PPTSA 20Li A1 - Elektrosäge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PPTSA 20Li A1 PARKSIDE als PDF.
| Marke | Parkside |
| Modell | PPTSA 20Li A1 |
| Produkttyp | Akku-Tauchsäge |
| Verwendungszweck | Sägen von Längs-, Quer- und Tauchschnitten in Holz, Kunststoff oder leichten Baustoffen |
| Motorspannung | 20 V (Li-Ion-Akku) |
| Leerlaufdrehzahl | 2800 - 5500 min⁻¹ (einstellbar in 6 Stufen) |
| Gewicht (ohne Akku) | 4,0 kg |
| Max. Schnitttiefe ohne Führungsschiene | 52 mm (bei 90°), 38 mm (bei 45°) |
| Max. Schnitttiefe mit Führungsschiene | 46 mm (bei 90°), 32 mm (bei 45°) |
| Enthaltenes Sägeblatt | HW 42, ∅ 140 mm, Bohrung 20 mm, 42 Zähne |
| Einstellbarer Schnittwinkel | 0° bis 45° (Feineinstellung -1° bis +47°) |
| Schutzhaube | Ja, Funktionskontrolle vor Gebrauch |
| Führungsschiene beigelegt | Ja, zwei Teile mit Verbindungselement |
| Parallelanschlag | Ja, für parallele Schnitte |
| Akku und Ladegerät | Nicht im Lieferumfang (kompatibel mit X 20 V TEAM-Akkus) |
| Konnektivität | Bluetooth (mit Lidl Home App, Smart-Akku erforderlich) |
| Eco-Modus | Ja, per Knopfdruck (Eco-LED-Anzeige) |
| Akku-Ladezustandsanzeige | LED: rot (leer), gelb (halbvoll), grün (voll) |
| Überlastanzeige | Ja, schaltet das Gerät aus |
| Schalldruckpegel (LpA) | 76,86 dB(A), K=3 dB |
| Schallleistungspegel (LWA) | 87,86 dB(A), K=3 dB |
| Vibrationen (Holz, Griff) | 2,611 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Ladetemperaturbereich | 4 °C bis 40 °C |
| Betriebstemperaturbereich | -20 °C bis 50 °C |
| Garantie | 5 Jahre (Frankreich und Belgien) |
| Reinigung und Pflege | Mit einem feuchten Tuch reinigen, kein Wasser oder Lösungsmittel. Lüftungsschlitze sauber halten. |
Häufig gestellte Fragen - PPTSA 20Li A1 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PPTSA 20Li A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrosäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PPTSA 20Li A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PPTSA 20Li A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PPTSA 20Li A1 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Scie plongeante sans fil
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB MT
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
Allgemeine Beschreibung ....5
Lieferumfang....5
Übersicht 5
Funktionsbeschreibung......6
Technische Daten......6
Ladezeiten 7
Sicherheitshinweise......7
Symbole und Bildzeichen 7
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge 8
Ergänzende Anweisungen......12
Restrisiken 12
Sicherheitshinweise für alle Sägen.....13
Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen 13
Sicherheitshinweise für das Sägeblatt...15
Bedienung 16
Akkuentnehmen/einsetzen 16
Ladezustand des Akkus prüfen...... 16
Akku aufladen 16
Funktion der Schutzhaube prüfen ..... 16
Sägeblatt montieren/wechseln......17
Staubabsaugunganschließen 17
Parallelanschlag montieren....17
Überlast Warnung......17
Schnittwinkel einstellen 18
Schnitttiefe einstellen 18
Führungsschiene verbinden......18
Arbeitshinweise 18
Drehzahl und Eco-Modus einstellen.....20
Ein-/Ausschalten 20
Gerät mit der Lidl Home App
verbinden 20
Funktionen der App....21
Datenschutzrichtlinie....22
Gerät trennen und
Daten aus der App löschen 22
Probleme mit der App? - FAQ ...... 22
Reinigung und Wartung ......22
Reinigung....22
Wartung 22
Lagerung 22
Entsorgung/ Umweltschutz......23
Ersatzteile/Zubehör ......23
Garantie 24
Reparatur-Service ......25
Konformitätserklärung......256
Explosionszeichnung 269
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Akku-Tauchsäge ist zum Sägen von Längs-, Quer- und Tauschschnitten Holz, Kunststoff oder Leichtbaustoffe (z. B. Gipsplatten) geeignet. Das Sägen von Metall ist nicht zulässig.
Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie (Parkside) X 20 V TEAM geladen werden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf den Ausklappseiten.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:
- Akku-Tauchsäge
- Parallelanschlag
- Universal-Sägeblatt ∅ 140 (vormontiert)
- Führungsschiene (2-teilig) + Verbindungselement
-
2x Innensechskantschlüssel (1x im Aufbewahrungskoffer, 1x im Zusatzhandgriff)
-
Aufbewahrungskoffer
- Betriebsanleitung
Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Übersicht
1 Zusatzhandgriff
2 Feststellhebel
3 Einschaltsperre
4 Spanauswurf
5 Ein-/Ausschalter
6 Handgriff
7 Flügelschraube (Schnittwinkel)
8 Exzenterschraube
9 Führungsschiene
10 Sägetisch
11 Flügelschraube (Parallelanschlag)
12 Referenzmarke (Schnittwinkel)
13 Schnittwinkelskala
14 Stellknopf
15 Arretierung (Schnitttiefenskala)
16 großer Innensechskantschlüssel
17 kleiner Innensechskantschlüssel
18 Smart-LED-Anzeige
19 Eco-LED-Anzeige
20 Ladezustandsanzeige
21 Überlast Warnanzeige
22 Taste (Drehzahl)
23 Koffer
24 Schutzhaube
25 Aussparung
26 Schnittbreitemarkierung
27 Sägeblatt
28 Referenzmarkierung (Schnitttiefenskala)
29 Schnitttiefenskala
30 Parallelanschlag
31 Führungsschienen
DE AT CH
32 Verbindungselement
33 Madenschrauben
34 Akku

Entriegelungstaste
36 Ladegerät

37 Spindelarretierung
38 Flansch
39 Schraube

40 Parallelanschlagaufnahme
Funktionsbeschreibung
Die Akku-Tauchsäge ist zum Sägen von Längs-, Quer- und Tauschschnitten geeignet und kann wahlweise mit oder ohne Führungsschiene verwendet werden. Für Parallelschnitte liegt ein Parallelanschlag bei. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Beschreibung.
Technische Daten
Akku-Tauchsäge.....PPTSA 20-Li A1
Motorspannung U 20 V=
Leerlaufdrehzahl n_0 .....2800-5500 min ^-1
Gewicht (ohne Akku) 4,0 kg
Gewicht (nur Zubehör)....2,0 kg
Max. Schnitttiefe, ohne Führungsschiene bei 90°......ca. 52 mm bei 45°......ca. 38 mm
Max. Schnitttiefe, mit Führungsschiene bei 90°......ca. 46 mm bei 45°......ca. 32 mm
Schalldruckpegel (L_pA) .....76,86 dB(A), K_pA = 3 dB
Schallleistungspegel (L_WA) ..... 87,86 dB(A); K_WA = 3 dB
Vibration ( a_h,w ) Sägen in Holz Handgriff.....2,611 m/s²; K= 1,5 m/s² Zusatzhandgriff.. 3,107 m/s²; K= 1,5 m/s²
Temperatur ....max. 50 °C Ladevorgang ....4 - 40 °C Betrieb....-20 - 50 °C Lagerung ....0 - 45 °C
bei der Verwendung mit Smart Akkus (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) Arbeitsfrequenz/ Frequenzband ....2400 - 2483,5 MHz max. Sendeleistung ....≤ 20 dBm
Sägeblatt ...... HW 42 Abmessungen ..∅ 140 mm x 1,8 x ∅ 20 mm Zahnstärke ...... 1,8 mm Größe der Bohrung ...... ∅ 20 mm Anzahl der Zähne ...... 42 Zähne Schnittstärke ...... 1,8 mm Leerlaufdrehzahl, n max. ......7000 min ^-1
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elek tro werk zeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
⚠️ Warning: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elek tro werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek tro werk zeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahme zur Verringerung der Vibrationsbelastung ist die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elek trowerk zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Ladezeiten
Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
Akkus der Serie (Parkside) X 20 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie (Parkside) X 20 V TEAM geladen werden.
Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät ausschließlich mit folgenden Akkus
zu betreiben: Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, PAP 20 A1, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3 Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: Smart PLGS 2012 A1, PDSLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3
Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter: www.lidl.de/akku
| Ladezeit (Min.) | PAP 20 A1PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3PAP 20 B3 | SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 90 | 120 120 210 | |||
| PLG 20 A2 45 60 | 80 80 165 | ||||
| PLG 20 A3PLG 20 C3 | 35 45 | 60 50 120 | |||
| PDSLG 20 A1 35 | 45 60 50 | 120 | |||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 40 | 40 40 50 |
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:

Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch.

Durchmesser des Sägeblatts Größe der Bohrung des Sägeblatts

Drehrichtung Sägeblatt

Stufen einstellen/ Drehzahl-Vorwahl

Smart-LED-Anzeige

Eco-Modus

Überlast Warnanzeige

Ladezustandsanzeige

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
DE AT CH
Zusätzliche Bildzeichen auf dem Sägeblatt:

Schutzbrille tragen!

Atemschutz tragen!

Gehörschutz tragen!

Verwenden Sie keine beschädigten Sägeblätter

Drehrichtung Sägeblatt
Bildzeichen im Aufbewahrungskoffer:

Platz für die Akku-Tauchsäge

Platz für den Akku

Platz für das Ladegerät

Platz für den Parallelanschlag

Platz für die Betriebsanleitung

Recycling-Code
Symbole in der Anleitung:

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denendiesesElektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elek tro werk zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge(ohneNetzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elek trowerk zeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elek tro werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elek tro werk zeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektro werk zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdetenElektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek trowerk zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektro werk zeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit dem Elek trowerk zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektro werk zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Elek tro werkzeug. Benutzen Sie kein Elek trowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus rüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutz aus rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elek tro werk zeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeugausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werk zeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor
DE AT CH
SiedasElektrowerkzeugeinschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro werk zeugs befindet, kann Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elek tro werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auf-fangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzubringen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staub-absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln fürElektrowerkzeugehinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elek tro werkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Elek tro werkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas-
senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elek tro werkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeugweglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elek tro werkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeugeäußerhalbder Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeugbenutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek tro werk zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Elek tro werkzeug und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugsbeeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elek trowerkzeugesreparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro werk zeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek tro werk zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek trowerk zeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zuge-lassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a)LassenSielhrElektrowerkzeug nurvonqualifiziertemFachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk zeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder
DE AT CH
bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
Ergänzende Anweisungen
a) Verwenden Sie keine Schleif-
scheiben.
b) Wählen Sie das richtige Sägeblatt entsprechend des zu sägenden Werkstoffes aus. Sägeblätter, die zum Schneiden von Holz oder ähnlichen Werkstoffen vorgesehen sind, müssen der EN 847-1 entsprechen. Die Säge darf ausschließlich zum Sägen von Holz, Kunststoff und Leichtbaustoffen eingesetzt werden
c) Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, deren Drehzahl-Kennzeichnung der angegebenen Drehzahl ihres Geräts entspricht oder höher ist.
d) Verwenden Sie nur Sägeblätter mit 140 mm Durchmesser, entsprechend den Aufschriften auf dem Sägeblatt.
e) Vermeiden Sie das Überhitzen der Sägezahnspitzen.
f) Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoff ein Schmelzen des Kunststoffs.
g) Beachten Sie die maximale Schnittiefe (siehe technische Daten).
h) Tragen Sie beim Sägen eine Staubmaske.
i) Tragen Sie Immer einen Gehörschutz!
i) Verwenden Sie kein Zubehör (siehe Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“) welches nicht von PARK-SIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elek tro werkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
⚠️ Warnung! Dieses Elek tro werk zeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie (Parkside) X 20 V Team gegeben sind. Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.
Sicherheitshinweise für alle Sägen
SÄGEVERFAHREN
a) GEFAHR! Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt. Wenn beide Hände die Säge halten, können diese vom Sägeblatt nicht verletzt werden.
b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sägeblatt schützen.
c) Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein.
d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.
e) Halten Sie das Elek tro werk zeug an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die Metallteile des Elek tro werk zeugs unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.
g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B. rautenförmig
oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.
Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen
RÜCKSCHLAG - URSACHEN UND ENTSPRECHENDE SICHERHEITSHINWEISE
- Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson bewegt.
- Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt die Säge in Richtung der Bedienperson zurück.
- Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder falsch ausgerichtet, können sich die Zähne der hinteren Sägeblattkante in der Holzoberfläche verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sagespalt heraus bewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
DE AT CH
a) Halten Sie die Säge fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.
b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblattes.
c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten wollen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind. Verhakt das Sägeblatt, kann es sich aus dem Werkstück heraus bewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird.
d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Sägespalts als auch an der Kante.
e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung,
Klemmen des Sägeblattes und Rück- schlag.
f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt-Tiefen- und Schnitt-Winkeleinstellungen fest. Wenn sich während des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten.
g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Das eintau-chende Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen.
FUNKTION DER SCHUTZHAUBE
a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Schutzhaube einwandfrei schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort schließt. Klemmen oder binden Sie die Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest. Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die untere Schutzhaube verbogen werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube sich frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.
b) Überprüfen Sie Zustand und Funktion der Feder für die Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, wenn Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die untere Schutzhaube verzögert arbeiten.
c) Sichern Sie beim „Tauchschnitt“, der nicht rechtwinklig ausgeführt wird, die Grundplatte der Säge gegen seitliches Verschieben. Ein seitliches Verschieben kann zum Klemmen des Sägeblattes und damit zum Rückschlag führen.
d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit des Sägeblatts.
Sicherheitshinweise für das Sägeblatt
Diese Informationen zum Sägeblatt sind in Übereinstimmung mit der Norm DIN EN 847-1:2017.
Das Werkzeug darf nur von ausgebildeten und erfahrenen Personen, die den Umgang mit Werkzeugen beherrschen, benutzt werden.
Sicheres Arbeiten
• Die auf dem Werkzeug angegebene Höchstdrehzahl darf nicht überschritten werden. Soweit angegeben, muss der Drehzahlbereich eingehalten werden.
- Kreissägeblätter mit gerissenen Körpern müssen ausgemustert werden (Instandsetzung ist nicht zulässig).
- Werkzeuge mit sichtbaren Rissen dürfen nicht verwendet werden.
- Werkzeuge müssen regelmäßig gereinigt werden.
- Werkzeugteile aus Leichtmetalllegierungen dürfen, z. B. von Harz, nur mit Lösemitteln gereinigt werden, die die mechanischen Eigenschaften dieser Materialien nicht beeinträchtigen.
- Werkzeuge und Werkzeugkörper müssen so aufgespannt sein, dass sie sich beim Betreiben nicht lösen können. Beachten Sie die Hinweise zur Montage. Ziehen Sie die Spannschraube, mit der
das Sägeblatt befestigt ist, mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel handfest an.
- Ein Verlängern des Schlüssels oder das Festziehen mithilfe von Hammerschlägen ist nicht zulässig.
• Die Spannflächen am Sägeblatt müssen von Verschmutzungen, Fett, Öl und Wasser gereinigt werden. - Verwenden Sie Original-Ersatzteile vom Hersteller, so kann ein sicherer Einsatz gewährleistet werden, siehe Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“.
- Instandhaltungsarbeiten und Änderungen an Kreissägeblätter sollten nur von einem Sachkundigen ausgeführt werden, d. h. einer Person mit Fachausbildung und Erfahrung, der die Anforderungen an die Konstruktion und Gestaltung bekannt sind und die sich mit den erforderlichen Sicherheitsstufen auskennt.
Reinigung
- Beseitigen Sie Verschmutzungen, wie z. B. Harz, am Sägeblatt, nur mit Lösungsmitteln, die die mechanischen Eigenschaften des Sägeblatts nicht beeinträchtigen.
- Versuchen Sie verharzte Oberflächen mit einem gut ausgewrungenen, feuchten, lauwarmen Tuch zu reinigen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Gehäuses gelangen! Alternativ können Sie einen Spezialreiniger (Harzlöser) oder Multispray verwenden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise des Herstellers des Spezialreinigers/Multisprays.
Wartung
- Kontrollieren Sie das Sägeblatt jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel und wechseln Sie ein stumpfes, verbo-
DE AT CH
genes oder anderweitig beschädigtes Sägeblatt aus.
- Wartungsarbeiten an den Sägeblättern, wie z. B. Reparatur oder Nachschleifen sollten von einem Sachkundigen durchgeführt werden.
Lagerung
Bewahren Sie das Sägeblatt an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bedienung
B
Akku entnehmen/ einsetzen
- Zum Herausnehmen des Akkus (34) aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstaste (35) am Akku (34) und ziehen den Akku (34) heraus.
- Zum Einsetzen des Akkus (34) schieben Sie den Akku (34) entlang der Führungsschiene (9) in das Gerät. Er rastet hörbar ein.
B
Ladezustand des Akkus prüfen
Die Ladezustandsanzeige (20) signalisiert den Ladezustand des Akkus (34).
Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchten angezeigt, wenn das Gerät in Betrieb ist. Halten Sie dafür den Ein-/Ausschalter (5) gedrückt.
rot-gelb-grün => Akku vollgeladen rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen rot => Akku muss geladen werden
B
Akku aufladen
i
Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
i
Laden Sie den Akku (34) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige leuchtet.
- Nehmen Sie den Akku (34) aus dem Gerät.
- Schieben Sie den Akku (34) in den La- deschacht des Ladegerätes (36).
- Schließen Sie das Ladegerät (36) an eine Steckdose an.
- Nach erfolgtem Ladevorgang leuchtet dauerhaft ein grünes Licht. Trennen Sie nun das Ladegerät (36) vom Netz.
- Ziehen Sie den Akku (34) aus dem La- degerät (36).
A
Funktion der Schutzhaube prüfen
- Platzieren Sie das Gerät mit dem Sägetisch (10) am Rand einer festen Unterlage so, dass die die Tauchsäge komplett abgesenkt werden kann.
- Schieben Sie die Einschaltsperre (3) nach vorne und senken Sie die Tauchsäge ab.
- Prüfen Sie, ob das Sägeblatt (27) an der Schutzhaube (24) schleift. Prüfen Sie, ob es sich wieder selbstständig in seine Ausgangsposition bewegt.
i
Ist die Funktion der Schutzhaube fehlerhaft, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und kontaktieren Sie unser Service-Center.

Sägeblatt montieren/ wechseln

Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
- Drücken Sie den Feststellhebel (2) in Richtung Zusatzhandgriff (1).
- Schieben Sie die Einschaltssperre (3) nach vorne und senken Sie die Tauchsäge ab, bis sie hörbar einrastet.
- Lassen Sie die Einschaltsperre (3) los. Die Motoreinheit stoppt an der Stelle an der Sie durch den Ausschnitt der Schutzhaube (24) das Sägeblatt montieren/wechseln können.
Sägeblatt demontieren
- Drücken Sie die Spindelarretierung (37) und lösen und entnehmen Sie die Schraube (39) und den Flansch (38) dem großen Innensechskantschlüssel (16) (aus dem Zusatzhandgriff (1)).
- Entnehmen Sie das Sägeblatt (27) vorsichtig von unten aus der Schutzhaube (24).
Sägeblatt montieren
- Setzen Sie das Sägeblatt (27) von unten in die Schutzhaube (24) auf die Spindel.

Die markierte Laufrichtung auf dem Sägeblatt (27) muss mit der markierten Laufrichtung auf hutzhaube (24) übereinstimmen.
-
Setzen Sie den Flansch (38) auf das Sägeblatt (27).
-
Drücken Sie die Spindelarretierung (37) und befestigen Sie den Flansch (38) und das Sägeblatt (27) mit der Schraube (39) mit Hilfe des großen Innensechskantschlüssels (16).

WARNUNG! Der Pfeil auf dem Sägeblatt muss mit dem Drehrichtungspfeil (Laufrichtung, an der Schutzhaube markiert) übereinstimmen.

Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die Drehzahl des Werkzeuges geeignet ist.

Staubabsaugung anschließen
Schließen Sie eine zugelassene Staub- und Spanabsaugung direkt am Spanauswurf (4) an.

Beim Bearbeiten von Materialien, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Absaugvorrichtung der Staubklasse M anzuschließen.

Parallelanschlag montieren
- Lösen Sie die Flügelschraube (11) für die Parallelanschlagaufnahme (40) und setzen Sie den Parallelanschlag (30) in die Parallelanschlagaufnahme (40) ein.
- Stellen Sie die gewünschte Schnittbreite ein. Nutzen Sie hierzu ggf. einen Zollstock. Die Aussparungen (25) an der vorderen Kante des Sägetischs (10) geben die Schnittkante für die Schnittwinkeleinstellungen 0° und 45° an (siehe Detailbild).
3 Ziehen Sie die Flügelschrauben (11) der Parallelanschlagaufnahme (40) fest.
Überlast Warnung
- Falls das Gerät droht Schaden zu nehmen, leuchtet (kurz) die Überlast
DE AT CH
Warnanzeige (21) auf. Das Gerät schaltet sich aus.

Schnittwinkel einstellen
Sie können den Schnittwinkel mit der Schnittwinkelskala (13) bestimmen.
- Lösen Sie die beiden Flügelschrauben (7) der Schnittwinkelvorwahl.
- Stellen Sie den gewünschten Winkel an der Schnittwinkelskala (13) anhand der Oberkante der Referenzmarke (12) ein.
- Ziehen Sie die Flügelschrauben (7) wieder fest.

Zum Einstellen eines Gehrungswinkels von -1° oder +47° drehen Sie
nach dem Schwenken den Stellknopf (14).

Bei Gehrungsschnitten ist die Schnitttiefe kleiner als der eingestell-
te Wert auf der Schnitttiefenskala (29).

Halten Sie das Gerät während des Winkelschnitts mit beiden Händen fest, um eine bessere Kontrolle über das Gerät zu behalten.

Schnitttiefe einstellen
- Drücken Sie die Arretierung (15) der Schnitttiefeneinstellung und halten Sie diese gedrückt.
- Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe an der Schnitttiefenskala (29) anhand der Referenzmarkierung (28) ein.
A: Markierung ohne Führungsschiene B: Markierung mit Führungsschiene - Lassen Sie die Arretierung (15) los.

Führungsschiene verbinden

Die Führungsschienen besitzen an der Unterseite einen Spanreißschutz (schwarze Gummilippe). Dieser Spanreißschutz muss vor dem ersten Schnitt bündig auf die Länge der Führungsschiene gekürzt werden. Legen Sie die Führungsschiene auf ein Werkstück. Stellen Sie an der Tauchsäge eine Schnitttiefe von ca. 10 mm ein und schalten Sie die Tauchsäge ein. Führen Sie die Tauchsäge gleichmäßig und mit leichtem Schub in Schnittrichtung.
- Schieben Sie das Verbindungselement (32) jeweils in die Nut der Führungsschienen (31).
Das Verbindungselement soll mittig zwischen den beiden Führungsschienen liegen. - Ziehen Sie die Madenschrauben (33) mit dem kleinen Innensechskantschlüssel (17) an.

Arbeitshinweise

Die Schnittbreitemarkierung (26) auf der Schutzhaube (24) zeigen den vorderen und hinteren Schnittpunkt des Sägeblattes (∅ 140 mm), bei maximaler Schnitttiefe.
Sägen (ohne Führungsschiene)
Rechtwinkeliges Sägen
- Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest, eine Hand am Handgriff (6) und die zweite am Zusatzhandgriff (1).
-
Schalten Sie das Gerät ein, siehe Kapitel „Ein-/Ausschalten“
-
Setzen Sie das Gerät mit dem vorderen Teil des Sägetischs (10) auf das Werkstück auf.
- Senken Sie die Tauchsäge ab und sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne – niemals nach hinten.
Gehrungsschnitte bis 45°
- Stellen Sie den gewünschten Schnittwinkel wie im Kapitel „Schnittwinkel einstellen“ beschrieben ein.
- Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest, eine Hand am Handgriff (6) und die zweite am Zusatzhandgriff (1).
- Schalten Sie das Gerät ein, siehe Kapitel „Ein-/Ausschalten“
- Setzen Sie das Gerät mit dem vorderen Teil des Sägetischs (10) auf das Werkstück auf.
- Senken Sie die Tauchsäge ab und sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne – niemals nach hinten.
Tauchschnitte
- Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe wie im Kapitel „Schnitttiefe einstellen“ ein.
- Setzen Sie das Gerät auf das Werkstück auf.
- Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest, eine Hand am Handgriff (6) und die zweite am Zusatzhandgriff (1).
- Schalten Sie das Gerät ein, siehe Kapitel „Ein-/Ausschalten“
- Senken Sie die Tauchsäge ab und sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne – niemals nach hinten.

Verringen Sie das Risiko eines Rückschlags, indem Sie die hintere Kante an einen Anschlag (z. B. die Führungsschiene anlegen.

Ein seitliches Verschieben während des Schnitts kann zum Klemmen des Sägeblattes und damit zum einem Rückschlag führen. Sichern Sie bei Tauchschnitten, die nicht rechtwinklig ausgeführt werden, den Sägetisch gegen seitliches Verschieben.
Sägen (mit Führungsschiene)
Rechtwinkeliges Sägen
- Setzen Sie die Führungsschiene (31) mit der schwarze Gummilippe nach unten auf das Werkstück auf.
- Setzen Sie das Gerät mit der Nut auf die Führungsschiene.
- Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest, eine Hand am Handgriff (6) und die zweite am Zusatzhandgriff (1).
- Schalten Sie das Gerät ein, siehe Kapitel „Ein-/Ausschalten“
- Senken Sie die Tauchsäge ab und sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne – niemals nach hinten.
Gehrungsschnitte bis 45°
- Setzen Sie die Führungsschiene (31) mit der schwarze Gummilippe nach unten auf das Werkstück auf.
- Setzen Sie das Gerät mit der Nut auf die Führungsschiene.
- Stellen Sie den gewünschten Schnittwinkel wie im Kapitel „Schnittwinkel einstellen“ beschrieben ein.
- Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest, eine Hand am Handgriff (6) und die zweite am Zusatzhandgriff (1).
- Schalten Sie das Gerät ein, siehe Kapitel „Ein-/Ausschalten“
- Senken Sie die Tauchsäge ab und sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne – niemals nach hinten.
DE AT CH
Tauchsägen mit Führungsschiene
- Setzen Sie die Führungsschiene (31) mit der schwarze Gummilippe nach unten auf das Werkstück auf.
- Setzen Sie das Gerät mit der Nut auf die Führungsschiene.
- Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe wie im Kapitel „Schnitttiefe einstellen“ ein.
- Legen Sie die hintere Kante des Sägetischs (10) (so weit wie möglich) an einen Anschlag an.
• Mit den Exzenterschrauben (8) kann die Passgenauigkeit des Sägetisches in der Führungsschiene verbessert werden.
Ziehen Sie die Exzenterschrauben (8) an, um das Spiel zwischen Gerät und Führungsschiene (31) zu minimieren.
- Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest, eine Hand am Handgriff (6) und die zweite am Zusatzhandgriff (1).
- Schalten Sie das Gerät ein, siehe Kapitel „Ein-/Ausschalten“
- Senken Sie die Tauchsäge ab und sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne – niemals nach hinten.
A
Drehzahl und Eco-Modus einstellen
Über die Taste 📄 (22) können Sie eine der 6 Drehzahlstufen einstellen.
Ein Eco-Modus steht ebenfalls zur Auswahl. Ist der Eco-Modus aktiv, leuchtet die Eco-LED-Anzeige (19).
A
Ein-/Ausschalten
Einschalten:
- Schieben Sie die Einschaltsperre (3) nach vorne.
- Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (5).

Nachdem die Maschine angelaufen ist, können Sie die Einschalt-
sperre (3) wieder loslassen.
- Senken Sie die Tauchsäge ab.
Ausschalten:
- Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (5) los.
- Führen Sie das Sägeblatt in die Schutzhaube (24) zurück.
Gerät mit der Lidl Home App verbinden
Das Gerät kann nur mit der Lidl Home App verbunden werden, wenn Sie es mit einem Smart Performance Akku betreiben.
- Schieben Sie den Gerätefuß auf einen Smart Performance Akku auf, bis dieser einrastet.
i Drücken Sie die Taste 22. Die Smart-LED-Anzeige
(18) beginnt zu leuchten.
- Aktivieren Sie das Bluetooth® an Ihrem Smartphone.
- Öffnen Sie die Lidl Home App. Ab hier gibt es die Möglichkeiten und das Gerät zu verbinden.
Wenn dies das erste Gerät ist, das Sie mit der App verbinden möchten:
- Wählen Sie auf den Reiter 📂 „Zuhause“ die Option „Gerät hinzufügen“. Die App scannt die Umgebung nach verfügbaren Geräten und zeigt Ihnen an, ob verfügbare Geräte gefunden wurden.
Sollte dies nicht der Fall sein, lesen Sie weiter bei Möglichkeit.
- Wählen Sie „Gehen Sie auf Hinzufügen“, so bekommen Sie die verfügbaren Geräte in einer Liste angezeigt.
- Wählen Sie das Gerät durch setzen des Häkchens ✅ aus. Wählen Sie nur ein Gerät zur gleichen Zeit aus. Sollten
weitere Häkchen bei anderen Geräten gesetzt sein, nehmen Sie die Häkchen heraus, indem Sie auf das Häkchen drücken.
-
Drücken Sie jetzt auf das +, das dieselbe Farbe hat wie das gesetzte Häkchen.
-
Bestätigen Sie die erfolgreiche Verbindung mit „Fertig“.
Jetzt ist das Gerät im Reiter 📂 „Zu-hause“ aufgeführt und kann angewählt werden.
② Wenn Sie bereits andere Geräte mit der App verbunden haben:
- Wählen Sie auf den Reiter 📂 „Zuhause“ das †oben rechts. Die App scannt die Umgebung nach verfügbaren Geräten und zeigt Ihnen an, ob verfügbare Geräte gefunden wurden.

Sollte dies nicht der Fall sein, lesen Sie weiter bei Möglichkeit ③.
- Verfahren Sie weiter wie bei ① ab Punkt 5.
③ Wenn Ihnen nicht die automatisch eine Liste der verfügbaren Geräte vorgeschlagen wird:
Wird Ihnen nicht automatisch das Gerät vorgeschlagen, gehen Sie folgendermaßen vor:
-
Wählen Sie auf den Reiter 📂 „Zuhause“ das +oben rechts.
-
Wählen Sie in der Leiste links „Andere“.
-
Wählen Sie „Andere-2“.
-
Bestätigen Sie, dass die Anzeige schnell blinkt.
Die App sucht nun verfügbare Geräte und schlägt sie Ihnen vor.
-
Wählen Sie das gewünschte Gerät durch drücken des + aus, um es der App hinzuzufügen.
-
Bestätigen Sie erst mit „weiter“, dann mit „fertig“.
Ein Upgrade der Firmware kann zu Änderungen der Funktionalität der App führen.
Funktionen der App
Wählen Sie den Smart Akku (mit dem Sie das Gerät verwenden) an. Sie gelangen auf die Übersichts-Seite des Geräts, auf der Sie folgende Informationen und Einstellmöglichkeiten erhalten:
Sollten Sie nicht sofort auf die Übersichts-Seite des Geräts geleitet werden, wählen Sie auf der Übersichts-Seite des Akkus das Performance Gerät PPTSA 20-Li A1 unter „Geräteinformation“ aus.
- die Virtuelle ID Werkzeug ermöglicht eine genaue Identifikation des Werkzeugs
- das Werkzeug-Modell ist angegeben und die Produktionscharge ist in Klammern angegeben
- der Entladestrom Werkzeug gibt die aktuelle Entladung in Ampere an
- die Rotationsgeschwindigkeit Werkzeug wird RPM (rounds per minute)/min ^-1 angezeigt. In der Einstellung „Profi“, einstellbar unter Werkzeuge im Arbeitsmodus, kann die Drehzahl voreingestellt werden.
- über Werkzeuge im Arbeitsmodus kann gewählt werden: Leistung, Profi und ECO
- die Gesamtlaufzeit Werkzeug kann ausgelesen werden
- die Häufigkeit der Übertemperaturzeiten kann über Übertemperaturzeiten Werkzeug ausgelesen werden
- die Häufigkeit der Blockierung des Geräts kann über Sperrzeit Werkzeug ausgelesen werden.
- die Häufigkeit der Überstromzeiten Werkzeug kann ausgelesen werden
DE AT CH
- ein roter Punkt an der Firmware-Version zeigt an, wenn ein Update vorliegt.
Durch Anwählen der Firmware Version kann das Update durchgeführt werden - über die Auswahl „Reset“ unter
stellen Sie die Betriebseinstellung wieder her. Alle gespeicherten Daten werden gelöscht.
Zurücksetzen auf Werkseinstellung

Wenn Sie das Bild anwählen, gelangen Sie zu einer 360°-Ansicht
des Geräts.
Datenschutzrichtlinie
Die vollständige Datenschutzrichtlinie finden Sie unter dem Reiter 📞 im Feld „Datenschutzrichtlinie“.
Gerät trennen und Daten aus der App löschen
- Wählen Sie im Reiter ⏻ das Gerät aus, welches Sie entfernen möchten und wessen Daten Sie löschen möchten.
- Wählen Sie das 📁-Icon oben rechts.
- Wählen Sie „Gerät entfernen“.
- Zum Löschen der Daten, wählen sie „Trennen und Daten löschen“. Wenn Sie nur das Gerät trennen möchten, ohne die Daten zu löschen, wählen Sie „Trennen“.
Probleme mit der App? - FAQ
- Wählen Sie den Akku, mit dem Sie das Performance Gerät verwenden aus der Geräteliste aus.
- Wischen Sie von links nach rechts, um auf die Übersichts-Seite des Akkus zu gelangen.
-
Wählen Sie das 📁-Icon oben rechts.
-
Wählen Sie unter „Sonstiges“ die Option „FAQ“ (Häufig gestellte Fragen).
Reinigung und Wartung

Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile.

Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
Führen Sie folgende Reinigungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
Reinigung

Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
- Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Lagerung
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Die Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
- Bewahren Sie Gerät und Zubehör im mitgelieferten Koffer (23) auf.
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerat am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.

Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elektronikgerätegesetz: Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 25).
Sägeblatt,
∅ 140 mm × 1,8 × ∅ 20 mm ..... 13800414
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von fünf Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Fünf-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Sägeblatt) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 396073_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild. - Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 396073_2201
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 396073_2201
CH Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 396073_2201
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Content
Introduction ......26
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Sommaire
Introduction ......46
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
Allemagne
www.grizzlytools.de
Inhoud
Inleiding 71
Gebruiksdoel....72
Technische gegevens....73
Laadtijd 74
(1x im bewaarkoffer, 1x im extra handvat)
32 Verbindungselement
33 Stelschroeven

34 Accu
35 Ontgrendelknop
36 Lader

37 Asvergrendeling
38 Flens
39 Schroef

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
DUITSLAND
www.grizzlytools.de
Spis tresci
Wstep 92
Przeznaczenie 93
Opis ogólny 93
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
NIEMCY
www.grizzlytools.de
Obsah
Úvod....114
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
NĚMECKO
www.grizzlytools.de
Obsah
Úvod....133
Použitie....134
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Sisältö
Introduktion......153
Anvendelse....154
Generel beskrivelse ......154
Leveringsomfang 154
Oversigt....154
Appens funktioner 168
A 1 Ekstrahändtag 2 Låsehändtag
3 Startspærre
4 Spånudkast
5 Tænd/sluk-knap
6 Håndtag
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
TYSKLAND
www.grizzlytools.de
Contenido
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
ALEMANIA
www.grizzlytools.de
Contenuto
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANIA
www.grizzlytools.de
Sadržaj
Bevezetö......214
Rendeltetés 215
Namen uporabe ......236
Splošen opis ....236
Obseg dobave 236
Pregled 236
Opis funkcij......237
pri 45°......pribl. 38 mm
Najv. globina reza, z vodilom
pri 90°......pribl. 46 mm
pri 45°......pribl. 32 mm
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany
| DEATCH | Original-EG-Konformitätserklärung | |
| Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-TauchsägeModell PPTSA 20-Li A1Seriennummer 000001 – 067000folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | ||
| 2006/42/EG • 2014/53/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU | ||
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | ||
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 | ||
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: | ||
![]() | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY01.09.2022 | Christian FrankDokumentationsbevollmächtigter |
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji ·
Stav informaci · Stav informacií · Tilstand af information ·
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·

Christian FrankDokumentationsbevollmächtigter