PPTSA 20Li A1 - Elektrosäge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PPTSA 20Li A1 PARKSIDE als PDF.

📄 273 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PPTSA 20Li A1 - page 4

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrosäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PPTSA 20Li A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PPTSA 20Li A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PPTSA 20Li A1 PARKSIDE

  • Inhalt Einleitung p. 4
  • Bestimmungsgemäße Verwendung p. 5
  • Allgemeine Beschreibung p. 5
  • Lieferumfang p. 5
  • Übersicht p. 5
  • Funktionsbeschreibung p. 6
  • Technische Daten p. 6
  • Ladezeiten p. 7
  • Sicherheitshinweise p. 7
  • Symbole und Bildzeichen p. 7
  • Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge p. 8
  • ErgänzendeAnweisungen p. 12
  • Restrisiken p. 12
  • SicherheitshinweisefüralleSägen p. 13
  • WeitereSicherheitshinweisefüralle Sägen p. 13
  • SicherheitshinweisefürdasSägeblatt p. 15
  • Bedienung p. 16
  • Akku entnehmen/einsetzen p. 16
  • Ladezustand des Akkus prüfen p. 16
  • Akkuauaden p. 16
  • Funktion der Schutzhaube prüfen p. 16
  • Sägeblattmontieren/wechseln p. 17
  • Staubabsaugung anschließen p. 17
  • Parallelanschlag montieren p. 17
  • Überlast Warnung p. 17
  • Schnittwinkel einstellen p. 18
  • Schnitttiefe einstellen p. 18
  • Führungsschiene verbinden p. 18
  • Arbeitshinweise p. 18
  • DrehzahlundEco-Moduseinstellen p. 20
  • Ein-/Ausschalten p. 20
  • Gerät mit der Lidl Home App verbinden p. 20
  • FunktionenderApp p. 21
  • Daten schutz richtlinie p. 22
  • Gerättrennenund DatenausderApplöschen p. 22
  • ProblememitderApp?-FAQ p. 22
  • Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuenGerätes.Siehabensichdamitfür einhochwertigesGerätentschieden.Die- sesGerätwurdewährendderProduktion aufQualitätgeprüftundeinerEndkontrolle unterzogen.DieFunktionsfähigkeitIhres Gerätesistsomitsichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil diesesGerätes.Sieenthältwichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch undEntsorgung.MachenSiesichvorder BenutzungdesGerätesmitallenBedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- zenSiedasGerätnurwiebeschrieben undfürdieangegebenenEinsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf undhändigenSiealleUnterlagenbeiWei- tergabedesGerätesanDrittemitaus. Original-EG- Konformitätserklärung p. 256
  • Explosionszeichnung p. 269
  • Reinigung und Wartung p. 22
  • Reinigung p. 22
  • Wartung p. 22
  • Lagerung p. 22
  • Entsorgung/ Umweltschutz p. 23
  • Ersatzteile/Zubehör p. 23
  • Garantie p. 24
  • Reparatur-Service p. 25
  • Service-Center p. 25
  • Importeur DE AT CH p. 25

Bestimmungsgemäße Verwendung DieAkku-TauchsägeistzumSägenvon Längs-,Quer-undTauschschnittenHolz, KunststoffoderLeichtbaustoffe(z.B.Gips- platten)geeignet.DasSägenvonMetallist nichtzulässig. Jede andere Verwendung, die in dieser Anlei- tung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zuSchädenamGerätführenundeineernst- hafte Gefahr für den Benutzer darstellen. DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. DiesesGerätistnichtzurgewerblichen Nutzunggeeignet.BeigewerblichemEin- satz erlischt die Garantie. DasGerätistTeilderSerie(Parkside) X20VTEAMundkannmitAkkusder (Parkside)X20VTEAMSeriebetrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- rätenderSerie(Parkside)X20VTEAM geladen werden. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigs- tenFunktionsteilendenSie auf den Ausklappseiten. Lieferumfang PackenSiedasGerätausundkontrollieren Sie,obesvollständigist: - Akku-Tauchsäge - Parallelanschlag - Universal-SägeblattØ140(vormontiert) - Führungsschiene(2-teilig) + Verbindungselement - 2xInnensechskantschlüssel (1ximAufbewahrungskoffer, 1ximZusatzhandgriff) - Aufbewahrungskoffer - Betriebsanleitung Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Übersicht 1 Zusatzhandgriff 2 Feststellhebel 3 Einschaltsperre 4 Spanauswurf 5 Ein-/Ausschalter 6 Handgriff 7 Flügelschraube (Schnittwinkel) 8 Exzenterschraube 9 Führungsschiene 10 Sägetisch 11 Flügelschraube (Parallelanschlag) 12 Referenzmarke (Schnittwinkel) 13 Schnittwinkelskala 14 Stellknopf 15 Arretierung (Schnitttiefenskala) 16 großer Innensechskantschlüssel 17 kleiner Innensechskantschlüssel 18 Smart-LED-Anzeige 19 Eco-LED-Anzeige 20 Ladezustandsanzeige 21 Überlast Warnanzeige 22 Taste(Drehzahl) 23 Koffer 24 Schutzhaube 25 Aussparung 26 Schnittbreitemarkierung 27 Sägeblatt 28 Referenzmarkierung (Schnitttiefenskala) 29 Schnitttiefenskala 30 Parallelanschlag 31 FührungsschienenDE AT CH

32 Verbindungselement 33 Madenschrauben 34 Akku 35 Entriegelungstaste 36 Ladegerät 37 Spindelarretierung 38 Flansch 39 Schraube 40 Parallelanschlagaufnahme Funktionsbeschreibung DieAkku-TauchsägeistzumSägenvon Längs-,Quer-undTauschschnittengeeignet und kann wahlweise mit oder ohne Füh- rungsschiene verwendet werden. Für Paral- lelschnitte liegt ein Parallelanschlag bei. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Beschreibung. Technische Daten Akku-Tauchsäge ......PPTSA 20-Li A1 MotorspannungU ....................... 20 V Leerlaufdrehzahl n

Gewicht (ohne Akku) .....................4,0 kg Gewicht(nurZubehör) ...................2,0 kg Max.Schnitttiefe,ohneFührungsschiene bei 90° ............................... ca. 52 mm bei 45° ............................... ca. 38 mm Max.Schnitttiefe,mitFührungsschiene bei 90° ............................... ca. 46 mm bei 45° ............................... ca. 32 mm Schalldruckpegel

= 3 dB Schallleistungspegel

Zusatzhandgriff.. 3,107 m/s

Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- gleicheinesElektrowerkzeugsmiteinem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kannauchzueinervorläugenEinschätzung der Belastung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemis- sionswertkannsichwährendder tatsächlichenBenutzungdesElektrowerk- zeugs von dem Angabewert unterschei- den,abhängigvonderArtundWeise,in derdasElektrowerkzeugverwendetwird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibra- tionensogeringwiemöglichzuhalten. BeispielhafteMaßnahmezurVerringerung der Vibrationsbelastung ist die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (bei- spielsweiseZeiten,indenendasElektro- werk zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastungläuft).DE AT CH

Ladezeiten DasGerätistTeilderSerie(Parkside) X20VTEAMundkannmitAkkusder (Parkside)X20VTEAMSeriebetrieben werden. AkkusderSerie(Parkside)X20VTEAM dürfennurmitLadegerätenderSerie (Parkside)X20VTEAMgeladenwerden. WirempfehlenIhnen,diesesGerät ausschließlich mit folgenden Akkus Ladezeit(Min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mitfolgendenLadegerätenzuladen: SmartPLGS2012A1,PDSLG20A1, PLG20A3,PLG20A4,PLG20C1, PLG20C3 EineaktuelleListederAkkukompatibilität ndenSieunter:www.lidl.de/akku Sicherheitshinweise BeimGebrauchderMaschinesinddieSi- cherheitshinweise zu beachten. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch. 140 mm 20 mm DurchmesserdesSägeblatts GrößederBohrung desSägeblatts DrehrichtungSägeblatt Stufen einstellen/ Drehzahl-Vorwahl Smart-LED-Anzeige Eco-Modus Überlast Warnanzeige Ladezustandsanzeige Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll.DE AT CH

Zusätzliche Bildzeichen auf dem Sägeblatt: Schutzbrille tragen! Atemschutz tragen! Gehörschutztragen! VerwendenSiekeinebeschädigten Sägeblätter DrehrichtungSägeblatt Bildzeichen im Aufbewahrungskoffer: PlatzfürdieAkku-Tauchsäge Platz für den Akku PlatzfürdasLadegerät Platz für den Parallelanschlag Platz für die Betriebsanleitung Recycling-Code Symbole in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden Gebotszeichen mit Angaben zur VerhütungvonSchäden Hinweiszeichen mit Informationen zumbesserenUmgangmit demGerät Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- nen dieses Elek tro werk zeug versehen ist.Versäumnissebei derEinhaltungdernachfolgenden Anweisungenkönnenelektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- teBegriff,,Elektrowerkzeug”beziehtsich aufnetzbetriebeneElektrowerkzeuge(mit Netzleitung)oderaufakkubetriebeneElek- tro werk zeuge (ohne Netzleitung).

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.Unord- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- chekönnenzuUnfällenführen. b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- werk zeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden.Elektrowerk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub oderdieDämpfeentzündenkönnen. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elek tro werk zeuges fern.BeiAblenkungkönnenSiedie KontrolleüberdasElektrowerkzeugver- lieren.DE AT CH

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elek tro werk- zeugen.UnveränderteSteckerund passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.Esbesteht einerhöhtesRisikodurchelektrischen Schlag,wennIhrKörpergeerdetist. c) Halten Sie Elek tro werk zeuge von Regen oder Nässe fern. Das EindringenvonWasserineinElektro- werkzeugerhöhtdasRisikoeineselek- trischen Schlages.

Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das Elek- tro werk zeug zu tragen, aufzu- hängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.Beschä- digte oder verwickelte Anschlussleitun- generhöhendasRisikoeineselektri- schen Schlages. e) Wenn Sie mit dem Elek tro- werk zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeignetenVerlängerungsleitungverrin- gert das Risiko eines elektrischen Schla- ges. f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. DerEinsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermin- dert das Risiko eines elektrischen Schla- ges.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Elek tro werk- zeug. Benutzen Sie kein Elek tro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.EinMomentderUnachtsamkeit beimGebrauchdesElektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutz- aus rüstung und immer eine Schutzbrille.DasTragenpersönlicher Schutz aus rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helmoderGehörschutzjenachArtund EinsatzdesElektrowerkzeugs,verrin- gert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte Inbetriebnahme. Ver- gewissern Sie sich, dass das Elek tro werk zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. WennSiebeimTragendes ElektrowerkzeugsdenFingeramSchal- terhabenoderdasGeräteingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kanndieszuUnfällenführen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevorDE AT CH

Sie das Elek tro werk zeug ein- schalten.EinWerkzeugoderSchlüs- sel,dersichineinemdrehendenTeil desElektrowerkzeugsbendet,kannzu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. DadurchkönnenSiedasElektrowerk- zeug in unerwarteten Situationen bes- ser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, SchmuckoderlangeHaarekönnenvon sichbewegendenTeilenerfasstwer- den. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzubringen und richtig zu ver- wenden. Verwendung einer Staub- absaugungkannGefährdungendurch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek tro werk zeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elek tro werk- zeug vertraut sind. Achtloses Han- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

4) Verwendung und Behandlung

des Elek tro werk zeuges a) Überlasten Sie das Elek tro werk- zeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek tro werk zeug.Mitdempas- sendenElektrowerkzeugarbeitenSie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- zeug, dessen Schalter defekt ist. EinElektrowerkzeug,dassichnicht mehrein-oderausschaltenlässt,istge- fährlichundmussrepariertwerden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeug- teile wechseln oder das Elek- tro werk zeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigtenStartdesElektrowerk- zeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- tro werk zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elek tro werk zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.Elektrowerkzeuge sindgefährlich,wennsievonunerfah- renen Personen benutzt werden. e) Pegen Sie das Elek tro werk zeug und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funk- tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä- digt sind, dass die Funktion des Elek tro werk zeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elek tro- werk zeuges reparieren. Viele UnfällehabenihreUrsacheinschlecht gewartetenElektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.Sorgfältigge- pegteSchneidwerkzeugemitscharfenDE AT CH

Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszufüh- rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugenfüranderealsdie vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichenSituationenführen. h) Halten Sie Griffe und Griffä- chen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe undGriffächenerlaubenkeinesichere BedienungundKontrolledesElektro- werk zeugs in unvorhergesehenen Situa- tionen.

5) Verwendung und Behandlung

des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie Akkus nur mit Lade- geräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät,dasfüreinebestimmteArt von Akkus geeignet ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten.EinKurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Ver- brennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- tretendeAkkuüssigkeitkannzuHaut- reizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen beschä- digten oder veränderten Akku. BeschädigteoderveränderteAkkus könnensichunvorhersehbarverhalten undzuFeuer,ExplosionoderVerlet- zungsgefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. FeueroderTemperaturen über130°CkönneneineExplosion hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zuge- lassenenTemperaturbereichskannden AkkuzerstörenunddieBrandgefahr erhöhen.

a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualiziertem Fachper- sonal und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugserhaltenbleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. SämtlicheWartungvonAkkus sollte nur durch den Hersteller oderDE AT CH

bevollmächtigeKundendienststellen erfolgen. Ergänzende Anweisungen a) Verwenden Sie keine Schleif- scheiben. b) Wählen Sie das richtige Sä- geblatt entsprechend des zu sägenden Werkstoffes aus. Sä- geblätter,diezumSchneidenvonHolz oderähnlichenWerkstoffenvorgesehen sind,müssenderEN847-1entspre- chen.DieSägedarfausschließlichzum SägenvonHolz,KunststoffundLeicht- baustoffen eingesetzt werden c) Verwenden Sie ausschließlich Sä- geblätter, deren Drehzahl-Kenn- zeichnung der angegebenen Drehzahl ihres Geräts entspricht oder höher ist. d) Verwenden Sie nur Sägeblätter mit 140mm Durchmesser, ent- sprechend den Aufschriften auf dem Sägeblatt. e) Vermeiden Sie das Überhitzen der Sägezahnspitzen. f) Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoff ein Schmelzen des Kunststoffs. g) Beachten Sie die maximale Schnitttiefe (siehe technische Da- ten). h) Tragen Sie beim Sägen eine Staubmaske.

i) Tragen Sie Immer einen Gehör-

schutz! j) Verwenden Sie kein Zubehör (siehe Kapitel „Ersatzteile/Zube- hör“) welches nicht von PARK- SIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Restrisiken AuchwennSiediesesElektrowerkzeug vorschriftsmäßigbedienen,bleibenimmer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren könnenimZusammenhangmitderBau- weiseundAusführungdiesesElektrowerk- zeugsauftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden,fallskeingeeigneter Gehörschutzgetragenwird. c) Gesundheitsschäden,dieausHand- Arm-Schwingungenresultieren,falls dasGerätübereinenlängeren Zeitraumverwendetwirdodernicht ordnungsgemäßgeführtundgewartet wird. Warnung!DiesesElektrowerkzeug erzeugtwährenddesBetriebsein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unterbestimmtenUmständenaktiveoder passive medizinische Implantate beein- trächtigen.UmdieGefahrvonernsthaften odertödlichenVerletzungenzuverringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultie- ren,bevordieMaschinebedientwird. Achtung! Beachten Sie die Si- cherheitshinweise und Hin- weise zum Auaden und der kor- rekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie (Parkside) X20VTeam gegeben sind. Eine detaillierte Beschreibung zum Lade- vorgang und weitere Informatio- nen nden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.DE AT CH

Sicherheitshinweise füralleSägen SÄGEVERFAHREN

GEFAHR! Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt. Wenn beide HändedieSägehalten,könnendiese vomSägeblattnichtverletztwerden. b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzhaube kann Sie unter dem WerkstücknichtvordemSägeblatt schützen. c) Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an.Essollteweniger alseinevolleZahnhöheunterdem Werkstück sichtbar sein. d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Aufnahme.Esistwichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um dieGefahrvonKörperkontakt,Klem- mendesSägeblattesoderVerlustder Kontrolle zu minimieren. e) Halten Sie das Elek tro werk zeug an den isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromlei- tungen treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch dieMetallteiledesElektrowerkzeugs unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine ge- rade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert dieMöglichkeit,dassdasSägeblatt klemmt. g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B. rautenförmig oder rund).Sägeblätter,dienichtzu denMontageteilenderSägepassen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -Schrauben.DieSägeblatt-Unter- legscheibenund-Schraubenwurden speziellfürIhreSägekonstruiert,für optimale Leistung und Betriebssicherheit. Weitere Sicherheitshinweise füralleSägen

RÜCKSCHLAG - URSACHEN UND

ENTSPRECHENDE SICHERHEITSHINWEISE

  • EinRückschlagistdieplötzlicheRe- aktion infolge eines hakenden, klem- menden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes,diedazuführt,dasseine unkontrollierteSägeabhebtundsich aus dem Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson bewegt.
  • WennsichdasSägeblattindemsich schließendenSägespaltverhaktoder verklemmt,blockiertes,unddieMotor- kraftschlägtdieSägeinRichtungder Bedienperson zurück.
  • WirddasSägeblattimSägeschnittver- drehtoderfalschausgerichtet,können sichdieZähnederhinterenSägeblatt- kanteinderHolzoberächeverhaken, wodurchsichdasSägeblattausdemSä- gespaltherausbewegtunddieSägein Richtung der Bedienperson zurückspringt. EinRückschlagistdieFolgeeinesfalschen oderfehlerhaftenGebrauchsderSäge.Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnah- men, wie nachfolgend beschrieben, verhin- dert werden.DE AT CH

a) Halten Sie die Säge fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen kön- nen. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. Bei einemRückschlagkanndieKreissäge rückwärtsspringen,jedochkanndie Bedienperson durch geeignete Vor- sichtsmaßnahmendieRückschlagkräfte beherrschen. b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. ErmittelnundbehebenSiedieUrsache fürdasVerklemmendesSägeblattes. c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten wollen, zentrie- ren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind. Verhakt dasSägeblatt,kannessichausdem Werkstück heraus bewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Sägeerneutgestartetwird. d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. GroßePlattenkönnensichunterihrem Eigengewichtdurchbiegen.Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden,undzwarsowohlinderNähe desSägespaltsalsauchanderKante. e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter.Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnenverursachendurcheinenzu engenSägespalteineerhöhteReibung, KlemmendesSägeblattesundRück- schlag. f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt- Tiefen- und Schnitt-Winkeleinstellungen fest.WennsichwährenddesSägens dieEinstellungenverändern,kannsich dasSägeblattverklemmenundein Rückschlag auftreten. g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sä- gen in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Das eintau- chendeSägeblattkannbeimSägen inverborgeneObjekteblockierenund einen Rückschlag verursachen.

FUNKTION DER SCHUTZHAUBE

a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Schutzhaube einwandfrei schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort schließt. Klemmen oder binden Sie die Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest. Sollte die SägeunbeabsichtigtzuBodenfallen, kann die untere Schutzhaube verbogen werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube sich frei bewegt und bei allenSchnittwinkelnund-tiefenweder SägeblattnochandereTeileberührt. b) Überprüfen Sie Zustand und Funktion der Feder für die Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch war- ten, wenn Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten.BeschädigteTei- le,klebrigeAblagerungenoderAnhäu- fungenvonSpänenlassendieuntere Schutzhaubeverzögertarbeiten. c) Sichern Sie beim „Tauchschnitt“, der nicht rechtwinklig ausgeführt wird, die Grundplatte der Säge gegen seitliches Verschieben. EinseitlichesVerschieben kannzumKlemmendesSägeblattes und damit zum Rückschlag führen.DE AT CH

d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt.Einungeschütztes,nachlaufen- desSägeblattbewegtdieSägeentge- genderSchnittrichtungundsägt,was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei dieNachlaufzeitdesSägeblatts. Sicherheitshinweise fürdasSägeblatt Diese Informationen zum Sägeblatt sind in Übereinstimmung mit der Norm DINEN847-1:2017. Das Werkzeug darf nur von ausge- bildeten und erfahrenen Personen, diedenUmgangmitWerkzeugenbeherr- schen, benutzt werden. Sicheres Arbeiten

  • Die auf dem Werkzeug angegebene Höchstdrehzahldarfnichtüberschritten werden. Soweit angegeben, muss der Drehzahlbereich eingehalten werden.
  • KreissägeblättermitgerissenenKörpern müssen ausgemustert werden (Instandset- zungistnichtzulässig).
  • Werkzeuge mit sichtbaren Rissen dürfen nicht verwendet werden.
  • Werkzeugemüssenregelmäßiggereinigt werden.
  • Werkzeugteile aus Leichtmetalllegierun- gendürfen,z.B.vonHarz,nurmitLöse- mitteln gereinigt werden, die die mecha- nischenEigenschaftendieserMaterialien nichtbeeinträchtigen.
  • WerkzeugeundWerkzeugkörpermüs- sen so aufgespannt sein, dass sie sich beimBetreibennichtlösenkönnen.Be- achtenSiedieHinweisezurMontage. ZiehenSiedieSpannschraube,mitder dasSägeblattbefestigtist,mitdem beiliegenden Innensechskantschlüssel handfest an.
  • EinVerlängerndesSchlüsselsoderdas FestziehenmithilfevonHammerschlägen istnichtzulässig.
  • DieSpannächenamSägeblattmüssen von Verschmutzungen, Fett, Öl und Was- ser gereinigt werden.
  • VerwendenSieOriginal-Ersatzteilevom Hersteller,sokanneinsichererEinsatz gewährleistetwerden,sieheKapitel„Er- satzteile/Zubehör“.
  • Instandhaltungsarbeiten und Änderungen anKreissägeblättersolltennurvoneinem Sachkundigenausgeführtwerden,d.h. einer Person mit Fachausbildung und Erfahrung,derdieAnforderungenan die Konstruktion und Gestaltung bekannt sind und die sich mit den erforderlichen Sicherheitsstufen auskennt. Reinigung
  • BeseitigenSieVerschmutzungen,wiez.B. Harz,amSägeblatt,nurmitLösungsmit- teln,diediemechanischenEigenschaf- tendesSägeblattsnichtbeeinträchtigen.
  • VersuchenSieverharzteOberächenmit einem gut ausgewrungenen, feuchten, lauwarmenTuchzureinigen.AchtenSie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das InneredesGehäusesgelangen! AlternativkönnenSieeinenSpezialrei- niger(Harzlöser)oderMultisprayver- wenden. Beachten Sie die Sicherheitshin- weise und Hinweise des Herstellers des Spezialreinigers/Multisprays. Wartung
  • KontrollierenSiedasSägeblattjedem GebrauchaufoffensichtlicheMängel und wechseln Sie ein stumpfes, verbo-DE AT CH

genesoderanderweitigbeschädigtes Sägeblattaus.

  • WartungsarbeitenandenSägeblättern, wiez.B.ReparaturoderNachschleifen sollten von einem Sachkundigen durch- geführt werden. Lagerung BewahrenSiedasSägeblattaneinem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. Bedienung Akku entnehmen/ einsetzen

1. ZumHerausnehmendesAkkus(34)

ausdemGerätdrückenSiedieEntrie- gelungstaste (35) am Akku (34) und ziehen den Akku (34) heraus.

2. ZumEinsetzendesAkkus(34)schieben

Sie den Akku (34) entlang der Füh- rungsschiene(9)indasGerät.Errastet hörbarein. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (20) signalisiert den Ladezustand des Akkus (34). Der Ladezustand des Akkus wird durch AueuchtenderentsprechendenLED-Leuch- tenangezeigt,wenndasGerätinBetrieb ist.HaltenSiedafürdenEin-/Ausschal- ter(5)gedrückt. rot-gelb-grün => Akku vollgeladen rot-gelb=>Akkuca.zurHälftegeladen rot => Akku muss geladen werden Akkuauaden LassenSieeinenerwärmtenAkku vor dem Laden abkühlen. Laden Sie den Akku (34) auf, wenn nurnochdieroteLEDderLadezu- standsanzeige leuchtet.

1. Nehmen Sie den Akku (34) aus dem

2. Schieben Sie den Akku (34) in den La-

deschachtdesLadegerätes(36).

SchließenSiedasLadegerät(36) an eine Steckdose an.

4. Nach erfolgtem Ladevorgang leuchtet

dauerhafteingrünesLicht.TrennenSie nundasLadegerät(36)vomNetz.

5. ZiehenSiedenAkku(34)ausdemLa-

degerät(36). Funktion der Schutzhaube prüfen

1. PlatzierenSiedasGerätmitdemSäge-

tisch(10)amRandeinerfestenUnterla- geso,dassdiedieTauchsägekomplett abgesenkt werden kann.

2. SchiebenSiedieEinschaltsperre(3)nach

vorneundsenkenSiedieTauchsägeab.

3. PrüfenSie,obdasSägeblatt(27)an

der Schutzhaube (24) schleift. PrüfenSie,obessichwiederselbststän- dig in seine Ausgangsposition bewegt. Ist die Funktion der Schutzhaube fehlerhaft,nehmenSiedasGerät nicht in Betrieb und kontaktieren Sie unserService-Center.DE AT CH

Sägeblatt montieren/ wechseln SchaltenSiedasGerätausund nehmen Sie vor allen Arbeiten den AkkuausdemGerät.

1. Drücken Sie den Feststellhebel (2) in

RichtungZusatzhandgriff(1).

2. SchiebenSiedieEinschaltsperre(3)

nachvorneundsenkenSiedieTauch- sägeab,bissiehörbareinrastet.

3. LassenSiedieEinschaltsperre(3)los.

DieMotoreinheitstopptanderStelle an der Sie durch den Ausschnitt der Schutzhaube(24)dasSägeblattmon- tieren/wechselnkönnen. Sägeblatt demontieren

4. DrückenSiedieSpindelarretierung(37)

undlösenundentnehmenSiedie Schraube(39)unddenFlansch(38) dem großen Innensechskantschlüs- sel(16)(ausdemZusatzhandgriff(1)).

5. EntnehmenSiedasSägeblatt(27)

vorsichtig von unten aus der Schutz- haube(24). Sägeblatt montieren

4. SetzenSiedasSägeblatt(27)vonun-

ten in die Schutzhaube (24) auf die Spindel. Die markierte Laufrichtung auf demSägeblatt(27)mussmit der markierten Laufrichtung auf der Schutzhaube (24) übereinstimmen.

5. Setzen Sie den Flansch (38) auf das

6. Drücken Sie die Spindelarretie-

rung(37)undbefestigenSieden Flansch(38)unddasSägeblatt(27) mit der Schraube (39) mit Hilfe des gro- ßen Innensechskantschlüssels (16). WARNUNG!DerPfeilaufdemSä- geblatt muss mit dem Drehrichtungs- pfeil (Laufrichtung, an der Schutz- haube markiert) übereinstimmen. StellenSiesicher,dassdasSäge- blatt für die Drehzahl des Werkzeu- ges geeignet ist. Staubabsaugung anschließen SchließenSieeinezugelasseneStaub- und Spanabsaugung direkt am Spanaus- wurf(4)an. BeimBearbeitenvonMaterialien, beidenengesundheitsgefährdender Staubentsteht,istdasGerätan eine passende, geprüfte Absaug- vorrichtungderStaubklasseMan- zuschließen. Parallelanschlag montieren

1. LösenSiedieFlügelschraube(11)für

die Parallelanschlagaufnahme (40) und setzen Sie den Parallelanschlag (30) in die Parallelanschlagaufnahme (40) ein.

2. Stellen Sie die gewünschte Schnittbreite

ein.NutzenSiehierzuggf.einenZollstock. Die Aussparungen (25) an der vorde- renKantedesSägetischs(10)geben die Schnittkante für die Schnittwinke- leinstellungen 0° und 45° an (siehe Detailbild). 3 ZiehenSiedieFlügelschrauben(11)der Parallelanschlagaufnahme (40) fest. Überlast Warnung

  • FallsdasGerätdrohtSchadenzu nehmen, leuchtet (kurz) die ÜberlastDE AT CH

Warnanzeige ( 21)auf.DasGerät schaltet sich aus. Schnittwinkel einstellen SiekönnendenSchnittwinkelmitder Schnittwinkelskala (13) bestimmen.

1. LösenSiediebeidenFlügelschrau-

ben(7)derSchnittwinkelvorwahl.

2. Stellen Sie den gewünschten Winkel an

der Schnittwinkelskala (13) anhand der Oberkante der Referenzmarke (12) ein.

3. ZiehenSiedieFlügelschrauben(7)wie-

der fest. ZumEinstelleneinesGehrungswin- kelsvon-1°oder+47°drehenSie nach dem Schwenken den Stellknopf (14). Bei Gehrungsschnitten ist die Schnitttiefe kleiner als der eingestell- te Wert auf der Schnitttiefenskala (29). HaltenSiedasGerätwährenddes WinkelschnittsmitbeidenHänden fest, um eine bessere Kontrolle über dasGerätzubehalten. Schnitttiefe einstellen

1. Drücken Sie die Arretierung (15) der

Schnitttiefeneinstellung und halten Sie diese gedrückt.

2. Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe

an der Schnitttiefenskala (29) anhand der Referenzmarkierung (28) ein. A:MarkierungohneFührungsschiene B: MarkierungmitFührungsschiene

3. Lassen Sie die Arretierung (15) los.

Führungsschiene verbinden Die Führungsschienen besitzen an derUnterseiteeinenSpanreißschutz (schwarze Gummilippe). Dieser Spanreiß- schutz muss vor dem ersten Schnitt bündig aufdieLängederFührungsschienegekürzt werden. Legen Sie die Führungsschiene auf einWerkstück.StellenSieanderTauchsä- geeineSchnitttiefevonca.10mmeinund schaltenSiedieTauchsägeein.FührenSie dieTauchsägegleichmäßigundmitleich- tem Schub in Schnittrichtung.

1. Schieben Sie das Verbindungsele-

ment(32)jeweilsindieNutderFüh- rungsschienen (31). Das Verbindungselement soll mittig zwischen den beiden Führungsschienen liegen.

2. ZiehenSiedieMadenschrauben(33)

mit dem kleinen Innensechskantschlüs- sel (17) an. Arbeitshinweise Die Schnittbreitemarkierung (26) auf der Schutzhaube (24) zeigen den vorderen und hinteren Schnittpunkt des Sägeblattes(Ø140mm),beimaximaler Schnitttiefe. Sägen (ohne Führungsschiene) Rechtwinkeliges Sägen

  • HaltenSiedieMaschinemitbeiden Händenfest,eineHandamHand- griff(6)unddiezweiteamZusatzhand- griff (1).
  • SchaltenSiedasGerätein,sieheKapi- tel„Ein-/Ausschalten“DE AT CH
  • SetzenSiedasGerätmitdemvorderen TeildesSägetischs(10)aufdasWerk- stück auf.
  • SenkenSiedieTauchsägeabundsä- genSiemitmäßigemDrucknachvorne – niemals nach hinten. Gehrungsschnitte bis 45°
  • Stellen Sie den gewünschten Schnitt- winkelwieimKapitel„Schnittwinkel einstellen“beschriebenein.
  • HaltenSiedieMaschinemitbeiden Händenfest,eineHandamHandgriff(6) unddiezweiteamZusatzhandgriff(1).
  • SchaltenSiedasGerätein,sieheKapi- tel„Ein-/Ausschalten“
  • SetzenSiedasGerätmitdemvorderen TeildesSägetischs(10)aufdasWerk- stück auf.
  • SenkenSiedieTauchsägeabundsä- genSiemitmäßigemDrucknachvorne – niemals nach hinten. Tauchschnitte
  • Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe wieimKapitel„Schnitttiefeeinstellen“ ein.
  • SetzenSiedasGerätaufdasWerk- stück auf.
  • HaltenSiedieMaschinemitbeiden Händenfest,eineHandamHand- griff(6)unddiezweiteamZusatzhand- griff (1).
  • SchaltenSiedasGerätein,sieheKapi- tel„Ein-/Ausschalten“
  • SenkenSiedieTauchsägeabundsä- genSiemitmäßigemDrucknachvorne – niemals nach hinten. Verringen Sie das Risiko eines Rück- schlags, indem Sie die hintere Kan- teaneinenAnschlag(z.B.dieFührungs- schiene anlegen. EinseitlichesVerschiebenwährend des Schnitts kann zum Klemmen des SägeblattesunddamitzumeinemRück- schlagführen.SichernSiebeiTauchschnit- ten, die nicht rechtwinklig ausgeführt wer- den,denSägetischgegenseitliches Verschieben. Sägen (mit Führungsschiene) Rechtwinkeliges Sägen
  • Setzen Sie die Führungsschiene (31) mit der schwarze Gummilippe nach unten auf das Werkstück auf.
  • SetzenSiedasGerätmitderNutauf die Führungsschiene .
  • HaltenSiedieMaschinemitbeiden Händenfest,eineHandamHand- griff(6)unddiezweiteamZusatzhand- griff (1).
  • SchaltenSiedasGerätein,sieheKapi- tel„Ein-/Ausschalten“
  • SenkenSiedieTauchsägeabundsä- genSiemitmäßigemDrucknachvorne – niemals nach hinten. Gehrungsschnitte bis 45 °
  • Setzen Sie die Führungsschiene (31) mit der schwarze Gummilippe nach unten auf das Werkstück auf.
  • SetzenSiedasGerätmitderNutauf die Führungsschiene .
  • Stellen Sie den gewünschten Schnitt- winkelwieimKapitel„Schnittwinkel einstellen“beschriebenein.
  • HaltenSiedieMaschinemitbeiden Händenfest,eineHandamHandgriff(6) unddiezweiteamZusatzhandgriff(1).
  • SchaltenSiedasGerätein,sieheKapi- tel„Ein-/Ausschalten“
  • SenkenSiedieTauchsägeabundsä- genSiemitmäßigemDrucknachvorne – niemals nach hinten.DE AT CH

Tauchsägen mit Führungsschiene

  • Setzen Sie die Führungsschiene (31) mit der schwarze Gummilippe nach unten auf das Werkstück auf.
  • SetzenSiedasGerätmitderNutauf die Führungsschiene .
  • Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe wie imKapitel„Schnitttiefeeinstellen“ein.
  • LegenSiediehintereKantedesSäge- tischs(10)(soweitwiemöglich)an einen Anschlag an.

MitdenExzenterschrauben(8) kann die Passgenauigkeit des SägetischesinderFührungs- schiene verbessert werden. ZiehenSiedieExzenterschrauben(8) an,umdasSpielzwischenGerätund Führungsschiene (31) zu minimieren.

  • HaltenSiedieMaschinemitbeiden Händenfest,eineHandamHandgriff(6) unddiezweiteamZusatzhandgriff(1).
  • SchaltenSiedasGerätein,sieheKapi- tel„Ein-/Ausschalten“
  • SenkenSiedieTauchsägeabundsä- genSiemitmäßigemDrucknachvorne – niemals nach hinten. Drehzahl und Eco-Modus einstellen ÜberdieTaste (22) könnenSieeineder 6Drehzahlstufeneinstellen. EinEco-ModusstehtebenfallszurAuswahl. IstderEco-Modusaktiv,leuchtetdieEco-LED- Anzeige (19). Ein-/Ausschalten Einschalten:

1. SchiebenSiedieEinschaltsperre(3)

2. BetätigenSiedenEin-/Ausschalter(5).

NachdemdieMaschineangelau- fenist,könnenSiedieEinschalt- sperre (3) wieder loslassen.

3. SenkenSiedieTauchsägeab.

1. LassenSiedenEin-/Ausschalter(5)los.

2. FührenSiedasSägeblattindieSchutz-

haube (24) zurück. Gerät mit der Lidl Home App verbinden Das Gerät kann nur mit der Lidl Home App verbunden werden, wenn Sie es mit einem Smart Performance Akku betrei- ben. 1.SchiebenSiedenGerätefußaufeinen Smart Performance Akku auf, bis dieser einrastet. Drücken Sie die Taste ( 22). DieSmart-LED-Anzeige ( 18) beginnt zu leuchten.

2. Aktivieren Sie das Bluetooth

3. Öffnen Sie die Lidl Home App.

AbhiergibtesdieMöglichkeiten

dasGerätzuverbinden.

WenndiesdasersteGerätist,dasSie mitderAppverbindenmöchten: 4.WählenSieaufdenReiter „Zuhau- se“dieOption„Gerät hinzufügen“. DieAppscanntdieUmgebungnachver- fügbarenGerätenundzeigtIhnenan, obverfügbareGerätegefundenwurden. Sollte dies nicht der Fall sein, lesen SieweiterbeiMöglichkeit

5.WählenSie„Gehen Sie auf Hinzufü- gen“,sobekommenSiedieverfügbaren GeräteineinerListeangezeigt. 6.WählenSiedasGerätdurchsetzendes Häkchens aus.WählenSienurein GerätzurgleichenZeitaus.SolltenDE AT CH

weitereHäkchenbeianderenGerätenge- setztsein,nehmenSiedieHäkchenher- aus,indemSieaufdasHäkchendrücken. 7.DrückenSiejetztaufdas , das diesel- beFarbehatwiedasgesetzteHäkchen. 8.BestätigenSiedieerfolgreicheVerbin- dungmit„Fertig“. JetztistdasGerätimReiter „Zu- hause“aufgeführtundkannangewählt werden.

WennSiebereitsandereGerätemit derAppverbundenhaben: 4.WählenSieaufdenReiter „Zuhause“ das oben rechts. Die App scannt die UmgebungnachverfügbarenGeräten undzeigtIhnenan,obverfügbareGerä- te gefunden wurden. Sollte dies nicht der Fall sein, lesen SieweiterbeiMöglichkeit

5. Verfahren Sie weiter wie bei

Wenn Ihnen nicht die automatisch eine ListederverfügbarenGerätevorgeschlagen wird: WirdIhnennichtautomatischdasGerät vorgeschlagen, gehen Sie folgendermaßen vor: 4.WählenSieaufdenReiter „Zuhau- se“das oben rechts. 5.WählenSieinderLeistelinks„Andere“. 6.WählenSie„Andere-2“. 7.BestätigenSie,dassdieAnzeigeschnell blinkt. DieAppsuchtnunverfügbareGeräteund schlägtsieIhnenvor. 8.WählenSiedasgewünschteGerät durch drücken des aus, um es der App hinzuzufügen. 9.BestätigenSieerstmit„weiter“,dann mit„fertig“. EinUpgradederFirmwarekannzu ÄnderungenderFunktionalitätderApp führen. FunktionenderApp WählenSiedenSmartAkku(mitdemSie dasGerätverwenden)an.Siegelangen aufdieÜbersichts-SeitedesGeräts, auf der Sie folgende Informationen und Einstellmöglichkeitenerhalten: Sollten Sie nicht sofort auf die Über- sichts-SeitedesGerätsgeleitetwer- den,wählenSieaufderÜbersichts-Seite desAkkusdasPerformanceGerätPPTSA 20-LiA1unter„Geräteinformation“aus. - dieVirtuelle ID Werkzeug ermöglicht einegenaueIdentikationdes Werkzeugs - dasWerkzeug-Modell ist angegeben und die Produktionscharge ist in Klammern angegeben - derEntladestrom Werkzeug gibt die aktuelleEntladunginAmperean - dieRotationsgeschwindigkeit Werkzeug wirdRPM(roundsperminute)/ min

angezeigt.InderEinstellung „Pro“,einstellbarunterWerkzeuge im Arbeitsmodus, kann die Drehzahl voreingestellt werden. - überWerkzeuge im Arbeitsmodus kann gewähltwerden:Leistung,ProundECO - dieGesamtlaufzeit Werkzeug kann ausgelesen werden - dieHäugkeitderÜbertemperaturzeiten kann über Übertemperaturzeiten Werkzeug ausgelesen werden - dieHäugkeitderBlockierungdes GerätskannüberSperrzeit Werkzeug ausgelesen werden - dieHäugkeitderÜberstromzeiten Werkzeug kann ausgelesen werdenDE AT CH

- einroterPunktanderFirmware-Version zeigtan,wenneinUpdatevorliegt. DurchAnwählenderFirmwareVersion kanndasUpdatedurchgeführtwerden - überdieAuswahl„Reset“unter Zurücksetzen auf Werkseinstellung stellen Sie die Betriebseinstellung wieder her. Alle gespeicherten Daten werden gelöscht. WennSiedasBildanwählen, gelangenSiezueiner360°-Ansicht desGeräts. Daten schutz richtlinie DievollständigeDatenschutzrichtlinie ndenSieunterdemReiter imFeld„Da- tenschutzrichtlinie“. Gerät trennen und DatenausderApplöschen 1.WählenSieimReiter dasGerätaus, welchesSieentfernenmöchtenundwes- senDatenSielöschenmöchten. 2.WählenSiedas -Iconobenrechts. 3.WählenSie„Gerät entfernen“. 4.ZumLöschenderDaten,wählensie „Trennen und Daten löschen“. WennSienurdasGerättrennenmöch- ten,ohnedieDatenzulöschen,wählen Sie„Trennen“. Probleme mit der App?-FAQ 1.WählenSiedenAkku,mitdemSiedas PerformanceGerätverwendenausder Gerätelisteaus.

2. Wischen Sie von links nach rechts, um

aufdieÜbersichts-SeitedesAkkuszu gelangen. 3.WählenSiedas -Iconobenrechts. 4.WählenSieunter„Sonstiges“dieOpti- on„FAQ“(HäuggestellteFragen). Reinigung und Wartung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, vonunseremService-Centerdurchfüh- ren. Verwenden Sie nur Originalteile. SchaltenSiedasGerätausund nehmen Sie vor allen Arbeiten den AkkuausdemGerät. Führen Sie folgende Reinigungsarbeiten regelmäßigdurch.Dadurchisteinelange undzuverlässigeNutzunggewährleistet. Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.

  • HaltenSieLüftungsschlitze,Motorge- häuseundGriffedesGerätessauber. VerwendenSiedazueinfeuchtesTuch oder eine Bürste. VerwendenSiekeineReinigungs-bzw. Lösungsmittel.SiekönntendasGerät damitirreparabelbeschädigen. Wartung DasGerätistwartungsfrei. Lagerung
  • BewahrenSiedasGerätaneinemtro- ckenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.DE AT CH
  • Die Lagertemperatur für den Akku und dasGerätbeträgtzwischen0°Cund 45°C.VermeidenSiewährendderLa- gerungextremeKälteoderHitze,damit der Akku nicht an Leistung verliert.
  • BewahrenSieGerätundZubehörim mitgelieferten Koffer (23) auf. Entsorgung/ Umweltschutz NehmenSiedenAkkuausdemGerätund führenSieGerät,Akku,ZubehörundVer- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonnebedeutet,dassdiesesGe- rätamEndederNutzungszeitnichtüber den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll,insFeuer(Explosionsge- fahr)oderinsWasser.Beschädigte AkkuskönnenderUmweltundihrerGe- sundheitschaden,wenngiftigeDämpfe oder Flüssigkeiten austreten. EntsorgenSieAkkusnachdenlokalen Vorschriften. Defekte oder verbrauchte AkkusmüssengemäßRichtlinie 2006/66/EGrecyceltwerden.Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen MüllentsorgeroderunserService-Center. EntsorgenSieAkkusimentladenenZu- stand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurz- schluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht. Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elektro- nikgerätegesetz: DasGerätistbeiein- gerichtetenSammelstellen,Wertstoffhöfen oderEntsorgungsbetriebenabzugeben.Zu- demsindVertreibervonElektro-undElek- tronikgerätensowieVertreibervonLebens- mittelnzurRücknahmeverpichtet.LIDL bietetIhnenRückgabemöglichkeitendirekt indenFilialenundMärktenan.Rückgabe undEntsorgungsindfürSiekostenfrei. BeimKaufeinesNeugeräteshabenSie dasRecht,einentsprechendesAltgerätun- entgeltlich zurückzugeben. ZusätzlichhabenSiedieMöglichkeit, unabhängigvomKaufeinesNeugerätes, unentgeltlich(biszudrei)Altgeräteabzu- geben,dieinkeinerAbmessunggrößerals 25 cm sind. BittelöschenSievorderRückgabealle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerätumschlossensind,sowieLampen, diezerstörungsfreientnommenwerden könnenundführendieseeinerseparaten Sammlung zu. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- gang haben, verwenden Sie bitte das Kon- taktformular. Bei weiteren Fragen wenden Siesichandas„Service-Center“(siehe Seite 25). Sägeblatt, Ø140mmx1,8xØ20mm ......13800414DE AT CH

Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, SieerhaltenaufdiesesGerät5JahreGa- rantie ab Kaufdatum. ImFallevonMängelndiesesProdukts stehenIhnengegendenVerkäuferdes Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum.BittebewahrenSiedenOriginal- Kassenbongutauf.DieseUnterlagewird alsNachweisfürdenKaufbenötigt. TrittinnerhalbvonfünfJahrenabdem KaufdatumdiesesProduktseinMaterial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb derFünf-Jahres-FristdasdefekteGerätund der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangelbestehtundwanneraufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder einneuesProduktzurück.MitReparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche DieGarantiezeitwirddurchdieGewähr- leistungnichtverlängert.Diesgiltauch fürersetzteundreparierteTeile.Eventuell schonbeimKaufvorhandeneSchädenund MängelmüssensofortnachdemAuspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang DasGerätwurdenachstrengenQualitäts- richtliniensorgfältigproduziertundvor Anlieferung gewissenhaft geprüft. DieGarantieleistunggiltfürMaterial-oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteileangesehenwerdenkönnen (z.B.Sägeblatt)oderfürBeschädigungen anzerbrechlichenTeilen(z.B.Schalter). DieseGarantieverfällt,wenndasProdukt beschädigt,nichtsachgemäßbenutztoder nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäßeBenutzungdesProduktssindallein der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.Beimissbräuchlicherundunsach- gemäßerBehandlung,Gewaltanwendung undbeiEingriffen,dienichtvonunserer autorisiertenService-Niederlassungvorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall UmeineschnelleBearbeitungIhresAnlie- genszugewährleisten,folgenSiebitteden folgendenHinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den KassenbonunddieIdentikationsnum- mer(IAN396073_2201)alsNach- weis für den Kauf bereit.
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte demTypenschild.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige MängelauftretenkontaktierenSie zunächstdienachfolgendbenannte Serviceabteilung telefonisch oder perDE AT CH

E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.

  • EinalsdefekterfasstesProduktkönnen Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe,worinderMangelbesteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschriftübersenden.UmAn- nahmeproblemeundZusatzkostenzu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nichtunfrei,perSperrgut,Expressoder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden SiedasGerätbitteinkl.allerbeimKauf mitgeliefertenZubehörteileeinund sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service SiekönnenReparaturen,die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unsererService-Niederlassungdurchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. WirkönnennurGerätebearbeiten,die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung:BittesendenSieIhrGerätgerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsereService-Niederlassung. Nichtangenommenwerdenunfrei-per Sperrgut,ExpressodermitsonstigerSon- derfracht-eingeschickteGeräte. DieEntsorgungIhrerdefekten,eingesende- tenGeräteführenwirkostenlosdurch. Service-Center

Service Schweiz Tel.:0800564433 E-Mail:grizzly@lidl.ch IAN 396073_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktierenSiezunächstdasobengenannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG StockstädterStraße20 D-63762Großostheim GERMANY www.grizzlytools.deGB MT

TILBAGESLAG - ÅRSAG OG PASSENDE

Original-EG- Konformitätserklärung Hiermitbestätigenwir,dassdieAkku-Tauchsäge Modell PPTSA 20-Li A1 Seriennummer 000001 – 067000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2014/53/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU UmdieÜbereinstimmungzugewährleisten,wurdenfolgendeharmonisierteNormen sowienationaleNormenundBestimmungenangewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 DiealleinigeVerantwortungfürdieAusstellungdieserKonformitätserklärungträgtder Hersteller: GrizzlyToolsGmbH&Co.KG StockstädterStraße20 63762 Großostheim GERMANY

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ChristianFrank Dokumentationsbevollmächtigter 256GB
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PPTSA 20Li A1

Kategorie : Elektrosäge