XS10000 - Powerbank INTENSO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia XS10000 INTENSO w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące XS10000 INTENSO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Powerbank w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję XS10000 - INTENSO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. XS10000 marki INTENSO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI XS10000 INTENSO
PL Instrukcjaobsługi Strona 1-
Service Center (Vaš RMA-br.) Kopernikusstraße 12-14 D-49377 Vechta Kontakt: E-pošta (tehnička podrška): support@intenso-internaonal.de E-pošta (RMA-broj): rma@intenso-internaonal.de Internetska stranica: www.intenso-internaonal.de Servisna dežurna linija: +49 (0) 900 –1 50 40 30 (0,39 € / min. unutar njemačke ksne mreže. Cijene mobilne mreže mogu odstupa od navedenog.) Postupak reklamacijeINSTRUKCJA OBSŁUGI PL - Strona 1 z 7 Spis treści Przegląd 2 Zakresdostawy 2 Deklaracjazgodności 2 InformacjeOgólne 2 Zastosowanie 3 Przeglądurządzenia 3 Obsługa 3 Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa 4 Warunkieksploatacji 5 Danetechniczne 6 Utylizacja 6 Wykluczenieodpowiedzialności 6 Warunkigwarancjiorazprzebiegreklamacji 7PL -Strona2z7
IntensoPowerbankXS10000LabeldoładowaniaUSBA-typC Instrukcja
Proszędokładniezapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługiiprzestrzegaćwszystkich zamieszczonychwniejwskazówek,abyzapewnićdługątrwałośćorazniezawodnąeksploatację urządzenia.Instrukcjęprzechowywaćwtakimmiejscu,abymożnabyłozniejzawszeskorzystać; proszęprzekazaćjąkolejnymużytkownikomurządzenia. Informacje odnośnie niniejszej instrukcji
Deklaracja zgodności OznaczenieCEpotwierdza,żetenwyróbspełniawymaganiawszystkich obowiązującychdlategowyrobudyrektywUE. Zakres dostawy PRZEGLĄD Powerbanksłużywyłączniedozasilaniaurządzeńonapięciuroboczym5Vprądustałego(telefony komórkowe,odtwarzaczeMP-3,itp.).Innelubwykraczającepozatenzakresużyciejestuważane zaniezgodnezprzeznaczeniemimożedoprowadzićdouszkodzeńorazobrażeńciała.Tenwyrób niejestprzeznaczonydozastosowańkomercyjnychanidozastosowańmedycznychispecjalnych, wktórychusterkawyrobumogłabyspowodowaćobrażeniaciała,śmierćlubpoważneszkody materialne.Wszelkiegorodzajuroszczeniazewzględunaszkodywynikającezestosowania niezgodniezprzeznaczeniemlubnieprzestrzeganiawskazówekdotyczącychbezpieczeństwasą wykluczone. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
2PL -Strona3z7 Przegląd urządzenia ZASTOSOWANIE 2.WskaźnikstanuLED AktualnystannaładowaniaPowerbankjestwyświetlanypodczasładowanialubrozładowania PowerbankzapomocądiodLEDstanu. Obsługa Lampka LED % energii LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 1 % - 25 % 26 % - 50 % 51 % - 75% 76 % - 100 % 3.Uruchomienie/ŁadowaniePowerbank/Ładowaniepodłączonychurządzeń a) Ładowanie Powerbank ProszępołączyćdołączonykabelUSBA-typCzgniazdemtypuC(TypeCIn/Out)wpowerbanku, adrugąkońcówkękablaUSBzestandardowymgniazdemUSBwkomputerzebądźwzasilaczu USB.MożnatakżeużyćkablaUSBA–microUSBiładowaćpowerbankprzezgniazdomicroUSB (microUSBIn). Zawszenależyużywaćtylkojednejzdwóchopcjiładowania–portutypuC(TypeCIn/Out)lub portumicroUSB(microUSBIn)! 1.Przyciskfunkcyjny(ON/OFF) PokrótkimnaciśnięciudiodyLEDwskażąaktualnystanbateriiinastąpiuaktywnieniePowerbank. JeżelidoPowerbankniepołączonożadnegourządzenialubgdypodłączoneurządzeniejest całkowicienaładowane,Powerbankpo30sekundachautomatycznieprzejdziedotrybugotowości.
1 - Przycisk funkcyjny (ON/OFF)
BEZPIECZEŃSTWA Dzieciczęstoniedostrzegajązagrożeńlubjebagatelizują.Urządzenianiemogąobsługiwać osoby(równieżdzieci)oograniczonychzdolnościachzycznych,czuciowychlubumysłowychlub nieposiadającedoświadczeniai/lubwiedzy,chybażesąpodnadzoremosobyodpowiedzialnejza ichbezpieczeństwolubotrzymałyodniejwskazówki,wjakisposóbnależyużytkowaćurządzeniei zrozumiałyzwiązaneznimzagrożenia.Dziecibeznadzoruniemogąmiećdostępudourządzenia. Należyzapewnić,abydzieciniebawiłysięurządzeniem. Zagrożenie dla dzieci oraz osób z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub umysłowymi: b) Ładowanie urządzeń przez Powerbank PowerbankposiadagniazdoUSBA(USBAOut)orazgniazdoUSBtypuC(TypeCIn/Out) umożliwiająceładowaniepodłączonychurządzeń. Powerbankoferujemożliwośćładowaniadwóchurządzeńjednocześnie(np.tabletu(gniazdo USBA)ismarona(gniazdoUSBtypuC). ProszępołączyćdołączonykabelUSBA-typCzgniazdemUSBA(USBAOut)wpowerbanku, adrugąkońcówkękablaUSBzgniazdemUSBtypuCwurządzeniu,któremazostać naładowane.Jeżeliprocesładowanianierozpoczniesięautomatycznie,wtedynależy wcisnąćprzyciskfunkcyjnyiwtensposóbręcznieuruchomićproces. OczywiściemożnatakżeużyćwłasnegokablaUSBdopołączeniapowerbankuzurządzeniem. Należyprzytymjedyniepamiętać,żeurządzeniamożnaładowaćtylkoprzezgniazdoUSBA (USBAOut)orazUSBtypuC(TypeCIn/Out). PonaładowaniuurządzeniazapomocąPowerbank,gdypojemnośćPowerbankjestniemal wyczerpana,jesttosygnalizowanemiganiemostatniejdiodyLEDstanu.Proszęponownie naładowaćPowerbank. Proszępamiętać,żepodczasładowaniaurządzeniazapomocąPowerbankokoło30%całej pojemnościjestzużywaneprzezsamprocesładowania.Jesttouwarunkowanenaprzykład stratąmocynaskutekciepłaukładówprzełączającychorazprzekształcaniemnapięcia. DlazachowaniaoptymalnejwydajnościnależyregularnieużywaćPowerbank.Jeżeli urządzenieniejestużywaneregularnie,należyconajmniejraznatrzymiesiącenaładować całkowiciePowerbank. Zapewnić,abyciepłowytwarzanewprocesieładowaniamogłobyćoddawaneprzez urządzenie(idealnie,gdymożnapołożyćPowerbankpodczasużytkowanianamocnym, odpornymnatemperaturępodłożu). Procesładowaniaorazaktualnystannaładowaniabędąsygnalizowanezapomocąwskaźników stanuLED.GdyPowerbankjestwpełninaładowany,wskaźnikistanuLEDświecącałyczas. Wymaganyczasładowaniajestuzależnionyodwybranegoźródłaładowaniaorazjegoprądu ładowania(microUSBInmax.5V/2.1A;TypeCIn/Outmax.5V/2.4A). Nieużywaćurządzeniawekstremalniezimnych,gorących,wilgotnychlubzapylonychobszarach. Niewystawiaćgorównieżnabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych.Chronićprodukt przedotwartymogniem.Istniejeniebezpieczeństwoeksplozji! Informacje ogólnePL -Strona5z7 DANE TECHNICZNE WARUNKI EKSPLOATACJI Urządzenienależyeksploatowaćwzakresietemperaturod0do40stopniCelsjuszaprzymaks. 90%wilgotnościwzględnej(przezkrótkiczas).JeżeliPowerbankniebędzieużytkowanyprzez dłuższyczas,należygoprzechowywaćwtemperaturzeod-10do45stopniCelsjuszaprzymaks. wilgotnościwzględnej90%(przezkrótkiczas)iładowaćgocotrzymiesiące,abyzachowaćpełną wydajnośćurządzenia. Wymiary: 91x63x22mm Pobórprądu(Input): 5V-2.1A(microUSB) 5V-2.4A(TypeC) Prądładowania,oddawany(Output): 5V-3.1A(shared) Wewnętrznyakumulator: Akumulatorlitowo-polimerowy 10000mAh/3,7V Wskaźnikstanu: 4diodyLED Zintegrowanezabezpieczenieprzed przeładowaniem/rozładowaniem/ przepięciem/zabezpieczenieprzedzwarciem: Tak Czasgotowości: Do3miesięcy Urządzeniewkażdymstanieroboczymnależychronićprzeduderzeniamiiupadkiemzwysokości. Tourządzeniejestwrażliwenawyładowaniaelektrostatyczne.Urządzenienależychronićprzed wszelkimiwyładowaniamielektrostatycznymi. AbyuniknąćwadliwegodziałanianiewolnołączyćzłączywyjściowychUSBurządzeniazezłączami komputerówlubinnychurządzeń.Sąoneprzeznaczonetylkodoładowaniaurządzeń. Niedemontowaćurządzenianaczęściiniepróbowaćnaprawiaćgosamodzielnie.Urządzenienie zawieraserwisowanychczęściiwtakimprzypadkunastąpiutratagwarancji. Niewkładaćżadnychprzedmiotównieprzeznaczonychdotegoceluwotworywyrobu.Możeto doprowadzićdozwarciaelektrycznegoorazpożaru. Nieobsługiwaćurządzeniamokrymirękami. Nieużywaćwodyaniroztworówchemicznychdoczyszczeniaurządzenia.Dotegocelustosować wyłączniesuchąszmatkę. Niewolnopróbowaćsamodzielnienaprawiaćurządzenia.Wtakimprzypadkunastąpiutrata gwarancji. Urządzeniepodczasużytkowaniawytwarzaciepło,jesttozjawiskonormalne.Niewolno przykrywaćwyrobupodczaspracy. Nieużywaćurządzeniajeżeliposiadaonowidoczneszkodylubjestwilgotne.PL -Strona6z7 Utylizacja zużytych akumulatorów i zużytych baterii: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2006/66/WE. Wszystkie zużyte akumulatory i baterie muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach utylizacji. Prawidłowa utylizacja pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2012/19/WE. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach utylizacji. Prawidłowa utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Opakowanie: Opakowania są surowcami. Materiały opakowaniowe tego produktu są przeznaczone do recyklingu i mogą być ponownie wykorzystane. Podczas utylizacji wszelkich materiałów należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących recyklingu. UTYLIZACJA
WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Wkażdejchwilibezpoinformowaniamogązostaćprzeprowadzonezmianywoprogramowaniu rmwareoraz/lubwurządzeniach.Ztegopowoduistniejemożliwość,żeczęśćniniejszej instrukcji,danychtechnicznychorazilustracjizamieszczonychwniniejszejdokumentacjibędzie sięnieznacznieróżnićodposiadanegoprzezPaństwawyrobu.Wszystkiepunktyopisanew niniejszejinstrukcjisłużąjedyniedocelówwyjaśnieniainiemusząkoniecznieodpowiadać określonejsytuacji.Roszczeniaprawnezewzględunatreśćniniejszejinstrukcjisąwykluczone.WARUNKI GWARANCJI ORAZ PRZEBIEG REKLAMACJI PL - Strona 7 z 7 FirmaIntensoInternaonalGmbHudzielaopróczustawowejrękojmirównieżdwuletniej gwarancjinatenprodukt.Gwarancjąobjętesątylkowadymateriałoweiprodukcyjne.Firma IntensoInternationalGmbHnieponosiodpowiedzialnościzautratędanych.Bezpłatna gwarancjadotyczynaprawylubwymianywadliwychczęści.Odpowiedzialność za bezpieczne usunięcie danych leży po Państwa stronie i nie zostanie wykonane przez nas. Należy przechowywaćdowódzakupudlacelówokreśleniaokresugwarancji.Proszęzrozumieć,że gwarancjaniemożeobejmowaćnaprzykładnastępującychprzypadków: nieprzestrzeganiainstrukcjiobsługi nieodpowiedniegolubniezgodnegozprzeznaczeniemużytkowania,instalacjilunobsługi uszkodzeń,zadrapańlubzużycia samowolnieprzeprowadzanychzmian,otwieraniaobudowy,ingerencjilubnapraw szkódspowodowanychprzezinneurządzenia,działaniesiływyższejlubtransport Warunki gwarancji Wprzypadkureklamacjinależypostępowaćwnastępującysposób: 1.Akceptowanesątylkoodsyłkizdołączonymdowodemzakupuorazkompletem akcesoriów.
2. OprócztegoobowiązkowejestpodanienumeruRMApodczasodsyłki.NumerRMA
możnauzyskaćpoprzezstronęinternetową,e-maillubinfolinięserwisową.Musion zostaćumieszczonynaopakowaniuwsposóbdobrzewidoczny.
3. Proszęzapakowaćwyróbwrazzdowodemzakupuiwszystkimiakcesoriamiwtaki
sposób,abybyłodpowiedniozabezpieczonywtransporcie.Przesyłkamusibyćcałkowicie opłacona. Proszęwysłaćprzesyłkęnanastępującyadresserwisu: INTENSOINTERNATIONALGMBH ServiceCenter(PaństwanumerRMA) Kopernikusstraße12-14 D-49377Vechta Kontakt: e-mail(działobsługitechnicznej): support@intenso-internaonal.de e-mail(numerRMA): rma@intenso-internaonal.de Internet: www.intenso-internaonal.de Infoliniaserwisowa: +49(0)900–1504030 (0,39€/min.zniemieckiejsiecitelefonii przewodowej.Cenypołączeńkomórkowychmogą sięróżnić.) Przebieg reklamacjiNÁVOD NA OBSLUHU SK - Strana 1 z 7 Obsah Prehl‘ad 2 Obsah dodávky 2 Vyhlásenie o zhode 2 Všeobecne 2 Používanie 3 Prehľadprístroja 3 Obsluha 3 Bezpečnostnépokyny 4 Prevádzkovépodmienky 5 Technickéúdaje 5 Likvidácia 6 Vylúčeniezáruky 6 Záručnépodmienkyapriebehreklamácie 7SK - Strana 2 z 7
ProstaInstrukcja