PSHL 2 D1 - Hegesztőgép PARKSIDE - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PSHL 2 D1 PARKSIDE PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Hegesztőgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PSHL 2 D1 - PARKSIDE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PSHL 2 D1 márka PARKSIDE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PSHL 2 D1 PARKSIDE
Kezelési és biztonsági hivatkozásokAz eredeti használati utasítás fordítása H U
Az elektromágneses mezők megzavarhatják a szívritmus- szabályozók működését.
Szabványosított munkafeszültség. Figyelem, lehetséges veszélyek!
1max A hálózati áram legnagyobb méretezési értéke
2 max A hegesztőáram legnagyobb méretezési értéke
A legnagyobb hálózati áram eektív értéke
A hegesztőáram méretezési értéke Földelőkapocs Túlterhelést ellenőrző lámpa Hálózati csatlakozás ellenőrző lámpa 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 241472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 241 18.10.2024 10:07:1418.10.2024 10:07:14242 HU A hegesztési idő legnagyobb méretezési értéke az időszakos üzemmódban Σ
A hegesztési idő legnagyobb méretezési értéke a folyamatos üzemmódban Σ
ON (max) INVERTERES TÖLTŐHUZALOS HEGESZTŐKÉSZÜLÉK PIFDS 120 B2 z Bevezetés Gratulálunk! Vállalatunk kiváló minőségű terméke mellett döntött. A termékkel még az első üzembe helyezés előtt ismerkedjen meg. Ehhez gyelmesen olvassa el a következő kezelési útmutatót és a biztonsági útmutatásokat. A termék üzembe helyezését csak oktatásban részesített személy végezheti. A KÉSZÜLÉK NE KERÜLJÖN GYEREKEK KEZÉBE! z Rendeltetésszerű használat A készülék önvédő, töltőhuzalos hegesztésre alkalmas megfelelő huzal használata mellett. Kiegészítő gázra nincs szükség. A védőgázt porított alakban a huzal tartalmazza, így az közvetlenül eljut az ívbe, és a készüléket a szabadban végzendő munkák során érzéketlenné teszi a széllel szemben. Csak akészülékhez alkalmas huzalelektródákat szabad használni. A rendeltetésszerű használat részét képezi a biztonsági tudnivalók, valamint a szerelési útmutató és a kezelési útmutatóban található üzemeltetési tudnivalók gyelembevétele is. A legszigorúbban be kell tartani az érvényes baleset-megelőzési előírásokat. Nem szabad használni akészüléket: – nem megfelelően szellőztetett terekben, – robbanásveszélyes környezetben, – csövek kiolvasztására, – szívritmus-szabályozót viselő személyek közelében és – gyúlékony anyagok közelében. Csak a leírtak szerint, a rendeltetésszerű használatnak megfelelően használja a terméket. Őrizze meg gondosan ezt az útmutatót. Ha továbbadja a terméket egy harmadik fél számára, mellékelje hozzá az összes dokumentumot. Minden, a rendeltetésszerű használattól eltérő alkalmazás tilos, és adott eset- ben veszélyes lehet. A garancia nem vonatkozik az útmutató be nem tartásából vagy a nem rendelte- tésszerű használatból eredő károkra, és a gyártó céget sem terheli felelősség ilyen esetben. Akészülék ipari használatra nem alkalmas. Professzionális használat esetén a garancia érvényét veszti. z Csomag tartalma 1 Inverteres töltőhuzalos hegesztőkészülék PIFDS 120 B2 1 hegesztőpisztoly fúvóka (előszerelt) 4 hegesztőfúvóka (1x 0,9 mm előszerelt; 1x 0,8 mm; 1x 0,6 mm; 1x 1,0 mm) 1 salakkalapács drótkefével 1 töltőhuzal Ø 0,9 mm / 450 g 1 hegesztőpajzs 1 tartóheveder 1 kezelési útmutató 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 242472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 242 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15243HU Fennmaradó kockázat Fennmaradó kockázatok mindig vannak, még akkor is, ha a készüléket az előírásoknak megfelelően kezeli. A töltőhuzalos hegesztőkészülék felépítésével és kivitelezésével összefüggésben az alábbi veszélyek merülhetnek fel: szem sérülése vakítás miatt, a készülék vagy a munkadarab forró részeinek megérintése (égési sérülések), szakszerűtlen biztosítás esetén baleset- és tűzveszély a szétrepülő szikrák vagy salakdarabok miatt, füstök és gázok egészségre káros kibocsátása levegőhiány, ill. zárt terekben a nem elegendő elszívás miatt. Csökkentse a fennmaradó kockázatokat azzal, hogy a készüléket gondosan, és az előírásoknak megfelelően használja, valamint minden utasítást betart. z Az alkatrészek leírása
A huzalelőtoló egység burkolata
Földkábel földkapoccsal
Hálózati csatlakozás ellenőrző lámpa
Forgatógomb az anyagvastagság beállításához
Túlterhelést ellenőrző lámpa
Hegesztőpisztoly fúvókája
A hegesztőpisztoly gombja
Hegesztőfúvóka (0,6 mm)
Hegesztőfúvóka (0,8 mm)
Hegesztőfúvóka (0,9 mm)
Hegesztőfúvóka (1,0 mm)
Töltőhuzalos hegesztőorsó (huzaltekercs) Ø 0,9 mm / 450 g
Salakkalapács drótkefével
Hegesztő védőpajzs szerelés után
Adagológörgők tartója
Hegesztőpisztoly nyaka 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 243472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 243 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15244 HU z Műszaki adatok Hálózati csatlakozás: 230 V~ / 50 Hz (váltakozó áram) Hegesztőáram I
: 20–120 A Üresjárati feszültség U
: 22 V A hálózati áram legnagyobb méretezési értéke: I 1 max. 17,3 A A legnagyobb méretezési áram eektív értéke: I
11,3 A Hegesztőhuzal dob max.: kb. 1000 g Hegesztőhuzal átmérője max.: 1,0 mm Biztosíték: 16 A Javasolt anyagvastagság: 0,8–3,0 mm A termék műszaki jellemzői és megjelenése a továbbfejlesztés keretén belül bejelentés nélkül módo- sulhat. Ennél fogva a jelen használati útmutatóban megadott méretek, tudnivalók és adatok nem garantáltak. A használati útmutató alapján támasztott jogi követeléseknek ezért nincs helyük. z Biztonsági útmutatások Kérjük, alaposan olvassa át a használati útmutatót, és tartsa be abenne található utasításokat. A kezelési útmutató segítségével ismerje meg a készüléket, annak megfelelő használatát, valamint abiz- tonsági utasításokat. A típustáblán látható a hegesztőkészülék összes műszaki adata, kérjük, tájékozódjon a készülék műszaki jellemzőiről. Bízza a javítási és/vagy karbantartási munkák elvégzését minősí- tett elektromos szakemberekre. Csak a szállítási terjedelem részét képező hegesztővezetékeket használja. Üzemelés közben lehetőség szerint ne álljon a készülék közvet- lenül a fal mellett, ne legyen letakarva, és ne legyen beszorítva más készülékek közé, hogy mindig elegendő levegő jusson be aszellőzőréseken keresztül. Győződjön meg arról, hogy a készü- lék helyesen csatlakozik a hálózati feszültségre. Kerülje a háló- zati vezeték megfeszülését. Húzza ki a készülék villásdugóját az aljzatból, mielőtt máshová telepítené át a készüléket. Mindig kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsolóval, ha nem használja azt. Tegye szigetelt alátétre az elektródatartót, és csak 15 percnyi lehűlés után húzza ki az elektródákat a tartójukból. Ügyeljen a hegesztőkábel, a hegesztőpisztolyt, valamint a földkap- csok állapotára. Az áramvezető részek szigetelésének elhasználó- dása veszélyeket okozhat, és csökkentheti a hegesztés minőségét. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 244472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 244 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15245HU Az ívhegesztés velejárója szikrák, megolvadt fémrészek és füst keletkezése. Ezért ügyeljen a következőkre: Távolítson el minden gyúlékony anyagot és/vagy tárgyat a mun- kahelyről és annak közvetlen környezetéből. Gondoskodjon a munkahely megfelelő szellőzéséről. Ne hegesszen olyan tartályokon, edényeken vagy csöveken, amelyek éghető folyadékokat vagy gázokat tartalmaznak vagy tartalmaztak. FIGYELMEZTETÉS! Kerüljön minden közvetlen érintkezést ahegesztőáramkörrel. Az elektródafogó és a földelőkapocs közötti üresjárati feszültség veszélyes lehet – fennáll az áramütés veszélye. Ne tárolja a készüléket nedves vagy vizes környezetben vagy esőben. Itt az IP21S szerinti védőrendelkezés érvényes. Védje a szemét az erre szolgáló védőüvegekkel (DIN 9–10 fokozat), amelyeket a készülékhez mellékelt hegesztőpajzsra kell erősítenie. Hordjon kesztyűt és száraz, olajtól és zsírtól mentes védőöltözéket, hogy megvédje a bőrét az ív UV-sugárzásától. FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a hegesztési áramforrást csövek kiolvasztására. Vegye gyelembe: Az ív sugárzása károsíthatja a szemet, és égéseket okozhat a bőrön. Ívhegesztés során szikrák és megolvadt fémcseppek keletkez- nek, a hegesztett munkadarab izzani kezd, és viszonylag hosz- szú ideig nagyon forró marad. Ezért ne érintse meg puszta kézzel amunkadarabot. Ívhegesztésnél egészségre káros gőzök szabadulnak fel. Ügyel- jen arra, hogy lehetőleg ne lélegezze be ezeket. Védje magát az ív veszélyes hatásaitól, és tartsa legalább 2m távolságban a munkában részt nem vevő személyeket az ívtől. FIGYELEM! A hegesztőkészülék üzemelése közben – a csatlakoztatási pon- ton fennálló hálózati feltételektől függően – zavarok léphetnek fel más fogyasztók feszültségellátásában. Kétség esetén forduljon az energiaszolgáltatójához. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 245472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 245 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15246 HU A hegesztőkészülék üzemelése közben zavarok fordulhatnak elő más készülékek, pl. hallókészülékek, szívritmus-szabályozók stb. működésében. z Veszélyforrások ívhegesztésnél Az ívhegesztés során számos veszélyforrás adódik. Ezért ahegesztő számára nagyon fontos a következő szabályok betar- tása, hogy elkerülje a maga vagy mások veszélyeztetését és asze- mélyi sérülést vagy a készülék károsodását. Kizárólag elektromos szakemberre bízza a hálózati feszültség oldalán, pl. a kábeleken, dugaszokon, aljzatokon stb. esedékes munkáknak a nemzeti és a helyi előírások szerinti elvégzését. Baleset esetén azonnal válassza le a hegesztőkészüléket a háló- zati feszültségről. Elektromos érintkezési hiba fellépése esetén kapcsolja ki azonnal a készüléket, és ellenőriztesse elektromos szakemberrel. A hegesztőárami oldalon mindig ügyeljen a jó elektromos érint- kezésekre. Hegesztéskor mindig hordjon mindkét kezén szigetelő kesztyűt. Ezek megvédik az áramütésektől (hegesztőáram körének üresjá- rati feszültsége), a káros sugárzásoktól (hősugárzás és ultraibo- lya sugárzás), valamint az izzó fémtől és a szétrepülő daraboktól. Hordjon jól tartó, szigetelő lábbelit. A lábbeliknek nedves helyen is szigetelniük kell. Félcipők nem alkalmasak erre a célra, mert aleeső, izzó fémcseppek égési sérüléseket okozhatnak. Hordjon alkalmas védőöltözéket, ne szintetikus anyagú ruhada- rabokat. Ne nézzen védelem nélkül az ívbe, csak az előírásnak megfelelő, DIN szerinti védőüveggel ellátott hegesztőpajzsot használjon. Azív az elvakítást, illetve égést okozó fény- és hősugarak mel- lett ultraibolya sugarakat is kibocsát. Ez a láthatatlan ultraibolya- sugár nem kielégítő védelem esetén pár óra lappangás után jelentkező, nagyon fájdalmas kötőhártya-gyulladást okoz. Emel- lett az ultraibolya sugárzás a nem védett testrészeken a leégés- hez hasonló égési sérüléseket okoz. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 246472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 246 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15247HU Az ív közelében lévő személyek vagy kisegítők gyelmét is fel kell hívni a veszélyekre, és el kell látni őket a szükséges védőeszkö- zökkel. Szükség esetén védőfalakat is fel kell állítani. Hegesztésnél, főleg kisebb helyiségekben, gondoskodjon ele- gendő friss levegő bevezetéséről, mert munka közben füst és káros gázok keletkeznek. Olyan tartályokon, amelyekben gázokat, hajtóanyagokat, ásvány- olajakat vagy hasonló anyagokat tárolnak, nem szabad hegesz- tési munkákat végezni – még akkor sem, ha már jó ideje üresek –, mert a maradványok robbanásveszélyt jelentenek. Tűz- vagy robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások vannak érvényben. Olyan hegesztett kötéseket, amelyek nagy igénybevételeknek vannak kitéve, és amelyeknek meghatározott biztonsági követel- ményeket kell teljesíteniük, csak speciálisan kiképzett és vizs- gázott hegesztők alakíthatnak ki. Példák erre a nyomástartó edények, vezetősínek, vonóhorgok és vonófejek stb. FIGYELEM! Csatlakoztassa a földelőkapcsot olyan közel ahegesztés helyéhez, amennyire csak lehet, hogy a hegesztőá- ramnak a lehető legrövidebb utat kelljen megtennie az elektródától a testcsatlakozásig. Soha ne csíptesse a testvezetéket a hegesz- tőkészülék házára! Soha ne csíptesse a testvezetéket olyan földelt alkatrészekre, amelyek távol vannak a munkadarabtól, pl. a helyiség másik sarkában lévő vízcsőre. Ellenkező esetben ugyanis előfor- dulhat, hogy megsérül annak a helyiségnek a védővezetékes rend- szere, amelyben éppen hegeszt. Ne használja nedves környezetben a hegesztőkészüléket. Csak sík helyre állítsa a hegesztőkészüléket. Ne használja esőben a hegesztőkészüléket. A kimenet méretezése 20°C környezeti hőmérséklet mellett tör- tént, a hegesztési idő magasabb hőmérsékleteknél lecsökkenhet. Áramütés okozta veszély: A hegesztőelektróda miatti elektromos áramütés halálos lehet. Ne hegesszen esőben és hóban. Hordjon száraz, szigetelt kesztyűt. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 247472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 247 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15248 HU Ne fogja meg puszta kézzel az elektródát. Na hordjon nedves vagy károsodott kesztyűt. Védje magát áramütés ellen a munkadarab elszigetelésével. Ne nyissa fel a készülék házát. Hegesztési füst miatti veszély: A hegesztési füst belélegzésre károsíthatja az egészséget. Ne tartsa a fejét a füstbe. A készüléket nyitott területeken használja. Szellőz- tessen a füst elvezetéséhez. Hegesztési szikrák miatti veszély: A hegesztési szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak. Tartsa távol az éghető anyagokat a hegesztéstől. Ne hegesszen éghető anyagok mellett. A hegesztési szikrák tüzet okozhatnak. Tartson készenlétben egy tűzoltó készüléket, és legyen a helyszínen egy meggyelő, aki azonnal segíteni tud. Ne hegesszen hordókon vagy bármilyen zárt tartályon. Ívfénysugarak miatti veszély: Az ívfénysugarak károsíthatják a szemet, és bőrsérülést okozhat- nak. Hordjon kalapot és védőszemüveget. Hordjon hallásvédő esz- közt és magas nyakú inget. Hordjon hegesztősisakot és ügyeljen amegfelelő szűrőbeállításra. Hordjon teljes testet védő öltözéket. Elektromágneses mezők miatti veszély: A hegesztőáram elektromágneses mezőt hoz létre. Ne hasz- nálja együtt orvosi implantátumokkal. Sohase tekerje a teste köré ahegesztővezetékeket. Vezesse egymással párhuzamosan ahegesztővezetékeket. z Hegesztőpajzzsal kapcsolatos biztonsági tudnivalók A hegesztési munkák megkezdése előtt győződjön meg egy világos fényforrás (pl. öngyújtó) segítségével a hegesztősisak megfelelő működéséről. A hegesztéskor kifröccsenő anyagok károsíthatják a védőü- veget. Azonnal cserélje ki a károsodott vagy megkarcolódott védőüvegeket. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 248472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 248 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15249HU A sérült vagy erősen szennyezett, illetve felfröccsent anyaggal szennyezett alkatrészeket azonnal cserélje ki. A készüléket csak a 16. életévüket betöltött személyek üzemel- tethetik. Ismerkedjen meg a hegesztéssel kapcsolatos biztonsági előírá- sokkal. Vegye gyelembe ehhez a hegesztőkészüléke biztonsági tudnivalóit is. Hegesztéskor mindig vegye fel a hegesztősisakot. Ha nem hasz- nálja, akkor annak súlyos retinasérülések lehetnek a következ- ményei. Hegesztéskor mindig hordjon védőöltözéket. Soha ne használja védőüveg nélkül a hegesztősisakot, mert megsérülhet az optikai egység. Fennáll a szem károsodásának veszélye! Időben cserélje ki a védőüveget a jó átláthatóság és a fáradság- mentes munkavégzés érdekében. z Fokozott elektromos veszélyt hordozó környezet Fokozott elektromos veszélyt hordozó környezetben történő hegesztési munkák során be kell tartani a következő biztonsági útmutatásokat. Megnövekedett elektromos veszéllyel üzemelő környezetet például a következő helyeken találhat: olyan munkahelyeken, ahol a mozgástér korlátozott, vagyis ahegesztő személy erőltetett testtartásban (pl. térdelve, ülve, fekve) dolgozik, és elektromos áramot vezető alkatrészeket érint; olyan munkahelyeken, amelyeket részben vagy teljesen vezető- képes anyagok határolnak, és ahol fokozott veszélyt jelent, ha ahegesztő gyelmetlenségből vagy véletlenül megérinti az elekt- romosan vezető alkatrészeket; vizes, nedves vagy forró munkahelyeken, ahol a levegő pára- tartalma vagy az izzadság jelentősen lecsökkenti az emberi bőr ellenállását vagy a védőfelszerelés szigetelőképességét. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 249472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 249 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15250 HU Fémlétra vagy állvány is létrehozhat fokozott elektromos veszélyt hordozó környezetet. Ilyen környezetekben történő munkavégzéskor használjon szigetelt alátéteket vagy közbetéteket, továbbá testének a földeléstől való elszigetelése érdekében hordjon bőrből vagy más szigetelő anyag- ból készült kesztyűt és sapkát. A hegesztési áramforrásnak amun- katerületen, ill. az elektromosan vezető felületeken kívül, illetve olyan helyen kell elhelyezkednie, ahol a hegesztő személy nem éri azt el. A hálózati áram által meghibásodás esetén okozott áramütés ellen további védelmet jelenthet egy életvédelmi relé (hibaáram-védőkap- csoló, FI relé) közbeiktatása, amely legfeljebb 30 mA szivárgóáram esetén működésbe lép, és amin keresztül a közelben lévő összes, hálózatról üzemelő berendezés megtáplálása történik. Az életvé- delmi relének valamennyi áramtípushoz alkalmasnak kell lennie. A hegesztési áramforrás vagy a hegesztőáramkör gyors elektromos leválasztásához könnyen elérhető eszközöknek kell rendelkezésre állniuk (pl. vészkikapcsoló berendezés). Ha elektromos szempont- ból veszélyes körülmények között használja a hegesztőkészüléket, akkor a készülék kimenő feszültsége üresjáratban nem lehet maga- sabb, mint 113 V (csúcsérték). Ez a hegesztőkészülék a kimeneti feszültsége alapján használható ezekben az esetekben. z Hegesztés szűk terekben Szűk terekben végzett hegesztés során mérgező gázok miatti veszélyhelyzet jöhet létre (fulladásveszély). Szűk terekben csak akkor szabad hegeszteni, ha olyan szakképzett személy van a munkaterület közvetlen közelében, aki vészhelyzet- ben be tud avatkozni. Ilyenkor a hegesztési folyamat megkezdése előtt szakértői értékelést kell végeztetni annak meghatározására, hogy milyen lépésekre van szükség a munkavégzés biztonságának garantálására, és a tényleges hegesztési folyamat során milyen óvintézkedéseket kell megtenni. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 250472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 250 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15251HU z Üresjárati feszültségek összeadódása Ha egyidejűleg egynél több hegesztési áramforrást működtet, akkor azok üresjárati feszültségei összeadódhatnak, és fokozott elekt- romos veszélyt okozhatnak. A hegesztési áramforrásokat úgy kell csatlakoztatni, hogy ez a veszély minimálisra csökkenjen. Az egyes hegesztési áramforrásokat, azok különálló vezérléseivel és csatla- kozóival együtt, egyértelműen meg kell jelölni, hogy felismerhető legyen, melyik alkatrész melyik hegesztő áramkörhöz tartozik. z Vállhevederek használata Ne hegesszen a hegesztő áramforrás vagy a huzaladagoló hordo- zása közben, pl. vállhevederrel. Ez az alábbiak megakadályozását szolgálja: az egyensúlyvesztés kockázata, miközben a csatlakoztatott vezetékeket vagy tömlőket húzza, az elektromos áramütés fokozott veszélye, hiszen a hegesztő az „I” osztályba tartozó hegesztési áramforrás használatakor érint- kezik a földpotenciállal, mivel az ilyen készülékek házát a saját védővezetőjük földeli. z Védőöltözék Munka közben a hegesztő személy teljes testét védeni kell meg- felelő öltözékkel, továbbá védeni kell az arcát sugárzás és égési sérülések ellen. Vegye gyelembe a következő lépéseket:
A hegesztési munkák megkezdése előtt húzza fel a védőöltözéket. – Húzzon kesztyűt. – Nyissa ki az ablakokat, hogy legyen légáramlás. – Vegyen fel védőszemüveget. Hordjon mindkét kezén alkalmas anyagból (bőrből) készült hosz- szú kesztyűt. Ennek kifogástalan állapotban kell lennie. Hordjon a célra alkalmas kötényt, hogy védje az öltözékét a szét- repülő szikrák és a megégés ellen. Ha a munka jellege, pl. fej feletti hegesztés megköveteli, akkor hordjon védőöltözéket és szükség esetén fejvédőt. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 251472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 251 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15252 HU z Védelem sugarak és megégés ellen A munkahelyen egy „Vigyázat! Ne nézzen a lángba!” feliratú tábla kifüggesztésével utalni kell a szemsérülés veszélyére. Lehetőség szerint úgy kell elkeríteni a munkahelyeket, hogy védve legyenek a közelben tartózkodó személyek. Az illetékteleneket távol kell tartani a hegesztési munkáktól. Helyhez kötött munkahelyek közvetlen közelében ne legyenek világosak vagy tükrözőek a falak. Az ablakokat legalább fejma- gasságig védeni kell (pl. megfelelő festéssel) a sugarak átenge- dése vagy visszaverődése ellen. z A készülék EMC szerinti besorolása Az IEC 60974-10 irányelv értelmében itt egy 'A' elektromágneses összeférhetőségi osztályba sorolt hegesztőkészülékről van szó. Az 'A' osztályba sorolt készülékek olyan készülékek, amelyek a lakó- területeken kívül és az olyan területeken kívül, amelyek közvetlenül csatlakoznak lakóépületeket (is) ellátó kisfeszültségű hálózathoz, minden területen alkalmazhatók. Az 'A' osztályba tartozó készülé- keknek meg kell felelniük az 'A' osztályra jellemző határértéknek. FIGYELMEZTETÉS: Az 'A' osztályba sorolt készülékek csak ipari környezetben történő üzemeltetésre alkalmasak. A fellépő hálózati valamint kisugárzott interferenciák miatt előfordulhatnak olyan problémák, amelyek egyéb területeken megnehezítik az elekt- romágneses összeférhetőség biztosítását. A készülékek annak ellenére elektromágneses interferenciákat okozhatnak az erre érzékeny berendezésekben és készülékekben, hogy a megfelel az irányelv kibocsátási határértékeinek. Az olyan interferenciákért, amelyek az elektromos ívvel való munkavégzés során történnek, a felhasználó felel és a felhasználónak kell a meg- felelő védelmi intézkedéseket meghoznia. Ennek során a felhaszná- lónak különösen gyelembe kell vennie a következőket: – a hálózati, vezérlő-, jel- és telekommunikációs vezetékeket
a számítógépeket és más, mikroprocesszor-vezérlésű készülékeket – a televízió-, rádió- és egyéb szórakoztató elektronikai készülékeket 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 252472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 252 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15253HU – az elektronikus és elektromos biztonsági berendezéseket
Szívritmusszabályzóval vagy hallókészülékkel rendelkező emberek – a mérő és kalibráló berendezéseket – A közelben lévő egyéb berendezések interferenciatűrése – a napszak, amelyben a munkát elvégzik. A lehetséges kisugárzott interferenciák elkerülése érdekében akövetkezőket javasoljuk: – lássa el hálózati szűrővel a hálózati csatlakozót
Rendszeresen tartsa karban és tartsa ápolt állapotban a készüléket – tekerje le teljesen a hegesztővezetékeket, és lehetőség szerint egymással párhuzamosan vezesse el őket a padlón – Az interferencia általi károsodásra érzékeny készülékeket és berendezéseket lehetőleg el kell távolítani a munkaterületről, vagy le kell árnyékolni ezeket. z Üzembe helyezés előtt Vegyen ki minden alkatrészt a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy nem láthatók-e sérülések a töl- tőhuzalos hegesztőkészüléken vagy az egyes alkatrészeken. Ha vannak ilyenek, akkor ne használja a töltőhuzalos hegesztőkészüléket. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval a megadott szervizcímen. Távolítson el minden védőfóliát, valamint az egyéb szállítási csomagolásokat. Ellenőrizze a kiszállított csomag hiánytalanságát. z Szerelés z A hegesztőpajzs felszerelése Tegye be a sötét hegesztőüveget
a felirattal felfelé a pajzstestbe
(lásd a C ábrán). A sötét hegesztőüveg
feliratozásának ekkor látszania kell a védőpajzs első oldala felől. Tolja be a fogantyút
belülről a pajzstest megfelelő nyílásába annyira, hogy beugorjon (lásd a D ábrán). z A töltőhuzal behelyezése FIGYELEM! Az áramütés, sérülés vagy sérülés veszélyének elkerülése érdekében minden karbantartási vagy előkészítési tevékenység előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. ÚTMUTATÁS: Alkalmazástól függően különböző hegesztőhuzalokra lehet szükség. Jelen készülék 0,6–1,0 mm átmérőjű hegesztőhuzalokkal használható. Az adagológörgőnek, a hegesztőfúvókának és a huzal keresztmetszetének mindig egymáshoz illőnek kell lennie. A készülék legfeljebb 1000 g-os huzaltekercsekig alkalmas. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 253472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 253 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15254 HU A reteszelés felfelé nyomásával oldja ki és nyissa ki a huzaladagoló egység
burkolatát. A tekercstartó
megnyomásával és az óramutató járásával ellentétes irányba forgatásával oldja ki a tekercs egységet (lásd az F ábrán). Húzza le a tekercstartót
és az alátétet a tengelyről (lásd az F ábrán). ÚTMUTATÁS: Ügyeljen arra, hogy ne oldódjon le a huzal vége, és ezáltal ne tekered- jen le önmagától a tekercs. A huzal végét csak a szerelés során szabad megoldani. Csomagolja ki teljesen a töltőhuzal hegesztőtekercset
úgy, hogy akadálytalanul le lehessen tekerni. Még mindig ne oldja meg a huzal végét (lásd a G ábrán). Tegye fel a huzaltekercset a tengelyre. Ügyeljen arra, hogy a tekercs le legyen tekerve a huzalát- vezetés
oldalán (lásd a G ábrán). Tegye fel ismét a tekercstartót
és az alátétet, majd lenyomással és az óramutató járásával ellenkező irányba történő elforgatással reteszelje (lásd a G ábrán). Lazítsa meg a beigazító csavart
és fordítsa lefelé (lásd a H ábrán). Fordítsa el oldalra a nyomógörgős egységet
(lásd az I ábrán). Lazítsa meg az adagológörgő tartóját
úgy, hogy elforgatja az óramutató járásával ellentétes irányban, majd előrefelé lehúzza (lásd a J ábrán). Ellenőrizze az adagológörgő
felső oldalán, hogy meg van-e adva a megfelelő huzalvastagság. Szükség esetén meg kell fordítani, vagy ki kell cserélni az előtoló görgőt. A melléklelt hegesztő- huzalt (Ø 0,9 mm) az adagológörgőben
a megadott Ø 0,9mm-es huzalvastagsággal kell hasz- nálni. A huzalnak az első horonyban kell lennie! Tegye fel ismét az adagológörgő tartóját
és az óramutató járásával egyezően húzza meg. Óramutató járásával ellentétes irányba történő elforgatással távolítsa el a hegesztőpisztoly fúvókáját
(lásd a K ábrán). Csavarja ki a hegesztőpisztoly fúvókáját
(lásd a K ábrát). Vezesse el a tömlőcsomagot
lehetőleg egyenesen a hegesztőkészüléktől (tegye le a földre). Vegye ki a huzal végét a tekercs széléből (lásd az L ábrán). Vágja le a huzal végét huzalvágóval vagy csípőfogóval, és távolítsa el a huzal károsodott, meghaj- lott végét (lásd az L ábrán). ÚTMUTATÁS: A huzalt végig feszesen kell tartani, hogy elkerülhető legyen a leoldódás vagy letekeredés! Célszerű ezeket a munkákat második személy bevonásával elvégezni. Tolja át a töltőhuzalt a huzalátvezetőn
(lásd az M ábrán). Vezesse el a huzalt az adagológörgő
mentén, és tolja be a huzalfelvevőbe
(lásd az N ábrán). Fordítsa el a nyomógörgő egységet
az adagológörgő irányába
(lásd az O ábrán). Akassza be a beállítócsavart
(lásd az O ábrán). Állítsa be az ellennyomást a beigazító csavarral. A hegesztőhuzalnak stabilan, de szorítás nélkül kell ülnie a nyomógörgő és az adagológörgő
között a felső vezetőben (lásd az O ábrán). Kapcsolja be a hegesztőkészüléket a főkapcsolójánál
Nyomja meg a hegesztőpisztoly gombját
Most a huzaladagoló rendszer áttolja a hegesztőhuzalt a tömlőcsomagon
és a hegesztőpisz- tolyon
Amint 1–2 cm-rel túlnyúlik a huzal a hegesztőpisztoly nyakán
, engedje el a hegesztőpisztoly gombját
(lásd a P ábrán). Kapcsolja ki a hegesztőkészüléket. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 254472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 254 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15255HU Csavarja be újra a hegesztőfúvókát . Ügyeljen arra, hogy a hegesztőfúvóka megfeleljen ahasznált hegesztőhuzal átmérőjének (lásd a Q ábrán). A készülékkel együtt szállított hegesztő- huzalnál (Ø 0,9 mm) a 0,9 mm jelülésű hegesztőfúvókát kell használni. Tekerje fel újra a hegesztőpisztoly fúvókáját
a hegesztőpisztoly nyakára (lásd az R ábrán). FIGYELEM! Az áramütés, sérülés vagy bármilyen károsodás elkerülése érdekében húzza ki minden egyes karbantartás vagy előkészítési lépés előtt a hálózati dugaszt az aljzatból. z Üzembe helyezés z A készülék be- és kikapcsolása Kapcsolja be a hegesztőkészüléket a főkapcsolójánál
. Húzza ki az aljzatból a hálózati dugaszt, ha hosszabb időn keresztül nem használja a hegesztőkészüléket. Csak ekkor lesz teljesen áram-mentes a készülék. z Hegesztőáram és huzal előtolás beállítása A hegesztendő anyag vastagsága a hegesztő elülső részén található forgatógombbal állítható be. A készülék automatikusan szabályozza az áram és a huzaltovábbítást. Ajánlott hegesztőhuzal átmérő adott anyagvastagsághoz:Hegesztőhuzal átmérője Munkadarab vastagsága0,6 mm 0,8–1,5 mm0,8 mm 0,8–2,0 mm0,9 mm 0,8–3,0 mm1,0 mm 1,0–3,0 mmA következő táblázatban a hegesztési áramerősség-tartomány látható a kiválasztott anyagvastagság- beállítás függvényében: Beállított anyagvastagság Hegesztési áramerősség-tartomány0,8 mm 20–45 A1,5 mm 45–60 A2 mm 75–90 A2,5 mm 90–110 A3 mm 110–120 A 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 255472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 255 18.10.2024 10:07:1518.10.2024 10:07:15256 HU Túlterhelésvédelem A hegesztőkészüléket automatikus védőberendezés (termosztát automatikus újbóli bekapcsolással) védi a termikus túlterheléssel szemben. Túlterheléskor a védőberendezés megszakítja az áramkört, és világít a túlterhelés elleni védelem sárga ellenőrző lámpája
A védőberendezés bejelzésekor hagyja lehűlni a készüléket (kb. 15 perc). Amint kialszik a túlter- helés elleni védelem sárga ellenőrző lámpája
, ismét üzemkész a készülék. A hálózati csatlakozóaljzatokhoz vezető tápvezetékek biztosítéka meg kell hogy feleljen az előírá- soknak (VDE 0100). A védőérintkezős aljzatokat legfeljebb 16 A védelemmel lehet ellátni (biztosí- ték vagy megszakító). Ennél nagyobb védelem vezetéktüzet, ill. épületkárokat okozhat. Hegesztőpajzs EGÉSZSÉGET FENYEGETŐ VESZÉLY! Ha nem használja ahegesztőpajzsot, akkor az ívből kiinduló, egészségre káros ultraibolya sugarak és a hő megsérthetik a szemét. Mindig használja a hegesztőpajzsot, amikor hegeszt. z Hegesztés FIGYELEM! ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! A hegesztett munkadarabok nagyon forróak, ezért könnyen megégetheti magát velük. Mindig használjon fogót ameghegesztett, forró munkadarabok mozgatásához. A hegesztőkészülék elektromos csatlakoztatását követően járjon el a következők szerint: Kösse össze a testkábel testkapcsát
a hegesztendő munkadarabbal. Ügyeljen a jó elektromos érintkezésre. A hegesztendő helyen a munkadarabot meg kell tisztítani a rozsdától és a festéktől. A forgatógombbal válassza ki az anyagvastagságot
Kapcsolja be a készüléket. Tartsa az arca elé a hegesztőpajzsot
, és vigye a hegesztőpisztoly fúvókáját
a munkadarab- nak arra a helyére, ahol hegeszteni kell. Ív létrehozásához nyomja meg a hegesztőpisztoly gombját
. Ha létrejött az ív, akkor a készülék huzalt szállít a hegesztőfürdőbe. Ha elég nagy a hegesztőlencse, akkor vezesse végig a hegesztőpisztolyt
lassan a kívánt él mentén. Lehetőség szerint legyen kicsi a távolság a hegesztőpisztoly fúvókája és a munkadarab között (semmiképpen se nagyobb mint 10 mm). Adott esetben enyhén lengesse meg, hogy valamennyire megnövelje a hegesztőfürdőt. A beégetési mélységnek (ami a hegesztőhuzal mélysége az anyagban) a lehető legnagyobbnak kell lennie, de a hegesztőfürdő nem eshet át a munkadarabon. A salakot csak a varrat lehűlése után szabad eltávolítani. Hegesztés folytatása félbehagyott varraton: Először is távolítsa el a salakot a toldási helyről. Gyújtsa meg a varrat fugájában az ívet, vigye a kapcsolódási helyre, olvassza fel alaposan, és folytassa a hegesztési varratot. VIGYÁZAT! Ne feledje, hogy hegesztés után a hegesztőpisztolyt mindig szigetelt helyre kell letennie. A hegesztési munkák befejezése után vagy szünetekben mindig kapcsolja ki a hegesztőkészülé- ket, és mindig húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 256472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 256 18.10.2024 10:07:1618.10.2024 10:07:16257HU z Hegesztési varrat készítése Pontvarrat vagy lökőhegesztés Előre tolja a hegesztőpisztolyt. Eredmény: A beégetési mélység kisebb, a varrat szélesebb, a varrat felső része (a hegesztési varrat látható felülete) laposabb, és a kötéshiba-tűrés (hiba az anyag megol- vadásában) nagyobb lesz. Húzóvarrat vagy húzóhegesztés Elhúzza a hegesztőpisztolyt a hegesztési varrattól (S ábra). Eredmény: A beégetési mélység nagyobb, a varrat keskenyebb, a varrat felső része magasabb, és a kötéshiba-tűrés kisebb lesz. Hegesztett kötések A hegesztéstechnikának két alapvető kötéstípusa létezik: Tompa- (külső sarok) és sarokhegesztés (belső sarok és átfedés). Tompahegesztett kötések Maximum 2 mm anyagvastagságú tompahegesztett kötések esetén a hegesztési éleket teljesen egymásra illesztik. Ennél vastagabb anyag esetén 0,5–4 mm távolságot kell választani. Az ideális távolság a hegesztett anyagtól (alumínium, ill. acél), az anyag összetételtől, valamint a kiválasztott hegesztési módtól függ. Ezt a távolságot egy próba munkadarabon lehet megállapítani. Lapos tompahegesztett kötések A hegesztéseket lehetőség szerint megszakítás nélkül és elegendő behatolási mélységgel kell elkészíteni, ezért különösen fontos a jó előkészítés. A hegesztés minőségét befolyásoló tényezők akövetkezők: áramerősség, a hegesztési élek közötti távolság, a hegesztőpisztoly dőlésszöge és ahegesztőhuzal átmérője. Minél meredekebb szögben tartja a hegesztőpisztolyt a munkadarabhoz, annál nagyobb lesz a behatolási mélység és fordítva.
Ahhoz, hogy megelőzhetők vagy csökkenthetők legyenek az anyag keményedése során bekövet- kező deformálódások, célszerű valamilyen eszközzel rögzíteni a munkadarabokat. El kell kerülni ahegesztett struktúra megmerevedését, hogy megakadályozhatók legyenek a hegesztési törések. Ezek anehézségek csökkenthetők, ha úgy lehet elforgatni a munkadarabot, hogy a hegesztést két szemközti irányú menetben lehessen elvégezni. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 257472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 257 18.10.2024 10:07:1618.10.2024 10:07:16258 HU Hegesztett kötések a külső sarkon Ennél a módnál nagyon egyszerű az előkészítés (T, U ábra).
Vastagabb anyagoknál ugyanakkor ez nem mindig célszerű. Ilyen esetben jobb a kötést az alább látható módon előkészíteni, vagyis az egyik lemez szélét levágni (V ábra).
Sarokvarratos kötés Sarokvarratot használunk, amikor a hegesztendő munkadarabok derékszöget zárnak be egymással. A varrat ilyenkor egyenlő szárú háromszög alakú és homorú felületű (W, X ábra). Hegesztett kötések a belső sarkon Ennek a hegesztett kötésnek nagyon egyszerű az előkészítése, és 5 mm vastagságig végezhető el. A„d” méretet minimálisra kell csökkenteni, de minden esetben 2 mm-nél kisebbnek kell lennie (W ábra).
Vastagabb anyagoknál ugyanakkor ez nem mindig célszerű. Ilyen esetben jobb a kötést a V ábrán látható módon előkészíteni, vagyis az egyik lemez szélét levágni. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 258472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 258 18.10.2024 10:07:1718.10.2024 10:07:17259HU
Átfedő hegesztett kötések A leggyakoribb előkészítés egyenes hegesztési élekkel. A hegesztés feloldása normál szögvarrattal lehet- séges. A két munkadarabot az Y ábrán látható módon egymáshoz a lehető legközelebb kell elhelyezni.
z Karbantartás A port és a szennyeződést rendszeresen távolítsa el a készülékről. Finom kefével vagy száraz kendővel tisztítsa meg a készüléket és a tartozékokat. z Környezetvédelemmel és ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók ELEKTROMOS SZERSZÁMOKAT NE DOBJON A HÁZTARTÁSI HULLADÉKBA! NYERSANYAGOK VISSZANYERÉSE A HULLADÉKOK ÁRTALMATLANÍTÁSA HELYETT! A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos berendezéseket külön kell összegyűjteni, és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. Az áthúzott szeméttároló szimbóluma azt jelenti, hogy a készülék élettartamának végén ezt a készüléket nem szabad aház- tartási hulladékkal együtt leselejtezni. A készüléket gyűjtőhelyeken, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő vállalatoknál kell leadni. A meghibásodott, beküldött készülékeket díjmentesen ártalmatlanítjuk. Ezenkívül az elektromos és elektronikus berendezések forgalmazói, valamint az élelmiszer-forgalmazók kötelesek visszavenni a berendezéseket. A LIDL közvetlenül az üzletekben és apiacokon kínál visszavételi lehetőséget. A visszaküldés és az ártalmatlanítás az Ön számára ingye- nes. Ha új készüléket vásárol, joga van a megfelelő régi készüléket ingyenesen visszaadni. Ezen túlmenően lehetősége van arra, hogy függetlenül új készülék vásárlásától ingyenesen vissza- küldjön (legfeljebb három) olyan régi készüléket, amelynek bármelyik méretben nem haladja meg a25 cm-t. Kérjük, a berendezés visszaküldése előtt törölje az összes személyes adatot. Kérjük, hogy akészülék visszavitele előtt távolítsa el a régi készülékben lévő elemeket vagy akkumulátorokat, vala- mint azokat a lámpákat, amelyek a készülék megrongálása nélkül eltávolíthatók, és ezeket egy külön gyűjtőhelyen adja le. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 259472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 259 18.10.2024 10:07:1718.10.2024 10:07:17260 HU A káros anyagokat tartalmazó akkumulátorokat az itt látható szimbólumok jelölik, amelyek a háztartási hulladékként való ártalmatlanítás tilalmára gyelmeztetnek. A mérvadó nehézfémek megnevezése: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Az elhasznált akkumulátorokat városa vagy települése újrahasznosító létesítményéhez vagy kereskedőjéhez juttassa vissza. Ezzel eleget tesz a törvényi kötelezettségének és jelentősen hozzájárul a környezet védelméhez. Tartsa be a különböző csomagolóanyagokon található címkéket, és szükség esetén külön gyűjtse ezeket. A csomagolóanyagokat az alábbi jelentésű rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelölték: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és kartonpapír, 80–98: Kompozit anyagok. z EU-megfelelőségi nyilatkozat Mi, a C. M. C. GmbH Holding Iratfelelős: Joachim Bettinger Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék Inverteres töltőhuzalos hegesztőkészülék Cikkszám: 2831 Gyártás éve: 2025/18 IAN: 472024_2407 Modell: PIFDS 120 B2 megfelel azoknak a lényegi védelmi követelményeknek, amelyeket az alábbi európai irányelvekben Alacsony feszültségre vonatkozó európai uniós irányelv 2014/35/EU Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó EU-irányelv 2014/30/EU RoHS irányelv 2011/65/EU+2015/863/EU és azok módosításaiban meghatároztak. A megfelelőségi nyilatkozat elkészítéséért kizárólagosan a gyártó vállalat felel. A fenti nyilatkozatban leírt tárgy teljesíti az Európai Parlament és Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) számú, az elektromos és elektronikus készülékekben alkalmazott bizonyos veszélyes anyagok hasz- nálatára vonatkozó irányelvének előírásait. A megfelelőség értékelésére a következő harmonizált szabványokat használtuk fel: EN 60974-6:2016 EN 60974-10:2021 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 260472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 260 18.10.2024 10:07:2218.10.2024 10:07:22261HU St. Ingbert, 2024.10.01. A következő személy megbízásából: Joachim Bettinger - minőségbiztosítás - z Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos tudnivalók A C. M. C. GmbH Holding garanciája Tisztelt Vásárló! Erre akészülékre 3év garanciát vállalunk avásárlás dátumától számítva. Amennyiben amegvásárolt termék hibás, atermék értékesítőjével szemben törvényes jogai vannak. Ezeket atörvényi jogokat akövetkezőkben leírt garancia sem korlátozza. z Garanciális feltételek A garanciaidő amegvásárlás dátumával kezdődik. Ezért kérjük, gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez adokumentum szükséges avásárlás igazolásához. Amennyiben három évvel avásárlás dátumától számítva anyag vagy gyártási hiba lép fel, aterméket – saját döntésünk alapján – díjmentesen megjavítjuk vagy kicseréljük. Ez agaranciális szolgáltatás akkor vehető igénybe, ha ameghibásodott terméket és avásárlást igazoló bizonylatot (nyugtát) három éven belül bemutatja, és röviden leírja, mi atermék hibája, és mikor jelentkezett ahiba. Amennyiben ahibára kiterjed agarancia, visszakapja amegjavított terméket vagy küldünk önnek egy új terméket. Atermék javításával vagy cseréjével nem kezdődik újra agaranciaidő. z Jótállási idő és törvényben előírt kellékszavatossági igények A garancia nem hosszabbítja meg ajótállási időt. Ez acserélt és javított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már avásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat akicsomagolás után azonnal jelenteni kell. Ajótállási idő lejártával felmerülő javítások térítéskötelesek. z A garancia terjedelme A terméket szigorú minőségügyi irányelvek alapján gondosan gyártottuk és akiszállítás előtt alaposan ellenőriztük. A garancia anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez agarancia nem terjed ki atermék olyan részeire, melyek normál elhasználódásnak vannak kitéve, és ezáltal kopó alkatrésznek számítanak vagy olyan törékeny alkatrészek károsodására, mint pl. kapcsolók vagy üvegből készült alkatrészek. Ez agarancia nem érvényes, ha atermék megsérült, nem szakszerűen használták vagy javították. Atermék szakszerű használata érdekében minden használati útmutatóban felsorolt utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülendők az olyan felhasználási célok és intézkedések, amelyek ahaszná- lati útmutatóban foglaltaktól eltérnek, illetve amelyekkel kapcsolatban gyelmeztetés hangzik el. 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 261472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 261 18.10.2024 10:07:2218.10.2024 10:07:22262 HU A terméket csak magáncélú és nem ipari felhasználásra terveztük. Rendeltetésellenes vagy szaksze- rűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy nem az általunk feljogosított szerviz-képviselet által végzett beavatkozás esetén agarancia megszűnik. z Garanciális eset kezelése A gyors ügyintézés érdekében kérjük, tartsa be akövetkezőket: Minden kéréshez készítse elő apénztári nyugtát és acikkszámot (pl. IAN), ezzel igazolva avásárlást. A cikkszámota termék adattábláján, atermékbe gravírozva, illetve ahasználati útmutató borítóján (balra lent) vagy atermék hátulján vagy termék alján lévő matricán találja meg. Amennyiben működési hiba vagy egyéb hiba lépett föl, először lépjen kapcsolatba telefonon vagy e-mailben akövetkezőkben megnevezett szerviz osztállyal. Ahibásként regisztrált terméket ezt követően avásárlást igazoló dokumentummal (pénztári nyug- ta), valamint annak megadásával együtt, hogy mi ahiba és mikor lépett fel, díjmentesen postáz-hatja akapott szervizcímre. A parkside-diy.com címena jelen útmutatót és számos további kézikönyvet megtekinthet és letölthet. A QR-kód beolvasásával automatikusan aparkside-diy.com oldalra lép. Az (IAN) 472024_2407 cikkszám megadásával megkeresheti terméke kezelési útmutatóját. PDF ONLINE parkside-diy.com z Szerviz Elérhetőségeink: Név: GTX Service Magyarország E-Mail: service.hungary@gtxservice.com Telefon: +36 1 445 0902 Székhely: Németország IAN 472024_2407 Kérjük, vegye gyelembe, hogy a következő cím nem a szerviz címe. Kérjük, először a fent megnevezett szervizzel lépjen kapcsolatba.Cím: C. M. C. GmbH Holding, Katharina-Loth-Str. 15, DE-66386 St. Ingbert, NÉMETORSZÁGCserealkatrészek rendelése: www.ersatzteile.cmc-creative.de 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 262472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 262 18.10.2024 10:07:2318.10.2024 10:07:23263HU HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Inverteres töltőhuzalos hegesztőkészülék A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: C. M. C. Kft. Holding Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert, Németország Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. A termék típusa: PIFDS 120 B2 Gyártási szám: IAN 472024_2407 Szerviz neve, címe, telefonszáma: GTX Service Magyarország Hétvezér u. 1, 2112 Veresegyház service.hungary@gtxservice.com Telefon: +36 1445 0902 A jótállási igény bejelentésének időpontja: Javításra átvétel időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélés időpontja:
1. A jótállási idő aMagyarország területén,
Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzle-tében történt vásárlás napjától számított 1év, amely jogvesztő. Ajótállási idő afogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
2. A jótállási igény ajótállási jeggyel és/vagy avásár-
lást igazoló blokkal érvényesíthető. Ajótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmara- dása nem érinti ajótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy avásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg apénz- tári zetésnél kapott jótállási jegyetés avásárlást igazoló blokkot.
3. A vásárlástól számított három munkanapon belül
érvényesített csereigény esetén aforgalmazó köteles aterméket kicserélni, feltéve ha ahiba arendelte
tésszerű hasz-nálatot akadályozza. Ajótállási jogokat atermék tulajdonosaként afogyasztó érvé-nyesítheti az áruházakban, valamint ajótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvény
könyv alapján fogyasztónak minősül aszakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt afogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti atermék kijavítását, kicserélését, vagy ha atermék nem javítható vagy cserélhető, vagy az aforgalma-zónak aránytalan többlet- költséggel járna, illetve afogyasztó kijavításhoz, kicseré-léshez fűződő érdeke alapos ok miatt meg- szűnt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat aszerző- déstől és visszakérheti avételárat. Akijavítás során atermékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó ahiba felfedezésé után alehető
legrövidebb időn belül köteles ahibát bejelen- teni és aterméket ajótállási jogok érvényesítése céljából átadni. Ahiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. Aközlés elmaradásából eredő kárért afogyasztó felelős. Ajótállási igény érvényesíthetőségének határideje atermék, vagy fődarabjának kicserélése esetén acsere napján újraindul.
5. A rögzített bekötésű, illetve a10 kg-nál súlyosabb,
vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha ajavítás ahelyszínen nem végezhető el, atermék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról aforgalmazónak kell gondos- kodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha ahiba anem rendel-
tetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy ahasználati utasítástól eltérő keze- lésből, vagy bármely avásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt afor-galmazó, vagy aszerviz bizonyítja. Ajótállás nem vonatkozik amozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiab- roncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és aforgalmazó akijavítás során nem felel aterméken afogyasztó vagy harmadik szemé- lyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
7. Fogyasztói jogvita esetén afogyasztó amegyei
(fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdemé- nyezheti. A jótállás afogyasztó törvényből eredő szavatos- sági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. Kijavítást ellenőrző szelvény: Kicserélést ellenőrző szelvény: 472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 263472024_2407_Inverter-Fülldrahtschweißgerät_LB8_content.indb 263 18.10.2024 10:07:2318.10.2024 10:07:23C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY
Notice-Facile