Clipso Minut' Perfect P4624931 - Cacerola TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Clipso Minut' Perfect P4624931 TEFAL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Clipso Minut' Perfect P4624931 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Clipso Minut' Perfect P4624931 de la marca TEFAL.
MANUAL DE USUARIO Clipso Minut' Perfect P4624931 TEFAL
ente d ella p ento la c
500 ml / 2,5 bicchieri 250 g / 2 bicchieri 6 PERSONE 700 ml / 3,5 bicchieri 250 g / 2 bicchieriAntes de utilizar su olla a presión, tómese el tiempo de leer todas las instrucciones y consulte siempre la «Guía del usuario». El uso incorrecto puede ocasionar desperfectos. Por su propia seguridad, este aparato cumple todas las normas y reglamentos aplicables: - Directiva de equipos a presión - Materiales en contacto con alimentos - Medio ambiente PRECAUCIONES IMPORTANTES
USO VERIFICAR visualmente que el conducto de drenaje de vapor no esté obstruido -fig.13. que la bola de la válvula de seguridad se pueda mover - fig.18. que la junta de la tapa esté colocada bajo cada una de las pestañas de la tapa - fig.15. que las asas de la olla estén bien fijadas. Las asas de la olla son piezas de seguridad. Nunca las sustituya por su propia cuenta. RESPETE SIEMPRE LAS CANTIDADES DE LLENADO SIGUIENTES Nunca utilice la olla a presión sin líquido, ya que la estropearía seriamente. Asegúrese de que siempre haya suficiente líquido durante la cocción. Mínimo 25 cl - fig.4. Máximo 2/3 de la altura de la olla, marca MAX 2 - fig.5. Al cocinar al vapor, los alimentos presentes en el cestillo para vapor no deben estar en contacto con el agua - fig.6 y 7. Máximo 1/3 (MAX 1) para alimentos espesos que se dilatan y/o que sueltan espuma durante la cocción, como el arroz, las legumbres, legumbres deshidratadas, o las compotas, la calabaza, los calabacines, las zanahorias, las patatas, los filetes de pescado... Los alimentos colocados en el cestillo para vapor no deben sobrepasar el nivel MAX 2 de la olla.125
ANTES Y DURANTE LA COCCIÓN No permitir que los niños se acerquen cuando la olla a prseión esté en funcionamiento. Su olla a presión cocina a presión. Un uso inadecuado podría producir quemaduras. Asegúrese de que la olla a presión se encuentra convenientemente cerrada antes de ponerla en funcionamiento. (Véase el apartado «Cierre»). Asegúrese, durante la cocción, de que la válvula siempre emite un leve sonido. Si no sale suficiente vapor, descomprima el aparato y verifique si hay suficiente líquido o si el conducto de drenaje de vapor está obstruido. Tras estas comprobaciones, si continúa sin salir el vapor, aumente ligeramente la fuente de calor. No cocer alimentos que puedan obstruir los conductos de los elementos de seguridad: - arándanos - cebada - copos de avena - guisantes partidos - tallarines, macarrones, espaguetis - ruibarbo - grosellas Nunca prepare recetas a base de leche animal en la olla a presión. En el caso de las ollas de acero inoxidable, no utilice sal gorda dentro de la olla a presión, añada sal fina al final de la cocción. Así evitará la aparición de puntos negros que podrían alterar el fondo de su olla a presión. No utilice la olla a presión para freír a presión con aceite. No utilice la olla a presión con un fin diferente de aquel para el que está destinada. No introduzca la olla a presión en un horno caliente. Nunca introduzca en la olla a presión papel de aluminio no sujeto sobre un molde. Nunca introduzca film transparente en la olla a presión. Los vapores del alcohol son inflamables. Mantenga en ebullición durante aproximadamente 2 minutos antes de colocar la tapa. Vigile el aparato cuando prepare recetas a base de alcohol. Utilice fuentes de calor compatibles, de acuerdo con las instrucciones de uso.126
COCCIÓN... Para los modelos con recubrimiento antiadherente: no utilice batidores ni objetos metálicos o cortantes. No escurra los utensilios golpeándolos contra el borde de la olla, ya que podría estropearla y provocar fugas. Gire progresivamente la válvula de funcionamiento (A) aplicando la velocidad de descompresión que más le convenga hasta llegar al pictograma - fig.10. Si durante la liberación de vapor observa proyecciones anormales, vuelva a colocar la válvula de funcionamiento (A) en la posición de cocción en modo «olla a presión» y después efectúe una descompresión rápida en agua fría - fig.14. Si la varilla de seguridad (D) no baja, coloque la olla en agua fría - fig.14. Nunca manipule la varilla de seguridad. Después de cocinar carnes que tengan piel superficial, tales como lengua de ternera, susceptible de hincharse por los efectos de la presión, no pinche la carne cuando la piel parezca estar hinchada. Podría sufrir quemaduras. Pinche la carne antes de la cocción. Para alimentos espesos que se dilatan y/o que sueltan espuma durante la cocción, como el arroz, las legumbres, legumbres deshidratadas, o las compotas, la calabaza, los calabacines, las zanahorias, las patatas, los filetes de pescado... Deje enfriar la olla a presión varios minutos y después póngala en agua fría para enfriarla. Sacuda sistemática y ligeramente la olla antes de cada apertura, después de haber verificado que la varilla de seguridad ha bajado, con el fin de evitar que emanen burbujas de vapor que podrían producirle quemaduras. Esta operación es especialmente importante en caso de drenaje rápido del vapor o tras el enfriamiento en agua fría. Cuando la olla esté sometida a presión, muévala con la máxima precaución. No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones. Si es necesario, utilice guantes. En el caso de las sopas, le aconsejamos realizar una descompresión rápida bajo agua fría (véase el apartado «Fin de la cocción en modo 'olla a presión'»). Asegúrese de que la válvula se encuentra en posición de descompresión antes de abrir la olla a presión. La varilla de seguridad (D) debe estar en posición baja. Nunca abra la olla a presión a la fuerza. Asegúrese de que la presión interior ha descendido. La varilla de seguridad (D)debe estar en posición baja. (Véase el apartado «Seguridad»).CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si observa que una parte de su olla está rota o agrietada, no intente abrirla en ningún caso si está cerrada. Espere a que se enfríe completamente antes de moverla, no la utilice más y llévela a un centro de servicio oficial de TEFAL para su reparación. No manipule los sistemas de seguridad más allá de las recomendaciones de limpieza y de mantenimiento. Utilice únicamente piezas originales TEFAL correspondientes a su modelo. Utilice, en particular, una olla y una tapa TEFAL. No utilice la olla a presión para almacenar alimentos ácidos o salados antes y después de la cocción, ya que la olla podría degradarse. Limpie y aclare la olla a presión inmediatamente después de cada utilización. No lave en el lavavajillas la válvula de funcionamiento (A), ni la junta (I), ni el temporizador* (F), ni la olla con revestimiento antiadherente. No ponga el temporizador* (F) bajo el agua. Nunca utilice lejía o productos clorados, ya que podrían alterar la calidad del acero inoxidable. No deje la tapa a remojo. Sustituya la junta una vez al año o inmediatamente si ésta presenta cortes. Es imprescindible revisar la olla a presión en un centro de servicio oficial TEFAL después de 10 años de uso. Para guardar la olla a presión: déle la vuelta a la tapa al colocarla encima de la olla, para evitar el desgaste prematuro de la junta de la tapa.Componentes (véase el esquema descriptivo) Comprobaciones obligatorias antes de cada uso Verificación de la válvula de funcionamiento Verifique que el agujero de drenaje de la válvula de funcionamiento no está obstruido (ver el apartado «Retirada y colocación de la válvula de funcionamiento»). Verificación de la válvula de seguridad Verifique que la bola de la válvula de seguridad se puede mover (utilice un bastoncillo). A. Válvula de funcionamiento B. Conducto de drenaje del vapor C. Marca de posicionamiento de la válvula D. Varilla de seguridad (véase el apartado «Seguridad») E. Válvula de seguridad F. Temporizador* G. Asa de la tapa H. Tapa
J. Cestillo para vapor* K. / L. Trípode* M. Asa de la olla N. Marca máxima de llenado O. Olla
- según el modelo 128* según el modelo Cocción en modo Cocción en modo Descompresión olla a presión olla/cacerola* Apertura Mueva el asa de la tapa de la posición horizontal a la posición vertical - fig.3 La tapa gira. Levante la tapa. En caso de dificultad para abrir el aparato: poner la junta bajo el agua y volver a colocarla en la tapa sin secarla - fig.19 y cuidando de colocarla bajo las pestañas de la tapa - fig 15. Cierre Asegúrese de que el asa de la tapa está en posición vertical. Ponga la tapa sobre la olla como se indica en la fig.1 alineando la parte de plástico con las asas de la olla. Baje el asa de la tapa de la posición vertical a la posición horizontal - fig.2 La tapa gira. Si no puede cerrar la tapa: Verifique si la junta está en su sitio y si la tapa está bien colocada. En caso de dificultad para cerrar el aparato: poner la junta bajo el agua y volver a colocarla en la tapa sin secarla - fig.19 y cuidando de colocarla bajo las pestañas de la tapa - fig 15. Primer uso En los modelos con revestimiento antiadherente: lave y unte ligeramente con aceite de cocina toda la superficie del revestimiento interior. Según el modelo: Sitúe el trípode* (L) y el cestillo* (J) en el fondo de la olla. Fije el trípode*(K) al cestillo*(J) y colóquelos en el fondo de la olla. Llene la olla (O) de agua hasta alcanzar los 2/3 (MAX 2) - fig.5. Cierre la olla a presión. Alinee el icono de la válvula de funcionamiento (A) con la marca de posición de la válvula (C) - fig.9. Utilización
ESSitúe la olla a presión sobre una fuente de calor y a continuación ajústela a la potencia máxima. Cuando el vapor comience a salir por la válvula, reduzca la fuente de calor y cuente 20 minutos. Una vez transcurridos los 20 minutos, apague la fuente de calor. Alinee el icono de la válvula de funcionamiento (A) con la marca de posición de la válvula (C). Cuando la varilla de seguridad (D) vuelva a descender, significará que la olla ya no se encuentra a presión. Abra la olla a presión - fig.2 Límpiela con jabón de lavavajillas. Llenado mínimo y máximo Mínimo 25 cl (2 vasos) - fig.4. Máximo 2/3 de la altura de la olla, marca MAX 2 - fig.5. No utilice sal gorda dentro de la olla a presión, añada sal fina al final de la cocción. Para determinados alimentos: Para alimentos espesos que se dilatan y/o que sueltan espuma durante la cocción, como el arroz, las legumbres, legumbres deshidratadas, o las compotas, la calabaza, los calabacines, las zanahorias, las patatas, los filetes de pescado... no llene la olla a presión más de 1/3 (MAX 1) de su capacidad. Deje enfriar la olla a presión varios minutos y después póngala en agua fría para enfriarla. Sacuda sistemática y ligeramente la olla antes de cada apertura, después de haber verificado que la varilla de seguridad ha bajado, con el fin de evitar que emanen burbujas de vapor que podrían producirle quemaduras. Esta operación es especialmente importante en caso de drenaje rápido del vapor o tras el enfriamiento en agua fría. En el caso de las sopas, le aconsejamos realizar una descompresión rápida bajo agua fría (véase el apartado «Fin de la cocción en modo 'olla a presión'»). Utilización del cestillo para vapor* Vierta 75 cl de agua en el fondo de la olla (O). Según el modelo: Sitúe el trípode* (L) y el cestillo* (J) en el fondo de la olla. Fije el trípode*(K) al cestillo*(J) y colóquelos en el fondo de la olla.
- según el modelo MAX MAX1 1/3Al cocinar al vapor, los alimentos presentes en el cestillo para vapor no deben estar en contacto con el agua - fig 6 y 7. Retirada y colocación de la válvula de funcionamiento (A) Para retirar la válvula de funcionamiento (A): Alinee el icono de la válvula de funcionamiento (A) con la marca de posición de la válvula (C). Retírela - fig. 11. Para colocar la válvula de funcionamiento: Alinee el punto de la válvula de funcionamiento (A) - fig. 8 con la marca de posición (C) véase la ilustración contigua. Apriete la válvula de funcionamiento (A) para que encaje sobre la varilla de drenaje de vapor. Apriete los pictogramas de la válvula de funcionamiento (A) y gire. Temporizador* *Nunca utilice el temporizador en modo «olla». El temporizador está diseñado para ayudarle a garantizar el resultado de la cocción, permitiéndole ajustar mejor el consumo de energía. Descuenta automáticamente el tiempo de cocción cuando se alcanza el nivel de temperatura correspondiente a la cocción en modo «olla a presión» . Los a
El temporizador debe estar encajado en la olla para funcionar.
- según el modelo point132
Para encender el temporizador: pulse el botón. Programe el tiempo de cocción (en minutos). Si se equivoca con el tiempo de cocción, espere 4 segundos a que las llamas dejen de parpadear, y luego pulse y mantenga pulsado el botón par ponerlo a cero. Encienda la fuente de calor a potencia máxima. Cuando la olla a presión alcanza a temperatura de cocción, el temporizador suena y comienza la cuenta atrás (los números parpadean). Reducir la potencia de la fuente de calor. Al finalizar el tiempo de cocción suena el temporizador. Para detener el sonido del temporizador, pulse el botón. Apague la fuente de calor. Colocación y retirada del temporizador* Para colocar el temporizador (F) en su sitio - fig.12, inserte primero la pieza con la pantalla hacia arriba sobre el módulo y luego apriete para encajar la parte opuesta.
- Para retirar el temporizador (F), levántelo y retírelo.
Una pulsación larga del botón pone el temporizador a cero y lo apaga.
Cambio de la pila del temporizador* La pila del temporizador es una pila de botón CR2032. Si aparece el símbolo n , o si no se enciende, cambie la pila. La vida útil de la pila depende de la frecuencia de uso del temporizador. La pila del temporizador contiene dimetoxietano no CAS 110-71-4. Es conforme con la normativa europea. Para su seguridad y la conservación del medio ambiente: no abra la pila, no la exponga a temperaturas elevadas, no la tire a la basura; llévela a un centro de recogida de pilas usadas. Las pilas no recargables no se deben recargar. No se deben mezclar pilas de diferente tipo ni pilas nuevas con usadas. Las pilas se deben insertar con la polaridad correcta. Las pilas descargadas se deben retirar del aparato y se deben eliminar de manera segura. Si el aparato se debe almacenar porque no se utilizará durante un largo periodo de tiempo, se recomienda retirar las pilas. Las terminales de alimentación no se deben poner en cortocircuito. Trabaje sobre una superficie plana Para retirar la pila de su minutero, abra la tapa de la pila con ayuda de una moneda (véase la ilustración contigua). Sustituya la pila. Vuelva a colocar la junta en su compartimento. Coloque la media luna de la tapa de la pila en frente de la media luna del temporizador. Gire la tapa de la pila con cuidado, presionando ligeramente, para alinear la media luna de la tapa de la pila con la luna del temporizador. Trabaje sobre una superficie plana para que la tapa quede bien colocada en posición horizontal. No ejerza fuerza sobre la tapa de la pila al volverla a cerrar. No sobrepase los topes. En caso de pérdida, puede adquirir un temporizador en todos nuestros centros de servicio oficiales TEFAL. Antes de la cocción Antes de cada uso, saque la válvula de funcionamiento (A) - fig.11 y verifique visualmente que el conducto de drenaje de vapor (B) no está obstruido - fig.13.
Nunca sumerja el temporizador* en agua ni lo introduzca en el lavavajillas. Nunca utilice el temporizador en modo «olla».
- según el modelo +Verifique que la válvula de seguridad se puede mover (véanse los apartados «Limpieza» y «Comprobaciones obligatorias antes de cada uso») - fig.18. Añada sus ingredientes y el líquido. Cierre la olla a presión - fig.2 En caso de dificultad para cerrar el aparato: poner la junta bajo el agua y volver a colocarla en la tapa sin secarla - fig 19 y 15 y cuidando de colocarla bajo las pestañas de la tapa. Para colocar la válvula de funcionamiento (A) - fig.8. Cocción en modo «olla a presión» Gire la válvula de funcionamiento (A) hasta la posición de cocción en modo «olla a presión» - fig 9. Asegúrese de que la olla a presión se encuentra convenientemente cerrada antes de ponerla en funcionamiento - fig.3 Sitúe la olla a presión sobre una fuente de calor y a continuación ajústela a la potencia máxima. En los modelos equipados con temporizador : programe el tiempo de cocción indicado en la receta (véase el apartado «Utilización del temporizador»). Los tintineos y las fumarolas emitidos por la varilla de seguridad son normales; permiten el drenaje del aire durante la cocción. Durante la cocción en modo «olla a presión» Cuando la válvula de funcionamiento (A) deje escapar vapor de forma continua y emita un sonido regular («Pssssss»), reduzca la fuente de calor. En ese momento, empiece a contar el tiempo de cocción indicado en la receta. Asegúrese, durante la cocción, de que la válvula emite un leve sonido regularmente. Si no hay suficiente vapor, aumente ligeramente la fuente de calor. En caso contrario, reduzca la fuente de calor. Fin de la cocción en modo «olla a presión» Para liberar el vapor: Una vez apagada la fuente de calor, tiene dos posibilidades:
- Descompresión progresiva: gire progresivamente la válvula de funcionamiento (A) para terminar frente a la marca del icono - fig 10.
- según el modelo• Descompresión rápida bajo agua fría: deje correr agua fría en su fregadero y coloque en este el fondo de la olla a presión hasta que la varilla de seguridad descienda - fig.14. Cuando la varilla de seguridad (D) vuelva a descender, significará que la olla ya no se encuentra a presión. Gire la válvula de funcionamiento (A) hasta la posición . Ya puede abrir la olla a presión - fig.3. En caso de dificultad para abrir el aparato: poner la junta bajo el agua y volver a colocarla en la tapa sin secarla - fig.19 y cuidando de colocarla bajo las pestañas de la tapa - fig 15. Si durante la liberación de vapor observa proyecciones anormales, vuelva a colocar la válvula de funcionamiento (A) en la posición de cocción en modo «olla a presión» y después efectúe una descompresión rápida en agua fría. Si la varilla de seguridad (D) no desciende, deje correr agua fría en su fregadero y coloque en este el fondo de la olla a presión hasta que la varilla de seguridad descienda - fig.14.
- según el modelo Etapa 1
Etapa 2Para alimentos espesos que se dilatan y/o que sueltan espuma durante la cocción, como el arroz, las legumbres, legumbres deshidratadas, las compotas, la calabaza, los calabacines, las zanahorias, las patatas, los filetes de pescado...No llene la olla a presión más de 1/3 (MAX 1) de su capacidad. Deje enfriar la olla a presión varios minutos y después póngala en agua fría para enfriarla. Sacuda sistemática y ligeramente la olla antes de cada apertura, después de haber verificado que la varilla de seguridad ha bajado, con el fin de evitar que emanen burbujas de vapor que podrían producirle quemaduras. Esta operación es especialmente importante en caso de drenaje rápido del vapor o tras el enfriamiento en agua fría. En el caso de las sopas, le aconsejamos realizar una descompresión rápida bajo agua fría (véase el apartado «Fin de la cocción en modo 'olla a presión'»). Cocción en modo «olla»* Gire la válvula de funcionamiento (A)hasta la posición de cocción en modo «olla» . Para ello aplique una fuerza suficiente como para sobrepasar la ranura situada en la posición de descompresión. Asegúrese de que la olla a presión se encuentra convenientemente cerrada - fig.2 antes de ponerla en funcionamiento. Sitúe la olla a presión sobre una fuente de calor a potencia reducida. En ese momento, empiece a contar el tiempo de cocción indicado en la receta. En el modo «olla» puede abrir la olla a presión en todo momento para remover, supervisar la cocción o añadir ingredientes. En caso de dificultad para abrir el aparato: poner la junta bajo el agua y volver a colocarla en la tapa sin secarla - fig 19 y 15 y cuidando de colocarla bajo las pestañas de la tapa. Si la fuente de calor es demasiado fuerte, puede ocurrir que la olla a presión se cierre a presión (la varilla de seguridad (D) sube y bloquea la apertura) y que no se pueda mover el asa de la tapa o que no abra la olla. En tal caso, reduzca o apague la fuente de calor. Si la fuente de calor son placas eléctricas, retire la olla a presión de la fuente de calor. Para los modelos con recubrimiento antiadherente: no utilice batidores ni objetos metálicos o cortantes. No escurra los utensilios golpeándolos contra el borde de la olla, ya que podría estropearla y provocar fugas. No caliente nunca materias grasas hasta llegar a carbonizarlas. Los humos
le la var illa d e s egu ridad
- según el modelodesprendidos por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio sensible, como los pájaros. Los propietarios de pájaros deberán mantenerlos alejados de la cocina. La olla a presión está equipada con varios dispositivos de seguridad: Seguridad de cierre: - Si la tapa está mal colocada o si ha olvidado plegar el asa de la tapa, hay fuga de vapor por la varilla de seguridad (D) de la olla y la presión no puede aumentar. Seguridad de apertura: - Si su olla a presión está a presión, la varilla de seguridad (D) está en posición elevada y no se debe mover el asa de la tapa de apertura/cierre (G). - No intente abrir la olla a presión a la fuerza bajo ningún concepto. - Sobre todo, no manipule la varilla de seguridad (D). - Asegúrese de que la presión interior ha bajado, verificando que la varilla de seguridad (D) esté en posición baja. - Las asas de la olla son piezas de seguridad. Nunca las sustituya por su propia cuenta. No utilice nunca otros modelos de asas. - Si mueve el asa de la tapa de apertura/cierre (G) a la posición vertical mientras la olla estaba todavía a presión, no podrá abrirla. Se trata de una función de seguridad adicional. - Vuelva a mover el asa de la tapa a la posición horizontal y espere a que baje la varilla de seguridad (D). Dos tipos de seguridad de sobrepresión: - Primer dispositivo: la válvula de seguridad (E) libera la presión - fig.20 - Segundo dispositivo: la junta deja escapar el vapor sobre la tapa -fig.20 Si uno de los sistemas de seguridad de sobrepresión se activa: Detenga la fuente de calor. Deje enfriar completamente la olla a presión. Abra la olla. Compruebe y limpie la válvula de funcionamiento (A), el conducto de evacuación del vapor (B), la válvula de seguridad (E) y la junta (I) - fig.16 - 17-18. Véanse los apartados «Limpieza» y «Comprobaciones obligatorias antes de cada uso». Si tras las comprobaciones y la limpieza el aparato presenta fugas o ha dejado de funcionar, llévelo a un centro de servicio oficial TEFAL. Seguridad
- según el modeloRecomendaciones de utilización
1 - El vapor que sale de la válvula de funcionamiento está muy caliente.
Tenga cuidado con el chorro de vapor.
2 - Cuando sube la varilla de seguridad ya no se puede abrir la olla a
3 - Como para cualquier aparato de cocción, mantenga una estrecha
vigilancia si utiliza la olla a presión cerca de niños.
4 - Para mover la olla a presión utilice las dos asas de la olla.
5 - No deje reposar alimentos en la olla a presión. Nunca transporte la olla
a presión agarrándola por el asa de la tapa.
6 - Nunca utilice lejía o productos clorados, ya que podrían alterar la
calidad del acero inoxidable.
7 - No deje la tapa a remojo.
8 - Sustituya la junta una vez al año o inmediatamente si ésta presenta
9 - La limpieza de la olla a presión debe realizarse en frío, con el aparato
10 - Es imprescindible revisar la olla a presión en un centro de servicio oficial
TEFAL después de 10 años de uso. Para que el aparato funcione correctamente, asegúrese de respetar estas recomendaciones de limpieza y de mantenimiento después de cada uso. Lave la olla a presión después de cada uso con agua templada y un producto lavavajillas. Proceda igualmente con el cestillo*. No utilice lejía ni productos clorados.
- No recaliente la olla mientras se encuentre vacía. Para limpiar el interior de la olla de acero inoxidable: Lávela con un estropajo y producto lavavajillas. Si el interior de la olla de acero inoxidable presenta reflejos irisados o marcas Limpieza El ennegrecimiento y los araña zos que p ueden aparecer tra s una larga utilización no sup onen ningún inconven iente. El d esg
del recubrimiento exterior
ociado al cont acto de la tapa con la olla es normal.
elo) : los ligeros arañazos y roces que pueden aparecer por el uso no alteran la antiadherencia del recubrimiento. 138blanquecinas (depósito de minerales), límpiela con vinagre blanco. Para limpiar el interior de la olla de aluminio con recubrimiento antiadherente: Para prolongar la vida de su producto, le recomendamos que lo lave a mano. Lávela con agua caliente, jabón de lavavajillas y una esponja suave. No utilice detergente en polvo ni estropajos abrasivos. Si se le quema algún alimento, llene la olla de agua cliente y déjela en remojo. Después, límpiela con jabón de lavavajillas. Para limpiar el exterior de la olla: Lávela con una esponja y producto lavavajillas. Para limpiar la tapa: Lave la tapa con una esponja y producto lavavajillas. Para limpiar la junta de la tapa: Limpie la junta (I) y el hueco de la misma después de cada cocción. Para volver a colocar la junta en su sitio, consulte - fig.15 y asegúrese de que la junta quede bien encajada bajo cada una de las pestañas de la tapa. Para limpiar la válvula de funcionamiento (A): Retire la válvula de funcionamiento (A) - fig.11. Limpie la válvula de funcionamiento (A) bajo el chorro de agua del grifo - fig.16. Verifique su movilidad: dibujo contiguo. La utilizac ión
dherente (según el m
alte rar ligeramente el color del
Tras retirar la válvula de funcionamiento (A), la junta (I) y el temporizador* (F), puede introducir la tapa en el lavavajillas.
olla con r ecubr imiento
ún el modelo) en el la
ESPara limpiar el conducto de evacuación del vapor Retire la válvula (A) - fig. 11. Compruebe visualmente que el conducto de evacuación del vapor es redondo y no está obstruido - fig. 13. Si fuese necesario, límpielo con un palillo - fig. 17 y aclárelo. Para limpiar la válvula de seguridad (E): Limpie la parte de la válvula de seguridad situada en el interior de la tapa pasándola por debajo del agua. Verifique que funciona correctamente presionando con fuerza (con ayuda de un bastoncillo de algodón sin el algodón) sobre la bola, que debería poder moverse - fig. 18. Véase el apartado «Comprobaciones obligatorias antes de cada uso». Para limpiar el temporizador* (F): Utilice un paño limpio y seco. No utilice agentes disolventes. Nunca sumerja el temporizador* en agua ni lo introduzca en el lavavajillas. Para sustituir la junta de la olla a presión: Sustituya la junta de la olla a presión una vez al año o si esta presenta cortes. Utilice siempre juntas originales TEFAL correspondientes a su modelo (véase el apartado «Accesorios»). Para volver a colocar la junta en su sitio, consulte - fig 15 y asegúrese de que la junta quede bien encajada bajo cada una de las pestañas de la tapa. Para guardar la olla a presión: Coloque la tapa boca abajo sobre la olla.
- El mecanismo de apertura/ cierre de la olla a presión no necesita ningún mantenimiento especial aparte de la limpieza.
erente. Mantenimiento Es imprescindible revisar la olla a presión en un centro de servicio oficial TEFAL después de 10 años de uso.
- según el modeloAccesorios TEFAL Los accesorios para la olla a presión de venta en tiendas son los siguientes: Para la sustitución de otras piezas o efectuar reparaciones, póngase en contacto con un centro de servicio oficial TEFAL. Utilice únicamente piezas originales TEFAL correspondientes a su modelo. Diámetro del fondo de la olla a presión: referencias Material de la tapa: Acero inoxidable Accesorios Referencias: Junta 3/4/4.5/6 L: Diámetro exterior de la junta: 24 cm X1010008 5/7.5/9 L: Diámetro exterior de la junta: 27 cm X1010007 Cestillo para vapor* 3/4.5/4/6 L: para olla de 22 cm de diámetro 7921855/7.5/9 L: para olla de 24 cm de diámetro 792654 Trípode*(L) Temporizador* X1060007 Características Capacidad Ø Olla Ø Fondo Clipso Minut'
- según el modeloInformación normativa: Presión superior de funcionamiento: 65 kPa Presión máxima de seguridad: 120 kPa Fuentes de calor compatibles La olla a presión puede utilizarse con cualquier método de generación de calor, incluida la inducción. En placas eléctricas, utilice una placa de un diámetro igual o inferior al del fondo de la olla a presión. En vitrocerámica, asegúrese de que el fondo de la olla está limpio y seco. Con gas, la llama no debe sobrepasar el diámetro de la olla. En todos los casos, asegúrese de que la olla a presión está bien centrada en el fogón. Siempre que la utilización sea conforme con las instrucciones de uso, la olla de acero inoxidable de su nueva olla a presión TEFAL tiene 10 años de garantía contra: - Cualquier defecto asociado a la estructura metálica de la olla, - Cualquier degradación prematura del metal base. La estructura metálica de la olla y todas las demás partes están garantizadas contra cualquier defecto de fabricación o de material, durante el período de garantía definido por la ley vigente en el país de compra y a partir de la fecha de compra. Podrá acogerse a dicha garantía contractual presentando el tiquet de compra o la factura con la fecha de adquisición. La garantía no cubre: Los arañazos y la decoloración debidas al envejecimiento, en las ollas con revestimiento antiadherente. Los arañazos asociados al contacto de la tapa y la olla con revestimiento antiadherente. Las degradaciones consecutivas provocadas por no observar las precauciones importantes o por hacer un uso negligente, a saber: - Golpes, caídas, uso en horno, etc. Los centros de servicio oficiales TEFAL son los únicos habilitados para que pueda beneficiarse de la garantía.
Placa de hierro fundido)
Placa vitrocerámica e inducción)
Resistencia espiral) Garantía 142Llame al número indicado para obtener la dirección del centro de servicio oficial TEFAL más cercano. Marcado reglamentario Marcado Ubicación Marca comercial Sobre la tapaAño y lote de fabricaciónReferencia del modeloPresión máxima de seguridad (PS)Presión superior de funcionamiento (PF)Sobre la tapaCapacidad Sobre el exterior del fondo de la ollaDirección postal del fabricante Sobre el exterior del fondo de la olla
- ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente! i Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables. ‹ Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento.TEFAL responde a sus preguntas
Problemas Recomendaciones En caso de dificultad para abrir o cerrar el aparato: Retire la junta y colóquela bajo el agua Vuelva a colocarla en la tapa sin secarla - fig 19. Si no puede cerrar la tapa: Asegúrese de que el asa de la tapa está en posición vertical. Verifique que la junta esté bien colocada (véase el apartado «Limpieza y mantenimiento»). Verifique que la tapa esté bien colocada como se indica en la fig. 1. Coloque la junta bajo el agua y vuelva a colocarla en la tapa sin secarla - fig.19 y cuide de colocarla bajo las pestañas de la tapa - fig 15. Si ha calentado la olla a presión sin líquido en el interior: Llévela a revisar a un centro de servicio oficial TEFAL. Si la varilla de seguridad tintinea y emite fumarolas: Es normal durante los primeros minutos: permite que salga el aire antes de la cocción. Si la varilla de seguridad no sube y no sale nada por la válvula durante la cocción: Es normal durante los primeros minutos. Si el fenómeno persiste, asegúrese de que: - La fuente de calor es bastante fuerte, si no, auméntela. - La cantidad de líquido en el recipiente es suficiente. - La válvula de funcionamiento (A) está colocada encima. - La olla a presión está bien cerrada. - La junta o el borde de la olla no están deteriorados. - La junta está bien colocada. Si la varilla de seguridad sube pero no sale nada por la válvula durante la cocción: Es normal durante los primeros minutos. Si el fenómeno persiste, deje correr agua fría en su fregadero y coloque en este el fondo de la olla a presión hasta que la varilla de seguridad (D) descienda. Limpie la válvula de funcionamiento (A) - fig. 16 y el conducto de evacuación del vapor - fig. 17 y compruebe que la bola de la válvula de seguridad se hunde sin dificultad - fig. 18.Problemas Recomendaciones Si sale vapor alrededor de la tapa y la varilla está en posición baja, compruebe: Que la tapa está bien cerrada. La colocación de la junta dentro de la tapa. Que la junta está en buen estado; si fuera necesario, cámbiela. Que la tapa, la junta y su sitio dentro de la tapa están limpios. Que el borde de la olla se encuentra en buen estado. Si no puede abrir la tapa: Verifique que la varilla de seguridad (D) esté en posición baja. Si no, descomprima: deje correr agua fría en su fregadero y coloque en este el fondo de la olla a presión hasta que la varilla de seguridad descienda. Nunca manipule la varilla de seguridad (D). Gire la válvula de funcionamiento (A) hasta la posición . Si los alimentos no se cuecen o se queman, compruebe: El tiempo de cocción. La potencia de la fuente de calor. Que la válvula de funcionamiento (A) está bien colocada. La cantidad de líquido. Si los alimentos se han quemado en la olla a presión: Ponga la olla a remojo durante un tiempo antes de lavarla. Nunca utilice lejía ni productos clorados. Si uno de los sistemas de seguridad se activa: Detenga la fuente de calor. Deje enfriar la olla a presión sin moverla. Espere a que descienda la varilla de seguridad y abra. Compruebe y limpie la válvula de funcionamiento (A), el conducto de evacuación del vapor, la válvula de seguridad y la junta. Asegúrese de que se han respetado las condiciones de llenado. Si el problema persiste, lleve el aparato a un centro de servicio oficial TEFAL para que lo revisen. Si observa que aparecen marcas de óxido: El uso de acero inoxidable de alto rendimiento no impide que aparezca óxido en casos extremos. Si observa marcas de óxido, elimínelas frotando con un estropajo abrasivo antes de volver a utilizar la olla a presión.
VERDURAS (FRESCAS) AL VAPOR Introducir ingrediente en la cesta para cocinar al vapor y 750 ml de agua en el fondo de la olla a presión. EN AGUA Introducir el ingrediente en agua y sin la cesta. LEGUMBRES EN AGUA Sin la cesta. 750 ml MAX 1/3 MAX 1 2 alcachofas enteras de 600 g cada una (en agua) 30 - 35 minutos250 g de frijoles secos (en agua) 35 - 40 minutos250 g de guisantes partidos (en agua) 18 - 20 minutos250 g de lentejas verdes (en agua) 14 - 16 minutos500 g de col verde cortada en rodajas (en agua) 5 - 6 minutos500 g de nabo cortado en dados (al vapor) 14 - 16 minutos550 g de pimientos morrones cortados por la mitad(al vapor)14 - 16 minutos600 g de apionabo cortado en rodajas (en agua) 7 - 9 minutos600 g de calabacines cortados en rodajas redondas (3mm) (al vapor)12 - 15 minutos600 g de calabaza cortada en trozos (3 - 5 cm) (al vapor)13 - 18 minutos600 g de cogollos de brócoli (al vapor) 9 - 11 minutos600 g de cogollos de coliflor (al vapor) 10 - 12 minutos600 g de hinojo cortado en tiras (al vapor) 6 - 9 minutos600 g de judías verdes finas (al vapor) 10 - 12 minutos600 g de zanahoria cortada en rodajas redondas (3mm) (al vapor)17 - 19 minutos650 g de puerro entero y blanco (al vapor) 9 - 11 minutos700 g de acelga cortada en rodajas (2 cm) (al vapor) 15 - 17 minutos800 g de champiñones cortados en rodajas (en agua) 4 - 5 minutos850 g de berenjenas peladas y cortadas en rodajas (3mm) (al vapor)10 - 12 minutos900 g de endibias cortadas por la mitad (al vapor) 14 - 16 minutos950 g de patatas cortadas por la mitad (al vapor)20 - 25 minutos(según el tamaño)Cebollas encurtidas (al vapor) 7 - 8 minutosColes de Bruselas (al vapor) 10 - 12 minutosEspárragos blancos (al vapor) 5 - 6 minutosEspinaca (al vapor) 3 - 4 minutosGuisantes (al vapor) 6 - 8 minutosRemolacha roja cortada en cuatro partes (en agua)20 - 25 minutos(según el tamaño)Arroz Carne/pescado EN AGUA Sin la cesta. 1/3 MAX 1 CANTIDAD DE AGUA CANTIDAD DE ARROZ TIEMPO DE COCCIÓN 2 PERSONAS 400 ml/2 vasos 150 g / 1 verre
7 - 8 minutos4 PERSONAS
500 ml/2,5 vasos 250 g/2 vasos 6 PERSONAS 700 ml/3,5 vasos 375 g/3 vasos FRESCO CONGELADO Codornices: 4 9 - 10 minutos 18 - 20 minutos Conejo (1,5 kg en trozos) 8 - 9 minutos 20 - 23 minutos Filet mignon de cerdo: 2 piezas de 350 g 13 - 15 minutos 26 - 29 minutos Filet mignon de ternera: 0,7 kg 17 - 21 minutos 33 - 38 minutos Filetes de atún: 4 (0,7 kg) 5 - 6 minutos 7 - 9 minutos Filetes de rape (1 kg) en piezas de 75 g 5 - 6 minutos 7 - 8 minutos Filetes de salmón: 4 (0,8 kg) 5 - 6 minutos 7 - 8 minutos Pato (1,8 kg) 45 - 47 minutos 50 - 55 minutos Piernas de cordero: 2 (0,95 kg) 40 - 45 minutos 1 h 05 minutos - 1 h 15 minutos Pieza de cerdo (0,8 kg, 8 - 10 cm de diáme- tro)
1 h 05 minutos - 1 h 15 minutos Pieza de ternera (0,8 kg, 17 - 19 minutos 37 - 40 minutos Pollo (1,35 kg) 23 - 25 minutos 1 h - 1 h 10 minutos Polluelos: 2 (1,3 kg) 23 - 25 minutos 40 - 45 minutos Rollos de ternera: 4 10 - 12 minutos x Rosbif (1 kg, 8 - 11 cm de diámetro) 30 - 35 minutos 45 - 50 minutos Nota: si su modelo es de 5 litros o menos, asegúrese de que las piezas de carne y aves no sobrepasen la marca que aparece en el interior de la olla. Use piezas de carne y aves con un altura de 8 cm o menos.
Nombre del comprador: Modelo del aparato: Marca del aparato: Fecha de entrega: Nombre de la tienda:
CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA
1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por
Groupe SEB México, S.A. DE C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado y Ilenado por la tienda.
2. Groupe SEB México, S.A. DE C.V., garantiza por UN AÑO este producto en todas sus partes contra cualquier
defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de compra, incluyendo la reparación o reposición, piezas y mano de obra del producto, para su diagnostico y reparación sin cargo.
3. Si su aparato llegase a necesitar de nuestro servicio de garantía, le rogamos llamar a nuestros teléfonos de aten-
ción a clientes, donde le orientarán e informarán sobre este servicio. Además podrá adquirir partes, compo- nentes, consumibles y los accesorios que usted necesite. O bien puede enviarlo a nuestro Centro de Servicio, siguiendo las siguientes Instrucciones: a) Empaquételo con cuidado y proteja su aparato con algún relleno. Asegurelo con cinta canela o cordel. La garantía no ampara daños ocasionados en tránsito. b) Escriba en la parte exterior del paquete, la dirección exacta del centro de servicio. No olvide anotar su nombre y dirección completa a la cual regresará el producto. c) Cuando envie un aparato a reparación, no incluya partes sueltas o accesorios. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente ga- rantía, dentro de nuestra red de servicio.
4. El tiempo de atención de la garantía, en ningún caso será mayor de 30 dias, contados a partir de la fecha de re-
cepción en cualquiera de los productos.
5. La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con este instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sida alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Home & Cook y Servicio Av.San Fernando 649, local 27A Col. Peña Pobre, C.P. 14060 Del. Tlalpan, Ciudad de México. México IMPORTADOR: Groupe SEB México, S.A. de C.V.. Calle Boulevard Miguel de Cervantes Saavedra No. 169, Col. Ampliación Granada C.P. 11520 Ciudad de México
ManualFacil