INTENSO XS10000 - Hordozható akkumulátor

XS10000 - Hordozható akkumulátor INTENSO - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen XS10000 INTENSO PDF formátumban.

📄 94 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice INTENSO XS10000 - page 81
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről XS10000 INTENSO

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Hordozható akkumulátor PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét XS10000 - INTENSO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. XS10000 márka INTENSO.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XS10000 INTENSO

Acsomagolastartalma 2

Megfelelosegi nyilatkozat 2

Általánosságok 2

Alkalmazás 3

A keszülék attekintese 3

K e z e l é s

Biztonságiutasítások 4

Uzemelésifeltételek 5

Muszaki adatok 5

Hulladékkezelés 6

Felelosseg-kizaras 6

Garanciaféltételek és a panaszok megoldásanak lebonyolítasa 7

ÁTTEKINTÉS

A csomagolás tartalma

INTENSO XS10000 - A csomagolás tartalma - 1

1 Intenso Powerbank XS10000

3 Hasznalati utmutató

INTENSO XS10000 - A csomagolás tartalma - 2

2 C-tipusu USB A toltokabel

Megfeleloségi nyilatkozat

INTENSO XS10000 - Megfeleloségi nyilatkozat - 1

A CE jelolés kimondja, hogy jelen termek teljesiti a termekre vonatkozo, érvenyben levő összes EU irányelv elóirásait.

ÁLTALÁNOSSÁGOK

Jelen utmutatorol

Figyelmesen olvassa el jelen utmutatot es vegye figylembe, illetve kovesse az utmutatoban szereplo osszesutasitast, hogy egy hossz u elettartamot es a keszulek megbizhato hasznalatatBiztosifhassa. Tartsa az utmutatot keszlenlétben es adja tovabb zt a kszulek mas felhasznaloinak.

Rendeltetésszerü hasznalat

Ezt a mobiltoltot kizarolag 5 V-os egyaramu uzemfeszultseggel mukodk zszulekek (mobilefonok, MP3 lejatsz o stb.) aramellatasara terveztek. Maspja t vay ezen tulmeno alkalmazas nem rendeltetesszerunek tekinthetos es meghibasodasokhoz, illetve szemelyi serulasekhez gezethet. A termeket nem szantak kereskedelmi hasznalatra vagy orvosi es specialis alkalmazasokra, amelyeknel a termek meghibasodasa serulaseket, halalesetet vagy jelentos anyagi karokat okozhat. A rendeltetessell ellentetes hasznalatabol vagy a biztonsagiutasitask be nen tartasabol eredko krok eseten semmifele igennyel fellepni nem lehet.

ALKALMAZÁS

A keszülék atttekintése

1 - Funkciogomb (ON/OFF)
2-USB A Out
3 - Type C In/Out
4 - microUSB In
5 - Status LEDs

INTENSO XS10000 - A keszülék atttekintése - 1

Kezelés

1. Funkciogomb (ON/OFF)

Egy rovididejú megnyomással megjelenitódk az element aktuális toltötségi szintje a led lampák réven és aktivalódk a mobiltölto.

Ha mobiltöltre nem csatlakoztattak készüléket, vagy a csatlakoztatott készülék teljesen feltelt, a mobiltöltő automatikusan átvált egy kb. 30 masodperces idóartam után készenlétü uzemmódba.

2. Ledes állapotkijelzés

A mobiltóltóactuallytólesiallapotatamobiltóltófeltóltese,illetvelemeruléseseten az allapotjelzo led jelzi.

3. Üzembe helyezés / mobiltöltő feltöltése / csatlakoztatott készülékek feltöltése

a) A mobiltöltó feltöltése

A mellekelt C-tipusu USB A kabel csatlakoztassa a Powerbank C-tipusu csatlakozojaba (Type C In/Out), az USB-kabel masik vegét pedig a szamítogép vagy az USB tapelláts standard USB csatlakozojaba. A Powerbank feltölthető mikro USB csatlakozóró is az USB A - mikro USB kabel hasznalatalval (microUSB In). MindigCsak az egyik toltési lehetoseget alkalmazza, a C tipusu csatlakozót (Type C In/Out) vagy a microUSB csatlakozót (microUSB In)!

A toltesi folyamatot es az aktualis toltesi allapotot az allapotjelz o ledek jelzik. Ha a mobiltolto teljesen feltelt, tartosan egnek az allapotjelz o ledek. A mobiltolto szukseges toltesi ideje fugg a kivalasztott toltoforrastol es annak kimeneti teljesitmenyetol (microUSB In max. 5V/2.1A; Type C In/Out max. 5V/2.4A).

b) Keszülékek feltöltese a mobiltöl'tó reven

  • A Powerbank az eszkocztköltésére egy USB A csatlakozóval (USB A Out) és egy C-tipusu USB csatlakozóval (Type C In/Out) rendelkezik.
  • A Powerbank egyidejüleg két eszközt képes tölteni, peldául egy tabletet az USB Acsatlakozöról és egy okosteelfont a C-tipusu USB csatlakozöról.
  • Csatlakoztassa a mellekelt USB A - C-tipusu kabelt a Powerbank USB A csatlakozojaba (USB A Out), az USB kabel masik vegét pedig a tölteni kivist eszköz C-tipusu USB csatlakozojaba. Ha a toltés nem indulna el automatiskusan, a toltési folyamatot kézzel is elindithatja a funkció gomb megnyomásával.
  • Természetesen saját USB toltókábelle is csatlakoztathatja a készülé kéhez a Powerbankot. Arra azonban figyeljen, hogy a készülékek toltésereCsak a Powerbank USB A csatlakozója (USB A Out) és a C-tipusu USB csatlakozója (Type C In/Out) használható.
    Ha egy keszuleket tolt a mobiltoltovel es a mobiltolt'kapacitasa szinte teljesen lemerult, ez az utolso allapotjelzo led villogasaval kerul kijelzesre. Kerjuk,toltse fel uyra mobiltoltot.
    Kérjuk, hovy vegye figyelembe egy készülék mobiltöltóvel való feltöltese kölben az összkapacitásnak kb. 30%-a felhasznalódik. Ez például fugg az áramkö képezte hő és a feszültsegatalakítás miatti teljesüményveszteségtól.
  • Egy optimális teljesitoképesség érdekében rendszeresen kell használni a mobiltoltót. Ha ez nem ally fenn, legalább három havonta teljesen toltse fel a mobiltoltót.
    Gondoskodjon rola, hogy a keszülék le tudja adni a toltési folyamat réven keletkező hótt (ideális esetben a használat kozben a mobiltöltőt helyezze egy stabil és hoalló felülete).

BIZTONSÁGILUTASITÁSOK

Veszelyek gyermekek és korlatozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességü szemelyek szamára:

A glyermekek gyakran alabecsulik a veszelyeket vagy egyaltalan nam ismerik fel 0ket. Jelen termeket nem arra terveztek, hogy olyan szemelyek hasznaljak, akiknek korlatozott erzekelesi, fizikai vagy szellemi képességeik vannak vagy nincs tapasztalatuk a keszülek kezelésuben, es/vagy nem ismerik a keszüléket, hacsak a keszülek hasznalata kozben nem felügyeli 0ket egy olyan személy, abi felelos aBiztonságukert vagy utasításokkal latja el 0ket a keszülk hasznalatat tekintöen és megertik a hasznalataból keletkező veszelyeket. A glyermekek felügyelet nélkül nem nyúhatnak a keszülékhez. Gondoskodjon arrol, hogy a glyermekek nem jatszanak a keszülékkel.

Általános tudnivalók

Ne használja a készüléket extrém hideg, forró, nedves vagy poros videkeken. Uglyanakkor netegye ki a kozvetlen napsugárzásnak. Ölva a terméket a nyílt lángtól. Robbanásveszély all fenn!

Minden üzemi allapotban olva a keszüléket az utestól és az esestól.

A keszülék érzékeny az elektrosztatikus kisülésre. Ezert ovja a keszüléket minded lehetséges elektrosztatikus kisülésell szemben.

A hibás mücködések elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a készülék USB kimeneti csatlakozóit a szamítogepek vagy más készülékek USB csatlakozóira. EzeketCsak a készülékek feltöltésere tervezték.

Ne szerelje szét a keszüléket az alkotóelemeire és ne probálja azt saját maga megavítani. Nem tartalmaz karbantartando részeket és ebben az esetben a garancia érvényét vesztı.

Ne dugjon olyan tárgyakat a termék nyílásaiba, amelyeket nem a használatra terveztek. Ez egy elektromos rovidzárlathoz és az ebből eredő túzhöz gezehet.

Ne kezelje a keszüléket vizes kézzel.

A keszülék tiszításához kérjuk, ne használjon vizet vagy vegyszereket. EhhezCsak egy száraz Kendőt használjon.

Ne probálja a keszüléket saját maga megavitani. Ebben az esetben a garancia érvényét veszti.

A keszülk hasznalat kozben hót termel, ez normalis jelenségnek számít. Hasznalat kozben ne takarja le a terméket.

Ne használa j a terméket, ha észlehhtó sérüléseket mutat vagy ha nedvessé valt.

ÜZEMELÉSI FELTÉTELEK

Uzemeltesse a keszüléket 0 és 40 Celsius fok kozott, max. 90% relativ páratartalom mellett (rovid időre). Ha hosszabb ideig nem használja a mobiltõltőt, tárolja azt -10 és 45 Celsius fok kozott, max. 90% relativ páratartalom mellett (rovid időre) és tõltse azt fel három havonta a teljes teljesítókepesség megörzséséhez.

MÜSZAKI ADATOK

Méretek: 91 x 63 x 22 mm
Áramfelvétel (Input): 5V, 2.1A (microUSB)5V, 2.4A (Type C)
Töltőaram leadása (Output): 5V, 3.1A (shared)
Belső akkumulátor: 10000 mAh / 3.7 V litium ppolimer akku
Állapotkijelzés: 4 led lámpa
Beépített tülterhelési védelem / kisülési védelem / tülfeszültseg-védelem / rövidzárlatbiztosíték:Igen
Készenléti idő: Maximum 3 hónap

HULLADEKKEZELÉS

A régi akkumulátorok és elementek ártalmatlanítása: Jelen szimbóllumal jelölt keszülékek megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelvének. Minden régi akkumulátor és elemet külön kell választani a háztartási hulladékól és az erre a celra létrehozott állami létesítmények-ben kell leadni. Az előirásszerő hulladékkelezés réyen elkerüli a környezet károsodását.
A régi elektramos keszülékek hulladékba helyezese: Jelen szimbóllumal jelölt keszülékek megfelelnek a 2012/19/EK európai irányelvének. Minden elektramos keszüléket és régi elektramos keszüléket el kell választani a háztartási hulladékól és az erre a celra létrehozott állami létesítményekben kell leadni. A régi elektramos keszülékek előirásszerő hulladékkelezese réyen elkerüli a környezet károsodását.
Csomagolás: A csomagolások nyersanyagot jelentenek. A termék csomagolóanyaga újrahasznosítató és üjra felhasználató. Kérjuk, hogy bármilyen anyag kiselejtezéskor tartsa be a helyi újrahasznosítái előirásokat.

FELELOSSEG-KIZARAS

Bármikor, elózetes bejentés nélkül, végezhetok modosítások a firmware-nel és/vagy a hardvernél. Ezér elófordulhat, hogy jelen utmutató részei, jelen dokumentácio múszaki adatai és képei kissé elternek az Öl birtokában levő terméktól. Jelen utmutatóban leirt összes pontCsak a pontos Ist szolgálja és nem kell megegyeznie egy adott helyzettel. Nem érvényesithetok jogi kovetelések jelen utmutató alapján.

GARANCIAFELTÉTELEK ÉS A PANASZOK MEGOLDÁSÁNAK LEBONYOLITÁSA

Garanciafeltetelek

Az Intenso International GmbH a törvényes jotállás mellett egy két éves garanciátBiztosít a termékhez. A szavatosságCsak az anyaghíbra és a gyartási híbábra érvényes. Az Intenso International GmbH nem vallal felelosséget az adatveszteségert. A djmentes garancia a meghibásodott alkatrészek javitára vagy cseréjere vonatkozik. Sajat adatainak biztonságos törlése az On kötelessége, azt nem mi végezzuk. Meg kell orizni a kaszasalagot a garanciális idóṭartam meghatározására. Kérjuk, legyenek megertőek, nem tudunk szvatosságot vallalni például a kovetkežő esetakben:

a hasznalati utmutatofigyelmen kivul hagyasa,
- helytelen vagy szakszerütlen kezelés, felszerelés vagy alkalmazás,
sérulések, karcolásk vagy kopás
- önkényes változtatások, a készülékház megnyitása, beavatkoźások vagy javítások,
- más készülékek, természeti csapás vagy szállítás okozta serülések.

Panaszok megoldásának lebonyolítása

Egy panasztevés eseten a kovetkezóköppen járjon el:

  1. Csak kasszaszalaggal egyutt es a teljes tartozekkal egyutt fogadunk el kuldemenyeket.
  2. Továbbá kõtelező feltétel az RMA szám visszaküldés esétén. Ezt az RMA számot kérheti a honlap réven, e-mailben vagy a szerviz telefonszolgálata réven. Ezt lathatoan fel kell tuntetni a csomagon.
  3. Kérjuk, hogy szállításbiztosan csomagolja be a terméket, a kasszaszalaggal és a teljes tartozékkal együtt. A csomagot megfeleloen fel kell belyegezni.

Kérjuk, kuldje a csomagot a kovetkező szerviz címré:

INTENSO INTERNATIONAL GMBH

Service Center (RMA szama)

E-mail (muszaki támogatás): support@intenso-international.de

E-mail (RMA szám): rma@intenso-international.de

Internet: www.intenso-international.de

Szerviz telefonszolgálat: +49 (0) 900 -1 50 40 30

(0,39 € / perc a német gezétékes halózatról A mobilarak eltérők lehetnek.)

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : INTENSO

Modell : XS10000

Kategória : Hordozható akkumulátor