelante—nuncahaciaatrás— ejerciendounapresiónmoderada. Serrar en inmersión con riel guía
- Coloqueelrielguía(31)conellabio degomanegroorientadohaciaabajo sobrelapiezadetrabajo.
- Coloqueelaparatoconlaranuraso- bre el riel guía.
- Ajustelaprofundidaddecortedesea- da como se describe en el capítulo “Ajustarlaprofundidaddecorte”.
Conlostornillosexcéntricos(8) puedemejorarselaprecisiónde ajustedelamesadeserraren el riel guía. Aprietelostornillosexcéntricos(8) para minimizar la holgura entre el apa- rato y el raíl guía (31).
- Sujetelamáquinarmementeconlas dos manos, una en la empuñadura (6) y la otra en la empuñadura adicional (1).
- Enciendaelaparato,véase“Encendido yapagado”.
- Bajelasierradeinmersiónysierre haciaadelante—nuncahaciaatrás— ejerciendounapresiónmoderada. Ajustar la velocidad y el modo Eco Conlatecla (22) puedeajustarunode los 6 niveles de velocidad. TambiénhaydisponibleunmodoEco.Siel modoEcoestáactivo,seiluminaelindica- dorLEDEco(19). Encender/apagar Encendido:
1. Deslice el bloqueo de encendido (3)
2. Presione el interruptor de encendido/
apagado (5). Puede soltar de nuevo el bloqueo deencendido(3)cuandolamá- quina ha arrancado.
3. Bajelasierradeinmersión.ES
1. Suelte el interruptor de encendido/apa-
cubiertadeprotección(24). Conectar el dispositivo con la aplicación Lidl Home El dispositivo solo se puede conectar con la aplicación Lidl Home si se utiliza con una batería Smart Performance.
1. Deslice la base del dispositivo sobre
una batería Smart Performance hasta queencaje. Presione la tecla ( 22).El indicadorLEDinteligente ( 18) empieza a iluminarse.
en su smartphone. 3.AbralaaplicaciónLidlHome. Aquí aparecen las opciones
para conectar el dispositivo.
Si este es el primer dispositivo que de- seaconectarconlaaplicación: 4.Enlapestaña “Casa”,seleccionela opción“Añadir dispositivo”. Laaplicaciónescaneaelentornoenbus- ca de dispositivos disponibles y le mues- tra si se han encontrado dispositivos dis- ponibles. Si este no fuese el caso, continúe leyendolaopción
5.Seleccione“Vaya a añadir”paraobte- ner una lista con los dispositivos dispo- nibles.
6. Seleccione el aparato poniendo la marca
. Seleccione solo un dispositivo al mis- motiempo.Encasodequehayavarios dispositivosmarcados,desmárquelos pulsando sobre la marca.
7. Presione ahora , que tiene el mismo
color que la marca. 8.Conrmelaconexióncon“Listo”. Ahora el cargador ya aparece en la pestaña “Casa”ysepuedeselec- cionar.
Si ya ha conectado previamente otros dispositivosconlaaplicación: 4.Enlapestaña “Casa”,seleccione en la parte superior derecha. La aplica- ciónescaneaelentornoenbuscadedis- positivos disponibles y le muestra si se han encontrado dispositivos disponibles. Si este no fuese el caso, continúe leyendolaopción
Si no le aparece la lista de dispositivos disponiblesautomáticamente: Sinoselemuestraautomáticamenteel dispositivo, proceda como se indica a con- tinuación: 4.Enlapestaña “Casa”,seleccione en la parte superior derecha. 5.Enlabarraizquierda,seleccione “Otros”. 6.Seleccione“Otros-2”. 7.Conrmequelapantallaparpadeará- pidamente. Laaplicaciónbuscaahoradispositivosdis- ponibles y se los muestra.
8. Seleccione el dispositivo deseado pul-
sando paraañadirloalaaplicación. 9.Conrmeprimerocon“Continuar”y,a continuación,con“Listo”. Lasactualizacionesdermwarepue- denmodicarelfuncionamientodelaapli- cación.ES
Funciones de la aplicación Seleccione la batería inteligente (con la que utilizaelaparato).Accedaalapágina de vista general del dispositivo donde podráobtenerlasiguienteinformacióny posibilidadesdeajuste: Si no es redirigido inmediatamente a lapáginadevistageneraldeldispo- sitivo,seleccioneenlapáginadevistage- neral de la batería el dispositivo Perfor- mancePPTSA20-LiA1en“Informacióndel aparato”. - elID virtual de la herramienta permite una identicaciónprecisadelaherramienta - semuestraelmodelo de la herramienta yellotedeproducciónapareceentre paréntesis - lacorriente de descarga de la herramienta indica la descarga actual en amperios - semuestralavelocidad de rotación de la herramienta enRPM(rounds per minute)/min
.Enelajuste“Pro”, ajustableenherramientas en el modo de trabajo ,sepuedepreajustarla velocidad. - Atravésdeherramientas en el modo de trabajo sepuedeseleccionar:potencia, profesionalyECO - sepuedeconsultarladuración total de la herramienta - sepuedeconsultarlafrecuenciadelos tiemposdesobretemperaturaatravés de tiempos de sobretemperatura de la herramienta - sepuedeconsultarlafrecuenciadel bloqueodeldispositivoatravésde tiempo de bloqueo de la herramienta - sepuedeconsultarlafrecuenciade los tiempos de sobrecorriente de la herramienta - unpuntorojoenlaversión de rmware indica la disponibilidad de una actualización.Seleccionelaversiónde rmwareparaejecutarlaactualización - atravésdelaselección“Reset”en restablecer los ajustes de fábrica se puederestablecerlaconguraciónde fábrica.Seeliminantodoslosdatos guardados. Alseleccionarlaimagenaccederáa una vista de 360º del aparato. Políticadeprivacidad La política de privacidad completa se encuentra en la pestaña en el campo “Directiva de privacidad”. Desconectar dispositivo y eliminar los datos de la aplicación 1.Enlapestaña , seleccione el dispo- sitivo que desea eliminar y cuyos datos quiere borrar.
2. Seleccione el icono
situado en la parte superior derecha. 3.Seleccione“Eliminar dispositivo”.
4. Para eliminar los datos, seleccione
“Desconectar y eliminar los datos”. Si solo desea desconectar el dispositivo conservandolosdatos,seleccione“Des- conectar”. ¿Problemas con la aplicación?-FAQ
1. Seleccione la batería con la que utiliza
el dispositivo Performance en la lista de dispositivos.
2. Arrastre de izquierda a derecha para
accederalapáginadevistageneral de la batería.ES
3. Seleccione el icono situado en la
parte superior derecha. 4.En“Otros”,seleccionelaopción“FAQ” (preguntas frecuentes). Limpieza y mantenimiento Lostrabajosdereparaciónyman- tenimiento no descritos en estas instrucciones,debenejecutarsepor nuestroCentrodeServicioUtilice exclusivamentepiezasoriginales. Desconecte el aparato y, antes de realizarcualquiertrabajo,extraiga la batería recargable de su interior. Realice regularmente los siguientes traba- josdelimpieza.Asísegarantizaquepo- dráhacerunusoduraderoyseguro. Limpieza No debe salpicarse el apara- to con agua ni sumergirse en ella, pues existe peligro de recibir una descarga eléctri- ca.
- Mantengalasranurasdeventilación, elarmazóndelmotorylasasasdel aparatolimpias.Utiliceparaelloun paño húmedo o un cepillo. No utilizar detergentes ni disolventes paralimpiarlo.Conellopodríadañar el aparato de forma irremediable. Mantenimiento Eldispositivoestálibredemantenimiento. Almacenaje
- Cuandonouseelequipo,debeguar- darseésteenunlugarsecoyprote- gidodepolvo,asegurandoqueestá fuera del alcance de niños.
- La temperatura de almacenamiento de labateríaoscilaentre0°Cy45°C. Durante el almacenamiento evite el frío ocalorextremosparaquelabatería no pierda potencia.
- Guarde el aparato y los accesorios en el maletín suministrado (23). Eliminación y protección del medio ambiente Retire la batería del aparato y lleve el apa- rato, la batería, los accesorios y el emba- lajeaunpuntoverdeparasureciclaje. Losaparatoseléctricosnohande desecharsejuntoconlabasurado- méstica. Notirelabateríaalabasuradomés- tica,tampocoalfuego(peligrodeex- plosión)oalagua.Lasbateríasdete- rioradas pueden provocar daños en el me- dio ambiente y en su salud cuando des- prenden vapores o líquidos venenosos. Eliminelasbateríassegúnlas disposiciones locales. Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE.Entreguelasbateríasen unpuntodereciclajedondeseantratadas parasureutilizaciónrespetandoel medio ambiente. Pregunte en la empresa municipaldegestiónderesiduosoen nuestro centro de servicio. Eliminelasbateríasdescargadas.Reco- mendamos que ponga sobre los polos tirasES
adhesivas para evitar que se cortocircui- ten. No abra la batería. Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedi- do, utilice el formulario de contacto. Sitienemáspreguntas,póngaseen contactoconel«Service-Center» (verpágina192). Hojadesierra, Ø140mmx1,8xØ20mm .. 13800414 Garantía Estimada/ocliente,esteaparatotieneuna garantía de 5 años a partir de la fecha de compra.Encasodedefectosdeestepro- ducto, le corresponden derechos legales contraelvendedordelproducto.Estosde- rechosnoseránlimitadosporlagarantía expuestaacontinuación. Condiciones de la garantía Elplazodelagarantíaempiezaapartir de la fecha de compra. Guarde el recibo decajaoriginal,yaquesenecesitacomo comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o defabricaciónenelplazodecincoaños a partir de la fecha de compra de este producto,procederemosalareparacióno sustitucióndelproducto,segúnconsidere- mos oportuno, sin cargo alguno para us- ted. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario presentar el aparato defectuo- so y el comprobante de compra (recibo de caja)enelplazodecincoañosyentregar unabrevedescripciónporescritodela naturalezadeldefectoydecuándose produjo. Sieldefectoestácubiertopornuestra garantía, le devolveremos el aparato re- paradoounonuevo.Conlareparacióno lasustitucióndelproductonoseiniciaun nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos Elperíododegarantíanoseráprolonga- doporlaprestacióndegarantía.Estose aplica igualmente a las partes sustituidas yreparadas.Dañosydefectosyaexisten- tes eventualmente al comprar el aparato, tienenquesernoticadosinmediatamente despuésdehaberlodesempacado.Lasre- paraciones a efectuar al cabo del período degarantíaestánsujetasapago. Volumen de la garantía Elaparatofueproducidocuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad yexaminadoconcienzudamenteantesde la entrega. Laprestacióndegarantíatienevalidez paradefectosdematerialofabricación. Estagarantíanoseextiendeapartesdel productoqueestánsometidasaundesgas- te natural y, por lo tanto, pueden ser consi- deradas como piezas de desgaste (p.ej.Hojadesierra),oadañosenpartes frágiles(p.ej.interruptores). Estagarantíacaducasielproductofue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plirexactamentetodaslasindicaciones contenidasenlasinstruccionesdemanejo. Setienenqueevitarabsolutamentenes deaplicaciónymanejos,deloscuales desaconsejanoadviertenlasinstrucciones de servicio.ES
Elproductoestáprevistosolamentepara el uso privado y no comercial. La garantía caducaráenelcasodeuntratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por unalialdeservicioautorizada. Gestión en caso de garantía Paragarantizarunagestiónrápidadesu reclamación,lerogamosseguirlassiguien- tesindicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo decajayelnúmerodeartículo (IAN396073_2201)comopruebade la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- mentealaseccióndeservicioindica-
acontinuaciónporteléfono o vía E-Mail .Seledaránotrasinformaciones acercadelagestióndesureclama- ción.
- Trasconsultarconnuestroserviciode postventa,unaparatoidenticado como defectuoso puede ser enviado libredefranqueoaladirecciónde servicioyaconocidaporusted,adjun- tando el comprobante de compra (res- guardodecaja)eindicandoenqué consisteeldefectoycuándosurgió. Paraevitarproblemasderecepción y costes adicionales, utilice de todas manerassóloladirecciónquesele comunicará.Asegúresedequeelen- vío no se efectúe sin franqueo, como mercancíavoluminosa,expréssuotro tipodetransporteespecial.Envíepor favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garanticeunembalajedetransportelo sucientementeseguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía ,laspuededejarefectuarpor nuestralialdeservicioporcuentasuya. Éstaleelaborarágustosamenteunpresu- puesto. Sóloatenderemosaparatosquehayan sidoenviadosenunembalajesucientey franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio,señalandoeldefectoanuestralial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa,expréssocualquiertipode transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminacióndesusaparatosdefectuosos enviados. Service-Center
Servicio España Tel.:900984989 E-Mail:grizzly@lidl.es IAN 396073_2201 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ciónnoesunadireccióndeservicio.Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG StockstädterStraße20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.deIT MT
- El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. 264IT
ManualFacil