Clipso Minut' Perfect P4624931 - Fazék TEFAL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Clipso Minut' Perfect P4624931 TEFAL PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Clipso Minut' Perfect P4624931 TEFAL
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fazék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Clipso Minut' Perfect P4624931 - TEFAL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Clipso Minut' Perfect P4624931 márka TEFAL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Clipso Minut' Perfect P4624931 TEFAL
přiručka - Upute za korisnika - Használati útmutató -
A kukta használata előtt fordítson időt az összes utasítás elolvasására, és tájékozódjon a „Használati útmutatóból”.
A nem rendeltetésszerű használat következtében a készülék károsodhat.
Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő szabványoknak és előírásoknak:
- Nyomás alatti készülékek irányelv
- Élelmiszerekkel érintkező anyagok
- Környezetvédelem
| MINDEN EGYES HASZNÁLAT ELŐTT ELVÉGZENDŐ FONTOS ELLENŐRZÉSEK | ELLENŐRIZZE■ naponta, szemrevételezésel, hogy a vízleeresztő vezeték nincs-e eltömődve - 13. ábra.■ hogy a biztosítószelep golyója mozog-e - 18. ábra.■ hogy a fedő tömítése illeszkedik-e a fedő minden egyes hornyába - 15. ábra.■ hogy a fazék fogantyúi megfelelően vannak-e rögzítve. A fazék fogantyúi biztonsági alkatrészek. Soha ne cserélje ki őket önállóan. |
| MINDIG TARTSA BE A FELTÖLTÉSI MENNYISÉGEKR VONATKOZÓ KÖVETKEZŐ SZABÁLYOKAT | ■ A kuktát soha ne használja folyadék nélkül, mert súlyosan károsítja a készüléket. Bizonyosodjon meg róla, hogy mindig van benne elegendő folyadék főzés közben.■ Minimum 25 cl - 4. ábra.■ Maximum az edény magasságának 2/3-a, MAX 2 jelölés - 5. ábra■ Gőzölés során a párolókosárban lévő élelmiszer nem érintkezhet vízzel- 6. és 7. ábra.■ Maximum 1/3 (MAX 1) a főzés során kitáguló vagy felhabzó pépes élelmiszerek, például rizs, hüvelyesek, szárított zöldségek, vagy kompótok, óriástök, cukkini, sárgarépa, burgonya, halfilé stb. esetében.■ A párolókosárba helyezett élelmiszerek nem léphetik túl az edény MAX 2 szintjelzését. |
| FÖZÉS ELÖTT ÉS KÖZBEN | Ne engedje a gyermekeket a működésben lévő kukta közelébe.A kukta nyomás alatt főz. A nem megfelelő használat forrázásos égési sérüléseket okozhat. Üzembe helyezés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a kuktát megfelelően lezárta. (Lásd a “Lezárás” c. fejezetet).Főzés során ellenőrizze, hogy a szelep folyamatos gözsugarat bocsát-e ki. Ha a gözkiáramlás nem elegendő, csökkentse a nyomást a készülékben, és ellenőrizze, hogy a folyadék mennyisége megfelelő-e, valamint, hogy a gözvezeték nincs-e eltömödve. Ha az ellenőrzést követően még mindig nincs gözkiáramlás, akkor kissé emelje fel a hőforrást.Ne főzzön olyan ételeket, amelyektől eltömödhetnek a biztonsági részegységek vezetékei:- áfonya- árpagyöngy- zabpehely- sárgaborsó- metélttészta, makaróni, spagetti- rebarbara-ribizliSoha ne készítsen állati tej alapú recepteket a kuktakészülékkel.Nemesacél kuktában ne használjon darabos sót, a főzés végén adjon az ételhez finomsót. Így elkerülheti a kukta alján keletkező foltosodást.Ne használja a kuktát nyomás alatt történő olajban sütésre.A kuktát ne használja rendeltetésének nem megfelelő célokra.A kuktát forró sütőbe tenni tilos.A kuktába helyezett betétre soha ne tegyen rögzítés nélkül alufóliát.Soha ne helyezzen műanyag fóliát a kuktábaAz alkoholgőzök gyúlékonyak. A fedő felhelyezése előtt az alkoholtartalmú ételt forralja kb. 2 percig. Alkoholt tartalmazó receptek készítésekor tartsa felügyelet alatt a kuktát.Csak a készülékkel kompatibilis, a használati utasításban megadott hőforrásokat használjon. |
| A FÖZÉST KÖVETÖEN... | Ragadásgátló bevonattal rendelkező modelleknél: ne használjon habverőt, fémből készült illetve éles eszközöket. Ne csepegtesse le az eszközöket a tál széléhez ütögetve, mert megsérülhet és szivárgás kelethezhet.Az (A)üzemi szelep fokozatos forgatásával válassza ki a nyomáscsökkentés ütemét. A műveletet a szelep piktogramnál lévő állásában fejezze be - 10. ábra. Ha a gőz felszabadulása közben a normálistól eltérő kilövellést tapasztal, állítsa vissza az (A) üzemi szelepet „Automatikus főzés” főző állásba, majd hideg víz alatt végezzen gyors nyomáscsökkentést - 14. ábra.Ha a biztonsági szár (D)nem ereszkedik le, tegye a kuktát hideg vízbe - 14. ábra.Soha ne manipulálja a biztonsági rudat.Olyan húsok esetén, amelyeket felső bőrréteg borít, amely a nyomás hatására felfújódhat (pl.: marhanyelv stb.) ne szurkálja meg a húst addig, amíg ránézésre megduzzadtnak látszik; ellenkező esetben forrázási sérüléseket szenvedhet. Főzés előtt szurkálja meg a húst.A főzés során kitáguló vagy felhabzó pépes élelmiszerek, például rizs, hüvelyesek, szárított zöldségek, kompótok, óriástök, cukkini, sárgarépa, burgonya, halfilé stb. esetében. Hagyja a kuktát néhány percig húlni, majd hideg vízben végezze el a lehűtését. Minden kinyitás előtt ellenőrizze, hogy a biztonsági szár leereszkedett majd könnyedén rázza meg a kuktát, hogy ne törjenek fel esetleg égési sérülést okozó gőzbuborékok. Ez a művelet különösen fontos a gőz gyors kiengedésekor, vagy hideg vízben történő hűtést követően.A nyomás alatt lévő kukta mozgatását a legnagyobb elővigyázatossággal végezze. Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a fogantyúkat és gombokat. Szükség esetén használjon kesztyűt.Javasoljuk, hogy levesek készítésekor hideg víz alatt végezzen gyors nyomáscsökkentést (lásd „A főzés befejezése automatikus főzés módban” című bekezdést).A kukta kinyitása előtt ellenőrizze, hogy a szelep nyomáscsökkentő pozícióban van-e. A biztonsági szár (D) alsó állásban kell, hogy legyen.Soha ne nyissa ki erőltetve a kuktát. Bizonyosodjon meg arról, hogy a belső nyomás a normal szintre csökkent. A biztonsági szár (D)alsó állásban kell, hogy legyen. Lásd a “Biztonság” c. fejezetet. |
| KARBANTARTÁS | ■ Ha azt tapasztalja, hogy a kukta valamely része törött vagy repedt, akkor a zárt kuktát semmi esetre se nyissa ki, elmozdítás előtt mindenképpen teljesen hútse le, ne használja tovább, és vigye el javításra valamelyik hivatalos TEFAL márkaszervizbe.■ Az előírt tisztítási és karbantartási műveleteken kívül ne végezzen semmilyen beavatkozást a biztonsági rendszeren.■ Kizárólag a készülék modelljének megfelelő eredeti TEFAL alkatrészeket használjon. Különösképpen fontos, hogy TEFAL fazekat és fedőt használjon.■ Ne használja a kuktát savas vagy sós élelmiszerek elkészítés előtti vagy utáni tárolására, mert azok károsíthatják a fazekat.■ Minden használat után azonnal tisztítsa meg és öblítse le a kuktát.■ Az üzemi szelepet (A), a tömítést (I), az időzítőt* (F), vagy a tapadásmentes bevonatú edényt soha ne mosogassa el mosogatógépben.■ Az időzítőt* (F)soha ne helyezze víz alá.■ Soha ne használjon hipót vagy klórtartalmú szereket, amelyek megrongálhatják a rozsdamentes acél minőségét.■ Ne áztassa vízben hosszasan a kukta fedelét.■ Cserélje ki a tömítést évente, vagy ha sérülést tapasztal rajta.■ 10 év használat után kötelezően vizsgáltassa át a kuktát egy hivatalos TEFAL márkaszervizben.■ A kukta tárolása: Csavarja vissza a fedelet az edényre, hogy ne használódjon el idő előtt a fedél tömítése. |
ÖRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
Részegységek (lásd a leíró ábrát)
A. Üzemi szelep
B. Gözelvezető cső
C. Szeleppozíció jelző
D. Biztonsági szár (lásd a "Biztonság" c. fejezetet)
E. Biztonsági szelep
F. Időzító*
G. Fedönyél
H. Fedél
I. Tömítés
J. Párolókosár*
K./ L. Lábazat*
M. Edényfogantyú
N. Maximális feltöltési szintjelző
- Edény
A minden egyes használat előtt elvégzendő fontos ellenőrzések
Az üzemi szelep ellenőrzése

- Ellenőrizze, hogy az üzemi szelep gözkieresztő szelepe nincs-e eltömödve. (lásd „Az üzemi szelep eltávolítása és behelyezése” bekezdést).
A biztonsági szelep ellenőrzése

■ Ellenőrizze, hogy a biztonsági szelep golyója mozog-e (használjon egy pálcikát).
Használat

Főzés Automatikus
főzés módban

A kukta hagyományos
lábasként való
használata*

Nyomáscsökkentés
Nyitás
- Hajlítsa a fedő nyelét vízszintes helyzetből függőleges helyzetbe - 3. ábra A fedél forog.
■ Emelje fel a fedelet.
■ Ha a kukta nehezen nyitható: tegye a tömítést víz alá, és még vizesen helyezze vissza a fedélre - 19. ábra és ügyeljen arra, hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába - 15. ábra.
Zárás
- Ügyeljen arra, hogy a fedél nyele függőleges helyzetben legyen.
■ Helyezze a fedelet az edénye az 1. ábra szerint úgy, hogy a műanyag részt az edény nyeléhez igazítja.
■ Hajlítsa a fedél nyelét függőleges helyzetből vízszintes helyzetbe - 2. ábra
■ A fedél forog.
Ha nem tudja lezární a fedelet:
■ Ellenőrizze, hogy a tömítés a helyén van-e, valamint a fedél megfelelően van-e elhelyezve.
■ Ha a kukta nehezen zárható le: tegye a tömítést víz alá, és még vizesen helyezze vissza a fedélre - 19. ábra és ügyeljen arra, hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába - 15. ábra.
Első használat
- Tapadásmentes bevonatú modellek esetében: mossa meg és főzőolajjal vékonyan kenje be a teljes tapadásmentes belső felületet.
Modelltöl függöen:
■ Helyezze a lábazatot* (L) és a kosarat* (J) az edény aljára.
■ Pattintsa a lábazatot*(K) a kosárhoz*(J), majd helyezze el az együttest az edény aljára.
- Töltse fel az edényt (O)vízzel 2/3 részig (MAX 2) - 5. ábra.
■ Zárja le a kuktát.
- Állítsa az üzemi szelep (A)piktogramját a szeleppozíció jelzővel egy vonalba (C)- 9. ábra


■ Helyezze a kuktát egy hőforrásra, majd állítsa azt maximális teljesítményre.
■ Amikor a szelepen keresztül göz kezd el távozni, állítsa kisebb teljesítményre a hőforrást, majd várjon 20 percet.
■ A 20 perc elteltével kapcsolja ki a hőforrást.
- Állítsa az üzemi szelep (A) piktogramját a szeleppozíció jelzővel egy vonalba (C)
■ A biztonsági szár (D) visszahúzódik, akkor a kuktában megszűnt a nyomás.
■ Nyissa ki a kuktát - 3. ábra
■ Tisztítsa meg mosogatószerrel.
Minimális és maximális töltési szint
■ Minimum 25 cl (2 pohár) - 4. ábra
■ Maximum az edény magasságának 2/3-a, MAX 2 jelölés -5.5. ábra
- Ne használjon a kuktában darabos sót, a főzés végén adjon az ételhez finomsót.
Egyes ételek esetében:
- Olyan pépes élelmiszerek esetében, amelyek főzés során megduzzadnak, mint például rizs, hüvelyesek, szárított zöldségek, kompótok, óriástök, cukkini, sárgarépa, burgonya, halfilé stb., a kuktát csak ürtartalmának 1/3-áig (MAX 1) töltse meg. Hagyja a kuktát néhány percig hűlni, majd hideg vízben végezze el a lehűtését. Minden kinyitás előtt ellenőrizze, hogy a biztonsági szár leereszkedett, majd könnyedén rázza meg a kuktát, hogy ne törjenek fel esetleg égési sérülést okozó gözbuborékok. Ez a művelet különösen fontos a göz gyors kiengedésekor, vagy hideg vízben történő hűtést követően. Javasoljuk, hogy levesek készítésekor hideg vízben végezzen gyors nyomáscsökkentést (lásd „A főzés befejezése automatikus főzés módban” című bekezdést).

text_image
OK 1/3 MAX1A párolókosár\* használata
■ Töltsön 75 cl vizet a fazék aljába (O).
Modelltöl függöen:
Helyezze a lábazatot* (L) és a kosarat* (J) az edény aljára. Pattintsa a lábazatot*(K) a kosárhoz*(J), majd helyezze el az együttest az edény aljára.(L) az edény aljára.


text_image
OK MAX- Gözölés során a párolókosárban lévő élelmiszer nem érintkezhet vízzel - 6. és 7. ábra.
A párolókosárba* helyezett élelmiszerek nem léphetik túl az edény MAX 2 szintjelzését.
Az üzemi szelep (A) eltávolítása és behelyezése \_\_\_\_
Az üzemi szelep (A) a következőképpen távolítható el:
- Állítsa a hornyot a szeleppozíció jelzővel egy vonalba (C)úgy, hogy megnyomja az üzemi szelep gyűrűjét (A)
■ Távolítsa el a szelepet - 11. ábra
Az üzemi szelep behelyezése:
■ Helyezze be az üzemi szelepet (A)- 8. ábra úgy, hogy egy vonalba állítja annak hegyét (A)a pozíciójelzővel (C)az itt látható módon.

text_image
point- Süllyessze be az üzemi szelepet (A)úgy, hogy a gőzkieresztő szára illeszkedjen.
- Nyomja le az üzemi szelep piktogramjait (A)és fordítsa el.

Ne használja az időzítót „Hagyományos lábas” üzemmódban.
Az időzítő az energiafogyasztás jobb szabályozásával elősegíti a jó minőségű ételek készítését. Automatikus főzés módban az étel főzési hőmérsékletének elérésétől számítva automatikusan méri a hátralévő főzési időt
Az időzítő csak a kuktára rögzítve működik.
Főzés során ellenőrizze, hogy az üzemi szelep egyenletes gözsugarat bocsát-e ki. Ha a gőz mennyisége nem elegendő, állítsa nagyobb teljesítményre a hőforrást, ellenkező esetben csökkentse a teljesítményt.
1 Az időzítő bekapcsolása: nyomja meg a gombot.
2 Állítsa be a főzési időt (percben).
■ Ha téves értéket állított be, várjon 4 másodpercet, és amikor a lángok már nem villódznak, a gomb hosszan tartó megnyomásával állítsa az értéket nullára.
3 Indítsa el a melegítést maximális teljesítménnyel.
4 Amikor a kukta elérte a főzési hőmérsékletet, az időzítő hangjelzést ad, és megkezdődik az idő visszaszámlálása (a számok villognak).
Csökkentse a höforrás teljesítményét.
5 A főzési idő leteltekor az időzítő hangjelzést ad.
- Az időzítő hangját a gomb megnyomásával kapcsolhatja ki.
■ Kapcsolja ki a höforrást.
A gomb hosszan tartó megnyomása lenullázza a számlálót és kikapcsolja az időzítőt.

Az időzítő behelyezése és eltávolítása\*
- Az időzítő (F)behelyezéséhez - 12. ábra először az „érintkezési oldal” részt illessze be a modulba, majd nyomja meg, hogy az ellenkező oldalba kapcsolódjon.
- Az időzítő eltávolítása: (F)emelje fel és vegye le.
Az időzítő\* elemének cseréje
- Az időzítő CR2032-es gombelemmel működik.
- Ha megjelenik az zimólum, vagy ha a kijelző nem működik, akkor cserélje ki az elemet.

- Az elem élettartama az időzítő használati gyakoriságától függ.
- Az időzítő eleme dimetoxietánt tartalmaz, CAS sz.: 110-71-4. Megfelel az európai előírásoknak. A saját biztonsága és a környezet védelme érdekében: ne nyissa fel az elemet, ne tegye ki magas hőmérsékletnek, ne helyezze a háztartási hulladékba, adja le a használt elemek kezelésével foglalkozó szervezeteknél.
■ Nem tölthető elemeket nem szabad újratölteni.
■ Különböző típusú, új és használt elemeket nem szabad együtt használni.
- Az elemeket a megfelelő polaritás szerint kell behelyezni.
- A lemerült elemeket ki kell venni a készülékből és biztonságos módon kell leselejtezni.
■ Ha a készüléket hosszabb ideig használaton kívül tárolni kell, ki kell venni belőle az elemeket.
■ A pólusokat nem szabad rövidre zárni.
■ Sima munkaasztalon végezze
- Az időzítő elemének eltávolítása: egy pénzérme segítségével nyissa fel az elemtartót (lásd a szemben lévő rajzot).
■ Cserélje ki az elemet.
■ Helyezze vissza a tömítést.
- Állítsa az elemtartó félkörívét az időzítő félkörívével szembe
- Óvatosan, enyhe nyomással fordítsa el az elemtartót úgy, hogy az elemtartó félkörív ♦ egy vonalban kerüljön az időzítő kör jelével
■ Sima felületen dolgozzon, hogy az elemtartó teljesen vízszintes helyzetben legyen.
■ Visszazárás után ne eröltesse az elemtartót. Ne tolja a széleknél tovább.
- Az elveszett időzítőt valamennyi hivatalos TEFAL márkaszervizben pótolhatja.

Soha ne mossa el az időzítót* víz alatt vagy mosogatógépben.
Ne használja az időzítőt „Hagyományos lábas” üzemmódban.
Főzés előtt
- Minden használat előtt vegye ki az üzemi szelepet (A) - 11. ábra, és napfényben, szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a gőzelvezető cső (B) nincs-e eltömődve – 13. ábra.
■ Ellenőrizze, hogy a biztonsági szelep mozog-e (lásd a „Tisztítás” és a „Fontos ellenőrzések minden egyes használat előtt“ című fejezetet) - 18. ábra.
■ Adja hozzá az alapanyagokat és a folyadékot.
■ Zárja le a kuktát – 2. ábra.
■ Ha a kukta nehezen zárható le: tegye a tömítést víz alá, és még vizesen helyezze vissza a fedélre - 19. ábra és ügyeljen arra, hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába - 15. ábra.
■ Tegye a helyére az üzemi szelepet (A)- 8. ábra.

Főzés Automatikus főzés módban
- Forgassa el az üzemi szelepet(A)az Automatikus főzés pozícióhoz ábra.
- Üzembe helyezés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a kuktát megfelelően lezárta - 2. ábra.
■ Helyezze a kuktát egy hőforrásra, majd állítsa azt maximális teljesítményre. - Időzítővel felszerelt modellek esetében : állítsa be a recept szerinti főzési időt (lásd „Az időzítő használata“ című fejezetet").
A biztonsági szár által kibocsátott hang és gőz természetes jelenség, lehetővé teszi, hogy főzés előtt a levegő eltávozzon.

Automatikus módban történő főzés folyamata
■ Amikor az üzemi szelepen(A) keresztül folyamatosan göz távozik, és közben folyamatos hang (sistergés) hallatszik, állítsa kisebb teljesítményre a hőforrást.
- Kezdje el a főzési idő visszaszámolását, a recept utasításainak megfelelően.
■ Főzés során ellenőrizze, hogy a szelep egyenletes gözsugarat bocsát-e ki. Ha a távozó göz mennyisége nem elegendő, állítsa kissé nagyobb teljesítményre a hőforrást, ellenkező esetben csökkentse annak teljesítményét.
Automatikus módban történő főzés vége
A göz kiengedése :
A hőforrás kikapcsolása után két lehetőség áll rendelkezésére:
- Fokozatos nyomáscsökkentés: forgassa fokozatosan az üzemi szelepet (A) a piktogramig 10. ábra.

flowchart
graph TD
A["开始:烧杯,再锅,蒸煮"] --> B["操作:加热器,蒸煮"]
B --> C["操作:蒸煮锅,蒸煮"]
C --> D["操作:蒸煮锅,蒸煮"]
D --> E["结束:烧杯,蒸煮"]
- Gyors nyomáscsökkentés hideg vízben: engedjen hideg vizet a mosogatóba és tegye bele a kuktát addig, amíg a biztonsági szár leereszkedik - 14. ábra. A biztonsági szár (D) visszahúzódik, akkor a kuktában megszűnt a nyomás. Forgassa el az üzemi szelepet (A) állásba.

-
szakasz
-
Ezután már kinyithatja a kuktát – 3. ábra.
■ Ha a kukta nehezen nyitható: tegye a tömítést víz alá, és még vizesen helyezze vissza a fedélre - 19. ábra, ügyelve arra, hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába - 15. ábra.
Ha a göz felszabadulása közben a normálistól eltérő kilövellést tapasztal, állítsa vissza az(A) üzemi szelepet „Automatikus főzés”, főző állásba 📋, majd hideg vízben végezzen gyors nyomáscsökkentést.
Ha a biztonsági szár (D) nem ereszkedik le, engedjen hideg vizet a mosogatóba és tegye bele a kuktát addig, amíg a biztonsági szár leereszkedik - 14. ábra.
Soha ne a biztonsági szárat mo zgassa.
- Olyan pépes élelmiszerek esetében, amelyek főzés során megduzzadnak, mint például rizs, hüvelyesek, szárított zöldségek, kompótok, óriástök, cukkini, sárgarépa, burgonya, halfilé stb., a kuktát csak úrtartalmának 1/3-áig (MAX 1) töltse meg. Hagyja a kuktát néhány percig hűlni, majd hideg vízben végezze el a lehűtését. Minden kinyitás előtt ellenőrizze, hogy a biztonsági szár leereszkedett, majd könnyedén rázza meg a kuktát, hogy ne törjenek fel esetleg égési sérülést okozó gőzbuborékok. Ez a művelet különösen fontos a gőz gyors kiengedésekor, vagy hideg vízben történő hűtést követően. Javasoljuk, hogy levesek készítésekor hideg vízben végezzen gyors nyomáscsökkentést (lásd „A főzés befejezése automatikus főzés módban” című bekezdést).

A kukta hagyományos lábasként való használata\*
■ Forgassa el az üzemi szelepet (A)a „Hagyományos lábas” pozícióhoz. Ehhez elegendő erőt fejtsen ki ahhoz, hogy a nyomáscsökkentés helyzeten átfordítsa.
- Üzembe helyezés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a kuktát megfelelően lezárta 2. ábra.
■ Helyezze a kuktát egy csökkentett teljesítménnyel üzemelő hőforrásra.
- Kezdje el a főzési idő visszaszámolását, a recept utasításainak megfelelően.
■ „Hagyományos lábas” módban a kukta bármikor kinyitható, és az étel megkeverhető, a főzés figyelemmel kísérhető, illetve további hozzávalókkal egészíthetők ki.
■ Ha a kukta nehezen nyitható: tegye a tömítést víz alá, és még vizesen helyezze vissza a fedélre - 19. ábra és ügyeljen arra, hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába - 15. ábra.
■ Ha a hőforrás túl erős, akkor a kukta lezáródhat (a biztonsági szár (D) felemelkedik, és blokkolja a nyitást), valamint előfordulhat, hogy a fedél nyele nem működtethető vagy nem nyitja ki a kuktát. Ebben az esetben csökkentse a hőforrás teljesítményét vagy zárja el a hőforrást. Ha fémtalpú, elektromos főzőlapot használ, vegye le a kuktát a hőforrásról.
A tapadásgátló bevonattal készült modelleknél: ne használjon habverőt vagy fémböl készült, éles eszközöket. Ne csepegtesse le az eszközöket az edény

pereméhez való ütögetéssel, mert ezzel károsodást és szivárgást okozhat.
- Soha ne égesse szénné a zsiradékokat. A sütés során keletkező gőzök veszélyesek lehetnek az érzékeny légzőszervű állatok – mint például a madarak – számára. A madártulajdonosok ezért tartsák távol kedvenceiket a konyhától.
Biztonság
A kukta több biztonsági berendezéssel van felszerelve:
- Biztonsági zárrendszer:
- Ha a fedél nincs a helyén, vagy a nyele nincs lehajtva, akkor a kukta biztonsági szára körül (D) gózszivárgás tapasztalható, és a kukta nem helyezhető nyomás alá.
■ Biztonsági nyitórendszer:
- Nyomás alatti állapotban a kukta biztonsági szára (D)felső állásban van, és a fedél nyitó/záró nyele (G)nem működtethető.
- Soha ne próbálja erőltetve kinyitni a kuktát.
- A biztonsági szárat semmiképpen se mozgassa (D).
- Ellenőrizze, hogy a belső nyomás lecsökkent-e. Ezt a biztonsági szár (D)alsó helyzete jelzi.
- A fazék fogantyúi biztonsági alkatrészek. Soha ne cserélje ki őket önállóan. Soha ne használjon más fogantyúmodelleket.
- Ha a fedél nyitó-/zárónyelét (G)függőleges helyzetbe tolta amikor a kukta még nyomás alatt volt, akkor nem tudja kinyitni. Ez egy kiegészítő biztonsági funkció.
- Tolja vissza a fedél nyelét vízszintes helyzetbe, és várja meg, hogy a biztonsági szár (D)alsó állásba kerüljön.
■ Kétféle túlnyomás elleni biztonság:
- Első biztonsági eszköz: a biztonsági szelep (E) kiengedi a nyomást - 20. ábra.
- Második biztonsági eszköz: a fedél tömítése kiengedi a gözt - 20. ábra.
Ha a biztonsági berendezések egyike bekapcsol:
■ Kapcsolja ki a hőforrást.
■ Hagyja teljesen lehűlni a kuktát.
- Nyissa ki.
- Ellenőrizze és tisztítsa meg az üzemi szelepet (A), a gözelvezető csövet (B), a biztonsági szelepet (E) és a tömítést (I) – 16., - 17- 18. ábra Lásd a „Tisztítás” és „A minden egyes használat előtt elvégzendő fontos ellenőrzések“ című fejezeteket.
■ Ha a fenti ellenőrzések és tisztítás után a készülék szivárgást mutat, vagy nem működik, vigye el egy hivatalos TEFAL márkaszervizbe.
Használati javaslatok
1 - Az üzemi szelepen keresztül távozó göz rendkívül forró. Ügyeljen a gözsugárra.
2 - Amint a biztonsági szár felemelkedik, a kukta nem nyitható.
3 - Mint minden főzőberendezés esetén, gyakoroljon szigorú felügyeletet, különösen, ha a kuktát gyerekek közelében használja.
4 - A kuktát a fazék két fogantyújával mozgassa.
5 - Ne hagyja benne hosszan a kész ételt a kuktában. A kuktát soha ne szállítsa a fedél nyelénél fogva.
6 - Soha ne használjon hipót vagy klórtartalmú szereket, amelyek megrongálhatják a rozsdamentes acél minőségét.
7 - Ne áztassa vízben hosszasan a kukta fedelét.
8 - Cserélje ki a tömítést évente, vagy ha sérülést tapasztal rajta.
9 - A kuktát minden esetben kihült állapotban és üresen tisztítsa.
10 - 10 év használat után kötelezően vizsgáltassa át a kuktát egy hivatalos TEFAL márkaszervizben.
Tisztítás
A kukta megfelelő működése érdekében minden használat után tartsa be ezeket a tisztítási és karbantartási ajánlásokat.
A hosszú használat után megjelenő elfeketedett részeknek és karcolásoknak nincs sem milyen negatív hatásuk.
A külső bevonaton megjelenő a fedél és az edény érintkezéséböl eredő kopás(modelltőlfüggően) természetes jelenség.
Tapadásmentes bevonatú ku kták esetében (mode lltől függően): a használat során esetleg megjelenő halvány csíkok és kopások nem változtatják meg a bevonat tapadásmentes tulajdonságát.
- Minden használat után mossa meg a kuktát mosogatószeres langyos vízzel. A párolókosár* esetén ugyanígy járjon el.
■ Ne használjon hipót, sem pedig klórtartalmú szereket.
■ Soha ne hevítse fel az edényt üres állapotban.
A nemasacél edény belsejének tisztítása:
- Az edény belsejét súrolószivaccsal és mosogatószerrel tisztítsa meg.
■ Ha a rozsdamentes acél edény belsején szivárványszínű visszaverődést vagy fehéres nyomokat tapasztal (ásványlerakódás), tisztítsa meg ecettel.
Tapadásmentes bevonatú alumínium edény belsejének tisztítása:
- A termék élettartamának meghosszabbítása végett javasoljuk a kézi mosogatást.
■ A tisztítást meleg vízzel, mosogatószerrel puha szivaccsal végezze.
■ Ne használjon súrolóport és dörzshatású szivacsot. - Ha odaégette az ételt, töltse fel az edényt meleg vízzel és hagyja ázni. Ezt követően tisztítsa meg mosogatószerrel.
Az edény külsejének tisztítása:
■ A tisztítást szivaccsal és mosogatószerrel végezze.
A nemasacél edény és a kosár tisztítható mosogatógépben.
A tapadásmentes bevonatú edényt (modellől függően) ne mossa el mosogatógépben, mert a mosogatógépben alkam azott tabletták olyan anyagokat tartalm aznak, amelyek nagy mértékben károsítják az alumínium alkatrészeket.
A tapadásmentes bevonatú edény (modelltől függően) intenzív használata köv etkeztében a bevonat színe kis mértékben megváltozhat (sárgulás, foltosodás).
A fedél tisztítása:
■ A fedőt szivaccsal és mosogatószerrel tisztítsa.
Függő leges helyzetben csepegtesse le a fedelet, hogy a m aradélk víz eltávo zzon a fedélfém és műanyag részei közül.
A fedő tömítésének tisztítása:
■ Minden főzés után tisztítsa meg a tömítést (I)és annak helyét.
- A tömítés visszahelyezésének leírását lásd: - 15. ábra, és ügyeljen arra, hogy a tömítés pontosan illeszkedjen a fedél egyes hornyaiba.
Az üzemi szelep (A) tisztítása:
■ Távolítsa el az üzemi szelepet (A)- 11. ábra.
- Tisztítsa meg az üzemi szelepet (A)folyó csapvíz alatt - 16. ábra.
■ Ellenőrizze, hogy mozog-e: a szemben lévő ábra.
Az üzemi szelep (A), a tömítés (I) és az időzítő* (I) eltávolítását követően a fedél mosogatógépben tisztítható.

Az üzemi szelepet (A), a tömítést (I), az időzítót* (F), vagy a tap adásmentes be vonatú edényt soha ne mosog assa el mosogatógépben.
A fedél alatt elhelyezkedő gözelvezető cső (B) tisztítása:
■ Vegye le a szelepet (A)- 11. ábra.
- Nappal szemben, szemrevételezéssel bizonyosodjon meg arról, hogy a gözelvezető cső nincs eldugulva és a formája kerek - 13. ábra. Szükség esetén tisztítsa meg egy fogpiszkálóval - 17. ábra és öblítse át.
A biztonsági szelep (E) tisztítása:
- A fedél belső részén található biztonsági szelep alapját folyó víz alá tartva mossa meg.
- A szelep golyóját egy vatta nélküli vattás pálca segítségével erősen lenyomva bizonyosodjon meg a szelep megfelelő működéséről, vagyis arról, hogy mozog-e - 18. ábra. Lásd „A minden egyes használat előtt elvégzendő fontos ellenőrzések” című fejezetet.
Az időzítő tisztítása\* (F):
■ Tiszta, száraz ronggyal végezze.
■ Ne használjon oldószert.
■ Soha ne mossa el az időzítőt víz alatt vagy mosogatógépben.
Karbantartás
A kukta tömítésének cseréje:
■ Cserélje ki a tömítést évente, vagy ha sérülést tapasztal rajta.
- Mindig a modelljének megfelelő eredeti TEFAL tömítést használjon (lásd a „Tartozékok” fejezetet).
- A tömítés visszahelyezésének leírását lásd: - 15. ábra, és ügyeljen arra, hogy a tömítés pontosan illeszkedjen a fedél egyes hornyaiba.
A kukta tárolása:
■ Helyezze a fedelet lefordítva a fazékra.
- A kukta nyitó/záró szerkezete nem igényel különösebb karbantartást, a tisztítást kivéve.
10 év használat után kötelezően vizsgáltassa át a kuktát egy hivatalos SEB márkaszervizben.
TEFAL tartozékok.
■ Kuktája kereskedelmi forgalomban kapható tartozékai:
| Tartozékok Hivatkozások | ||
| Tömítés | 3/4/4,5/6 liter: a tömítés külső átmérője: 24 cm | X1010008 |
| 5/7,5/9 liter: a tömítés külső átmérője: 27 cm | X1010007 | |
| Párolókosár* | 3/4,5/4/6 liter: 22 cm átmérőjű edénynél | 792185 |
| 5/7,5/9 liter: 24 cm átmérőjű edénynél 792654 | ||
| Lábazat* (L) | 792691 | |
| tisztításához* | X1060007 | |
■ A pótalkatrészek cseréje vagy bármilyen javítás ügyében forduljon a hivatalos TEFAL márkaszervizekhez.
- Kizárólag a készülék modelljének megfelelő eredeti TEFAL alkatrészeket használjon.
Tulajdonságok
A kukta aljának átmérője - referenciák
| Ürtartalom | Edény ∅ | Alj ∅ | Clipso Minut®Perfect / Easy | Clipso Minut®Duo couleur | Clipso Minut®Duo Gourmet | Az edény anyaga |
| 3 L 22 | cm 15.5 cm | P46205 -- | Nemesacél | |||
| 3 L 22 | cm 18 cm | - | - | P46605 | ||
| 4 L 22 | cm 14 cm | - | P46042 | - | Bevonatos alumínium | |
| 4.5 L | 22 cm | 5.5 cm P46206 -- | Nemesacél | |||
| 5 L 24 | cm 14 cm | - | P46051 | - | Bevonatos alumínium | |
| 5.2 L | 24 cm | 20 cm | - | - | P46654 | Nemesacél |
| 7.5 L | 24 cm | 8 cm | P46248 -- | |||
| 9 L 24 | cm 18 cm | P46249 -- | ||||
| Set 5 L7,5 L | 24 cm | 14 cm | P46353 | - | ||
| 18 cm | ||||||
A fedél anyaga: rozsdamentes acél
Irányadó értékek:
Üzemi nyomás felső értéke: 65 kPa
Maximális biztonsági nyomás: 120 kPa
Kompatibilis höforrások
GÁZ ELEKTROMOS ÁRAM
(Öntöttvas fözölap)
ELEKTROMOS ÁRAM
Hösugárzó vagy üvegkerámia halogén főzőlap )
ELEKTROMOS ÁRAM
(Üvegkerámia indukciós főzőlap)
ELEKTROMOS ÁRAM
(Spirálellenállás)





- Kuktája minden típusú melegítési móddal használható, az indukciós főzőlapot is beleértve.
- Elektromos főzőlapok esetén használjon a kukta aljának átmérőjével egyenlő vagy annál kisebb átmérőjű lapot.
- Üvegkerámia főzőlapok esetén ügyeljen arra, hogy az edény alja tiszta legyen.
■ Gáztűzhely esetén a láng nem csapódhat ki az edény szélén. - Valamennyi melegítési mód mellett ügyeljen rá, hogy a kukta középen helyezkedjen el.
Garancia
- A használati utasításnak megfelelő használat esetén az új TEFAL kukta nemesacél edényére a gyártó 10 éves garanciát vállal:
- az edény fémszerkezetének összes hibájára, - az alap fémjének minden korai elhasználódására.
- Az edény többi anyaga, valamint a kukta valamennyi többi alkatrésze tekintetében a garancia a vásárlás dátumától számított, a vásárlás helye szerinti országban hatályos törvény szerinti garancia-időszakra vonatkozóan minden gyártási vagy anyaghibára kiterjed.
- A szerződéses garancia a vásárlás időpontjáról szóló pénztárbizonylat illetve számla felmutatásával érvényesíthető.
■ A garancia nem terjed ki a következőkre:
■ A tapadásmentes bevonatú edény elhasználódás miatti csíkossá válása és elszíneződése.
- Az edény fedele és a tapadásmentes bevonat érintkezéséből eredő csíkok.
- A fontos óvintézkedések be nem tartásából és a gondatlan használatból származó meghibásodások, nevezetesen:
- Ütések, leesés, sütőbe helyezés, ...
■ A garancia kizárólag hivatalos TEFAL márkaszervizben érvényesíthető.
- Az Önhöz legközelebb eső TEFAL márkaszerviz megtalálásához kérjük,hívja Kék számunkat.
Jogszabályban előírt jelzések
| Jelzés Elhelyezés | |
| Kereskedelmi jelzés A fedélen | |
| A gyártás éve és a gyártási tételszámModell megjelölésMaximális biztonsági nyomás (PS)Üzemi nyomás felső értéke (PF) | A fedélen |
| Ürtartalom A fazék külső részének alján. | |
| A gyártó postacíme A fazék külső részének alján. |
- Vegyünk részt a környezetvédelemben!

① Ez a készülék számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés érdekében adja le valamelyik kijelölt gyújtőhelyen.
A TEFAL válaszol a kérdésekre
| Problémák Ajánlások | |
| Ha a nyitás és/vagy zárás nehézzé válik: | Vegye ki a tömítést és engedjen rá vizetTegye vissza még vizesen a fedélre - 19. ábra |
| Ha nem tudja lezárni a fedőt: | Ellenőrizze, hogy a fedél nyele függőleges helyzetben van-e.Ellenőrizze, hogy a tömítés megfelelően helyezkedik el (lásd a "Tisztítás és karbantartás" fejezetet).Ellenőrizze, hogy a fedél az - 1. ábraszerint megfelelően van-e elhelyezve.Ha a kukta nehezen nyitható: tegye a tömítést víz alá, és még vizesen helyezze vissza a fedélre - 19. ábr, ügyelve arra, hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába - 15. ábra. |
| Ha a kuktát nyomás alatt melegítette úgy, hogy nem volt benne folyadék: | Vizsgáltassa át a kuktát hivatalos TEFAL Szervizközpontban. |
| Ha a biztonsági szár kopog és gözöket bocsát ki: | Az első percekben ez normális jelenség: így a levegő el tud távozni a főzés előtt. |
| Ha a biztonsági szár nem emelkedett fel, és főzés során semmi sem távozik a szelepen: | Ez a jelenség természetes az első percekben.Ha a jelenség továbbra is fennáll, ellenőrizze, hogy:- A hőforrás teljesítménye megfelelő-e, ha nem, akkor állítsa nagyobbra.- Az edényben lévő folyadék mennyisége elégséges.- Az üzemi szelep (A)álasban van-e.- A kukta valóban le van zárva.- A tömítés és az edény széle nem sérült meg.- A tömítés a helyén van-e. |
| Ha a biztonsági szár felemelkedett, és főzés során semmi sem távozik a szelepen: | Az első percekben ez normális jelenség. Ha a jelenség továbbra is fennáll, engedjen hideg vizet a mosogatóba és tegye bele a kuktát addig, amíg a biztonsági szár (D) lee-reszkedik.Tisztítsa meg az üzemi szelepet (A)- 16. ábra és a gözelvezető csövet, - 17. ábramajd ellenőrizze, hogy a biztonsági szelep golyója minden nehézség nélkül lenyomódik - 18. ábra |

| Problémák | Ajánlások |
| Ha a fedő körül göz távozik, és a biztonsági szár alsó helyzetben van, ellenőrizze: | A fedő megfelelő zárását.A fedő tömítésének elhelyezését.A tömítés megfelelő állapotát; szükség esetén cserélje ki.A fedő, a tömítés és a tömítésnek a fedőben kialakított hely tisztaságát.Az edény szélének megfelelő állapotát. |
| Ha nem tudja kinyitni a fedőt: | Ellenőrizze, hogy a biztonsági szár (D) alsó állásban van-e.Ellenkező esetben csökkentse a nyomást, engedjen hideg vizet a mosogatóba és tegye bele a kuk-tát addig, amíg a biztonsági szár leereszkedik.Soha ne a biztonsági szárat (D) mozgassa. Forgassa az üzemi szelepet (A) helyzetig. |
| Ha az élelmiszerek nem főttek meg vagy megégtek, ellenőrizze: | A főzési időt.A hőforrás teljesítményét.Az üzemi szelep (A) megfelelő elhelyezkedését.A folyadék mennyiségét. |
| Ha az ételek megégtek a kuktában: | Elmosogatás előtt hagyja a fazekat ázni.Soha ne használjon hipót, sem pedig klórtartalmú szereket. |
| Ha a biztonsági berendezések egyike bekapcsol: | Kapcsolja ki a hőforrást.Hagyja kihűlni a kuktát, a készülék elmozdítása nélkül. Várja meg amíg a biztonsági szár leereszkedik, és nyissa ki a kuktát.Ellenőrizze és tisztítsa meg az üzemi szelepet (A), a gőzelvezető csövet, a biztonsági szelepet és a tömítést.Ügyeljen arra, hogy a készüléket az előírásoknak megfelelően töltötte fel.Ha a hiba továbbra is fennáll, ellenőriztesse készülékét hivatalos TEFAL Szervizközpontban. |
| Ha oxidációra utaló jeleket észlel: | A nagy teljesítményű nemesacél használata nem akadályozza meg, hogy különleges esetekben oxidációs folyamat lépjen fel. Ha oxidáció jeleit észleli, akkor dörzshatású szivaccsal távolítsa el azokat, mielőtt újra használná a kuktát. |
Zöldség
ZÖLDSÉGEK (FRISS)
PÁROLÁS
Helyezze a hozzávalót a párolókosárba és öntsör 750 ml vizet a kukta aljára.


MERÍTÉS
Tegye a hozzávalót a vízbe és a kosár nélkül.
HÜVELYESEK MERÍTÉS
A kosár nélkül.


| [KSSK] | |
| Articsóka, 2 egész, egyenként 600 g (merítés) 30 - 35 perc | |
| Borsó (párolás) 6 - 8 perc | |
| Brokkoli rózsák 600 g (párolás) 9 - 11 perc | |
| Cékla, piros, negyedekbe vágva (merítés) | 20 - 25 perc(mérettől függően) |
| Cukkini felkarikázva (3 mm) 600 g (párolás) 12 - 15 perc | |
| Édeskömény felcsíkozva (600 g) (párolás) 6 - 9 perc | |
| Endívia félbevágva (900 g) (párolás) 14 - 16 perc | |
| Flageolet bab, szárítva 250 g (merítés) 35 - 40 perc | |
| Gomba, szeletelve 800 g (merítés) | 4 - 5 perc |
| Hagyma savanyításhoz (párolás) | 7 - 8 perc |
| Kaliforniai paprika félbevágva (550 g) (párolás) | 14 - 16 perc |
| Káposzta, szeletelve, zöld, 500 g (merítés) | 5 - 6 perc |
| Karfiol rózsák 600 g (párolás) | 10 - 12 perc |
| Kelbimbó (párolás) | 10 - 12 perc |
| Krumpli félbevágva (950 g) (párolás) | 20 - 25 perc(mérettől függően) |
| Lencse, zöld 250 g (merítés) | 14 - 16 perc |
| Mángold, szeletelve (2 cm) 700 g (párolás) | 15 - 17 perc |
| Padlizsán, hámozva és szeletelve (3 mm), 850 g (párolás) | 10 - 12 perc |
| Póréhagyma, egészben, fehér 650 g (párolás) | 9 - 11 perc |
| Sárgaborsó 250 g (merítés) | 18 - 20 perc |
| Sárgarépa felkarikázva (3 mm) 600 g (párolás) | 17 - 19 perc |
| Spárga, fehér (párolás) | 5 - 6 perc |
| Spenót (párolás) | 3 - 4 perc |
| Sütőtök, feldarabolva (3-5 cm) 600 g (párolás) | 13 - 18 perc |
| Tarlórépa, felkockázva (500 g) (párolás) | 14 - 16 perc |
| Zellergumó, szeletelve (merítés) 600 g | 7 - 9 perc |
| Zöldbab (600 g) (párolás) | 10 - 12 perc |
-

Rizs
MERÍTÉS A kosár nélkül. ![]() | VÍZMENNYISÉG | RIZSMENY- NYISÉG | FÖZÉSI IDŐ | |
| 2 SZEMÉLYRE 4 | 00 ml / 2 pohár 150 g / 1 pohár | 7 - 8 perc4 | ||
| 500 ml / 2,5 pohár | 250 g / 2 pohár | |||
| 6 SZEMÉLYRE | 700 ml / 3,5 pohár | 375 g / 3 pohár | ||
Hús/ hal
| FRISS FAGYASZTOTT | ||
| Báránycomb: 2 (0,95 kg) 40 - 45 perc 1 óra 5 perc - 1 óra 15 perc | ||
| Borjú paupiette: 4 10 - 12 perc x | ||
| Borjúhús (0,8 kg, 5 – 7 cm-es átmérő) 17 - 19 perc 37 - 40 perc | ||
| Borjúszűz: 0,7 kg 17 - 21 perc 33 - 38 perc | ||
| Csibe: 2 (1,3 kg) | 23 - 25 perc 40 - 45 perc | |
| Csirke (1,35 kg) | 23 - 25 perc | 1 óra - 1 óra 10 perc |
| Fiatal kacsa (1,8 kg) | 45 - 47 perc 50 - 55 perc | |
| Fürj: 4 | 9 - 10 perc | 18 - 20 perc |
| Lazac steak: 4 (0,8 kg) | 5 - 6 perc | 7 - 8 perc |
| Marhahús (1 kg, 8 – 11 cm-es átmérő) | 30 - 35 perc 45 - 50 perc | |
| Nyúl (1,5 kg darabolva) | 8 - 9 perc | 20 - 23 perc |
| Ördöghal-filé (1 kg) 75 grammos darabokban | 5 - 6 perc | 7 - 8 perc |
| Sertéshús (0,8 kg, 8 – 10 cm-es átmérő) | 30 - 35 perc 1 óra 5 perc - 1 óra 15 perc | |
| Sertésszűz: 2, 350 grammos darab | 13 - 15 perc 26 - 29 perc | |
| Tonhal steak: 4 (0,7 kg) | 5 - 6 perc | 7 - 9 perc |
Megjegyzés: Az 5 literes és az annál kisebb modellek esetében győződjön meg róla, hogy a hús, illetve a baromfihús nem ér túl az edény belsejében lévő jelölésnél. Olyan hús- vagy baromfihúsdarabot válasszon, amelynek magassága 8 cm vagy annál kisebb.
