PARKSIDE PSHL 2 D1 - Poste à souder

PSHL 2 D1 - Poste à souder PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSHL 2 D1 PARKSIDE au format PDF.

📄 264 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PSHL 2 D1 - page 54
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Souffleur de feuilles électrique
Puissance 2400 W
Débit d'air 300 km/h
Volume d'air 14 m³/min
Poids 3,5 kg
Câble d'alimentation Longueur de 10 m
Accessoires inclus Buse de soufflage, sac de collecte
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre et vérifier l'état du câble
Sécurité Utiliser avec des gants et des lunettes de protection
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PSHL 2 D1 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PSHL 2 D1 ?
Pour assembler le PARKSIDE PSHL 2 D1, commencez par lire le manuel d'instructions fourni. Suivez les étapes dans l'ordre, en vous assurant que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Que faire si le PARKSIDE PSHL 2 D1 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de changer la prise ou consultez le service après-vente.
Comment nettoyer le PARKSIDE PSHL 2 D1 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces extérieures. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des solvants.
Est-ce que le PARKSIDE PSHL 2 D1 est garanti ?
Oui, le PARKSIDE PSHL 2 D1 est généralement livré avec une garantie de 3 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment changer les accessoires du PARKSIDE PSHL 2 D1 ?
Pour changer les accessoires, assurez-vous que l'appareil est débranché. Suivez les instructions du manuel pour retirer et remplacer les accessoires en toute sécurité.
Que faire si l'appareil émet des bruits étranges ?
Si l'appareil émet des bruits inhabituels, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le mécanisme. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment stocker le PARKSIDE PSHL 2 D1 ?
Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Assurez-vous qu'il est débranché et nettoyé avant de le ranger.
Quelle est la puissance du PARKSIDE PSHL 2 D1 ?
Le PARKSIDE PSHL 2 D1 a une puissance de 600 W, ce qui le rend adapté pour une utilisation polyvalente.
Peut-on utiliser le PARKSIDE PSHL 2 D1 à l'extérieur ?
Le PARKSIDE PSHL 2 D1 est conçu pour un usage intérieur. Évitez de l'utiliser à l'extérieur ou dans des environnements humides pour prévenir tout risque de dommage ou de sécurité.

Questions des utilisateurs sur PSHL 2 D1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSHL 2 D1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSHL 2 D1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PSHL 2 D1 PARKSIDE

Consignes d'utilisation et de sécurité Traduction du mode d'emploi d'origine

CZ

INVERTNI SVARECKA NA TRUBICKOVY DRAT

Tableau des pictogrammes utilisés.. 54

Introduction.. 55

Utilisation conforme.. 55
Contenu. 55
Description des pieces.. 56
Données techniques.. 57

Consignes de sécurité Page 57

Sources de danger lors de travaux de soudage à l'arc. 59
Consignes de sécurité propres au masque de soudeur.. 62
Environnement presentant un danger electrique accru Page 63
Soudage dans des endroits exigus. 64
Cumul des tensions à vide Page 64
Utilisation de la bandouliere.. 64
Vêtements de protection Page 65
Protection contre les rayonnements et les brûlures 65
Classification des appareils CEM. 66

Avant la mise en service.. 67

Montage 67

Monter le masque de soudeur.. 67
Mise en place du fil fourré. 67

Mise en service.. 69

Allumage et extinction de I'appareil 69
Réglage du courant de soudage et de l'avance du fil 69
Soudage 70
Creation d'un cordon de soudure.. 71

Maintenance . 73

Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut...... Page 73

Déclaration de conformité CE. Page 74

Remarques sur la garantie et le service après-vente...... Page 75

Conditions de garantie 75
Période de garantie et revendications legales pour vices 76
Étendue de la garantie. 76
Faire valoir sa garantie. 76

Service après-vente Page 77

Tableau des pictogrammes utilisés
1 ~ 50 HzAttention! Lire le mode d'emploi!AVERAGERisque de blessures graves, voire mortelles !
Entrée secteur ; nombre de phases, symbole du courant alternatif et valeur de mesure de la fréquence.4Attention! Risque d'électrocution !
1Remarque importante !
-Le symbole ci contre représentant une poubelle à roues barrée montré que cet appeareil est soumis à la directive 2012/19/UE.2Éliminez l'emballage et l'appareil dans le respect de l'environnement !
N'utilise pas l'appareil à l'extérieur et jamais sous la pluie !-Soudage avec fil fourré autoprotector.
Une décharge électrique de l'électrode de soudage peut être mortelle !IP21SIndice de protection
Respirer la fumée de soudage peut nuir à votre santé.-Fabriqué à partir de matériaux recyclés.
Les étincelles de soudage peuvent provoquer une Explosion ou un incendie.-Convertisseur de fréquence- transformateur-redresseur monophasé statique
Le rayonnement de l'arc électrique peut provoquer des léssions oculaires et cutanées.HClasse d'isolement
Les champs electromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.U2Tension de travail normalisée.
Attention, dangers potentiels !1maxValeur maximale de mesure du courant secteur
12 maxValeur maximale de mesure du courant de soudage1eff.Valeur efficace du courant secteur maximal
I2Valeur de mesure du courant de soudage-Borne de masse
Témoin de contrôle de protection contre la surcharge-Témoin de contrôle d'alimentation secteur

POSTEÀ SOUDER INVERTERÀFIL FOURRÉ PIFDS 120 B2

Introduction

PARKSIDE PSHL 2 D1 - Introduction - 1

PARKSIDE PSHL 2 D1 - Introduction - 2

Felicitations!

Vous avez choisi notre apparéil de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser pour la première fois. Pour cela, lisez attentivement la notice

d'utilisation suivante et les consignes de sécurité. Cet outil ne doit être mis en service que par une personne initiaee.

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS!

Utilisationconforme

L'appareil est adapté au soudage avec fil fourré autoprotector à l'aide du fil approprié. Aucun gaz supplémentaire n'est nécessaire. Le gaz inerte est contenu dans le fil sous forme pulvérisée et est donc soumis directement à l'arc, de sorte que l'appareil est insensible au vent en cas d'intervention en extérieur. Utilisez uniquement des fils-électrodes adaptés à l'appareil. Pour une utilisation conforme à l'utilisation prévu, respectez les consignes de sécurité ainsi que les consignes de montage et les instructions de fonctionnement duprésent mode d'emploi.

Respectez à la lecture les régles de prévention des accidents. L'appareil ne doit pas être utilisé :

-dans des locaux insuffisamment ventilés,
-dans une atmophere explosive,
- pour dégeler des tuyaux,
- à proximité de personnes porteuses d'un stimulator cardiaque et
- à proximé de matériel aux facilement inflammables.

Utilissez le produit uniquement tel que décrit et pour les domaines d'utilisation indiqués. Conservez soignement ce mode d'emploi. Remettez tous les documents en cas de transmission du produit à un tiers. Toute'utilisation autre que celle conforme à l'usage prévu est interdite et potentiellement dangereuse. Les dommages découulant du non-respect des consignes ou d'une'utilisation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie et n'entrent pas dans le domaine de responsabilité du fabricant. Cet apparéil n'est pas conscience pour une'utilisation commerciale. La garantie expire en cas d'utilisation commerciale.

- Contenu

1 poste à souder Inverter à fil fourré PIFDS 120 B2
1 buse bruleur (prémontée)
4 buses de soudage (1x 0,9 mm premontée ; 1x 0,8 mm ; 1x 0,6 mm ; 1x1,0 mm)
1 Brosse marteau
1 fil fourre 0,9 mm / 450 g
1 masque de soudeur
1 sangle de transport
1 notice d'utilisation

Risques résiduels

Meme si vous utilisez l'appareil conformement aux instructions, il est impossible d'exclure tout risque. Les dangers suivants peuvent se presenter en fonction de la construction et du modele de ce poste à souder à fil fourré :

■ blessure oculaire par éblouissement,

contact avec des parties chaudes de l'appareil ou de la pièce traitée (brûlures),
en cas de protection inadéquate, danger d'accident et d'incendie par projection d'étincelles ou de particules de laitier,
■ émissions nocives pour la santé dues aux fumées et aux gaz, en cas de manque d'air ou d'aspiration insuffisante dans les pieces fermées.

Pour réduire les risques résiduels, utilisez l'appareil avec précaution, conformément à son employé prévu et à toutes les instructions.

Description des pieces

1 Cache du dévidoir
2 Sangle de transport
3 Fiche secteur
4 Cable de masse avec borne de masse
5 Interrupteur principal MARCHE / ARRET
6 Témoin de contrôle d'alimentation secteur
7 Bouton rotatif pour le réglage de l'épaisseur du matériel
8 Témoin de contrôle de protection contre la surcharge
9 Buse du brûleur
10 Bruleur
11 Touche du brûleur
12 Faisceau
13 Buse de soudage (0,6 mm)
14 Buse de soudage (0,8 mm)
15 Buse de soudage (0,9 mm)
16 Buse de soudage (1,0 mm)
17 Bobine de fil fourre 0,9 mm / 450 g
18 Brosse marteau
19 Galet d'entrainment
20 Corps du masque
21 Verre de soudage someday
22 Poignée
23 Masque de soudeur après montage
24 Clip de montage
25 Verrouillage du verre de protection
26 Poignée montée
27 Vis de réglage
28 Unité de galet de pression
29 Support de galet
30 Support de galet d'entrainment
31 Passe-fil

32 Logement pour fil fourre
33 Col de cygne

- Données techniques

Alimentation secteur: 230V /50Hz (courant alternatif)

Courant de soudage I_2 : 20-120 A

Tension à vide U_0 : 22 V

Valeur maximale de mesure du courant secteur: I_1 17,3 A

Valeur efficace du courant nominal maximal : I 11,3 A

Bobine de fil à souder max : env. 1000 g

Diametre max. du fil à souder : 1,0 mm

Fusible:16A

Épaisseurde matériau recommandée:0,8-3,0mm

Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d'emploi sont fournies sans garantie. Tout prévention légale formulée sur la base de ce mode d'emploi ne pourrait donc faire valor d'aucun droit.

- Consignes de sécurité

Veuillez tire le mode d'emploi et en observer les consignes avec la plus grande attention. Utilisez le present mode d'emploi pour vous familiariser avec l'appareil, son utilisation conforme et les consignes de sécurité. La plaque signalétique comprend toutes les données techniques de ce poste à souder. Veuillez vous informer des caractéristiques techniques de cet apparéil.

  • Les réparations et/ou les travaux de maintenance doivent être effectués uniquement par desElectriciens qualifiés.
    Utilisez uniquement les cables de soudage fournis.
    En cours d'utilisation, l'appareil ne doit pas etre posé directement contre un mur ni recouvert ou entoure d'autres apparheils, de maniere a garantir une aeration toujours suffisante par les fentes d'aération. Assurez-vous que l'appareil est correctement raccordé à la tension secteur. Evitez toute traction sur le cable d'alimentation. Debranchez la fiche secteur de la prise murale avant de déplacer l'appareil.
    Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, éteignez-le toujours à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt. Déposez le porté-électrodes sur une surface isolée et attendez 15 minutes avant desteroler les electrodes.

Vérifiez l'etat du cable de soudage, du brûleur et des bornes de masse. Tout trace d'usure de l'iso1ation et des parties conductrices représentent un danger et réduit la qualité de la soudure.
Le soudage à l'arc produit des étincelles, des particules de métal fondu et de la fumée. Aussi, respectez les consignes suivantes : Éliminez l'ensemble des substances et/ou matériaux inflammables du poste de travail et de son environnement direct.

Veillez à la bonne aération du poste de travail.
- Ne travaillez pas sur des contenants, écipients ou tuyaux contenant ou ayant contenu des liquides ou gaz inflammables.

AVERTISSEMENT! Évitez tout contact direct avec le circuit électrique de soudage. La tension à vide entre la pince porté-électrodes et la borne de masse présente un danger de chocolélectrique.

Ne stockez pas l'appareil dans un environnement humide ou sous la pluie. L'appareil bénéficie de l'indice de protection IP21S.
- Protégez vos yeux avec des verres de protection prévus à cet effet (DIN degré 9-10), que vous fixerez sur le masque de soudeur fourni avec l'appareil. Portez des gants et des vêtements de protection secs, exempls de traces d'huile et de graisse, pour protégger votre peu du rayonnement ultraviolet de l'arc électrique.

AVERTISSEMENT! N'utilisez pas la source de courant des soudage pour dégeler des tuyaux.

Remarque :

Le rayonnement de l'arc peut provoquer des léasons oculaires et des brûlures cutanées.
Le soudage à l'arc produit des étincelles et des gouttes de métal fondu, la piece traitée devient incandescente et reste très chaude relativement longtemps. Ne touche pas la piece traitée à mains;nues.
Le soudage à l'arc produit des vapeurs toxiques. Veillez à ne pas les inhaler.
- Protégéz-vous des effets dangereux de l'arc et voirlez à ce que les personnes représentes se tiennent à au moins 2 m lorsque vous travailliez.

ATTENTION!

L'utilisation du poste à souder peut perturber l'alimentation en tension d'autres utilisateurs en fonction du point de raccordement au secteur. En cas de doute, consultez votre fournisseur d'électricité.
L'utilisation du poste à souder peut entrainer le dysfonctionnement d'autres appareils, comme les apparêils auditifs, les stimulateurs cardiaques, etc.

- Sources de danger lors de travaux de soudage à l'arc

Le soudage à l'arc présente différentes sources de danger. Le soudeur doit donc imperativement respecter les règles suivantes pour nemettre personne en danger et ne pas endommager l'appareil.

  • Seul un electricien spécialisé est habilité à réaliser des travaux côté secteur, par ex. sur des cables, des fiches, des prises, etc., toujours dans le respect des dispositions nationales et locales en vigueur.
    En cas d'accident, débranchez immédiatement le poste à souder du secteur.
    En présence de tensions électriques de contact, éteignez immédiatement l'appareil et faites-le vérifier par unElectricien spécialisé.
    Vérifiez que les contacts électriques sont toujours en bon et côte courant de soudage.
  • Portez toujours des gants lorsque vous réalisEZ des travaux de soudage. Ils vous protégérer des chocs électriques (tension à vide du circuit électrique de soudage), des rayonnements nocifs (rayonnement thermique et UV), du métal incandescent et des éclats de métal.
  • Portez des chaussures de protection isolantes. Les chaussures vous protégérer sont également de l'humidité. Ne portez pas de chaussures ouvertes, vous risqueriez de vous brûler avec des gouttes de métal en fusion.

  • Portez des vêtements de protection adaptés et jamais de vêtements synthétiques.

Ne regardez jamais l'arc directement et portez toujours un masque de soudeur avec un verre de protection conforme aux normes DIN en vigueur. L'arc dégage une lumière et une chaleur pouvant provoquer un éblouissement ou des brûlures et, notamment, des rayons UV. En cas de protection insuffisante, ce rayonnement ultraviolet invisible peut provoquer des inflammations oculaires très douleursuses que vous ne remarquerez, le cas échéant, que plusieurs heures plus tard. En outre, le rayonnement UV peut provoquer des brûlures cutanées comparables à un coup de soleil.

  • Les personnes à proximité de l'arc doivent être informées des risques et porter les équipements de protection nécessaires. Le cas échéant, installez des parois de protection.

Lors de travaux de soudage, notamment dans des locaux de dimensions réduites, voirlez à aérer la piece car le soudage produit des fumées et des gaz toxiques.

Ne procédez jamais à des travaux de soudage sur des réciponents contenant ou ayant contenu (meme il y a très longtemps) des gaz, des carburants, des huiles minérales ou toute autre substance équivalente, car le moindre résidu pourrait provoquer une explosion.

Les mêmes régles s'appliquent dans les atmosphères explosibles ouprésentant un risque d'incendie.

Les soudures exposées à des charges importantes et devant répondre à certaines exigences de sécurité ne doivent être réalisées que par des soudeurs formés et qualifiés. C'est notamment le cas pour les cuves sous pression, les rails, les attelages, etc.

ATTENTION! Branchez la borne de masse le plus pres possible de la soudure pour que le trajet du courant de soudage de l'électrode à la borne de masse soit le plus court possible. Ne branche jamais la borne de masse sur le boîtier du poste à souder! Ne branche jamais la borne de masse sur un élément mis à la terre à distance de la pierce à traiter, comme une canalisation d'eau à

l'autre bout de la piece. Vous risqueriez d'endommager le système de mise à la terre de la piece dans laquelle vous effectuez les travaux de soudage.

N'utilisez jamais le poste à souder dans un environnement humide.
Posez toujours le poste à souder sur une surface plane.
N'utilisez jamais le poste à souder sous la pluie.
La sortie est mesurée pour une température ambiente de 20^ C. Le temps de soudure peut diminuer lorsque la température est plus élevé.

Risque de chocolélectrique :

Le chocolélectrique d'une électrode de soudage peut être mortel. Ne soudez pas sous la pluie ou la neige. Portez des gants isolants secs.

Ne touche pas l'électrode à mains nues. Ne portez pas des gants mouillés ou endommages. Protégez-vous contre les chocs électriques en vous isolant de la piece traitée. N'ouvre pas le boîtier du dispositif.

Danger dû à la fumée de soudage :

Inhaler la fumée de soudage peut nuire à la santé. Ne restez pas la tête dans la fumée. Utilisez le dispositif dans des espaces ouverts. Utilisez une ventilation pour evacuer la fumée.

Danger dû aux étincelles de soudage :

Les étincelles de soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Tenez les matériaux inflammables à distance. Ne soudez pas à proximé de matériaux inflammables. Les étincelles de soudage peuvent provoquer des incendies. Conservez un extincteur à proximé et demandez à un observateur de rester à proximé, afin qu'il puisse l'utiliser immédiatement si nécessaire. N'effectuez pas de travaux de soudage sur des futs ou autres recipients fermés.

Danger dû au rayonnement de l'arc électrique :

Le rayonnement de l'arc électrique peut provoquer des léasons occulaires et cutanées. Portez une cagoule et des lunettes de sécurité.

Portez une protection auditive et une chemise à col haut et fermé. Porter un masque de soudage et vérifier que vous utilisez le bon filtré. Portez une protection corporelle complète.

Danger dû aux champs electromagnétiques :

Le courant de soudage génére des champes electromagnétiques. N'utilisez pas l'appareil si vous portez des implants Médicaux. N'enroulez jamais les câbles de soudage autour de votre corps. Regroupez les câbles de soudage.

- Consignes de sécurité propres au masque des soudeur

Utilisez toujours une source de lumière vivie (par ex. un briquet) pour vous assurer du bon fonctionnement du masque de soudeur avant de commencer les travaux de soudage.

L'écran de protection peut être endommagé par des éclats. Remplacez immédiatement les écrans de protection endommages ou rayés.

  • Remplacez immédiatement les composants endommagés ou très sales.

L'appareil ne peut être utilisé que par des personnes âgées de 16 ans ou plus.

Familiarisez-vous avec les consignes de sécurité concernant le soudage. Respectez également les consignes de sécurité de votre poste à souder.

  • Portez toujours un masque de soudeur lors de travaux de soudage. Dans le cas contraire, vous risquiez de graves lésions de la rétine.

  • Portez toujours des vêtements de protection lors de travaux des soudage.

N'utilisez jamais le masque de soudeur sans l'écran de protection, sous peine de lésions oculaires. Danger de lésions oculaires!

  • Remplacez l'écran de protection en temps utile pour une bonne visibilité et un travail sans fatigue.

- Environnement représentant un danger électrique accru

Lorsque vous soudez dans un environnement représentant un danger électrique accru, tenez compte des consignes de sécurité suivantes.

Les environnementspresentant un danger électrique accru sontnotamment :

les postes de travail confinés, imposant au soudeur une position contraignante (par ex. à genou, assis, allongé) et l'amenant à toucher des pieces conductrices;

les postes de travail entièrement ou partiellement conducteurs etprésentant un risque accru de contact accidentel entre les soudeur et ces pieces;

les postes de travail en milieu mouillé, humide ou chaud, l'humidité de l'air ou la sueur étant susceptibles de réduire considérablement la résistance de la peau et les propriétés isolantes de l'équipement de protection.

Une échelle en métal ou un échafaudage peuvent également être considérés comme un environnement représentant un danger électrique accru.

Dans ces environnements, il convient d'utiliser des surfaces isolantes et des couches intermédiaires et de porter des gants et une cagoule en cuir ou autres matériaux isolants pour isoler le corps de la terre. La source du courant de soudage doit se couver en dehors de la zone de travail ou des surfaces conductrices et hors de portée du soudeur.

Pour mistrux vous protégger contre les décharges dues au courant du secteur en cas de dysfonctionnement, vous pouvez utiliser un interrupteur de protection contre les courts-circuits ; ce dernier fonctionne avec un courant de travail maximal de 30 mA et alimente tous les dispositifs environnants sur secteur. Le disjoncteur différentiel doit être adapté à tous les types de courant.

Les dispositifs permettant de couper rapidement la source du courant de soudage ou le circuit électrique de soudage (par ex. dispos-sitif d'arrêt d'urgence) doivent être accessibles facilement. Lorsque vous utilisez un poste à souder dans un environnement présentent un danger électrique accru, la tension de sortie du poste à souder ne doit pas dépasser 113 V (valeur de crête) en marche à vide.

Ce poste à souder peut être utilisé dans ces cas de figure, en raison de la tension de sortie.

Soudage dans des endroits exigus

Lors de travaux de soudage dans des endroits exigus, vous risquez d'être exposé à des gaz toxiques (risque d'asphyxie).

Les travaux de soudage sont autorisés dans des endroits exigus uniquement en présence de personnes compétentes pouvant intervenir en cas de danger. Avant d'utiliser le poste à souder, vous doivent demander à un expert d'évaluier les étapes nécessaires pour garantir la sécurité du travail et les mesures de sécurité requises pendant le processus de soudage.

Cumul des tensions à vide

Si vous utilisez plusieurs sources de courant de soudage simultanément, leurs tensions à vide peuvent se cumuler etprésenter un risque électrique accru. Raccordez les sources de courant de soudage de manière à limiter ce danger. Vousdez identifier clairrement les sources de courant de soudage avec leurs commandes et branchements respectifs afin de pouvoir déterminer àquel circuit électrique de soudage elles correspondent.

Utilisation de la bandouliere

N'utilisez pas le poste à souder si vous portez la source de courant de soudage ou le dévidoir, par ex. avec une bandoulière,

afin de prévenir les risques suivants :

■ Risque de perte d'équilibre si vous tirez sur des cables ou tuyaux

risque accru de chocoléctrique, puisque le soudeur touche

le sol lorsqu'il utilise une source de courant de soudage de classe I, dont le boîtier dispose d'un conducteur de protection (mise à la terre).

Vêtements de protection

Pour travailler, le soudeur doit être protégé des rayonnements et des brûlures sur tout le corps par des vêtements appropriés et une protection faciale. Respectez les consignes suivantes :

  • Mettez des vêtements de protection avant de procéder au soudage.

-Metezdesgants.
- Ouvrez les fenêtres pour assurer une aération suffisante.
- Portez des lunettes de protection.

  • Portez sur les deux mains des gants à manchette faits d'un matériel approupié (cuir). Ils doivent être en parfait état.

  • Un tablier approprié doit être porté pour protégger les vêtements contre les étincelles volantes et les brûlures. Si la nature du travail, par ex. un soudage en hauteur, l'excige, une combinaison de protection et, si nécessaire, une protection de la tête doivent être portées.

Protection contre les rayonnements et les brûlures

Sur le poste de travail, apposez une pancarte « Attention! Ne pas regarder les flammes directement! » pour indiquer le risque pour les yeux. Les postes de travail doivent être protégés autant que possible de manière à protéger les personnes à proximité. Les personnes non autorisées doivent rester à distance des travaux de soudage.

Àproximéimmédiate des postes de travail fixes,les murs ne doivent etre ni clairs ni brillants.Les fenêtres doivent etre protégées au moins jusqu'à hauteur de la tete contre la transmission ou la réflexion du rayonnement,par ex. par une peinture appropriée.

- Classification des appareils CEM

Conformément à la norme IEC 60974-10, il s'agit ici d'un poste à souder avec une compatibilité electromagnétique de classe A. Les appareils de classe A sont des appareils conçus pour être utilisés dans tous les environnements hormis les habitations et les environnements directement reliés à un réseau d'alimentation à basse tension alimentant (également) une habitation. Les appareils de classe A doivent respecter les valeurs limites de la classe A.

AVERTISSEMENT: Les apparêils de classe A sont prévus pour être utilisés dans un environnement industriel. Les grandeurs perturbatrices irradiées mais aussi dues à la performance peuvent rendre difficile le respect de la conformité electromagnétique dans d'autres environnements.

Meme si l'appareil respecte les limites d'émission conformément à la norme, les apparciels correspondants peuvent néanmoins provoquer des interférences electromagnétiques dans les installations et apparciels sensibles. L'utilisateur est responsable de toute interférence causée par l'arc lors de l'utilisation et doit prendre les mesures de protection appropriées. Pour cela, l'utilisateur doit porter une attention particulière :

  • aux câbles secteur, de commande, de signalisation et de télécommunication;
  • aux ordinateurs et autres apparèils commandés par microproesseur ;
  • aux apparèils de télévision, radios et autres apparèils de reproduction sonore ou visuelle ;
  • aux dispositifs de sécurité électroniques et électriques ;
  • aux personnes portant un stimulator cardiaque ou un apparéil auditif ;
  • aux dispositifs de mesure et d'étalonnage ;
  • à la résistance aux interférences provenant d'autres dispositifs à proximité ;
  • à l'heure à laquelle les travaux sont effectués.

Pour réduire les évventuels rayonnements parasites, il est recommandé :

  • d'équiper l'alimentation secteur d'un filtrre réseau ;
  • d'effectuer régulièrement la maintenance de l'appareil et de le garder en bon état d'entretien,
  • de dérouler complètement les cables de soudage et, si possible, parallèlement au sol;
  • dePTRER les appareils et installations mis en danger par des rayonnements parasites de la zone de travail ou de les protégger dans la mesure du possible.

- Avant la mise en service

Sortez tous les composants de l'emballage et vérifie que le poste à souder à fil fourré ou les différentes parties ne sont pas endommages. Dans le cas contraire, n'utilise pas le poste à souder à fil fourré. Contactez le service après-vente du fabricant.
Retirez tous les films protecteurs et autres emballages de transport.

Vérifiez que la livraison est complète.

Montage

- Monter le masque de soudeur

Posez le verre de soudage somble 21 avec l'inscription sur le dessus dans le corps du masque 20 (cf. fig. C). L'inscription sur le verre de soudage sombre 21 doit etre visible de I'avant du masque de protection.
Poussez la poignee de l'intérieur dans le trou correspondant du corps du masque, jusqu'à enclenchement (cf. fig. D).

- Mise en place du fil fourré

PARKSIDE PSHL 2 D1 - - Mise en place du fil fourré - 1

ATTENTION!

mage, débranche la fiche de la prise murale avant toute intervention de maintenance ou tout travail préparatoire.

PARKSIDE PSHL 2 D1 - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Selon l'application, vous aurez besoin de fils à souder différents.

Cet apparéil permet d'utiliser des fils de soudage d'un diamètre de 0,6-1,0 mm.

Le galet d'entrainment, la buse de soudage et la section du fil à souder doivent toujours correspond. L'appareil est concu pour des bobines de fil de max. 1000 g.

Deverrouillez et ouvre le cache du devidoi en poussant le disposif de verrouillage vers le haut.
Deverrouillez l'unité de galet en appuyant sur le support de galet 29 avant de le faire tourner dans le sens antihoraire (cf. fig. F).
Retirez le porte-bobine et la rondelle de l'arbre (cf. fig. F).

PARKSIDE PSHL 2 D1 - REMARQUE - 1

REMARQUE

Vérifiez que l'extrémité du fil ne se défait pas et que la bobine se

déroule toute seule. L'extrémité du fil ne doit être défaite que pendant le montage.

Défaites complètement la bobine de fil fourré 17 de manière à ce qu'elle puisse se dérouler sans entrave. Toutefois, ne défaites pas encore l'extrémité du fil (cf. fig. G).
Posez la bobine de fil sur l'arbre. Veillez à ce que la bobine se déroule du côte du passage-fil (cf. fig. G).

  • Reposez la rondelle et le porte-bobin et verrouillez-le en appuyant et tournant dans le sens horaire (cf. fig. G).
    Desserrez la vis de réglage et basculez-la vers le bas (cf. fig. H).
    Tournez l'unité de galet de pression vers le côte (cf. fig. I).

Desserrez le support de galet d'entrainment en tournant dans le sens antihoraire et tirez-le vers l'avant (cf. fig. J).
Vérifiez sur le dessus du galet d'entrainment 19 que l'épaisseur du fil correspond bien. Si nécessaire, returnez ou remplacez le galet d'entrainment. Le fil à souder fourni (Ø 0,9 mm) doit être utilisé avec le galet d'entrainment 19 pour un diamètre de fil à souder de Ø 0,9 mm. Le fil doit se couver dans la rainure supérieure!
- Reposez le support de galet d'entrainment et vissez-le dans le sens horaire.

Retirez la buse du brule en la tournant dans le sens antihoraire tout en tirant (cf. fig. K).
Dévissez la buse de soudage (cf. fig. K).
Veillez à ce que le faisceau soit le plus droit possible en partant du poste à souder (le poser au sol).
Saisissez l'extrémité du fil du bord de la bobine (cf. fig. L).
- Coupez l'extrémité du fil avec une pince coupante pour enlever le bout abîné et tordu du fil (cf. fig. L).

REMARQUE: le fil doit toujours être tendu pour éviter que la bobine ne se vide! Il est conseilé de travailler à deux personnes.

Insérez le fil fourré dans le passage (cf. fig. M).

Passez le fil le long du galet d'entrainment et poussez-le ensuite dans le logement pour le fil fourre (cf. fig. N).
Faites pivoter l'unité de galet de pression 28 vers le galet d'entrainment (cf. fig. ^ O
Posez la vis de réglage (cf. fig. O).
Réglez la contre-pression au moyen de la vis de réglage. Le fil à souder doit être tendu entre le galet de pression et le galet d'entrainment dans le guide supérieur, sans être écrasé (cf. fig. O).
Pour allumer le poste à souder, actionnez l'interrupteur principal 5.
Actionnez la touche de la torche1.
Le dispositif d'entrainement du fil fait alors passer le fil de soudage dans le faisceau 12 et le bruleur 10.
Dés que le fil dépasse de 1 à 2 cm du col de cygne [33], relâchéz de nouveau la touche du brûleur [11] (cf. fig. P).
Eteignez le poste a souder.
Revissez la buse de soudage. Vérifiez que la buse de soudage correspond bien au diamètre du fil à souder utilisé (cf. fig. Q). Pour le fil à souder fourni (Ø 0,9 mm), la buse de soudage utilisée doit porter l'indication 0,9 mm.
Revissez la buse du brule sur le col de cygne 33 (cf. fig. R).

ATTENTION! Pour prévenir tout risque de chocolélectrique, de blessure ou de dommage, débranchez la fiche secteur de la prise murale avant toute intervention de maintenance ou tout travail préparatoire.

- Mise en service

- Allumage et extinction de l'appareil

Pour allumer et eteindre le poste a souder, actionnez l'interrupteur principal 5. Debranche la fiche secteur de la prise murale si vous n'utilise pas le poste a souder pendant un long moment. C'est le seul moyen de mettre I'appareil hors tension.

- Réglage du courant de soudage et de l'avance du fil

Le bouton rotatif 7 situé sur la face avant du poste à souder permet de régler l'épaisseur du matériel à souder. Le courant et l'avance du fil sont automatiquement régés.

Diametre du fil à souder recommendé pour une épaisseur de matériel donné

Diamètre du fil à souder Épaisseur de la pierce
0,6 mm 0,8-3,0 mm
0,8 mm 0,8-3,0 mm
0,9 mm 0,8-3,0 mm
1,0 mm 0,8-3,0 mm

Le tableau suivant indique la plage de courant de soudage en fonction de l'épaisseur de matériel choisisie :

Épaisseur de matériel choisis Plage de courant de soudage
0,8 mm 20-45 A
1,5 mm 45-60 A
2 mm 75-90 A
2,5 mm 90-110 A
3 mm 110-120 A

Protection contre les surcharges

Protégéz le poste à souder contre toute surcharge thermique, avec un dispositif de protection automatique (thermostat à réenclenchement automatique). Le dispositif de protection interrompt le circuit électrique en cas de surcharge et le tímoin de contrôle jaune de protection contre la surcharge s'allume.

En cas de déclenchement du dispositif de protection, laissez l'appareil refroidir (env. 15 minutes). Dés que le témoin de contrôle jaune de protection contre la surcharge s'éteint, l'appareil est de nouveau prét à être utilisé.
La protection des lignes d'alimentation vers les prises secteur doit etre conforme aux normes (VDE 0100). Les prises de courant a contact de protection doivent etre protégées avec une intensite max.de 16 A (fusibles ou disjoncteurs).Des fusibles d'intensite supérieure peuvent causer un feu de cables ou incendent des batiments.

Masque de soudeur

DANGER POUR LA SANTÉ! Si vous n'utilise pas le masque de sou-deur, vous risquez de vous blesser les yeux avec les rayons UV nocifs et la chaleur dégagés par l'arc. Utilisez toujours le masque de soudeur lors des travaux de soudage.

Soudage

ATTENTION! RISQUE DE BRULURES! Les pieces soudues

étant brûlantes, vous risquez de vous brûlér. Utilisez toujours une pince pour déplacer les pièces soudées chaudes.

Une fois le poste à souder branché sur le secteur, procédez comme suit :

Raccordez le cable de masse avec la borne de masse sur la piece à Traitser. Assurez-vous que le contact électrique est correct.
La piece a traiter ne doit pas presenter de traces de peinture ou de rouille sur la partie a souder.
■ Sélectionnéz l'épaisseur du matériel à l'aide du bouton rotatif 7.

Allumez l'appareil.

Protegez voire visage avec le masque de soudeur 23 et guidez la buse du bruleur 9 sur la partie de la piece a souder.
Actionnez la touche du brule pour générer un arc. Lorsque l'arc brule, l'appareil fait avancer le fil dans le bain de fusion.
Lorsque le noyau de soudure est suffisamment grand, passez le brûleur 10 lentement le long du bord souhaité. La distance entre la buse du brûleur et la piece à traiter doit être la plus réduite possible (10 mm max.).
Faites eventuelflement des allers-retours pour etendre le bain de fusion.
La profondeur de soudage (profondeur de la soudure dans le matériel) doit etre assez importante, mais le bain de fusion ne doit pas traverser la piece a traiter.
Laissez refroidir la soudure avant d'éliminer le laitier. Pour reprendre une soudure à où vous l'avez interrompue :
Élimínez le laitier sur le point de démarrage.
■ Allumez l'arc dans la rainure, dirigez-le vers le point de jonction, faites-le fondre correctement, puis repreneze la soudure.

ATTENTION! Àprous le soudage, veillez à tousjours reposer la torche sur un support isolé.

A la fin des travaux de soudage et lors d'une pause, eteignez tous le poste a souder et debranchez la fiche secteur de la prise murale.

- Création d'un cordon de soudure

Soudure par point ou par a-coup

Le brûleur est pousse vers l'avant. Résultat : la profondeur de pénétration est plus faible, la largeur du cordon est plus grande, le dessus (surface visible du cordon) est plus plat et la tolérance aux defaults de liaison est accrue (défaut de fusion du matériel).

Cordon de soudure tiré

Le brûleur est éloigné du cordon de soudure (fig. S). Résultat : la profondeur de pénétration est plus grande, la largeur du cordon est plus petite, le dessus est plus haut et la tolérance aux defaults de liaison est moindre.

Liaisons soudues

Il existe deux types de liaisons en matière de soudure : liaisons souduées bout à bout (angle extérieur) et soudage d'angle (angle interieur et recouvrement).

Liaison soudee bout a bout

Pour une liaison soudee bout à bout sur un matériel de 2mm d'épaissur max., les bords à soudés sont juxtaposés. Pour les matériaux plus épais, il convient d'écarter les pieces de 0,5 à 4 mm. La distance ideale dépend du matériel soude (aluminium ou acier), de la composition du matériel et du type de soudure choisi. Testez la distance optimale sur un échantillon.

Liaison soudee bout a bout plate

Réalisez un soudage sans interruption avec une profondeur de pénétration suffisante. Cette opération nécessite une bonne préparation. La qualité de la soudure dépend de l'intensité du courant, de la distance entre les bords soudés, de l'inclinaison du brûleur et du diamètre du fil à souder. Plus le brûleur est vertical au-dessus de la pierce à traiter, plus la profondeur de pénétration est importante.

PARKSIDE PSHL 2 D1 - Liaison soudee bout a bout plate - 1

Pour prévenir ou limiter les déformations lors du ducissement du matériel, fixez les pieces à traiter. Évitez de rigidifier la structure soudée pour prévenir les cassures au niveau de la soudure. Vous pouvez réduire ces risques en tournant la piece à traiter de manière à pouvoir réaliser la soudure en un passage dans chaque sens.

Liaison soudée sur l'angle extérieur

Ce type de préparation est très simple (fig. T, U).

PARKSIDE PSHL 2 D1 - Liaison soudée sur l'angle extérieur - 1

Elle ne convient pas pour les matériaux plus épais. Dans ce cas, il est préféable de préparer la liaison comme indiqué ci-dessous, où le bord d'une des plaques est biseauté (fig. V)

PARKSIDE PSHL 2 D1 - Liaison soudée sur l'angle extérieur - 2

Soudage d'angle

Pour réaliser un soudage d'angle, les deux pieces à traiter sont posées perpendiculairement l'une par rapport à l'autre. Le cordon doit avoir une forme triangulaire avec des cots isocèles et une forme légèrement concave (fig. W, X).

Liaison soudee dans l'angle interieur

La préparation de cette liaison soudée est très simple et convient pour des écaisseurs jusqu'à 5 mm. La dimension « d » doit être le plus possible réduite et ne doit enaucun cas dépasser 2 mm (fig.W).

PARKSIDE PSHL 2 D1 - Liaison soudee dans l'angle interieur - 1

Elle ne convient pas pour les matériaux plus écais. Dans ce cas, il est préférible de préparer une liaison comme illustré dans la figure V, où le bord d'une des plaques est biseauté.

PARKSIDE PSHL 2 D1 - Liaison soudee dans l'angle interieur - 2

Assemblages soudés par recouvrement

Cette technique est notamment utilisée pour les bords à souder droits. La soudure est réalisée par un cordon de soudure d'angle normal. Les deux pieces à traiter doivent être placées le plus pres possible l'une de l'autre, comme illustré dans la figure Y.

PARKSIDE PSHL 2 D1 - Assemblages soudés par recouvrement - 1

- Maintenance

Enlevez reguillerement la poussiere et la saleté de l'appareil.
Nettoyez l'appareil et les accessoires avec une Brosse fine ou un chiffon sec.

- Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut

PARKSIDE PSHL 2 D1 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 1

NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MENAGÈRES! RÉCUPÉREZ LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D'ELIMINER LES DECHETS!

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les apparêils électriques usages doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée signifie que cet apparéil ne doit pas être

jeté avec les ordures menagères à la fin de sa durée d'utilisation. L'appareil doit être déposé dans des centres de collecte, des centres de recyclage ou des entreprises d'élimination des déchets. Nous nous chargeons notamment de l'élimination des appareils défectieux que vous nous envoyez. En outre, les distributeurs d'équipements électriques et Electroniques et les distributeurs de denrées alimentaires sont tenus de les repreneure. LIDL vous permet de déposer les produits dans ses filiales et ses magasins. Le retour et l'élimination sont disponibles pour vous. Lors de l'achat d'un apparéil neuf, vous avez le droit de returnernement un apparéil usage correspondant. En outre, vous avez la possibilité, indépendamment de l'achat d'un nouvel apparéil, de remettre résultat vos anciens appareils (jusqu'à trois) dont les dimensions ne dépassent pas 25 cm. Veuillez supprimer toutes les données personnelles avant de les déposer. Avant de returner l' apparéil, vuillez retarder les piles ou les accumulateurs qui ne sont pas intégrés dans l' apparéil usage, ainsi que les lampes qui peuvent être retirees sans être détruites, et les déposer dans un lieu de collecte séparée.

mercure, Pb = plomb. Deposez les batteries usagedes dans un point de collecte de votre ville ou de suaive commune ou rapportez-les chez vaue commercant. Vous etes ainsi en conformite avec les obligations legales et apportez une contribution importante à la protection de I'environnement.

PARKSIDE PSHL 2 D1 - NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MENAGÈRES! RÉCUPÉREZ LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D'ELIMINER LES DECHETS! - 1

Tenez compte des marquages sur les différents matériaux d'emballage et jetez-les séparément, le cas échéant. Les matériaux d'emballage sont identifiés par des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : Plastiques, 20-22 : Papier et carton, 80-98 : Matériaux composites.

- Déclaration de conformité CE

Nous, la société

C. M. C. GmbH Holding

Responsible des documents :

Joachim Bettinger

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

ALLEMAGNE

déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit

Poste à souder Inverter à fil fourré

Référence: 2831

Année de fabrication : 2025/18

IAN:472024_2407

Modèle: PIFDS 120 B2

satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes

Directive UE basse tension

2014/35/UE

Directive européenne sur la compatibilité electromagnétique

2014/30/UE

Directive RoHS

2011/65/UE + 2015/863/UE

et leurs amendements.

La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil européen datedes du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparils électriques et Electroniques.

Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :

EN 60974-6:2016

EN 60974-10:2021

St. Ingbert, le 01.10.2024
C.M.C. GmbH Holding
Katharina-Loth-Straße 15
66386 St. Ingbert
Tel. +49 6894 99897-50
Fax +49 6894 99897-29
i.A.J.

p.o. Joachim Bettinger -Chef du contrôle qualite

- Remarques sur la garantie et le service après-vente

Garantie de la C. M. C. GmbH Holding

Chère cliente, cher client, cet apparéil bénéficiaie d'une période de garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

- Conditions de garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propres à tout usage spécial recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que I'acheteur ne I'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un délal de deux ans à compter de la découverte du vice.

Période de garantie et revendications legales pour vices

La durée de la garantie n'est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà eventuellement à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes.

- Étendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs et des éléments fabriqués en verre.

La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défauillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d'emploi ou sujettes à un averissement dans ce même manuel doiventIMPÉRATIVEMENT être évitées.

Le produit est exclusivement destiné à un usage隱私 et non commercial. Les manipulations incorporelles et inappropriées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agree annulent la garantie.

Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :

Veuillez conserve r le ticket de caisse et le numero de reference de l'article (par ex. IAN) au titre de preuves d'achat pour toute commande.

Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure sur le produit, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure de l'appareil.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre defaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d'achat et d'une description écrite du début mentionnant également sa date d'apparition.

Vous pouvez dire et telecharger ce mode d'emploi, ainsi que d'autres manuels sur le site parkside-diy.com. Ce code QR vous permit d'acceder directement au site parkside-diy.com Saisissez le numero d'article (IAN) 472024 2407 pour acceder au mode d'emploi de votre article

PARKSIDE PSHL 2 D1 - Faire valoir sa garantie - 1

Service après-vente

Nous contacter :

FR, BE, CH

Nom : Ecos Office Forbach

Site web : www.cmc- creative.de

E-mail: service.fr@cmc-creative.de

Telephone: 0033 (0) 387 84 72 34

Siège: Allemagne

IAN 472024_2407

Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-apres ne sont pas les coordonnées du service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente indiqué ci-dessus.

Adresse:C.M.C.GmbH Holding,Katharina-Loth-Str.15.DE-66386St.Jngbert ALLEMAGNE

Dernière mise à jour · Stand van de informatatie

Poslednéactualizace informaci·Stan na·

Cet apparéil et ses accessoires se recyclent

A DEPOSER EN MAGASIN

A DEPOSER EN DÉCHETIERIE

PARKSIDE PSHL 2 D1 - IAN 472024_2407 - 1

0U

PARKSIDE PSHL 2 D1 - IAN 472024_2407 - 2

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets. f Privillegiez la réparation ou le don de votre apparell !

PARKSIDE PSHL 2 D1 - IAN 472024_2407 - 3

FR

MODE D'EMPLOI
Ä DEPOSER DANS
LE BAC DE TRI

PARKSIDE PSHL 2 D1 - FR - 1

PARKSIDE PSHL 2 D1 - FR - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PSHL 2 D1

Catégorie : Poste à souder