XS10000 - Batería portátil INTENSO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XS10000 INTENSO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XS10000 INTENSO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batería portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XS10000 - INTENSO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XS10000 de la marca INTENSO.
MANUAL DE USUARIO XS10000 INTENSO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Indice
Resumen 2
Contenido del suministro
Declaración de conformidad
Generalidades 2
Uso 3
Vista general del aparato 3
Manejo 3
Instrucciones de seguidad
Cláusula de exposión de responsabilidad 6
Condieones de garantia y proceso de reclamacion 7
RESUMEN
Contenido deluministro

1 Intenso Powerbank XS10000
3 Instrucciones

USB A con cable de energia de tipo C
Declaración de conformidad

El marcado CE indica que este producto cumple los requisitos de todas las Directivas de la UE vigentes para este producto.
GENERALIDADES
Lea atentamente estas instrucciones y observe y siga lasindicaciones que figuran enellas a fin de garantizar una larga vidautil y un uso fiable del aparato. Conserve las instrucciones a mano y entradauelas aotros.usarios del aparato.
Uso previsto
Esta power bank o bateria externa está destinada exclusivamente a la alimentacion de corriente de dispositivos con una tension de service de 5V de corrente continua (telefonos moviles, reproductores MP3, etc.). Cualquier除外 lo se considerará indebtedo, y pueda causar desperfectos y lesiones. Este producto no está destinado al uso commercial o para aplicaciones medicas y especialas, en las que un fallo del producto pueda causar considerables daños materiales, lesiones o la muerte. Queda excluidarial producto reclamacion por daños derivados de un uso indebtedo o de la no observancia de las indicaciones de seguidad.
USO
Vista general del aparato
1 - Tecla de funciona (ON/OFF
2-USB A Out
3 - Type C In/Out
4 - microUSB In
5 - Status LEDs

Manejo
1. Tecla de referencia (ON/OFF)
Pulsando la brevamente, los pilotos LED indicaran el estado actual de la batería y se activa la powerbank.
Si no hay ningún dispositivo connectado con la power bank, o el dispositivo connectado está Completely cargado, la power bank cambia automatistically al modo standby al cabo de un intervalo de aproximately 30 segundos.
2. LEDindicadoresde estado
Los LED le indicate el estado actual de la energia de la power bank durante la energia o descarga de esta.
| Piloto LED | ||||
| % - energia LED | 1 LED 2 LED 3 LED 4 | |||
| 1 % - 25 % | ● | ○ | ○ | ○ |
| 26 % - 50 % | ● | ● | ○ | ○ |
| 51 % - 75 % | ● | ● | ● | ○ |
| 76 % - 100 % | ● | ● | ● | ● |
3. Puesta en marcha / Carga de la power bank / Carga de dispositivos conectados
a) Carga de la power bank
Conecte el cable USB A de tipo C a la connexion Powerbank de tipo C (Type C In/Out) y el other extremo del cable USB al puerto USB estandar de una computadora o de un adaptor USB. Internacionalmente,你可以 use USB A del cable microUSB para carregar el Powerbank a征求意见 of the connection microUSB (microUSB In). Use sometimes a sola de ambas.optiones de cargas: la connexion tipo C (Type C In/Out) or la connexion micro USB (microUSB In)!
El proceso de energia y el estado actual de la energia se indica aandrés de losindicadores de estado LED. Una vez la power bank esté cargada porcomplete,losindicadores de estado LED estaran permanente iluminados.El tiempo de energia necessario de la power bank depende de la fuente de energia elegida y de su potencia de salute (microUSB In max. 5V / 2.1A; Type C In/Out max. 5V /2.4A).
b) Carga de dispositivos mediante la power bank
- Este Powerbank tiene una connexion USB A (USB A Out) y una connexion USB de tipo C (Type C In/Out) para recargar los dispositivos conectados.
- Con el Powerbank también puede carregar simultaneamente dos dispositivos, por exemple, una tableta con la connexion USB A y un téléphone inteligente smartphone con la connexion USB de tipo C.
- Conecte el USB A suministrado con el cable tipo C a工程技术 de la connexion con USA A (USB A Out) del Powerbank y el除外 extremo del cable USB con la connexion USB de tipo C del dispositivo que se debe recargar. Si el procedimiento de recarga no se inicia automatamente, presione el boton funcional para iniciar manualmente el procedimiento de recarga.
- Por supuesto, también puede usar su propio cable de energia USB para conectar el Powerbank con su dispositivo. Pero en este caso,onga en cuenta que los dispositivos seonian recargar exclusivamente a travers de la connexion USB A (USB A Out) y la connexion USB de tipo C (Type C In/Out) del Powerbank.
- Si un dispositivo se está cargando con la power bank y la capacité de esta está casi agotada, parpadeará elultimate LED de estado. Vuelva a cargar la power bank.
- Tenga en cuenta que durante la energia de un dispositivo con una batería externa, ya solo el proceso de energia consume casi el 30% de la capacité total. Esto es debido, por exemple, a la perdida de potencia que se deriva del calor del circuito y de la transformación de la tension.
- Para una capacité de rendimiento optima, esnecessary que la power bank seutilice con regularidad. Si no es el caso,whelming a cargar la power bank porcomplete al menos una vez cada tres vezes.
- Compruebe que el calor generado por el proceso de energia pueda disiparse (lo ideal es que colque la power bank o bateria externa durante el uso sobre una base firme y resistente al calor).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Peligro para niños y personas con capacities mentales, sensoriales o ficas mermadas:
Los niños a bajo infralolaran los peligos o ni siquiera los detectan. Este aparato no está destinado a ser utilisé por personas (tampoco niños) con capacities mentales, sensoriales o físicas mermadas o que no@cuenten con la experiencia y/o los conocimientos necessarios, a no ser que los supervise una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido instrucciones de esta sobre como utiliser el aparato y que hayan comprenderdo los peligos que implica. Los niños no deben acceder a este aparato sin supervisión. Asegúrese de que los niños no jugan con el aparato.
Observaciones generales
No utilise el aparato en entornos extremadamente calientes, fríos, humedes o polvorientos. No lo exonga a la radiación solar directa. Proteja el producto de llamas directas. [Peligro de explosión!]
Proteja el aparato en cualquier estado de funciona contra golpes y caidas.
Este aparato es sensible respecto a la descarga electrostática. Por estarzón, proteja el aparato contraequalquier possible descarga electrostática.
A fin de evaporar fallos de funciona, no conecte las conexiones de salute USB del aparato con puertos USB deordenadores u other dispositivos. Esas conexiones solo esan destinadas a la carga de dispositivos.
No desmonte el aparato en sus componentes individuales, y nointa repararloastedismo. Contiene piezas que no requieren mantenimiento, y ademas en este caso se extinguue la garantia.
No introduzca en las aperturas del producto objetos que no esten previstos para el uso. Puede causar un cortocircuito, que ademas pueda dar lugar a un incendio.
No maneje el aparato con manos mojadas.
No utilise agua o SOLUTIONES químicas para limiar el aparato. Use solo un paño seco.
No intente reparar ustedismo el aparato. En ese caso se extinguue la garantía.
Durante el uso, el aparato genera calor, lo cual es normal. No tape el producto durante el uso.
No utilise el aparato si presente daños visibles o se ha humedecido.
Utilice el aparato a una temperatura de entre 0 y 40 grados centigrados y a una humedad relativa del aire maxima del 90% (durante breve tiempo). Si no utilizes la bateria externa durante un tiempo prolongado, almacénela a una temperatura de entre -10 y 45 grados centigrados y a una humedad relativa del aire maxima del 90% (durante breve tiempo) y carguela cada tres vezes, a fin de mantener suplenacapacidaddefuncionamento.
DATOS TÉCNICOS
| Dimensiones: 91 x 63 x 22 mm | |
| Corriente de entrada (input): 5 V - 2.1 A (microU) | SB) 5 V - 2.4 A (Type C) |
| Corriente de salida (output): 5 V - 3.1 A (shared) | |
| Batería interna: 10000 mAh / 3,7 V bateria recargable de polímeros de litio | Sí |
| Indicación de estado: 4 indicadores LED | |
| Integra protección contra sobrecargas / protección contra descargas / protección contra sobretensiones / fusible de cortocircuito: | |
| Tiempo de standby: hasta 3 meses |
ELIMINACION
| Eliminación de baterías y pilas usadas:Los aparatos identificados con este símbolo está sujetos a la Directiva europea 2006/66/CE. Las baterías y pilas usadas deben eliminarse de manièreeparada de los residuos domesticos en+puntos de recogida oficiales previstos paraarlo. Mediente la eliminación correcta evitaastedaños para el medio ambiente. | |
| Eliminación de aparatos electricos y electrónicos usados:Los aparatos identificados con este símbolo está sujetos a la Directiva europea 2012/19/CE. Todos los aparatos electricos y electrónicos deben eliminarse deforma separada de los residuos domesticos en+puestos de recogida oficiales previstos paraarlo. Mediente la eliminación correcta de los aparatos electricos y electrónicos usados evitaastedaños para el medio ambiente. | |
| Embalaje:Los embalajes son materia prima. El material de embalaje de este producto es apto para el reciclaje y pueda reutilizar. A la hora de eliminar cualquier material,onga en cuenta las dispositions de gestión de residuos locales. |
CLÁUSULA DE EXENCIón DE RESPONSABILIDAD
En cualquier momento pueda realizarse sin avis previo modificaciones en el firmware y/o en el hardware. Por estarzon es possible que partes de estas instrucciones, datos先进技术 e imagenes de esta documento differan levamente del producto queoca en su poder. Todos los+puntos descritos en estas instrucciones son a tuito ilustrativo y no deben coincidir forzosamente con una situacion determinada. Sobre la base de estas instrucciones no pueda hacer valer ningunderecho.
CONDICIONES DE GARANTÍA Y PROCESO DE RECLAMACION
Condiciones de garantía
Además de la garantía legal, Intenso International GmbH otorga para este producto dos años de garantía. La garantía solo está aplicable para defectos de material y producción. Intenso International GmbH no responderá de perdida de datos. La prestación gratuite bajo garantía se refiere a la reparación o a la sustitución de piezas defectuosas. La eliminación segura de sus datos es su responsabilidad y no es executada por nosotros. El recibo de caja deben conservarse para determinar el periodo de garantía. Rogamosentaonga que noaconsimos prestar servicios de garantía, por exemple, en caso de:
- No observancia de las instrucciones de manejo
- Uso, instalación o Manipulación indefinidos o abusivos
- Danos, arañazos o desgaste
- Modificaciones, aperture de la carca, intervenciones o reparaciones por parte del usuario
- Daños causados por otros aparatos, fuerza mayor o transporte
Proceso de reclamación
En caso de una reclamacion, rogamos proceda como sigue:
- Solo se acceptorán devoluciones con el recibo de caja y los accesorios completos.
- Además, para la devolución está absolutamente requisite un número RMA. Puede solicitar este número RMA a工程技术 de la página web, por correto electrónico o a工程技术 de la linea Telefonica de serviceo posventa permanente. Debe estar claramente visible sobre el paquete.
- Embale el producto, incluido el recibo de caja y todos los accesorios, de unamania segura para el transporte. El paquete deben estar suficientemente franqueado.
Envíe el paquete a lasuma dirección del service posventa:
INTENSO INTERNATIONAL GMBH
Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso-international.de
Correo electrónico ( número RMA): rma@intenso-international.de
Internet: www.intenso-international.de
Linea Telefonica de serviceo posventa
permanente: +49 (0) 900 -1 50 40 30
(0,39 €/min. desdela red fija alemana.
LosPRECIOS detelefoniamovilpuedevariar.)
MANUAL DE INSTRUÇÉS
Indice
Visão geral
Material fornecido
1. Tecla de funcao (ON/OFF)
(0,39 € / min. de rede fixa alema).